德语经济金融专业词汇
- 格式:doc
- 大小:47.50 KB
- 文档页数:8
经济类词汇1.人民币升值 appreciation of the RMB2.贬值devalue, devaluate, depreciate (of acurrency)3.贸易顺差 trade surplus favorable balance4.贸易逆差 trade deficit adverse balance oftrade5.反倾销措施 anti-dumping measures against…国际收支6.balance of international payments/ balance ofpayment7.出口补贴 export subsidy8.市场准入 market access9.国民待遇 national treatment10.socialist economy 社会主义经济11.capitalist economy 资本主义经济12.collective economy 集体经济13.planned economy 计划经济14.monetary policy 货币政策15.稳健的货币政策 A prudent monetary policy;Astable monetary policy was carried out16.从紧的货币政策 adopt tight monetary policy17.fiscal policy 财政政策18.积极的财政政策和稳健的货币政策proactivefiscal policy and a prudent19.protectionism 保护主义20.public sector 公共部门,公共成分21.economic balance 经济平衡22.economic stability 经济稳定23.economic depression 经济衰退24.trust 托拉斯25.cartel 卡特尔26.rate of growth 增长27.standard of living 生活标准,生活水平28.infrastructure 基本建设29.stagnation 停滞,萧条,不景气30.fixed assets 固定资产31.real estate 不动产,房地产32.purchasing power, buying power 购买力33.reserve fund 准备金34.current account 经常帐户(美作:checkingaccount)35.exchange rate 汇率,兑换率36.foreign exchange 外汇37.floating exchange rate 浮动汇率38.free exchange rates 自由汇兑市场39.domestic currency, local currency] 本国货币40.rate of interest 利率41.discount 贴现,折扣42.rediscount 再贴现43.Narrowing the gap between the rich and poor 缩小贫富差距44.Eliminate poverty 消除贫困mon prosperity 共同富裕46.speculation 投机47.capital flight 资本外逃Stimulate economic development 刺激经济发展48.drawing 提款,提存aid 援助allowance, grant, subsidy 补贴,补助金,津贴49.Sustained, rapid and sound economic development持续,快速和健康的经济发展50.National economic budget 国民经济预算51.Emerging market economy 新兴市场经济52.Mature market economy 成熟市场经济53.Market economy country 市场经济国家54.Extensive economy 粗放型经济55.Intensive economy 集约型经济56.Transform the extensive economic 粗放型经济转变为57.mode into intensive one 集约型经济58.prosperous 经济繁荣的关贸总协定,世界贸易组织的前身 GATT (General Agreement on Tariffs and Trade) 世界贸易组织 WTO (World Trade Organization)乌拉圭回合 Uruguay Round最惠国待遇(现通常称"正常贸易关系")MFN (most-favored-nation) treatment争端解决机构 dispute settlement body《关于争端解决规则与程序的谅解》DSU (Understanding on Rules and Procedures Govern ing the Settlement of Disputes)《北美自由贸易协定》 NAFTA (North American Free Trade Agreement) 东盟自由贸易区 ASEAN Free Trade Area东部和南部非洲共同市场 COMESA (Common Market for Eastern and Southern Africa)非配额产品 quota-free products非生产性投资 investment in non-productive projects风险管理/评估 risk management/ assessment 实行国民待遇 grant the national treatment to瓶颈制约 "bottleneck" restrictions非洲、加勒比和太平洋国家集团(洛美协定) ACP (African, Caribbean and Pacific Group) (补贴协议)可诉补贴 actionable subsidy上诉机构 appeal body基础税率 base tariff level国际收支条款 BOP(Balance-of-payments) Provisions 既定日程 built-in agenda约束水平 bound level(欧盟)共同农业政策 Common Agriculture Policy规避 circumvention反补贴税 countervailing duty交叉报复 cross retaliation海关完税价值 customs values环保型技术 EST(Environmentally-sound technology) 出口实绩 export performance 粮食安全 food security免费搭车者(享受其他国家最惠国待遇而不进行相应减让的国家) free-rider政府采购government procurement灰色区域措施 grey area measuresWTO最不发达国家高级别会议 HLM (WTO High-level Meeting for LDCs)协调制度(商品名称及编码协调制度) HS (Harmonized Commodity and Coding System) 进口许可 import licensing进口渗透 import penetration最初谈判权(初谈权) INRs (Initial Negotiating Rights)知识产权 IPRs (Intellectual property rights)最不发达国家 LDCs (Least-developed countries)当地含量 local content专门的营销机构 market boards(服务贸易)自然人 national person(利益的)丧失和减损 nullification and impairment (争端解决)专家组 panel(《农业协议》中关于反补贴的)和平条款 peace clause 诸边协议 plurilateral agreement(服务贸易)自然人流动 presence of natural person 生产补贴 production subsidy消费膨胀 inflated consumption慢性萧条 chronic depression进口环节税 import linkage tax北美自由贸易区 NAFTA (North American Free Trade Area)全球配额 global quota祖父条款 grandfather clause贸易和投资自由化和便利化 TILF (Trade and Investment Liberalization and Facilitation)国际清算 international settlement横向兼并 horizontal merger垂直兼并 vertical merger垃圾融资 junk financing申报制度 reporting system; income declaration system市场准人的行政管理措施 AAMA (Administrative Aspects of Market Access) economist 经济学家controlled economy 管制经济rural economics 农村经济liberal economy 自由经济mixed economy 混合经济political economy 政治经济学autarchy 闭关自守primary sector 初级成分private sector 私营成分,私营部门economic channels 经济渠道economic fluctuation 经济波动economic policy 经济政策economic recovery 经济复原understanding 约定concentration 集中holding company 控股公司economic trend 经济趋势economic situation 经济形势scarcity 短缺underdevelopment 不发达underdeveloped 不发达的developing 发展中的initial capital 创办资本frozen capital 冻结资金frozen assets 冻结资产circulating capital, working capital 流动资本available capital 可用资产capital goods 资本货物reserve 准备金,储备金calling up of capital 催缴资本allocation of funds 资金分配contribution of funds 资金捐献working capital fund 周转基金revolving fund 循环基金,周转性基金contingency fund 意外开支,准备金buffer fund 缓冲基金,平准基金sinking fund 偿债基金investment 投资,资产investor 投资人self-financing 自筹经费,经费自给bank 银行current-account holder 支票帐户(美作:checking-account holder)cheque 支票 (美作:check)bearer cheque, cheque payable to bearer 无记名支票,来人支票crossed cheque 划线支票traveller's cheque 旅行支票chequebook 支票簿,支票本 (美作:checkbook) endorsement 背书transfer 转让,转帐,过户money 货币issue 发行ready money 现钱cash 现金ready money business, no credit given 现金交易,概不赊欠change 零钱banknote, note 钞票,纸币 (美作:bill)to pay (in) cash 付现金convertibility 可兑换性convertible currencies 可自由兑换货币foreign exchange certificate 外汇兑换券hard currency 硬通货saving 储装,存款depreciation 减价,贬值devaluation (货币)贬值revaluation 重估价runaway inflation 无法控制的通货膨胀deflation 通货紧缩securities business 证券市场stock