论中西文化差异对翻译的影响 开题报告(英文)
- 格式:doc
- 大小:37.50 KB
- 文档页数:5
论中西文化差异对翻译的影响
开题报告(英文) 三亚学院/Sanya University
毕业论文(设计)开题报告审批表
Approval Form for BA Thesis Proposal
专业/Major:___英语(旅业商务)__ 填写时间/Date: 2014 年/Year 11月/Month 15日/Day
学生姓名/
Student
Name
Li Shasha 学号/Student No.
0900000000111
指导教师姓名
Supervisor’s Name Joseph
Smith 指导教师职称/ 讲师
Supervisor’s Title
Lecturer
题目(中文)
Title
(Chinese) 论中西文化差异对翻译的影响
题目(外文)
Title
(English) The Influence of Western-Eastern Cultural Differences on
Translation
选题背景与主题思想/ Background and central idea:
The difference between eastern and western countries has been regarded as one
of the most important topics of linguistic researches and such differences have been
influencing the various aspects of people’s life. Translation is one of the activities that
has been under the deep influence of cultural difference between eastern and western
countries. Since translation involves both the target language and the original
language, it requires a translator to master not only the language but also the culture of
the two country. Therefore, more and more researchers paid their attention to the
researches about the difference between eastern and western culture. In this research, the influence of the cultural difference between eastern and
western culture will be investigate from the following three perspectives: the major
differences between the Chinese and western culture, the resources of differences
between Chinese and western culture and the strategies employed to cope with the
cultural difference in translation. This research is of great significance for the
translators to improve their translating skills. Besides, this research will give other
researchers some enlightenment on making researches on culture and translation.
论文体系、结构/ Thesis organization and structure:In
order to analyze the influence of cultural difference between China and western
countries systematically, this thesis will be divided into five parts: the first part is the
introduction of the whole research. The second part is the introduction of cultural
difference and difficulties in translation. In the third part, the cultural elements
influence cultural differences are analyzed including geography, history, religion and
view of life and value. The fourth part is the introduction of the measures taken in
translation in order to avoid the misunderstanding caused by cultural differences,
including foreignization, domestication, compromise and the method of literal
translation together with notes. The last part is the conclusion of this research.
Following such steps, the research results are revealed step by steps.
1. Introduction
1.1ResearchBackground
1.2Research significance
2. Literature Review
2.1 Previous Studies of Chinese-Western Cultural Differences
2.2 Previous Studies about the Difficulties of Translation
2.3 Summary
3. Reasons for the Differences between Chinese and Western Culture
3.1 Geography
3.1.1 Western: Coastal Land
3.1.2 China: Inland
3.2History
3.2.1Influence of Capitalism
3.2.2 Influence of Feudalism
3.3 Religion
3.3.1Christanity
3.3.2 Buddhism
3.4 View of Value and Life
3.4.1 Individualism
3.4.2 Collectivism
4. Measures Taken in Translation Aiming at Cultural Diversity
4.1 The Strategy of Foreignization
4.2 The Strategy of Domestication
4.3 The methods of Compromise
4.4 Literal Translation with notes
5. . Conclusion
Reference
指导教师意见/Supervisor’s comments:
指导教师签字/Supervisor’s Signature:
年/Year 月/Month 日/Day 学院学术委员会意见/Academic Affairs Committee’s
comments:
学术委员会主任签字/Signature:
年/Year 月/Month 日/Day