当前位置:文档之家› 论民航人员应具备的素质

论民航人员应具备的素质

论民航人员应具备的素质
论民航人员应具备的素质

论民航人员应具备的素质

不知不觉我已经在中国民航大学学习了一年有余,通过网络以及一些专业课程的学习我发现自己越来越像一个民航人,不仅是在知识水平上的转型更是在心理素质上的飞跃,这些东西就像是一股信念潜移默化的逐渐扎根于我的内心,身为民航人,一方面为民航事业对国家经济文化发展起到的的巨大推动作用感到自豪,同时我也深知要想成为一名合格的民航人员绝非一件简单的事情,它需要我们孜孜不倦,勤劳无畏的付出自己的汗水和青春,并且前提是你得满足民航人员所需要的一系列基本素质。

民航人员按职能分类可以分为三类,分别为机组人员、地勤人员、管制人员。他们各司其职,在各自的岗位付出自己的力量,接下来我会一个个的介绍各类岗位以及该岗位人员所需具备的基本素质:

蓝天舞者—致水平高超的飞行机组

首先是机组人员,这包括飞行组和乘务组。其中飞行组是指由持有飞行执照,担任的主要职务是操纵飞行期间的航空器的机组成员组成。众所周知,安全一直是民航工作的第一要求,一支高素质的飞行队伍更是安全飞行的重要保证,这要求飞行员具有高水平的职业素质.一是职业道德,职业道德对于飞行员来说主要包含三方面内容——敬业精神,章法观念和飞行作风。一个拥有职业道德的飞行员会为在保持安全的同时为航空公司带来最大的经济效益。二是职业技能,它也

包含三方面内容——飞行技术、管理能力和心理素质。飞行员属于专业技术人员,随着时代发展和科技进步,飞行技术已经在很大程度上表现为对先进知识和技术的运用。而管理能力则是指飞行员对机组资源的管理能力,这是一项复杂的工作,这里需要指出的是,机长的管理能力是机组保证飞行安全的一个重要因素。因为机长是机组人员中的核心,负责领导机组的一切活动。强大的心理素质也是必不可少的,飞机在万米高空飞行,机组应随时做好应对各种突发情况的心理准备,这必须要求飞行员具备良好的心理素质。在非正常情况下,心理素质的优劣会直接影响到技术水平的发挥从而影响机上人员的安全。

提到乘务组,空乘人员作为飞行机组人员的重要组成部分,他们为飞机能够正常安全的运行起到了不可磨灭的作用,作为一名优秀的空乘人员应该具备的职业素质有以下几点:

一、情绪控制能力

良好的情绪控制能力包括能准确的认识和表达自身情绪的能力和有效的调节和管理情绪的能力。当飞行延误时,乘务人员必须做到不急不躁,以沉稳冷静的心态去面对旅客的问题和不良情绪,从而控制客舱的安全。

二、沟通协调能力

空中乘务员这样一个特殊的职业,对沟通协调能力的要求也特别高。当遭遇紧急情况,如果地面无法和机组有效沟通协调,机组无法和乘务组有效的沟通协调,可以想象这样一种情况还怎么保证机上人员的安全。

三、应变创造能力

工作中随时有可能遇到突发性特殊情况,身为一个空中乘务员,除了能调节好自身沉着的情绪外,还得随即应变既要组织正常飞行,又要有力妥善处置特情,不因循守旧,具体情况具体对待,有变通性、创造性,能在短时间内准确的建立立体思维。

四、语言表达能力

语言表达能力对于空乘人员来说是非常重要的,我们和旅客更好沟通的关键就在于此,有了良好的沟通我们才能为旅客提供更好的服务,所以好的语言表达能力是每位空乘人员必须做到的。

另外,一名合格的空乘人员还需要基本的自身素质,除了身体方面的要求之外,良好的英语口语和文化底蕴也是必不可少的,这些都是对空姐的硬性要求。

蓝天的地面守卫者——地勤人员

民航地勤服务是一种人际交往关系,这种关系由服务者、被服务者和服务环境三元素组成,其中地勤人员的主要职责有售票,通用,值机,行李,安检,引导。作为一名优秀地勤工作人员,应该具备的素质有:

一、较高的专业技能

1、服务意识。作为服务人员,旅客就相当于我们的顾客,我们应该把他们当作上帝一样来对待,认真仔细的为旅客们排忧解难,使旅客们旅途愉快。

2、沟通能力。沟通能力在平时的日常工作中显得格外重要,旅客们都是来自天南地北,陌生感会在人与人之间的沟通中起到阻碍作用,所以这个时候就需要地勤人员快速有效的与旅客进行沟通,从而了解到旅客的需要并及时提供支持。

3、解决问题的能力。民航企业在提供运输服务的过程中,难免会出现运输不正常的情况。这时服务人员要及时的帮助旅客解决困难,维持秩序并及时对旅客密度大的区域加强重点保障以保证航空运输工作的顺利进行。

二、良好的服务态度

地勤工作不仅关系到航空港服务水平的高低,更关系旅客生命和国家财产安全,责任重大。要想成为一名出色的地勤人员首先需要有责任心。同时拥有一颗爱心会让你和旅客的日常交往中如鱼得水,拥有一颗耐心也非常的重要,只有这样才不会被繁琐的日常事务影响到自己和旅客们的心情。最后拥有一颗包容心,机场经常会因为各方面原因发生一些人事纠纷,乘客有可能把气发在地勤人员身上,这就需要地勤人员以极大的包容心去忍受乘客的无理言行,包容并不意味着一味忍受,而是包涵和谅解。

三、较强的身体素质

地勤工作是服务工作,也是安全工作,如果能从枯燥的安全检查中认识到简单的动作对旅客生命和国家财产的重要性;从日复一日的迎来送往中体会到人与人之间的尊重,从而真正理解到地勤工作的深刻意味,对一个地勤工作人员来说能够拥有一个健康强壮的身体来应

对工作,这就是是对工作的负责和对生命的热爱。所以要成为一名出色的地勤人员,一个健康的体魄是必不可少的。

航路的守卫者——致民航管制人员

最后需要提到的就是相关管制人员,再按职责细分可以分为三个部分。首先是民航总局等政府相关人员,这些人往往是由底层干部升上去的,故需要有优于常人的工作能力和人格魅力,可以说是一类各方面全面型的人才。再就是航空电台的通信人员,他们负责引导飞机飞行,进场离场,发放放行许可,机场和电台情报等,经常需要熬夜值班,需要很高的敬业精神以及熟练的工作能力和专业的行业知识作为铺垫,最后就是空中交通管制员,我们主要以介绍空管人员为主。所谓空中交通管制,就是对航空器的空中活动进行管理和控制。空中交通管制的根本任务就是防止航空器相撞,防止杭旌旗和地面上的障碍物相撞,维护交通秩序,保证安全有效的空中交通流量。由于航空运输的市场发展速度明显快于机场以及空域的发展,有限的资源极大程度的影响了航班的正常运行,为空中交通管制人员带来了极大的压力。所以成为一名合格空中交通管制员需要的素质就显得尤为重要。