exchange 股票市场stock exchange corporation 证券交易所stock exchange 证券交易所,股票交易所quotation 报价,牌价share 股份,股票shareholder, stockholder 股票持有人,股东dividend 股息,红利cash dividend 现金配股stock investment 股票投资investment trust 投资信托stock-jobber 股票经纪人stock company, stock brokerage firm 证券公司securities 有价证券share, common stock 普通股preference stock 优先股income gain 股利收入issue 发行股票par value 股面价格, 票面价格bull 买手, 多头bear 卖手, 空头assigned 过户opening price 开盘closing price 收盘hard times 低潮business recession 景气衰退doldrums 景气停滞dull 盘整ease 松弛raising limit 涨停板break 暴跌bond, debenture 债券Wall Street 华尔街short term loan 短期贷款long term loan 长期贷款medium term loan 中期贷款lender 债权人creditor 债权人debtor 债务人,借方borrower 借方,借款人borrowing 借款interest 利息annuity 年金maturity 到期日,偿还日amortization 摊销,摊还,分期偿付redemption 偿还insurance 保险mortgage 抵押allotment 拨款short term credit 短期信贷consolidated debt 合并债务funded debt 固定债务,长期债务floating debt 流动债务ECONOMY AND MARKET ECONOMY 经济和市场经济Socialist market economy 社会主义市场经济Socialist sector of economy 社会主义经济成分State-owned economy 国有经济Non-state economy 非国有经济Collective economy 集体经济Individual economy 个体经济Coexistence of various economic composition 多种经济成分共存Comprehensive development of economy 经济综合发展Strategy for economic development 经济发展战略Theory of macroeconomic policy 宏观经济政策理论Macroeconomic decision 宏观经济决策Microeconomic phenomenon 微观经济现象Traditional planned economy 传统的计划经济Commodity economy 商品经济Market economy 市场经济Free market economy 自由市场经济Developed market economy 发达的市场经济Developing market economy 发展中的市场经济Mixed economy 混合经济economic system 经济体系planned economy 计划经济marked economy 市场经济market-oriented economy 市场导向型经济market cycle 市场周期market demand 市场需求state-owned business 国有经济industrialization 工业化home market 国内市场red-hot economy 白热化经济globalization 全球化global inflation 全球通货膨胀multinational corporation 跨国公司stock price 股票价格venture investment 风险投资borker 经纪人stakeholder 股东economic puppet 经济傀儡credit card 信用卡competitive price 竞争价格retail price 零售价commodity price 物价steer the economy to a soft landing 经济软着陆devalue 贬值interest rate 利率capital 资金资本intellectual property 知识产权infrastructure 基础设施treasury 国库财政部patent office 专利局。
普通大学Universitaet学院Hochschule工学院Technische Hochschule医学院Medizinische Hochschule医学大学Medizinische Universitaet师范大学Paedagogische Universitaet 师范学院Paedagogische Hochschule管理学院Hochschule fuer Wirtschaft科系种类:建筑Architektur空间设计Innenarchitektur都市计画Staedtebau景观规划Landschaftsgestaltung环工Umwelttechnik家政Haushaltswissenschaft营养Ernaehrungswissenschaft森林Forstwissenschaft食品Lebensmitteltechnologie资讯Informatik化工Chemieingenieurwesen土木Bauwesen电子电机Elektrotechnik机械Mashinenbau航太Luft- und Raumfahrtechnik - 地理Geographie地质Geologie测量Vermessungswesen数学Mathematik化学Chemie物理Physik生物Biologie统计Statistik医学Humanmedizin牙医Zahnmedizin兽医Tiermedizin药学Pharmazie心理Psychologie新闻Journalistik广电Rundfunk- und Fernsehenswis senschaft大传Medienwissenschaft法学Jura政治Politologie公行Verwaltungswissenschaft 经济VWL商学BWL(德国国贸、企管、会计、财经、保险……全都在这一个系下面)社会Soziologie社工Sozialarbeit中文Sinologie英文Angelistik法文Franzoesisch俄文Russisch西文Spanisch哲学Philosophie历史Geschichte电源:Stromquelle电路:Stromkreis电流:elektrischer Strom电压:spannung导线:Leitung电荷:elektrische Ladung二极管:Diode三极管:Triode电容:Kapazitanz电感:Induktanz电阻:Widerstand电极Elektrode放大:Vergroesern放大器:Verstaerker半导体:Halbleiter导体:leiter耦合:Kopplung编码:chiffrieren解码:entziffern主机:Hauptmaschine电场能:elektrisches Feld磁场能:magnetisches Feld天线:Antenne地线:Erdung电极:Elektrode振荡器:Schwinger充电:Ladung放电:Entladung载波:Traegerwellen通路:Durchgangsstrase截止:Sperre方波:Viereck Welle正弦波:Sinus Welle波形图:Welle-Zeichnung真值表:Funktionstabelle数字电子digitale Elektronik输入端 f Eingang输出端f Ausgang真值表FunktionstabelleD/A,A/D转换器Umsetzung加法器n Additionswerk / m Addierer 加数m Summand-en模拟电子analoge Elektroniklehre半导体 f Halbleiter单向电流 Strom gleichbleibender Richtung电场 n. elektrisches Feld inneres, aufgedrücktes电极引线 Elektrodeneinführung电流 m. Strom positiver negativer 电压Spannung 正向电压laufende Spannung反向电压gegenlaufende Spannung外加电压zugeführte, aufgedrückte电源 Stromquelle电阻 m. Wiederstand电阻率 spezifischer Wiederstand电子 n. Elektron自由电子freie放大系数 Leistungszahl二极管 Diode 三极管 Triode空穴电子f. Elektronenleerstelle, m. Elektronendefekt正离子 n. positives Ion负离子 negatives Ion复合 rekombieren, Rekombination共价键 Kovalenzbindung基极 f. Basis集电极 m. Kollektor, f. Antikatode发射极 m. Emitter交流 m.Wechselstrom直流 Gleichstrom截止 Sperre磷 Phosphor硼 Bor耦合电路 Kopplungsschaltung频率f. Frequenz顺时针方向Uhrzeigerrichtung逆时针方向Gegenuhrzeigerrichtung顺时针旋转Rechtslauf逆时针旋转Linkslauf系数 m. koeffizient谐振(共振) f Resonanz谐振频率 f.Resonanzfrequenz振荡器Schwinger串行通信 Reihenfermeldung异步数据传输 Asynchronübertragung异步通信接口 Asznchronübertragung-Schnittstellenba ustein发送 senden接收 annahmen接通 einschalten接线图,通信线路 Verbindungsschema数据设备 der Datenaufbereiter载波检测 das Detektorelement数据接收 die Datenannahme数据传输 Datenübertrag扩充存储器 der Erweiterungsspeicher随机存取存储器RAM= Speicher mit wahlfreiem Zugriff逻辑运算 der Logikkalkül处于ON状态in den Stand “ON”采样 die Probenahme桥式半控整流电路 halbgesteuerte Gleichrichterbrückenschaltung输入输出接口芯片 Eingangs-Ausgangs-Schnittstelle线形系统的根轨迹法 die Wurzelortsmethode des linearen Systems 负反馈 negative Rückkopplung闭环系统 geschlossenes System直流电机 der Gleichstrommotor三相异步电机 der Drehstromasynchronmotor他励 fremderregt自励 selbsterregt调速 Gang-schaltung转子 der Motorläufer定子 der Motorständer转速环 der Geschwindigkeitkreis电流环 der Stromrückkopplungskreis速度反馈 dieGeschwindigkeitstrückführung位置随动系统Stellungsservosteuerung电路elektrische Schaltungsweg半导体元件Halbleiterbaülement反馈Rückwirkung RückkoppeungRückspeisung信息处理信息Fingerzeig(m) Stichwort(n) handeln波形发生Wellenform(f) erzeugen发生器Erzeuger(m) Generator(m)功率Leistung直流电源Konstantstromqülle(f)门电路Auftastschaltung逻辑代数Algebra(f) der Logik逻辑电路Logische Schaltung触发器Flip-Flop脉冲波形Impulsform(f)三相交流电Drei Phasenwechselstrom磁路Magnetischer Kreise(m) Magnetkreis 异步电动机asynchroner Motor几何形状geometrische精度Genauigkeit交流电路Wechselstromkreis1. r Ballsport 球类运动r Fußball 足球r Basketball 篮球r Volleyball 排球r Beachvolleyball 沙滩排球r Handball 手球r Rugbyball 橄榄球s Tischtennis, s Ping-Pong 乒乓球s Tennis 网球s Federballtennis, s Badminton 羽毛球r Baseball, Schlagball 棒球r Softball 垒球s Hockey 曲棍球s Golf 高尔夫球s Billard 台球s Bowling 保龄球s Kricket 板球r Faustball 拳球r Polo 马球r Korbball 女子篮球2. r Kampfsport/ Kraftsport 竞技体育s Boxen, r Boxkampf 拳击s Fechten, r Wushu 击剑,武术s Fechten, r Fechtsport 击剑s Florett 花剑r Degen 重剑r (leichte) Säbel (轻)佩剑e chinesische Kampfkunst, s Wushu 武术s chinesische Boxen 拳术s Schattenboxen 太极拳s Qigong, e vitalitätsfordernde Atem übung 气功s Gewichtheben 举重e Scheibenhantel, e Hantel 杠铃e Fliegengewichtsklasse (52公斤以下) 次最轻量级e Bantemgewichtsklasse (56公斤以下) 最轻量级e Federgewichtsklasse (60公斤以下)次轻量级e Leichtgewichtsklasse (67,5公斤以下) 轻量级e Mittelgewichtsklasse (75公斤以下)中量级e Leichtschwergewichtsklasse (82,5公斤以下) 轻重量级e Mittelschwergewichtsklasse (90公斤以下) 次重量级e Schwergewichtsklasse (110公斤以下) 重量级e Superschwergewichtsklasse 特重量级s Drücken 推s Reißen 抓s Stoßen 挺举s Judo, s Dschiu-Dschitsu, s Jiu-Jits u 柔道s Sumo, s japanische Ringen 相扑Taekwondo 跆拳道s Ringen, r Ringkampf 摔交3. e Leichtathletik 田径运动r Zehnkampf 十项全能(男子)r Fünfkampf 五项全能(女子)Lauf- und Gehwettbewerbe 径赛r Lauf, s Laufen 赛跑r Kurzstreckenlauf , r Sprint (50-40 0 m) 短距离赛跑r Mittelstreckenlauf (800, 1000, 150 0 m) 中距离赛跑r Langstreckenlauf (2000, 3000, 50 00, 10000 m) 长距离赛跑r Staffellauf 接力赛跑r Hindernislauf 障碍赛跑r Hürdenlauf 跨栏赛跑r Nieder-, Mittel-, Hochhürdenlauf 低,中,高栏赛跑r Geländelauf, Cross-Country-Lauf 越野赛跑r Marathonlauf (42196 m) 马拉松赛跑s Gehen (10, 20, 50 km) 竞走Sprung- und Wurfwettkämpfe 田赛r Weitsprung 跳远r Dreisprung, Weitsprung mit drei Stufen 三级跳远r Hochsprung 跳高r Stabsprung 撑杆跳高s Werfen und Stoßen, r Wurf und Stoß 投掷项目r Speerwurf 掷标枪r Diskuswurf 掷铁饼r Kugelstoß 推铅球r Hammerwurf 掷链球e Handgranate 手榴弹4. s Rad-,Motorrad-,Automobilren nen 自行车,摩托车,汽车赛s Bahnrennen 场内自行车赛s Straßenrennen 公路自行车赛s Mountainbike 山地自行车运动s Motorradrennen 摩托车赛s Automobilrennen 汽车赛e Formel I I型车赛5. r Reitsport, s Reiten 马术6. r Schießsport, s Bogenschießen 射击,射箭s Sportschießen 运动射击s Skeetschießen 双向飞碟s Trapschießen 多向飞碟s Doppeltrapschießen 双多向飞碟e Laufende Scheibe, Zugscheibe 移动靶e Luftpistole 汽手枪e Kleinkaliber-Sportpistole 小口径手枪e Schnellfeuerpistole 手枪速射e Freie Pistole , e Match-Pistole 自选手枪s Kleinkaliber-Standardgewehr 小口径汽步枪r Dreistellungskampf 50 m 50米步枪三种姿势s Kleinkaliber liegend 小口径步枪卧射s Bogenschießen 射箭7. e Rhythmische Sportgymnastik 艺术体操r Tanz mit Bändern, Bällen, Seilen, Reifen und Keulen 彩带,球,绳,藤圈,棒舞8. s Turnen/ s Geräteturnen 器械体操r Einzelmehrkampf 个人全能r Mannschaftskampf 团体赛e Pflicht(übung) 规定动作e Kür(übung) 自选动作e Ringe 吊环r Barren 双杠s Reck(高)单杠第二个特殊变化的词阳性,以-and,-ant,-ent 结尾的:der Dorktorand, des Doktorandender Elefant, des Elefantender Student, des Studentender Präsident, des Präsidentender Demonstrant, des Demonstranten der Musikant, des Musikantender Produzent, des Produzentender Lieferant, des Lieferanten以-ist结尾的:der Christm , des Christender Kommunist, des Kommunistender Polizist, des Polizistender Kapitalist, des Kapitalistender Journalist, des Journalistender Sozialist, des Sozialistender Terrorist, des Terroristender Utopist, des Utopistender Idealist, des Idealisten阳性,大多数是职业名称,来源于希腊语:der Biologe, des Bioloender Soziologe, des Soziologender Demokrat, des Demokratender Bürokrat, des Bürokratender Diplomar, des Diplomatender Automat, des Automatender Fotograf, des Fotografender Seismograph, des Seismographen der Architekt, des Architektender Philosoph, des Philosophender Monarch, des Monarchender Katholik des Katholikender Affe, des Affender Bär, des Bärender Bauer, des Bauernder Bote, des Botender Bube, des Bubender Bulle, des Bullender Bursche, des Burschender Erbe, des Erbender Experte , des Expeten der Fürst, des Fürstender Gefährte, des Gefährtender Genossen, des Genossender Graf, des Grafender Hase, des Hasender Heide, des Heidender Held, des Heldender Herr, des Herrnder Insasse , des Insassender Jude, des Judender Junge, des Jungender Kamerad, des Kameradender Knabe, des Knabender Kollege, des Kollegender Komplize, des Komplizender Kunde, des Kundender Laie, des Laiender Lotse, des Lotsender Löwe, des Löwender Mensch, des Menschender Nachbar, des Nachbarnder Nchkomme, des Nachkommender Narr, des Narrender Neffe, des Neffender Ochse, des Ochsender Pate, des Patender Prinz, des Prinzender Rabe , des Rabender Rebell, des Rebellender Riese, des Riesender Satellit, des Satellitender Soldat, des Soldatender Sklave, des Sklavender Zeuge, des ZeugenAusnahme 例外,有一些名词第二格变化后加s :der Buchstabe, des Buchstabens, die Bu chstaben(pl.)der Gedanken, des Gedankens, die Ged ankender Name, des Namens, die Namen das Herz, des Herzens(G),dem Herzen (D), die Herzen(pl.)以下无正文仅供个人用于学习、研究;不得用于商业用途。