首先,空中交通管制员工作的性质决定了管制员必须具有高度的责任感,严谨的生活作风,严格的纪律观念,过硬的管制知识和技术。除了上述基本素质外,管制员还应具备良好的心理素质和心态,比如工作果断机智不犹豫不决。同时管制员在实际工作中还应具备一些能力。其中包括对数字的分辨力和记忆力、空间的立体思维能力、语言表达能力、工作条理性及精力分配、未来趋势的预测能力、决策能力、

情绪和心态的自我控制能力、突发事件的应变能力协调能力等。这些都是作为一名合格的空管人员必须具备的基本素质和能力。

结束语:民航业作为我国的重要战略产业,对于我国的各方面发展有着深远的战略意义。我国目前只能算是一个民航大国,与欧美发达国家相比有很多方面还是存在着几个数量级的差距,对我国当前的国际形势较为不利,身为民航人,深知行业发展存在的各方面的不利因素,但我们作为中国民航的一份子,我们有义务用尽自己的力量朝着前方迈进为民航的强国梦时刻努力,我相信中国民航终有一天会在一代又一代优秀的民航人的手中茁壮发展,挤进世界前列。

定义、符号、缩

浅谈商务谈判人员的素质要求

浅谈谈判人员的素质要求 摘要:在当今这个多元化的世界里,社会经济发展迅速,商务谈判也在发展着,无论是国际谈判还是国内谈判,它越来越需要具有更高素质的商务谈判人员,谈判人员在谈判中起着至关重要的作用因此,。在选择谈判人员的过程中,重视谈判人员的素质要求,也显得日益重要。 关键词:谈判谈判人员素质 随着我国经济的发展,尤其是进入WTO后,我国各企业和单位所面临的国内和国际谈判的数量增多。谈判是一种往返沟通的过程,其目的是为了就不同的要求或想法而达成某项联合协议。商务谈判的最终目的是双方达成协议,使交易成功。而要使谈判获得成功,谈判人员在其中起着重要的作用,这就要求我们要重视谈判人员的素质,那么要成为一名优秀的谈判人员应具备哪些素质呢? 一、较好的心理素质 (一)自信心 自信心是谈判者最重要的心理素质。所谓自信心是指谈判者相信自己企业的实力和优势,相信集体的智慧和力量,相信谈判双方的合作意愿和光明前景[1]。自信心的获得是建立在充分调查研究的基础上,建立在对谈判双方实力的科学分析的基础上,而不是盲目的自信,更不是藐视对方轻视困难,固执自己错误的所谓自信是有害的。 (二)自制力 谈判过程中难免会由于双方利益的冲突而形成紧张、对立、僵持、争执的局面,如果谈判者自制力差,出现过分的情绪波动,就会破坏良好的谈判气氛,造成自己举止失态、表达不当,使谈判不能进行下去,或者草草收场,败下阵来。谈判者具备良好的自制力,在谈判顺利时不会盲目乐观,喜形于色;在遇到困难时也不会灰心丧气,怨天尤人;在遇到不礼貌的言行时,也能够克制自己不发脾气。 (三)懂得尊重和坦诚 在谈判中只有互相尊重,平等相待,才可能保证合作成功。所以谈判者首先要有自尊心,维护己方的尊严和利益,面对强大的对手不妄自菲薄,奴颜献媚,更不会出卖尊严换取交易。但同时谈判者还要尊重对方,尊重对方

外企翻译员必备素质

作为一个外企的英语翻译员必须具备以下素质: Ⅰ.基本技能(basic skills):一个英文翻译员最基本的还是能牢固的掌握和运用自己的专业知识。这些技能包括听力理解能力(listening),只有能够听懂外国人在说些什么才有可能跟他们沟通和交流;表达自己观点的技能(Speaking),一个有思想的人必须具备正确表达自己的能力;写作能力(Writing);阅读并理解文章的技能(Reading); Ⅱ.提升技能(Skills for promotion):各种证书(Certifications),虽然有时候证书只是一中形式,但却起着极大的作用.各种等级证书是必须的,尤其是翻译证书,当然还有专业八级等证书;责任心(Responsibilities),对于每个行业来说都是必须的.一个优秀的翻译员尤其要热爱翻译行业,责任心强,性格稳重细致.合作项目的洽谈、翻译及英文撰写等工作;交流沟通能力(Communication),翻译员被誉为“沟通的桥梁”,所以积极和人进行沟通,并参与相关活动等都是必须的.良好的人际沟通与组织协调能力;具有较强的公共能力;团队合作精神( Teamwork),人际交往能力强,和自己团队搞好关系;母语(Mother language)中文书写能力强,翻译员最终还是为了帮助中英双方的沟通,所以较好的中文是必须的;礼节,礼貌(Manners),举止要得体,毕竟英文翻译员有时代表的不止是自己有时还代表着一定的团体甚至是一个国家的形象;谦虚( Be modesty or appreciate other?s perspectives),谦虚并能容纳别人观点;态度(Attitude),做事认真负责,为人正直;逻辑( Logic),条理清晰,明白易懂、一目了然,所以要善于交流;创新意识( Innovation); Ⅲ.个人特长(Personal advantages):特殊的证书( Special certifications),这类证书比如:其他语言类的证书、比赛证书等等;丰富的经验( Experience),尤其是国际版权贸易经验;特殊技能(Peculiar skills),熟悉Office等办公软件,熟悉商业信函的写作,具备计算机应用的基础能力;各方面综合能力(Comprehensive skills),有时翻译员不止是翻译的工作,甚至还要做好翻译员、参事员、协调员、管理员和安全员;掌握与自己工作有关的最新消息(Up to date information about your job),了解和熟悉行业知识、专业常识、政策方针、存在问题以及相应的外文术语;幽默感( Sense of humor),在英国人看来,幽默感是必须具备的,他们认为每人都得要有a sense of humor。…He has no sense of humor?是人们可以常常听到的一句话.。 三、进外企。关于这方面,我比较关注,所以找了一些资料。对于一个外贸业务人员来说,其工作属性就是:与国外客户交流,与内部交流,处理市场开发或(和)定单管理各环节的事宜,很大程度上书面交流的机会要更多,但也绝对少不了与客户的电话中、视频会议中或当面会谈时的口头交流。在不同的公司,不同的业务层次,业务员用到书面和口头英语的比例也有不同。对于外贸人员来说,书面英语少出语法(词/句法)错误,口语能和客户进行交流即可,就是好的!那么英语口语好的标准是什么?