外贸会计词汇A. Anlagevermoegen eI. Immaterielle (无形资产)Vermoegensgegenstaende1. Konzessionen und aehnliche Rechte und Werte (许可及类似的法律)2. Firmenwert(商誉)II. Sachanlagen(有形的固定资产)1. Grundstuecke, grundstuecksgleiche Rechte und Bauten einschliesslich der Bauten auf fremden Grundstuecken(土地及土地使用权)2. Technische Anlagen und Maschinen(这个就不用我说了吧:-))3. Andere Anlagen, Betriebs- und Geschaeftsausstattung4. Geleistete Anzahlungen und Anlagen im BauIII. Finanzanlagen(金融资产)1. Beteiligungen e2. Ausleihungen an Unternehmen, mit denen ein Beteiligungsverhaeltnis besteht3. Wertpapiere des AnlagevermoegensB. Umlaufvermoegen(流动资产)I. Vorraete(存货)1. Roh-, Hilfs- und Betriebsstoffe(原材料,辅助材料)2. Unfertige Erzeugnisse(在产品)3. Fertige Erzeugnisse und Waren(产成品)4. Geleistete AnzahlungenII. Forderungen und sonstige Vermoegensgegenstaende(债权及其他固定资产)1. Forderungen aus Lieferungen und Leistungen2. Forderungen gegen Unternehmen, mit denen ein Beteiligungsverhaeltnis besteht3. Sonstige VermoegensgegenstaendeIII. Kassenbestand, Guthaben bei Kreditinstituten(库存现金)C. Rechnungsabgrenzungsposten(递延项目)A. Eigenkapital(所有者权益)I. Gezeichnetes Kapital(认缴的资本)II. Zur Durchfuehrung der beschlossenen Kapitalerhoehung geleistete EinlageIII. Kaitalruecklage(资本公积金)IV. Bilanzverlust(结算亏损)B. Sonderposten fuer InvestitionszuschuesseC. Sonderposten fuer InvestitionszulagenD. Rueckstellungen(准备金)Sonstige RueckstellungenE. Verbindlichkeiten(负债)1. Verbindlichkeiten gegenueber Kreditinstituten2. Verbindlichkeiten aus Lieferungen und Leistungen3. Verbindlichkeiten gegenueber Unternehmen, mit denen ein Beteiligungsverhaeltnis besteht4. Sonstige Verbindlichkeiten1. Umsatzerloese(销售收入)2. Verminderung / Erhoehung des Bestandes an fertigen und unfertigen Erzeugnissen(在产品和产成品的增减)3. Andere aktivierte Eigenleistungen4. Sonstige betriebliche Ertraege(其他营业收入)5. Materialaufwand(材料支出)a) Aufwendungen fuer Roh-, Hilfs- und Betriebsstoffeb) Aufwendungen fuer bezogene LeistungenRohergebnis(毛利)6. Personalaufwand(人工支出)a) Loehne und Gehaelterb) Soziale Abgeben und Aufwendungen fuer Altersversorgung und fuer Unterstuetzung davon fuer Altersversorgung:(Vorjahr: TEUR 9)7. Abschreibungen auf immaterielle Vermoegensgegenstaende des Anlagevermoegens und Sachanlagen(折旧)8. Forschungs- und Entwicklungsaufwendungen(债权及发展的支出)9. Sonstige betriebliche Aufwendungen(其他营业支出)10. Sonstige Zinsen und aehnliche Ertraege(其他利息及类似的收入)11. Abschreibungen auf Finanzanlagen und auf Wertpapiere des Umlaufvermoegens(财务资产及无形资产有价证券的折旧)12. Zinsen und aehnliche Aufwendungen13. Ergebnis der gewoehnlichen Geschaeftstaetigkeit(日常经营活动)14. Steuern vom Einkommen und vom Ertrag(个调税及所得税)15. Sonstige Steuern16. Jahresfehlbetrag17. Verlustvortrag18. Bilanzverlust固定资产折旧abschreibung auf das Anlagevermoegen试算平衡表Probebilanz借贷平衡soll-haben-Ausgleich登帐Verbuchung复式计帐法doppelbuchhaltung现金支出kassenausgang现金收入kasseneingang直接成本Einzelkosten直接材料Einzelmaterial直接人工fertigungsloehne 制造费用Fertigungskosten。
经济金融术语英汉对照经济金融领域常常涉及大量的专业术语,对于学习和理解这些术语,将英文与中文对照是非常重要的。
下面是一些经济金融术语的英汉对照列表,希望对您有所帮助。
1. Gross Domestic Product (GDP) 国内生产总值GDP是一个国家或地区在特定时间内所生产的所有最终商品和服务的市场价值的总和。
2. Inflation 通货膨胀通货膨胀是指货币供应量增加导致物价水平上升的现象。
3. Deflation 通货紧缩通货紧缩是指货币供应量减少导致物价水平下降的现象。
4. Interest Rate 利率利率是指借贷资金所产生的利息与本金之间的比率。
5. Exchange Rate 汇率汇率是指一种货币与另一种货币之间的兑换比率。
6. Stock Market 股票市场股票市场是指买卖股票的场所,也是企业融资的重要途径。
7. Bond 债券债券是一种证券,表示借款人向债权人承诺在一定期限内支付利息和本金。
8. Foreign Direct Investment (FDI) 外商直接投资外商直接投资是指一个国家的企业在另一个国家的企业中进行的长期投资。
9. Taxation 税收税收是政府从个人和企业获得财政收入的一种方式。
10. Budget Deficit 预算赤字预算赤字是指政府支出超过收入的情况,需要通过借贷或印钞等方式来弥补。
11. Trade Surplus/Trade Deficit 贸易顺差/贸易逆差贸易顺差指一个国家的出口额大于进口额,贸易逆差则相反。
12. Monetary Policy 货币政策货币政策是由中央银行制定和执行的调控货币供应量和利率水平的政策。
13. Fiscal Policy 财政政策财政政策是由政府制定和执行的调控财政支出和税收的政策。
14. Central Bank 央行央行是一个国家的货币发行和货币政策的实施机构。
15. Market Economy 市场经济市场经济是一种以市场配置资源和决定价格的经济体制。
德国金融专业大学排名和专业设置和很多实行西式教育的国家一样,金融专业在德国也有着很亮眼的表现,所以大家在进行准备的时候要认真。
接下来就由来介绍德国金融专业大学排名和专业设置。
1、慕尼黑大学慕尼黑大学应该是很多人提起德国首先都会反应的一个大学了,因为它也是德国大学中在世界范围内有非常高声誉度的一个大学,所以说它的学科平均水平都是超过其他同类的学校,在德国如果学习金融专业的话,那么也会得到非常好的知识教育。
2、波恩大学波恩大学也是一所历史特别悠久的大学,而且在世界上也是一所一流的公立大学,然后再金融专业上,它也是有自己独特的心得并且也培养出了非常多优秀的毕业生。
3、曼海姆大学它能够在一众老牌学校中登上德国金融类大学排名第三的位置,也说明了它的金融实力是不可小觑的,虽然说它是一所比较年轻的大学,但是它的经济和管理学在德国是享有盛名的,而且它的商学院也是德国境内唯一一个获得世界三大权威机构认证的商学院。
4、洪堡大学这个也是扬名四海的世界顶尖学府,然后在世界百强大学中也占有自己的一席地位,它的前身就是二次世界大战前的学术中心柏林大学,所以在长时间的教育文化熏陶下,他也是形成自己独特的教学理念,然后在金融领域也是有非常辉煌的历史,每年都有非常多优秀的毕业生,从这里毕业。
5、班贝克大学这是德国最古老的一所公立大学,然后他也是一个综合类型的大学,尤其是在文科金融专业等方面,有非常大的影响力,所以说,如果想要学习金融类的专业,班贝克大学也是不错的选择之一。
6、拜罗伊特大学这是一所比较现代的公立大学,然后在1972年成立,这也是因为它跨学科的研究和教学成为了自己的主要特色,所以在德国有非常大的影响力,然后它的金融专业也是十分的厉害,在教学上有近70多位的世界顶尖级金融教授前来授课。
7、柏林自由大学是柏林规模最大的一所公立大学,他也是获得了首批德国精英大学称号的一所大学,然后在欧洲大陆都是非常有名的,然后所以说它也是非常注重学科的教育,尤其是在金融领域,内也是有自己独特的见解,并且培育出了非常多优秀的人才。
关于公司各部门名称德语词汇 (1)关于营销的德语词汇 (1)关于会展业的相关词汇 (3)经济德语词汇-创建公司 (4)关于公司各部门名称德语词汇die Abteilung 部门die Geschäftsführung 公司领导das Sekretariat 秘书处die Produktion (≈ die Fertigung) 生产部die Montage 组装die Verpackung 包装die Beschaffung (≈ der Einkauf) 采购der Absatz(≈der Verkauf)销售das Personalwesen 人事处die Buchhaltung 会计部关于营销的德语词汇der Markt 市场der Verkäufermarkt 卖方市场(供小于求,厂家占主导地位)der Käufermarkt 买方市场(供大于求,消费者占主导地位)das Angebot 供给die Nachfrage需求der Preis 价格der Marktteilnehmer 市场参与者der Käufer买方der Verkäufer 卖方der Konkurrent 竞争者der Großhändler 批发商der Einzelhänder 零售商der Absatz 销路der Umsatz 销售额das Marketing 营销das Marketinginstrument( die Marketingstrategie )营销策略die Marktanalyse市场分析die Marktprognose 市场预测das Marktvolumen 市场总额(指一段时间内由所有卖家实现的某种产品的总销售额)der Marktanteil 市场份额(指某一卖家占有的市场比例)das Marktpotential 市场潜力die Kaufkraft 购买力der Marktführer市场领导者der Marktverfolger 市场追赶者der Markthherausforderer 市场挑战者der Marktmitläufer市场追随者der Nischenbesetzer 市场补缺者die Nische 利基市场(指容易被其他生产者忽略的市场部分)das Me-too-Produkt 易模仿产品der Kundendienst 客户服务(包括咨询、维护等等)die freiwillige Garantieleistung 免费包修包换等关于会展业的相关词汇会展的类型在德语中Messe 和Ausstellung都是展会的意思,但其实两者还是有一点细微差别的,Messe更指专门对专业人士举行的展览会,而Ausstellung则是对大众开放的、专业性不强的各种展览会。
die Volksrepublik China 中华人民共和国das politische System 政治体制das Gesellschaftssystem;die Gesellschaftsordnung 社会制度auf dem Bündnis der Arbeiter und Bauern beruhen 以工农联盟为基础an der demokratischen Diktatur des Volkes festhalten 坚持人们民主专政das sozialistische System vervollkommnen 完善社会主义制度die sozialistische Demokratie entfalten 发扬社会主义民主das sozialistische Rechtssystem perfektieren 健全社会主义法制sich auf die eigene Kraft stützen und hart arbeiten 自力更生,艰苦奋斗die sozialistische Modernisierung 社会主义现代化die Modernisierung der Industrie, der Landwirtschaft, der Landsverteidigung und der Wissenschaft sowie Technik. 工业,农业,国防和科学技术现代化das geheiligte Territorium 神圣领土die große Aufgabe der Wiedervereinigung des Vaterlandes 统一祖国的大业Rückkehr an das Vaterland 回归祖国die Einheitsfront 统一战线die politische Konsultation 政治协调der Nationalitätenstaat 多民族国家die nationalen Minderheiten; Mironitäten 少数民族die Autonomie 自治权die Streitkräfte 武装力量die demokratischen Parteien 民主党派die öffentlichen Organisationen 社会团体Unternehmen und Institutionen 企事业单位das Wirtschaftssystem 经济制度das Gemeineigentum an Produktionsmitteln 生产资料公有制das Volkseigentum 全民所有制das Kollektiveeigentum der werktätigen Massen 劳动群众集体所有制Jeder nach seiner Fähigkeit, jedem nach seiner Leistung 各尽所能,按劳分配der staatliche Sektor der Wirtschaft 国营经济der kollektive Sektor der Wirtschaft 合作经济der private Sektor der Wirtschaft 私营经济die individuelle Wirtschaft der Werktätigen 劳动者个体经济das legal erworbene Einkommen 合法收入das Eigentumsrecht auf das legal erwortbene Einkommen 合法财产所有权das Privateigentum 私有财产das Recht auf Erbschaft 继承权das wirtschaftliche System 经济体制das System der wirtschaflichen Verwaltung 经济管理体制Betriebsführung und –verwaltung 企业经营管理das sozialistische Verantwortlichkeitsystem 社会主义责任制die wirtschaftliche Effektivität 经济效益das materielle Leben 物质生活das kulturelle Leben 文化生活die Planwirtschaft 计划经济die umfassende Ausbalancierung 综合平衡die Regulierung durch den Markt 市场调节die proportionale koordinierte Entwicklung 按比例协调发展das Entscheidungsbefugnis in der Betriebsführung und –verwaltung 经营管理的自主权die wirtschaftliche Sonderzone 经济特区der Staatsaufbau 国家机构der Nationale Volkskongress 全国人民代表大会der Ständige Ausschuss des Nationalen Volkskongresses 全国人民代表大会常务委员会die Oberste Staatsanwaltschaft 最高人民检察院die Oberste Volksgericht 最高人民法院die Politische Konsultativkonferenz des Chinesischen Volkes 中国人民政治协商会议die zentrale Volksregierung 中央人民政府das Handelsministerium 商务部das Finanzministerium 财政部das Bildungsministerium 教育部das Ministerium für Nationale Verteidigung 国防部das Außenministerium 外交部das Ministerium der Wissenschaft und Technologie 科技部das Ministerium für Zivilangelegenheiten 民政部das Ministerium für Arbeit und Sozialabsicherung劳动与社会保障部das Ministerium für Bodenressourcen 国土资源部das Ministerium für IT-Industrie 信息产业部das Ministerium für Bauwesen 建设部das Ministerium für Eisenbahnwesen 铁道部das Ministerium für Kultur 文化部das Ministerium für Gesundheitswesen 卫生部die Staatliche Kommission der Bevölkerung und der Familienplanung 国家人口与计划生育委员会das Ministerium für Landwirtschaft 农业部die Oberrechnungskammer 审计署das Statistikenbüro 统计局das Patentenamt 专利局das Staatsarchiv 国家档案局das Postamt 邮政总局die Kommission für Staatsvermögenaufsicht und –verwaltung 国有资产监督管理委员会das Amt für Verwaltung von Devisen 外汇管理局das staatliche Steueramt 国家税务总局das Amt für Körperkultur und Sport 国家体育总局das Meteorologische Amt 气象局das Seismologische Amt 地震局das Amt für Zivilluftfahrt 民航总局das Amt für technische Überwachung der Qualität 质量技术监督局das Amt für Aufsicht und Verwaltung von Lebensmitteln und Arzneimitteln食品与药品监督管理局das Verwaltungsamt für religiöse Angelegenheiten 宗教事务管理局der Ausschuss für die Arbeit mit der Sprache und Schrift语言文字工作委员会(语委)das Zollamt 海关总局das Presse- und Publikationsamt 新闻出版署das Amt für Rundfunk-, Film- und Fernsehenwesen 广电总局das Büro für den Einsatz ausländischer Spezialisten 外国专家局das Büro für Angelegenheiten von Taiwan 台湾事务办公室das Büro für Angelegenheiten von Hongkong und Macco 港澳事务办公室。
国际金融专业词汇第一章国际收支与国际收支平稳表国际货币基金组织 International Monetary Fund,IMF 国际收支 Balance of Payment国际收支平稳表 Balance of Payments Statement国际借贷 Balance of International Indebtedness 顺差 Favorable Balance〔Deficit〕逆差 Unfavorable Balance (Surplus)经常账户 Current Account非货币性黄金 Nonmonetary Gold贸易差额 Trade balance职工酬劳 Compensation of Employees投资收益 Investment Income无形贸易 Invisible Trade经常转移 Current Transfers单方面转移 Unilateral Transfers无偿转移 Unrequited Transfers资本和金融账户 Capital and Financial Account平稳项目 Balancing Account直截了当投资 Direct Investment证券投资 Portfolio Investment调剂性项目 Accommodating Transactions官方储备资产 Official Reserve Assets专门提款权 SDRs (Special Drawing Rights)错误与遗漏 Errors and Omissions贸易差额 Trade Balance经常项目差额 Balance of Current Account差不多差额 Basic Balance综合差额 Over-all Balance第二章国际收支失衡及其调剂季节性失衡 Accidental Disequilibrium周期性失衡 Cyclical Disequilibrium结构性失衡 Structure Disequilibrium货币失衡 Monetary Disequilibrium收入性失衡 Income Disequilibrium冲击性失衡 Shock Disequilibrium自动调剂机制 Automatic Adjustment Mechanism调剂政策 Adjustment Polices自动价格调剂机制 Automatic Price Adjustment Mechanism 货币—价格流淌机制 Price Specie-Flow Mechanism再贴现率 Rediscount Rate自动收入调剂机制 Automatic Income Adjustment Mechanism 自动利率调剂机制 Automatic Interest Adjustment Mechanism 支出改变政策 Expenditure-changing policies外汇管制 Foreign exchange control支出转换政策 Expenditure-switching policies内部均衡 Internal