企业员工的基本素质要求

浅谈企业员工的基本素质要求一个企业能否持久良性的发展,离不开企业员工的共同努力,而企业员工的基本素质要求也直接决定着企业的发展前景。因此,如何使企业员工的知识技能、应变力、决断力、适应力以及协调能力得到尽情的展示,充分发挥企业员工的最大才能,树立良好的工作态度是企业发展重要保障,更是企业管理层需要解决的首要问题。 美国石油大亨约翰·洛克菲勒曾经说过,工作是一个发展自己才能的舞台。除了工作,没有哪项活动能提供如此高度的实现自我、表达自我的机会以及如此强的个人使命感和一种活着的理由。工作是社会赋予个人的任务;是自我生存的使命;工作是付出努力以达到某种目的。一个人所做的工作是他人生态度的表现,是他志向的展示、理想的所在。所以,要了解一个人,在某种程度上就是了解那个人的工作态度。正如美国前教育部部长,著名教育家威廉·贝内特说:“工作是我们要用生命去做的事。” 我们每个人每天都在尽力的工作着,目的是换取工作所给予我们的薪水,但薪水绝对不是我们工作的唯一目的。一个企业员工如果总是为自己到底能拿到多少工资而大伤脑筋的话,那他就不会看到工作背后的成长机会,就不能理解到从工作中获取的技能和理论对其未来发展的重要性。这样的员工只能将自己装在工资的信封里,永远也不会懂得自己需要什么。在经济高速发展的当代社会,企业所需要的员工是具有卓越的投资目光,能够吃苦

耐劳的优秀人才,而这些人才的价值体现并不只是简单的工作能力和工资水平,更多的体现于其在企业的未来发展规划中的地位和给企业带来的经济效益之上。那么这些优秀的企业员工应具备怎样的素质要求呢? 首先,企业员工应该爱岗敬业,树立良好的工作心态。企业员工只有在追求“自我价值实现”的时候,才会迸发出持久强大的热情,才能最大限度地发挥自己的潜能,最大程度地服务于企业。这种热情不只是外在的表现,它源自内心,来自对自己工作的真心喜欢。喜欢是热情的燃料,是飞行的必备条件。这种喜欢一旦被点燃,将让员工的引擎在飞行期间生机勃勃地持续运转。 其次,企业员工应该绝对的忠诚于企业,与企业共同发展。无论做什么工作,无论面对的工作环境是松散还是严格,都应该认真工作,不要对自己的工作产生懈怠心理,要绝对的忠诚于企业,把企业的事看着自己的事,养成一个良好的工作习惯。在工作中不断地锻炼自己的能力,使自己不断提高,实现自己在企业中的价值,提升自己在企业长薪升职中的空间。反之,如果员工做事得过且过,不认真工作,将企业看做是自己的驿站,随心所欲的干着工作,那他只会被企业毫不犹豫的淘汰。那样的结果只能是失业,这就是企业中的“优胜劣汰”法则。许多人会抱怨公司的老板抠门;抱怨工作时间过长;抱怨公司管理制度过严等等,有时这种抱怨的确能够赢得一些的缓解。诚然口头的抱怨就其本身而言,不会直接给公司和个人带来经济损失。但是,持续的抱

专业技术人员的基本能力

第一章专业技术人员的基本能力 一、专业技术的概念、特征 (一)、专业技术的概念: 专业技术是专门从事某一特殊领域工作或职业所需要的工作知识、理论和操作技能及技巧。P1 (二)、专业技术的特征: 1、专业技术是人类征服自然和改造社会过程中所取得的智力成果 2、专业技术是人类征服自然和改造社会的知识理论财富和技术资产 3、专业技术需要专门学习、训练、研究才能获得 专业技术是人们在认识世界和改造世界的社会实践中所取得和积累起来的征服自然和改造社会的某一特殊领域的知识、理论和操作技能,包括依照法律已取得知识产权的专业技术和未依照法律取得知识产权的专业技术。 专业技术性工作或职业,非一般社会普通公众所能从事或胜任。一些从事专业技术的人员都对自己所掌握的专业技术努力加以保护,特别是掌握专有技术的人员都高度重视对专有技术的保密工作。 二、专业技术人员的范畴及其内容划分 (一)、专业人技术人员的概念: 专业技术人员: (1)广义理解:指拥有特定的专业技术(不论是否得到有关部门的认定),并以其专业技术从事专业工作,并因此获得相应利益的人。 (2)狭义理解:指在企业和事业单位(含非公有制经济实体)中从事专业技术工作的人员,以及在外商投资企业中从事专业技术工作的中方人员。 专业技术人员是指掌握某一特殊领域的知识、理论或操作技术手法,并以其掌握的专业知识、理论或操作技术手法从事某种专业性工

作或职业,依照法律或合同、协议获得相应权利和相应利益的人。具体指:工程类的注册建造师、注册建筑师、注册结构工程师、注册安全工程师、注册设备工程师、造价工程师及助理工程师等级别的工程技术人员、农业类的农牧师等技术人员、科研人员(自然科学研究、社会科学研究及实验技术人员)、卫生技术类的主任医师、副主任医师、主治医师等技术人员、教学类的教授、副教授、助理教授、高级教师、教师等人员(含高等院校、中等专业学校、技工学校、中学、小学)、民用航空飞行技术人员、船舶技术人员、经济类的经济师、助理经济师、经济员;企业法律顾问类的一级企业法律顾问、二级企业法律顾问、三级企业法律顾问、会计类的高级会计师、会计师、助理会计师、会计员、统计类的统计师、助理统计师、统计员、翻译类的翻译、助理翻译等人员、图书资料、档案馆的馆员、助理官员、文博人员、新闻、出版人员、律师类的高级律师、一级律师、二级律师、三级律师、公证类的一级公证员、二级公证员、三级公证员、广播电视播音人员、工艺美术人员、体育人员、艺术人员及政工人员。 专业技术管理人员具体指企业、事业单位的具前述执业资格证书和从业资格、职业资格证书,从事专业技术部门管理的管理人员;企业、事业单位下设的专业技术职能机构的负责人,如财务部长必须具有会计师从业资格证书、企业的生产车间和辅助车间(或附属辅助生产单位)中从事生产、技术、经济管理岗位的技术负责人和经过上级主管部门备案许可的政治工作人员。 按照公务员管理或参照公务员管理的人员不统计为专业技术人员。 (二)、专业技术人员的显著特征: 1、掌握某一领域的专业知识、理论或操作技术手法 2、从事社会生产和社会生活某一领域的专业技术工作或职业 如果某个人虽然掌握某种专业技术但因种种原因,从事的却是与

客服人员必备的素质

客服人员必备的素质 一、心理素质要求 1.“处变不惊”的应变力 首先一个,对于客户人员很重要的,是处变不惊的应变力。所谓应变力是对一些突发事件的有效处理。作为客户服务人员,每天都面对着不同的客户,很多时候客户会给你带来一些真正的挑战。比如说,像一线的客户服务人员,在宾馆工作的,在零售店里工作的,做电话接线员的,做电话客户服务人员的,都有可能遇到一些挑战性的环境。 举个例子。客户打来电话投诉,明明不是客服中心的问题,但是客户不管三七二十一的破口大骂,甚至侮辱客服人员的人格。这个时候,作为客服人员,你怎么办?有的客服人员可能会很生气和客户争吵(当然这是绝对不允许的!),然而大部分客服人员会在挂电话之后委屈的哭,抱怨为什么不关我的事,还要挨骂?而一些非常有经验的客服人员,往往是先倾听客户抱怨,然后安慰,引导客户去解决问题。这就需要具备一定的应变力。特别是在处理一些恶性投诉的时候,要处变不惊。 2.挫折打击的承受能力 第二叫挫折打击的承受能力。销售人员经常会遇到一些挫折打击。客户服务人员有可能遭受什么样的挫折打击呢?比如说,你会不会被客户误解?联想的客户服务人员就是这样,需要上门给客户解决问题。因为整个电脑瘫痪,一个作家,写了一年的稿子存在电脑里边,统统没有了,不见了。这个问题可能不是联想的问题,可能是因为他接受E—Mail的时候接收了病毒。但是这台机器是由联想负责维修的,那么客户服务人员过来了以后,客户会怎么样啊?会不会迁怒于客户服务人员?因为他遭受到了太大的打击,所以需要有一个发泄的渠道。而很多客户服务人员,每天都要面对各种各样客户的误解甚至辱骂,你需要有承受能力。更有甚者,客户越过客户服务人员直接向你上级主管投诉。有些投诉可能夸大其词,本来这个客户服务人员没有做得那么差,但到了客户嘴里变得很恶劣,