balance外汇缓冲政策 Foreign exchange cushion policies 外部均衡 External balance米德冲突Meade’s Conflict弹性论 Elasticities Approach马歇尔—勒纳条件 Marshall-Lerner Condition时滞 Time LagJ曲线效应 J Cure乘数论 Multiplier Approach收入分析理论 Income Approach小国开放经济 Small Open Economy对外贸易乘数 Foreign Trade Multiplier开放经济乘数 Open Economy Multiplier哈伯格条件 Harberger Condition吸取论 Absorption Approach支出分析法 Expenditure Approach闲置资源效应 Idle Resource Effect贸易条件效应 Terms of Trade Effect现金余额效应 Real Cash Balance Effect收入再分配效应 Redistribution of Income Effect货币幻觉效应 Money Illution Effect其他直截了当效应 Miscellaneous direct Absorption Effect货币论 Monetary Approach一价定律 Law of Price结构论 Structural Approach第三章国际储备国际储备 International reserve国际清偿力International liquidity黄金储备 Gold Reserves货币性黄金Monetary Gold黄金非货币化Demonetization of Gold外汇储备 Foreign Exchange Reserves储备货币 Reserve Currency在基金组织的储备头寸Reserve Position in Fund一般提款权General Drawing Rights专门提款权 Special Drawing Rights,SDRs多种货币储备体系Multiple Currency Reserve System第四章外汇、汇率和汇率制度外汇Foreign Exchange汇率Exchange Rate黄金输送点Gold Points黄金平价 Gold Parity直截了当标价法Direct Quotation System间接标价法Indirect Quotation System汇率制度Exchange Rate System法定贬值Devaluation法定升值Revaluation固定汇率制Fixed Rate System浮动汇率制Floating Rate System自由浮动Free Floating治理浮动 Managed Floating稳固性投机Stabilizing Speculation非稳固性投机 Destabilizing Speculation爬行钉住制 Crawling Pegging System汇率目标区 Exchange Rate Target-zone货币局制 Currency Board System第五章西方汇率理论国际借贷说Theory of International Indebtedness 购买力平价说Theory of Purchasing Power Parity, PPP 利率平价理论T he interest rate parity货币主义的汇率理论 Theory of Currency Exchange Rates资产组合平稳理论Theory of Portfolio Balance Approach第六章外汇交易基础外汇市场Foreign Exchange Market外汇经纪人Foreign Exchange Broker客户市场 Customer Markets同业市场Inter-bank Markets多头Long Position空头Short Position即期外汇交易 Spot Exchange Transaction营业日 Working Day交割日 Delivery Date远期外汇交易 Forward Exchange Transaction直截了当报价法 Outright Forward Method掉期率 Swap Rate远期套算汇率 Forward Cross Rate定期远期交易 Fixed Date Forwards择期远期交易 Optional Date Forwards买空 Bull卖空 Bear掉期交易 Swap Transaction一日掉期 One-Day Swap即期对远期的掉期交易 Spot Against Forward Swaps远期对远期的掉期交易 Forward Against Forward Swaps套汇 Arbitrage直截了当套汇 Direct Arbitrage间接套汇 Indirect Arbitrage套利交易 Interest Arbitrage Transaction 抛补套利 Covered Interest Arbitrage非抛补套利 Uncovered Interest Arbitrage第七章外汇期货与期权交易佣金经纪人 Commission Broket开仓 Opening对冲交易 Reversing Transition外汇期货 Foreign exchange futures清算所 Clearing house商业交易者C ommercial trader基差交易者Basic traders差价交易者Spread traders头寸交易者Position traders帽客 Scalpers 当日轧平头寸交易者D ay trader市价定单 Market order限价定单 Limit order到价定单 Spot order跨国套利定单Saddle order换月定单 Switch order公布叫价 Open outcry保证金制度M M argin system原始保证金Initial margin坚持保证金Maintenance margin变动保证金Variation margin逐日盯市制制度M arket to market daily套期保值 Hedge空头套期保值Short hedge多头套期保值Long hedge外汇期权 Currency options期权价格 Option price行使期权 Exercise option看涨期权 Call option看跌期权 Put option美式期权 American option欧式期权 European option协定价格 Strike price内在价值 Intrinsic value时刻价值 Time value现汇期权 Option on spot foreign currency外汇期货期权O ption on foreign currency futures 期货式期权Futures style option平均汇率期权Average rate options平均协定汇率期权A verage strike option期权的期权O ption on an option回头期权 Lookback option或有期权 Contingent option被担保的汇率期权Guaranteed exchange rate option互换期权 Swaption买入看涨期权B uy call option卖出看涨期权Sell caIl option买入看跌期权Buy put option卖出看跌期权S ell put option平行贷款 Parallel Loan对等贷款 Back-to-Back loan互换交易 Swap Transaction利率互换 Interest Rate Swaps货币互换 Currency Swaps名义本金 Notional Principal伦敦银行同业拆放利率 LIBOR国债收益率Treasure Note Yield基点 Basic Point利差 Spread比较优势 The Comparative Advantage 互换仓库 Swap Warehouse市场风险 Market Risk信用风险 Credit Risk第九章外汇风险及其治理外汇风险 Foreign exchange risk,交易风险 Transaction risk会计风险 Translation risk经济风险 Economic risk保值 Hedge应对帐款保值Payables hedge应收帐款保值Receivables hedge远期合约 Forward contract期货合约保值 Future hedge期权交易保值Currency option hedge 硬货币 Hard currency软货币 Soft currency货币市场法Money market hedge 定价 Pricing国际金融市场International financial market国际货币市场International money market国际资本市场International capital market外汇市场 Foreign exchange market欧洲货币Euro currency欧洲银行 Euro bank欧货币市场Euro currency market离岸金融市场O ff-shore financial market国际银行设施 IBF在岸金融市场On – shore financial market国际债券 International bonds外国债券 Foreign bonds欧洲债券 Euro bonds全球债券 Global bonds浮动利率债券Floating rate bonds与股权联系债券Equity related bonds双币债券Dual-curreny bonds中期票据 Medium-term notes, MTN国际股票市场International stock market美国存托凭证 ADR全球化 Globalization证券化 Securitization金融自由化Financial deregulation第十一章国际融资实务无抵押贷款Unsecured loans打包放款 Packing list票据信贷 Bill credit保付代理业务International Factoring信贷风险Credit risk预支货款 Advance funds到期保付代理业务Maturity Factoring保付代理手续费Commission of Factoring卖方信贷Supplier’s credit买方信贷 Buyer’s credit混合贷款 Mixed credit信用限额 Line of Credit银团贷款 Consortium Loan福费廷 Forfeiting无追索权 Non-recourse有限追索权Limited-recourse主办单位 Sponsor项目单位 Project entity设备供应商Supplier托管人 Trustee可行性研究Feasibility study经济可行性Economic viability国际租赁International Lease金融租赁Finance Lease 完全付清租赁Full Pay-Out Lease 经营租赁Operating Lease 杠杆租赁Leverage Lease 回租租赁 Sale and Back Lease第十二章国际资本流淌与国际金融危机国际资本流淌International Capital Flow所有权特定优势Ownership Specific Advantage内部化优势Internalization Advantage区位优势Location Specific Advantage贸易渠道传染Trade Channel Infection恐慌性传染Panicky Infection补偿性传染 Compensation Infection外债 International Debt负债率 Liability Ratio债务率 Foreign Debt Ratio偿债率 Debt Service Ratio国际债务危机International Debt Crisis国际货币危机International Monetary Crisis第十三章国际货币体系与国际金融机构国际货币体系International Monetary System金本位制Gold Standard价格-铸币流淌机制Price-specie-flow Mechanism布雷顿森林体系Bretton Woods System特里芬两难Triffin Dilemma黄金总库Gold Pool借款总安排General Agreement to Borrow黄金双价制The System of Dual Price of Gold 牙买加体系Jamaiga System国际货币基金组织International monetary Fund份额Quota信托基金Trust Fund世界银行集团 World Bank Group。
金融专业英语词汇大全一、基本金融术语1. 金融(Finance):指货币的筹集、分配和管理活动。
2. 银行(Bank):提供存款、贷款、支付结算等金融服务的机构。
3. 证券(Securities):代表财产所有权或债权的凭证,如股票、债券等。
4. 投资(Investment):将资金投入到某个项目或资产,以获取收益的行为。
5. 债务(Debt):借款人向债权人承诺在一定期限内偿还本息的义务。
6. 股票(Stock):股份有限公司发行的,代表股东对公司所有权和收益分配权的凭证。
7. 债券(Bond):债务人向债权人发行的,承诺按一定利率支付利息并在到期日偿还本金的债务凭证。
8. 利率(Interest Rate):资金的价格,反映资金借贷的成本。
9. 汇率(Exchange Rate):一种货币兑换另一种货币的比率。
10. 通货膨胀(Inflation):货币购买力下降,物价普遍持续上涨的现象。
二、金融衍生品词汇1. 金融衍生品(Financial Derivatives):基于现货金融工具派生出来的新型金融工具。
2. 期货(Futures):双方约定在未来某一时间、按约定的价格买卖某种标的物的合约。
3. 期权(Options):买卖双方在未来一定期限内,按约定价格买入或卖出某种标的物的权利。
4. 掉期(Swap):双方约定在未来某一时间,相互交换一系列现金流的合约。
5. 远期合约(Forward Contract):双方约定在未来某一时间、按约定的价格买卖某种标的物的合约。
三、金融机构及监管部门词汇1. 中央银行(Central Bank):国家金融政策制定和执行的机构,如中国人民银行。
2. 商业银行(Commercial Bank):以盈利为目的,提供存款、贷款、支付结算等金融服务的银行。
3. 证券公司(Securities Company):从事证券经纪、投资咨询、资产管理等业务的金融机构。
法律专业德语词汇Jura-Fachworter安乐死Gnadentod m., Sterbehilfe / 案件Sache / 未了结的案件unerledigte Sache / 办理中的案件laufende Sache / 案例Fall m. / 案例汇编Fallsammlung / 案情Sachlage, Sachverhalt m.,Fallkonstellation, Tatbestand eines Falls / 案由Klagerubrum n., Betreff m. / 案子Rechtsfall / 按劳分配原则das Prinzip der Verteilung nachArbeitsleistung / 八小时工作制Achtstundentag / *** Streik m. / 违法的*** widerrechtlicher Streik / 颁布法律Gesetzesverkündung / 颁发许可证eine Lizenz erteilen, Konzessionserteilung, -vergabe / 版权Urheberrecht, Copyright n., Autorenrecht, Verlagrecht / 文字作品版权literarisches Urheberrecht / 版权的Urheberechtlich / 版权登记Urheberrechtseintragung / 办案einen Rechtsfall behandeln / 邦或州Einzelstaat m. / 联邦国家Staatenbund m. / 帮凶Gehilfe m., Mithelfer, Tatgehilfe / 绑架Geiselnahme, Menschenraub m. / 对知识产权的保护der Schutz des geistigen Eigentums / 保险versichern, Versicherung / 保险公司Versicherungsgesellschaft, -unternehmen / 报案Anzeigeerstatten / 报酬/ 报酬Entgelt n., Gebühr f., Leistungsentgelt / 背书Indossierung, Giro n., Indossament n., rückseitige Bestätigung / 被保护人Schutzbefohlener / 被代理人Vertretener / 被担保人Bürgschaftsnehmer / 被告Beklagter, Angeklagter, Angeschuldigter,Beschuldigter, Antragsgegner / 被告律师Anwalt des Beklagten / 供认罪行die Tat zugeben / 被继承人Erblasser / 被监护人Schutzbefohlener, Lernender, Mündel m. / 编撰法典Kodifikation,kodifizieren / 辩护Verteidigung, Plädieren, Rechtsfertigung,Verfechtung / 法院指定的辩护notwendige Verteidigung / 辩护律师Verteidiger / 法院指定的辩护律师gerichtlich bestellter Verteidiger / 当事人聘请的律师gewillkürter Verteidiger / 并罚Gesamtstrafe f. / 驳回起诉Klageabweisung / 驳回上诉die Revision zurückweisen, eineBeschwerde verwerfen / 驳回指控eine Beschuldigung zurückweisen,Anschuldigung zurückweisen / 不道德的unmoralisch, amoralisch,unsittlich / 不道德行为Laster n., unsittliches Rechtsgeschäft,unsittliches Verhalten / 不动产unbewegliche Sache, unbeweglichesVermögen, Liegenschaft, Grundeigentum / 不动产的unbeweglich / 不动产所有权Eigentum an unbeweglichen Sachen / 不公正Ungerechtigkeit, Unbill f., Unrecht, Unbilligkeit, Ungebühr / 不公正的unbillig, unrecht, ungerecht / 不合法Unrechtmäßigkeit, Unrechtlichkeit / 不合法的unrechtmäßig, unerlaubt, unberechtigt, gesetzwidrig,ungesetzmäßig / 不可抗力Höhergewalt, eine höhere Macht,unwiderstehliche Gewalt / 不可侵犯的unverletzlich / 不可预见的unabsehbar / 不可预见的情况unvorhergesehenes Ereignis / 不作为Unterlassen, Unterlassung / 不作为人Unterlassener / 不正当行为Unrecht n. / 不正当竞争Schmutzkonkurrenz f., unlauterer Wettbewerb / 裁量*** Ermessensfreiheit / 裁量权Ermessensbefugnis f. / 裁量权之滥用Ermessensmissbrauch / 财产Vermögen n., Besitz m., Substanz f., Habschaft f., Sache f. / 财产权Vermögensrecht, Eigentumsrecht,Güterrecht / 财产税Vermögenssteuer, Eigentumssteuer / 财产损失Sachschaden, Vermögensverlust m., Vermögensnachteile,Vermögensschaden m. / 采用暴力Anwendung von Gewalt / 产品专利Erzeugnispatent / 撤回起诉ein Anklage zurücknehmen, eine Anklage fallen lassen, die Rücknahme der Anklage / 撤诉Klagezurücknahme, Klagerücknahme / 反诉Widerklage / 承担损失Verlustübernahme, für einen Schaden eintreten, den Schaden tragen, für einen Schaden aufkommen / 承担义务Verpflichtungsübernahme, eine Verpflichtung übernehmen, eine Verpflichtung eingehen, eine Verpflichtung auf sich nehmen / 承担债务Schuldübernahme, die Schulden übernehmen / 承担责任die Haftung übernehmen, die Verantwortung für etw. tragen, Verpflichtungsübernahme / 承担刑事责任的strafrechtlich haftbar, strafrechtlich verantwortlich / 承担民事责任的zivilrechtlich verantwortlich / 成文法kodifiziertes Recht, Positivrecht, Gesetzesrecht /成文法的positivrechtlich / 持股者Anteilseigner, Anteilsinhaber, Anteilsempfänger / 酬金Honorar m., Vergütung, Entgeld n. / 处罚Strafe f., Abstrafung, Bestrafung, strafen / 处以罚款eine Geldstrafe verhängen, mit einer Geldstrafe bestrafen / 送达zustellen, Zustellung / 传讯某人出庭jmdn vor Gericht laden / 从立法意义上讲im Sinne der Gesetzgebung / 从事律师职业的dienstanwaltschaftlich, anwaltschaftlich tätig / 答辩状Klageerwiderung, Klageantwort, Klagebeantwortung / 代理Vertretung, Repräsentation, Repräsentanz f., Substitution, Kommission / 由律师代理durch einen Anwalt vertreten / 代理费Repräsentativgeld, Kommissionsgebühr, Vertretungskosten / 代理合同Vertretervertrag, Kommissionsvertrag / 代理权Vollmacht f., Vertretungsbefugnis f., Vertretungsmacht / 代理人Vertreter, Delegierter, Stellvertreter, Kommissionär / 贷款Kredit m., Kredit aufnehmen / 担保Garantie f., Sicherheit, Absicherung, Bürgschaft, Gutsagung, Verbürgung, Gewähr f. / 