谈判人员具备的素质

(一)谈判人员具备的素质 1.气质性格方面 谈判人员应具备适应谈判需要的良好的气质和性格。有些性格特征是不利于谈判的,例如,性格内向、孤僻多疑、不善表达、冷漠刻板、急躁粗暴、惟我独尊、嫉妒心强、心胸狭窄等。良好的气质性格应具备以下特征:大方而不轻佻、爽快而不急躁、坚强而不固执、果断而不粗率、自重而不自傲、谦虚而不虚伪、活泼而不轻浮、严肃而不呆板、谨慎而不拘谨、老练但不世故、幽默但不庸俗、热情但不多情。 2.心理素质方面 在谈判过程中会遇到各种阻力和对抗,也会发生许多突变,谈判人员只有具备良好的心理素质,才能承受住各种压力和挑战,取得最后的成功。 谈判人员应具备的良好心理主要有以下几个方面。 (1)自信心 自信心是谈判者最重要的心理素质。所谓自信心是指谈判者相信自己企业的实力和优势,相信集体的智慧和力量,相信谈判双方的合作意愿和光明前景。自信心的获得是建立在充分调查研究的基础上,建立在对谈判双方实力的科学分析的基础上,而不是盲目的自信,更不是藐视对方轻视困难,固执自己错误的所谓自信是有害的。自信心需要培养。 (2)自制力 谈判过程中难免会由于双方利益的冲突而形成紧张、对立、僵持、争执的局面,如果谈判者自制力差,出现过分的情绪波动,就会破坏良好的谈判气氛,造成自己举止失态、表达不当,使谈判不能进行下去,或者草草收场,败下阵来。谈判者具备良好的自制力,在谈判顺利时不会盲目乐观,喜形于色;在遇到困难时也不会灰心丧气,怨天尤人;在遇到不礼貌的言行时,也能够克制自己不发脾气。 (3)懂得尊重 在谈判中只有互相尊重,平等相待,才可能保证合作成功。所以谈判者首先要有自尊心,维护己方的尊严和利益,面对强大的对手不妄自菲薄,奴颜献媚,更不会出卖尊严换取交易。但同时谈判者还要尊重对方,尊重对方的利益,尊重对方的意见,尊重对方的习惯,尊重对方的正当权利。 (4)坦诚的态度

(完整版)翻译人员应具备的素质.docx

一、翻译人员的语言素质要求: 1.扎实的语言基本功。 一名优秀的译员应具备良好的英语修养和扎实的汉语基本功,掌握英汉两种语言的特点 和互译规律,拥有快速、准确地遣词造句的能力。译员要有良好的语音基本功,掌握英汉两 种语言基础,敏锐的听力,超常的词汇量,良好的语感,灵活的表达能力以及广阔语言文化 背景知识。需要特别强调的是译员的听力理解能力,他是口译成败的一个关键因素,也是一 名译员的综合语言和知识水平的反映。在口译过程中,影响听力理解的因素有六个:口音、 语感、词汇量、知识面、注意力以及音量与干扰。英语是世界性的大语种,口音五花八门, 应有尽有,有些连英美人自己都听不清楚。译员不仅会接触到标准规范的英语,也会接触到 非标准、非规范的英语;不但会听到英、美口音,也会听到加拿大、澳大利亚、新西兰、南 非等国的口音;不但会听到英语民族的口音,也会听到非英语民族人的讲话,如南亚人、东 南亚人、非洲人、中东人、北欧人、南欧人、拉美人等。他们的英语都不同程度地带着自己 母语的烙印。要听懂这五花八门的口音,译员必须在平时就注意多听一些英语的口音、方言 及变体,注意总结其特点和规律,并学会逻辑推理和判断讲话的前因后果,正确判断说话人 所要传达的信息,领会其意向、目的、态度,从而作出果断、正确的选择。 2.广博的知识面。 译员光有扎实的语言基本功是远远不够的。常常有译员因缺乏主题知识或百科知识而出 现“卡壳”的现象。译员的接触面很广,接待的对象在职业、年龄、身份、阶层、志趣、爱好、 生活习惯、民族性格、社会习俗、宗教信仰等方面都会有很大的差异,随时随地都有可能遇 到各种话题。因此,译员必须掌握丰富全面的百科知识,例如专业常识、社会常识、法规政策 常识、国际常识以及背景知识、国情地情、风土人情、名胜古迹、花草树木、昆虫动物等百科 知识,拥有较高的文化修养,能上知天文、下通地理、博古通今,并熟悉各行各业,努力做一 个“杂家”或“万事通”。鉴于口译实际上是一种跨文化交际,译员还应有较强的跨文化 意识,使自己的翻译地道明白,达到应有的沟通效果。 3.出众的记忆力。 译员需要有非凡的记忆力,这一点是由口译工作的特点所决定的。首先,译员在口译过程中 不可能有机会查阅词典和工具书,或请教别人,因此,译员必须记住大量的词汇(包括 专业词汇)、成语、典故和缩略词等。其次,译员要把讲话人所讲的内容准确详尽地用另一 种语言表达出来,也必须有相当好的记忆力。口译笔记只能起到辅助作用。受时间的限制, 译员所记录的内容只能是重点内容,至于怎样把整个讲话连贯地表达出来,则完全要靠译员的记 忆力。因此作为一名译员,必须要有出众的记忆力。 4.口齿要清楚。口齿清楚包含几层意思: (1)无论是本族语还是外语,都要发音清楚,明白易懂。译员讲话不能带有方言土语, 因为如果译员讲方言土语,可能会有很多人听不懂。另一方面,译员又必须懂得各种方言土语, 因为讲话人可能来自不同的地方,如果听不懂他们的话,就无法翻译。 (2)说话要干脆利落,避免重复罗嗦。

客户服务人员应具备的素质

客户服务人员应具备怎样的素质 技能素质要求: 1.良好的语言表达能力良好的语言表达能力是实现客户沟通的必要技能和技巧。 2.丰富的行业知识及经验丰富的行业知识及经验是解决客户问题的必备武器。不管做那个行业都需要具备专业知识和经验。不仅能跟客户沟通、赔礼道歉,而且要成为产品的专家,能够解释客户提出的问题。如果客户服务人员不能成为业内人士,不是专业人才,有些问题可能就解决不了。作为客户,最希望得到的就是服务人员的帮助。因此,客户服务人员要有很丰富的行业知识和经验。 3.熟练的专业技能熟练的专业技能是客户服务人员的必修课。每个企业的客户部门和客户服务人员都需要学习多方面的专业技能。 4.优雅的形体语言表达技巧掌握优雅的形体语言表达技巧,能体现出客户服务人员的专业素质。优雅的形体语言的表达技巧指的是气质,内在的气质会通过外在形象表露出来。举手投足、说话方式、笑容,都表现你是不是一个专业的客户服务人员。 5.思维敏捷,具备对客户心理活动的洞察力对客户心理活动的洞察力是做好客户服务工作的关键所在。所以,这方面的技巧客户服务人员都需要具备。思维要敏捷,要具备对客户的洞察力,洞察顾客的心理活动,这是对客户服务人员技能素质的起码要求。 6.具备良好的人际关系沟通能力客户服务人员具备良好的人际关系沟通能力,跟客户之间的交往会变得更顺畅。 7.具备专业的客户服务电话接听技巧专业的客户服务电话接听技巧是客户服务人员的另一项重要技能,客户服务人员必须掌握,怎么接客户服务电话,怎么提问。 8.良好的倾听能力良好的倾听能力是实现客户沟通的必要保障。 心理素质要求: 1.“处变不惊”的应变力首先一个,对于客户人员很重要的,是处变不惊的应变力。所谓应变力是对一些突发事件的有效处理。作为客户服务人员,每天都面对着

公需科目《专业技术人员综合素质》90分

公需科目《专业技术人员综合素质》90分 1. 单选题【本题型共20道题】 1. ()是建立良好人际关系的前提。 A. 善于倾听 亠 B .学会聆听 」 c .耐心倾听 切 D .用心聆听 2. ()就是不要把自己幸福的来源寄托在别人身上。大千世界,我们能把握的只有自己,我们真正能够依 赖的也只有自己。把快乐寄托在别人身上,难免有点虚无缥缈。 3. ()对强者是一剂良药,对弱者是一剂毒药。 4. ()心态可以理解为意志消沉、精神萎靡,不思进取,没有激情,什么也不想干,对什么事都提不起兴 趣,整天浑浑噩噩,过一天算一天。 A .悲观 B. 消极 A ?享受过程 B. 学会放下 C. 保持人格独立 D ?活在当下 A .疑难 B. 磨难 C. 苦难 D .困难

CT —C .颓废 r —D .冷漠 5. ()指人们常常将一个人具有的某种特质进行放大并泛化到其他一系列特征上。 6. ()指一个人倾向于将自己的某些特质归属在其他人身上,总是假设别人与自己有着相同偏好和性格等 特质。 A ?折射效应 Q] B. 光环效应 c .首因效应 0] D .近因效应 7. ()挫折是战胜挫折的前提条件。 A .正视 B. 战胜 ◎ C. 挑战 C + D .挫折 8. 知识的()简短明了,具有唯一性,同时知识的命名可以包含内容、时间、作者和来源等。 A ?分类规则 A ?折射效应 B. 光环效应 C. 首因效应 D. 近因效应

9. ()不要害怕失败,如果你们已经在康奈尔大学修读了创业课程,或者已尝试创业,不论是组建新的学 生团体还是创办新的公司,你们都会发现,比起成功,你们在失败中学到的更多。 A .积极的心态 丄 B .珍惜当下 C. 富有同情心 10. ()就会成为一种随时随地都伴随我们的道德自觉和自律 ,成为我们生活中不可或缺的道德修养方法 助于修身正心 r A ?慎密 B. 慎重 D ?慎用 11. () 一般持续时间较长,并且对其他情绪有着重要影响,在个体的情绪反应过程中具有主导的地位 r C. 癔症 12. ()独立是自信的表现,一个自信的人常常表现为对自己的认同、肯定、接受和爱护,进而自我尊重、 自我支持和自我完善。 D ?善良诚信 ,有 C .慎独 B .精神病 D .多疑症 B. 更新规则 C. 组织规则 D. 命名规则 A ?情结

服务行业从业人员应具备的条件及基本素质

服务行业从业人员应具备的基本条件、基本素质及基本意 识 1、服务员应具备的基本条件。 文化修养、熟练的专业知识、专业技能,高尚的情操和端正的品行,优良的服务质量,认真的工作作风,热情的服务态 度,出色的工作效率和无私的奉献精神。 2、服务员应具备的基本素质。 A、思想素质。 B、技能素质 C、身体素质 D、文明素质 E、心理素质 3、服务员应具备的基本意识 序:企业在激烈的竞争环境中战胜竞争对手的企业素质包括三个重要的因素

A、管理素质: 1、领班、主任——督导能力 2、经理——管理能力 3、总经理——决策及市场竞争力 (经营理念:经营求变管理求细出品求精) B、技术因素 新产品开发 新的服务项目 企业形象及客源市场占有率能力 C、员工素质 培训 经济效益服务质量 客源市场声誉 一、宾客意识 “我为什么要接待客人?”“为什么要热情?”“宾客是怎样的一个人?” 宾客是企业的财源 宾客的到来使企业有财气 宾客回头光顾是企业效益稳定的体现 (怎样讨好客人=服务的基本意识) 用立体思维去站在客人的角度去想问题,不要立即判断对错只有了解宾客的含义才能真正了解自己的工作价值及工作责任

二、礼貌礼节意识 礼貌礼节意识是每一位服务行业从业人员必须具备的基本意识。良好的礼貌礼节不仅表示我们对客人的尊重和欢迎,也标志着我们公司服务人员的素质和精神面貌。 1、微笑——良好的职业道德,通用的世界性语言。 A、微笑不能花费你什么,却能给别人很多。 B、微笑只能使那些给予的人更富有,而不会使他们贫穷。 C、没有危险的人在这个世界上永远也不可能强大。 D、富有的人也不会因为微笑而不会更富有。 E、再穷的人也不会没有能力去微笑。 F、微笑能给生意带来好运。 G、微笑能给那些孤独、疲倦的游客和商人带来安慰。 H、微笑可使同事精力充沛。 I、微笑对公司是一种鼓舞。 J、微笑使一切麻烦都烟消云散。 K、微笑可使人风度偏偏,彬彬有礼。 客人到来时 结帐时服务时 微笑 同事间聆听时 2、语言技巧 A、礼貌用语常挂于口

翻译工作者应该具备哪些基本专业素质

1、翻译工作者应该具备哪些基本专业素质(不少于500字) 翻译工作者应具备以下基本的专业素质: 首先,译者应该具有牢固的双语语言基础。翻译与语言学习有十分密切的关系。翻译实践的过程,可以说是对原语文字进行深刻剖析,得其义、悟其神,然后用畅达的译语文字将其表达出来的过程。没有良好的原语和译语功底,便无法透彻理解原文,并在其基础上完成高质量的译文。因此,译者首先应具有较扎实的双语基本功。 第二,译者要在广阔的知识面。翻译是传播文化知识的媒介,因而译者除应具备深厚的语言功底外,还应具备广博的文化知识,知识结构越广越好。文化知识从广义上讲应主要包括两大方面:一是指文化背景知识,涉及政治、经济、军事、外交、历史、地理、风土人情、民族心理、自然风貌、文学艺术、文化传统、宗教信仰等,以及由两种语言所反映的中外文化差异;二是翻译工作所涉及及相关领域的专业知识,比如翻译科技著作,必须掌握相关的科技知识,翻译人文社科文章,必须懂得相关的人文社科知识,翻译文学作品,必须具有一定的文学素养……鉴于各门知识都有彼此交叉、触类旁通的特点,每个译者还要广泛掌握与自己的专门知识有密切联系的相关知识,比如翻译哲学著作,需要具有丰富的文史知识,甚至要懂得一点自然科学;翻译医学著作,至少要懂得一点生物学与化学,甚至要掌握一些心理学知识等。 第三,译者要掌握合理的翻译策略。一个翻译者可以不去过问翻译理论,但他决不会没能自己的翻译策略。无论是哪个译者,他若是不去自觉地探讨翻译原理,其经历、学识、性格、审美观等也会无形中帮他形成自己的翻译策略。译者应通过不断的实践,熟练掌握翻译的规律、方法和技巧。 第四,译者要树立良好的职业道德和学风。翻译工作作为中外交流的桥梁,肩负着传播先进文化、促进社会进步和世界文明发展的历史使命。凡有志于翻译工作的人,必须具有对社会负责的精神,对这项目工作倾注极大的热情,要耐得住寂寞,做好长期伏案工作的准备,养成一丝不苟、严谨认真的作风。 2、请结合自己的实践,论述不同文体的笔译技巧(如应用性、政论性、文学性文体等,不少于1000字) 翻译技巧与一定的文体相对应,它决定着某一类型的文本应采用的翻译技巧的基本倾向。如翻译产品说明书就不能和电影脚本使用同类技巧,翻译联合国宪章也不能和翻译海明威小说采用同类技巧。 1、应用性文体翻译技巧 应用性文体泛指直接用于交际,体现实用价值的各种文体。应用文体翻译没有文学翻译的要求严格,它要翻译中主要任务是传达内容,达到最“实际”的交际目的,而对语言本身美感的传达居于次要地位。在长期的使用中,各种应用文体都形成了一套独特的语言表达方式,其中包括专业词汇、特色语法、甚至有规律的格式,因此在翻译中也有一定的规律可循,而且更多地需要借助专业词典。如科技文体的翻译在注意以下几个方面:(1)务必弄通文体所涉及专业内容和有关的科学原理。不具备起码的基础知识和专门知识是不可能进行科学翻译的。对新兴学科和学术动向也应心中有数才能译好。(2)准确把握词的指称意义并注意固定词组的翻译。首先在区分一般用语和专业术语,然后再确定其专业范围。要注意旧词新义和新词的创造以及外来语的使用,在正确选用和查阅专业用语词典和综合性科技词典的基础上,尽量沿用现成的译法,除非有充分的理由进行更改。(3)深入理解句子含义并灵活运用

管理人员的基本素质与要求

管理人员的基本素质与要求 首先明确管理人员的范围,一般意义上理解为管理下属的人员称之为管理人员,其实技术人员、销售人员、计划人员等也属于管理人员的范畴,他们虽然是自己管理自己,但他们管理的对象是工作,他们创造的绩效也是非常大,他们的失误对公司总体绩效影响较大,所以我们在这里把技术人员、销售人员、计划人员、基层干部、主管级以上人员等都统称之为管理人员。随着鸿源与鸿金源不断的发展,人员队伍不断壮大,市场上优秀人才不断涌进,作为鸿源的管理人员,我个人殷切的提出几点期望与想法。 第一是执行与服从,作为管理人员的第一素养是执行与服从,遇到上级安排的工作,首先想到的是执行,首先想到的是服从。如果您有新的想法和建议,可以提出,但记住您提得只是建议,作为您的上级,他有权利接受或拒绝,不要以为拒绝就是不尊重您,因为您的上级考虑的是全局而不是个体。我们部分管理人员不是这样做的,遇到挑战性的工作,想到的是推卸,想到的是否被处罚,想到的是否要越级找领导,想到的是否是应该给更高级的领导发个短信。我们首先要求管理人员先去服从与执行,当然可以提出更好的在执行的过程中可以拿出来探讨与交流,而不是找出任何理由去不执行。现代的管理要求我们的管理人员凭“德”去管理与做人,而不是凭权术或打小报告去做人、做事。希望我们公司的管理人员树立一身正气,快速执行的作风。 第二是管理人员看问题的高度;管理人员看问题的高度决定他今后发展的高度,我们个别管理人员只看清楚自己这一小块,看到任何问题想到的是个人、小集体,而不是公司的整体。例如行政部在搬迁宿舍过程中再三强调主管督促、安排,而在实际搬迁过程中发现个别主管冷嘲热讽,自己不去组织自己的员工反而对行政部工作指指点点,开会时不说有意见,执行时一堆意见。例如鸿金源与鸿源两个氧化车间的物料调度工作,大家都希望做成品率高的产品,而成品率低的产品成了大家推卸的对象,因为主管都知道成品率越高自己绩效工资越高,但不要为了自己的工资去推卸成品率低的产品。希望今后我们氧化车间的主管主动去挑战成品率低的产品,我们要想办法把成品率提高,而不是只选择做成品率高的产品去氧化。鸿源与鸿金源的物料调动工作可能很频繁,若出现个别问题,希望能够互相补位,而不是动不动就要开工时,一点点芝麻小事都要彻底搞清楚,难

专业技术人员综合素质能力的培养及提升89分答案

1.(填空) 2. (填空) 3.浮躁心态一般表现为没有崇高的理想追求,没有长远目标,缺乏踏踏实实干事业的奋斗精神,目光只 渴望一夜暴富,一夜成名,一步登天。(填空) 4.冷漠的灵魂无法深入的集体生活中去,不能和周围的人到达心灵相沟通,看不到生活的本质和真谛,看不到人的心灵深处高尚美好的东西,看不到未来的希望和曙光,看不到挚友和知音,只能感受到心深 (填空) 5.新的规意识形成缓慢,因而越轨行为增加,社会行为无序。(填空) 6. 过于严格,都很容易造成工作者的疲劳和精神紧,严重时可能引发精力衰竭。(填空) 7. 而不顾自己的人格。(填空) 8.是个人遭受挫折时的自我调节能力,具有很大的伸缩性。(填空) 9.在演绎传言的过程中, 等方式对其进行主观再造,一时间谣言四起,而官方的正式信息通道要么不健全反应迟钝,要么是由于公信力的下降,官方信息得不到人们的信任从而遭到人们本能性的抵触。(填空) 10.压力是一个复杂的过程,一系列身心及行为的反应,受到多种因素的影响。(填空) 11.()小舍小得,大舍大得,有舍有得,不舍不得。舍,就是要不断地对自己的过去进行清零,这有这样,才不至于被昨天的沉重包袱所压垮,才能更轻松地走上前进的道路(单选) A.改变思维角度 B.享受过程

C.学会放下 D.活在当下 12.( )是人才成功不可缺少的条件,它如同人生路上的一把披荆斩棘的利剑,能够使我们跨越重重障碍最终到达目的地。(单选) A.自信心 B.意志力 C.目标 D.毅力 13.( )合作涉及多个主体,他们在资源、能力、理念、目标、文化等方面一般具有互补性或一致性。合作对象的选择及其关系的维护是成败的关键。(单选) A.共同利益 B.合作伙伴 C.游戏规则 D.经济利益 14.( )无论个人还是组织中,都有很多事情要处理,要分清轻重缓急,使关键的目标优先和重点现实,这就是前面是讲的“要事第一”的原则(单选) A.优先概念 B.锁定目标 C.分解目标 D.明确目标 15.()一个人因为发生的事情所受到的伤害,不如因为他对事情的看法而受到的伤害更严重。塞翁失马。焉知非福?任何事情都一分为二地看待,人就会变得理智和洒脱一些。(单选) A.享受过程

优秀服务员应具备的几项素质

优秀服务员应具备的几项素质大家好!我是来自五金组的路广珍,相信提到服务大家都不陌生,甚至有些厌倦,我们几乎每天都会在晨会上听到主任以及主管谈到服务,要求我们做好服务、提升服务,可是为什么我们还是会遇到顾客投诉,以至受到领导批评,其实这些,我们都不能愿别人,要从自身条件找原因,为什么在事情发生之前我们当时就不能自控一点、积极主动一点、容忍一点、微笑多一点、嘴巴甜一点、语气再柔和一点······这样的话是不是就会有很多不必要的麻烦出现。 我们生活在经济服务的时代,每个人都在享受着他人的服务,同时也在为他人提供各种服务,而有了享受服务的经历,我们的顾客对优质服务的要求也就会越来越高。 那么,做为一名优秀的服务员,你应具备那些条件呢?一个真正的服务人员应具备以下几点: 1、企业形象。绝大部分取决于企业员工的外在形象,如果服务员都统一着装,外在看起来很职业,顾客也会认为你所在的公司具有实力,反之则不然。 2、礼貌的服务用语:“您好!”、“欢迎光临!”、“欢迎再次光临!”“请慢走!”、“请”字当口、“谢”不离口。这些礼貌用语,会使顾客在享受服务中倍感亲切,舒心。 3、我们的服务宗旨是“开心而来、满意而归”,也就是说,只有诚心地为顾客提供热情周到的服务,才能取信于顾客。顾客是上帝,

是我们的“衣食父母”,这是在实际中顾客并非总是对的,服务员也并非总是错的,这就要求服务员在顾客不总是对的时候,把自己的“对”,主动“让”给顾客,在服务员与顾客这种特定的角色关系中,服务人员即使得理,亦要“让”人。顾客是我们服务的主体,不是麻烦制造者,顾客最了解自己的需求、爱好,这恰恰是企业需要搜集的信息,由于顾客有“天然一致性” ,同一顾客争吵就是同所有顾客争吵。 4、掌握顾客的心理要求。在服务过程,与顾客交谈中要有技巧的了解顾客的需求,只有站在顾客的立场想问题,才能更好的为顾客服务,使顾客宾至如归。 5、适度的微笑。服务员要对顾客有体贴的心,才可能发出真正的微笑。微笑可以体现感谢的心与心灵上的宽容,笑容可以表现开朗、健康和体贴。 6、动作迅速。它有两种意义:一种是物理的速度,即工作时尽量快些,不要让顾客久等;二是情感上的速度,服务员诚意十足的动作与体贴的心会引起顾客满足感,使他们不觉得等待时间过长,以迅速的动作表现活力,不让顾客等待是服务好坏的重要衡量标准。 7、诚恳:服务员如果心存尽心尽力为顾客服务的诚意,顾客一定能体会得到。以真诚不虚伪的态度工作,是服务员的重要基本心态与为人处事的基本原则。 8、灵巧:指“精明、整洁、利落” 。以干净利落的方式来接待顾客,以灵巧、敏捷、优雅的动作来包装商品,以灵活巧妙的工作态

商务谈判人员具备素质

浅谈商务谈判人员应该具备的素质 内容摘要:商务谈判是企业经营过程中很重要的环节,本文主要阐释了商务谈判人员应具备的素质和能力。商务谈判人员的素质主要从气质性格、心理素质、思想意识、知识素质、身体素质等几个方面展开论述,商务谈判人员的能力主要从敏锐的洞察力、语言文字的表达能力和较强的逻辑思维和判断能力等方面展开阐释的。文中最后提出了选用谈判人员应注意的问题。 关键词:谈判人员素质能力 商务谈判是企业之间的业务沟通活动,谈判人员的素质则直接关系到谈判的成败。所谓素质,是人的品质与技能的综合,它是指人们在先天因素的基础上,通过接受教育和客观实践锻炼形成的,经过有选择、有目标、有阶段的努力训练而产生的结果。谈判人员是谈判行为的主体,因此谈判人员的素质是谈判成功与否的决定因素。 作为一名成熟的、成功的谈判者所具备的素质有: 一、气质性格方面。谈判人员应具备适应谈判需要的良好的气质和性格。良好的气质性格可以赢得对方的尊重,获得谈判成功的有利因素。有些性格特征是不利于谈判的,例如,性格内向、孤僻多疑、不善表达、冷漠刻薄、急躁粗暴、唯我独尊、嫉妒心理强,心胸狭窄等。良好的气质性格应具备以下特征:大方而不轻佻、爽快而不急躁、坚强而不固执、果断而不粗率、自重而不自傲、谦虚而不虚伪、活泼而不轻浮、严肃而不呆板、谨慎而不拘谨、老练而不世故、幽默而不庸俗、热情但不多情。 二、心理素质方面。在谈判过程中会遇到各种阻力和对抗,也会发生许多突变,谈判人员只有具备良好的心理素质,才能承受住各种压力和挑战,取得最后的胜利。他们所需要的心理素质主要包括:1、自信心。自信心是谈判者最重要的心理素质。所谓自信心是指谈判者相信自己企业的实力和优势,相信集体的智慧和力量,相信谈判双方的合作意愿和光明前景。自信心的获得是建立在充分调查研究的基础上,建立在对谈判双方实力的科学分析的基础上,而不是盲目地自信,更不是藐视对方轻视困难,固执自己错误的所谓自信是有害的。2、自制力。谈判过程中难免会由于双方利益的冲突而形成紧张、对立、僵持、争执的局面,如果谈判者自制力差,出现过分的情绪波动,就会破坏良好的谈判气氛,造成自己举止失态,表达不当,使谈判不能进行下去,或草草收场,败下阵来。谈判者具备良好的自制力,在谈判顺利时不会盲目乐观,喜形于色;在遇到困难时也不会灰心丧气,怨天尤人;在遇到不礼貌的言行时,也能够克制自己不发脾气。3、懂得尊重。在谈判中只有互相尊重,平等相待,才可能保证合作成功。所以谈判者首先要有自尊心,维护已方的尊严和利益,面对强大的对手不妄自菲薄,奴颜献媚,更不会出卖尊严换取交易。但同时谈判者还要尊重对方,尊重对方的利益,尊重对方的意见,尤其是其的宗教信仰和生活习惯。 三、思想意识方面。谈判人员要有维护国家、民族和本企业利益以及为此而努力奋斗的强烈信念。特别是对于涉外的谈判人员,更要强调终于祖国,坚决维护国家的主权和利益,坚决维护民族尊严。要有严格的纪律性、原则性和高度的责任感。在谈判活动中,要自觉遵守组织纪律,坚持原则,具有强烈的事业心,尽最大努力争取商贸谈判的成功。要有廉洁奉公、不谋私利的高尚品格。在商贸谈判中,谈判一方是以小利,甚至采取行贿手段拉拢谈判人员,以牟取自身利益的事是经常发生的。在物质利诱面前廉洁奉公,使商贸谈判者应遵循的一个重要道德原则。 四、知识素质方面。基础知识是一个人智慧和才能的基石,专业知识则决定一个知识的深

翻译工作者的必备素养

1.翻译工作者应该具备哪些基本专业素质(不少于500字)。 首先,译者应该具有牢固的双语语言基础。翻译与语言学习有十分密切的关系。翻译实践的过程,可以说是对源语文字进行深刻剖析,得其义、悟其神,然后用畅达的译语文字将其表达出来的过程。没有良好的源语与译语功底,便无法透彻理解原文,并在其基础上完成高质量的译文。因此,译者首先应具有较扎实的双语基本功。 第二,译者要有广阔的知识面。翻译是传播文化知识的媒介,因而译者除应具备深厚的语言功底外,还应具备广博的文化知识。知识结构越广越好。文化知识从广义上讲应主要包括两大方面:一是指文化背景知识,涉及政治、经济、军事、外交、;历史、地理、风土人情、民族心理、自然风貌、文学艺术、文化传统、宗教信仰等,以及由两种语言所反映的中外文化差异;二是翻译工作所涉及相关领域的专业知识,比如翻译科技著作,必须掌握相关的科技知识,翻译人文社科文章,必须懂得相关的人文社科知识,翻译文学作品,必须具有一定的文学素养。鉴于各门知识都有彼此交叉,触类旁通的特点,每个译者还要广泛掌握与自己的专门知识有密切联系的相关知识,比如翻译哲学著作,需要具有丰富的文史知识,甚至要懂得一点自然科学;翻译医学著作,至少要懂得一点生物学与化学,甚至要掌握一些心理学知识等。因此,从某种程度上讲,好的翻译应该是一个杂家。 第三,译者要掌握合理的翻译策略。有人说,翻译者只管翻译就行了,用不着去研究翻译理论和翻译策略,那是理论工作者的事情。这种认识有点偏颇。其实,一个翻译者可以不去过问翻译理论,但他决不会没有自己的翻译策略。无论是哪个译者,他若是不去自觉地探讨翻译原理,其经历、学识、性格、审美观等也会无形中帮他形成自己的翻译策略。比如说,在进行英译汉翻译时,一个英语基础好,汉语表达较弱或性格比较拘谨的人,就可能比较喜欢字对字的直译,而汉语基础较好,生性比较自由的人,则可能比较喜欢“天马行空”式的自由译法。我们认为,译者应通过不断的实践,熟练掌握翻译的规律、方法和技巧。 第四,译者要树立良好的职业道德和学风。翻译是一项非常复杂、非常仔细的工作,需要译者付出艰巨的劳动。翻译工作作为中外交流的桥梁,肩负着传播先进文化,促进社会进步和世界文明发展的历史使命。凡有志于翻译工作的人,必须具有对社会负责的精神,对这项工作倾注极大的热情,要耐得住寂寞,做好长期伏案工作的准备,养成一丝不苟、严谨认真的作风。 2.请结合自己的工作实践,论述不同文体的笔译技巧(如应用性、政论性、文学性文体等,不少于1000字)。 翻译技巧与一定的问题相对应,它决定着某一类型的文本应采用的翻译技巧的基本倾向。如翻译产品说明书就不能和电影脚本使用同类技巧,翻译联合国宪章也不能和翻译海明威小说采用同类技巧。 (1)文学翻译技巧 文学的文本特征十分明显,覆盖的范围虽然丰富却容易辨认。它包含了任务传记和古今小说,游记札记和艺术散文,电影电视及各种戏剧脚本,以及古典与现代诗歌,此外,还有各种类型的歌词作品。 文学翻译要真实地再现原作中的生活映像或心理映像,在翻译是就必须揭示出原作

一线服务人员基本素质要求内容

一线服务人员基本素质要求 21世纪国际、国内旅游业迅猛发展,对饭店从业人员的思想道德素质、文化素质、业务素质、劳动素质等方面提出了新的、更高的要求。 前厅接待服务工作繁杂,与客人接触面广。因此,前厅服务员应具备能够达到完成这项工作要求的基本素质。 第一节个人形象 个人形象主要是指前厅服务员个人的自然条件和仪表、仪容及仪态。 一、自然条件要求 一线服务人员必须身体健康,体形匀称,五官端正,精力充沛。性别不限。 二、仪表、仪容要求 1.仪表、仪容概念 仪表指的是人的外表。它包括容貌、服饰和姿态等,是人的精神状态的外在体现。仪容主要是指人的容貌。 仪表、仪容整洁、得体,态度热情、真诚,心态平和,是一线服务人员必须具备的基本条件。它反映出一线服务人员良好的素质和修养,以及对工作的自信和责任感。2.仪表、仪容规范 (1)按规定着装,服装熨烫平整,洁净无油渍,纽扣齐全无破绽。 (2)鞋袜洁净,黑色皮鞋清洁光亮无破损。男员工袜子一般为黑色,女员工袜子应与肤色相近,袜口不外露。 (3)正确佩戴服务牌,左胸处端正地佩戴服务牌。 (4)面容清洁,男员工经常剃须,女员工化淡妆,不可浓妆艳抹。应掌握必要的仪容保健及护肤和化妆常识。

(5)发型美观大方,经常梳理头发,不得有头屑。男员工不留长发、大鬓角、小胡子。女员工不梳披肩发型,长发统一盘起,留短发不怪异,避免使用色泽艳丽、形状怪异的发饰。提倡上岗前加少许头油。 (6)饰物限制:不戴怪异戒指、项链、手镯、手链、耳环等饰物,以不戴或简洁大方为宜。 (7)勤洗澡换衣,经常洗换工装,身上无异味。 (8)保持手部清洁,经常修剪指甲。女员工不得涂有色指甲油。 (9)忌异味食品,上岗前不吃葱、蒜、韭菜等异味食品,保持口腔清洁。 三、仪态要求 1.仪态概念 仪态是指人们行为的姿势和风度。姿势主要是指人的身体在动作时所呈现的特征。风度主要是指人的精神气质。 一线服务人员的仪态,包括工作中的站立、坐的姿势、走路的步态、对客人的态度、说话的语气、音调以及面部表情等。 2.仪态规范 (1)举止规范 a.一线服务人员应站立服务,面露自然、亲切的微笑。正确的站姿是:站直,身体重心在双脚之间,双脚与肩同宽、自然分开,双眼平视前方,略微挺胸、收腹,双肩舒展,身体不倚不靠。两手自然下垂,前交叉或背后交叉相握; b.正确的坐姿是:端坐,腰部直挺,胸前挺,双肩自然放松,坐在椅子三分之二部位,不要坐在椅子边沿,双腿并拢,不要把手插入衣袋,或双手相抱,不得在椅子上前俯后仰,摇腿、跷脚或跨在椅子、沙发扶手或桌角上; c.服务人员在商场各区域不要多人并排行走,应主动示意、礼让顾客先行。正确的走

相关主题
文本预览
相关文档 最新文档