担保合同Garantievertrag,Gewährvertrag, Sicherungsvertrag / 我们不承担担保义务wirübernehmen keine Gewähr. / 担保费Garantieprovision / 担保人Garant m., Gutsager, Bürge m., Gewährträger, Sicherungsgeber / 担保义务Garantiepflicht, Gewährleistungspflicht / 当事人Partei f., Mandant m., Beteiligter / 道路交通规则Straßenverkehrsregeln pl. / 盗版Raubdruck m. / 盗版活动Aktivitäten von unerlaubtem Nachdruck / 盗版者Pirat m. / 盗窃犯Dieb m. / 盗窃罪Diebstahl m. / 抵押Verpfändung, Pfand n., Hypothek f. / 可抵押的verpfändbar / 抵押贷款Avalkredit m., Lombard n., Hypothekenkredit, Pfandleihe / 抵押担保Sicherungshypothek, Pfandsicherheit / 抵押合同Hypothekenvertrag, Pfandvertrag / 抵押品Pfandobjekt n., Sicherheitsgegenstand m. / 缔结合同einen Vertrag abschließen, einen Vertragen schließen, Vertragabschluss / 缔约方Vertragspartei, Vertragsseite / 动产bewegliches Vermögen, Fahrnis f. / 不动产权Eigentum an beweglichen Sachen / 动产抵押Fahrnishypothek / 渎职Amtsvergehen n., Amtspflichtverletzung, Amtverbrechen, im Amt vergeben / 对未成年人的监管Vormundschaft über Minderjährige / 监护人Vormundschaft, Vormund, Pfleger / 监禁Zellenhaft f., Arrest f., Gefangenschaft 监狱Strafanstalt, Zuchthaus, Kerker / 检察官Staatsanwalt / 检察院Staatsanwaltschaft / 交通规则Verkehrsvorschrift, Verkehrsordnung, Verkehrsregel / 交易所Börse / 结案Fall abschließen / 结婚年龄Heiratsalter n. / 经纪人Vermittler, Makler / 滥用职权Missbrauch des Amts / 滥用法律Rechtsmissbrauch / 劳保法Arbeitsschutzgesetz / 累犯rückfälliger Straftäter / 离婚Ehescheidung, Scheidung / 判决离婚gerichtliche Trennung / 自愿离婚einverständliche Trennung / 理事会Rat m., Direktion, Vorstand / 董事长Präsident m., Vorstandsvorsitzender / 立法Gesetzgebung, Legion f., Rechtssetzung / 立法机关Gesetzgebungsorgan n., Gesetzgeber / 立法权Gesetzgebungsrecht / 立遗嘱testieren / 利润Gewinn m., Profit f. / 利益Interesse n. / 垄断Monopol n. / 垄断公司Monopolgesellschaft / 律师Rechtsanwalt, Anwalt, Advokat m. / 律师身份Anwaltstand / 律师事务所Anwaltsbüro / 民事判决zivilrechtliche Verurteilung / 民法Zivilrecht, bürgerliches Gesetz / 谋杀Mord m., ermorden / 纳税Versteuerung, Steuerzahlung / 欧共体EG, Europäische Gemeinschaft / 判决Gerichtsurteil,Rechtsspruch, gerichtliche Entscheidung / 判例Rechtssprechung, Rechtsschöpfung, Leitfall, Präjudiz m. / 赔偿Entschädigung / 破产Konkurs m., Bankrott n., Konkurs machen / 起诉人Kläger, Anrufer / 侵权行为unerlaubte Handlung, Delikt n. / 人大Volkkongress m. / 人大代表Abgeordneter in Nationalen Volkskongresses / 人大常委ständiges Komitee des Volkkongresses / 人均生产总值Pro-Kopf-Bruttosozialprodukt / 人均国民收入Pro-Kopf-Volkseinkommen / *** höchstpersönliches Recht, Menschenrecht / 赡养Unterhalt m., Unterhaltpflicht / 商标Handelsbezeichnung, Warenzeichen, Handelmarke / 商标法Warenzeichenrecht / 商业银行Handelsbank, Geschäftsbank / 中国特色社会主义der Sozialismus chinesischer Prägung / 社会主义国家sozialistisches Land / 社会主义制度sozialistisches System, sozialistische Ordnung / 国有化Nationalisierung / 公诉öffentliche Klage, Offizialklage f. / 公诉人Strafverfolgungsbeamter / 公务员法Beamtengesetz, Beamtenrecht / 公证amtliche Beglaubigung / 公证人Notar m., öffentlicher Notar / Kommunistische Partei / 共产主义Kommunismus m. / 共产主义制度die Kommunistische Ordnung / 股份Aktienanteil, Aktie f. / 共同财产Gemeineigentum n., Gesamtgut n. / 共同财产制allgemeine Gütergemeinschaft / 股票Aktie, Aktiepapier, Aktieurkunde / 股份公司Aktiegesellschaft / 股票发行Aktienausgabe / 固定资产Anlagevermögen, Festwerte pl., Anlage f. /故意Vorsatz m., vorsätzlich, wissentlich, absichtlich / 故意杀人vorsätzliche Tötung / GATT allgemeines Zoll- und Handelsabkommen / 关税Zoll m. / 管辖权hochheitsrechtliche Befugnisse, Kompetenz f., Zuständigkeit / 地方法院örtliches Gericht / 惯例Gewohnheit, Sitte /规定Bestimmung, Vorschrift, Regel, Festlegung, Festsetzung / 国籍Staatsangehörigkeit, Nationalität / 国际法Völkerrecht, Internationales Recht / 国际私法Internationalprivatrecht (IPR), Weltprivatrecht / 国际协定internationales Übereinkommen, internationaler Vertrag / 国家银行Staatsbank, Nationalbank / 国家主权Staatshoheit / 国民生产总值Bruttosozialproduktion / 国民收入Volkseinkommen / 国有企业staatliche Betriebe, Staatsbetrieb m. /过失Fahrlässigkeit / 过失犯罪fahrlässige Bürgerrecht Straftatbegehung, Fahrlässigkeitsdelikt n. / 合法化legalisieren, Legalisierung / 合法权益berechtigtes Interesse n., gesetzlicher Anspruch / 合同Vertrag, Kontrakt m. / 按照合同vertragsmäßig, kontraktmäßig, kontraktlich / 合同履行Vertragerfüllung / 合同解除Vertragskündigung / 合同关系vertragliche Beziehung,Vertragsverhältnis / 宏观调控Globalsteuerung, diemakroökonomische Steuerung, Makrokontolle / 贿赂bestechen vt. /固定汇率festgesetzter Wechselkurs / 汇票Wechsel n., Anweisung /继承Erbschaft, Sukzession, Nachfolge / 继承权Anfallsrecht / 继承人Sukzessor, Erbe m., Nachfolger / 法律宗旨Gesetzeszweck m. / 法律适用范围Anwendungsbereich des Rechts / 法律文书rechtsförmliche Urkunde / 法律体系Rechtssystem / 法律习惯Rechtsbrauch, Rechtsgewohnheit / 法律效力Rechtswirksamkeit, Rechtsgültigkeit, Rechtskraft, Rechtswirkung / 法律行为Rechtshandlung, Rechtsgeschäft n., Rechtsakt m. / 有期限的befristet / 无效的nichtig / 法律行为的rechtsgeschäftlich / 法律制度Rechtssystem, Rechtswesen / 法律状况Rechtslage, Rechtszustand / 法人Rechtsperson, Korporation, juristische Person / 权利能力Rechtsfähigkeit / 法人资格Rechtspersönlichkeit / 法庭Gericht / 法无明文不为罪keine Strafe ohne Gesetz / 法学Rechtswissenschaft, Jura pl. / 根据法院的裁判nach Ermessen des Gerichts / 法院的判决gerichtliche Entscheidung, richterliche Entscheidung / 法院判决的执行Vollstreckung richterlicher Entscheidung / 法院所在地法Gerichtsstandrecht, das Recht des Gerichtsortes / 法院调解gerichtlicher Vergleich, gerichtliche Beilegung / 反垄断法Kartellgesetz, Karsellrecht / 反诉Gegenklage, Widerklage / 犯法Rechtswidrigkeit, Rechtsbruch, Gesetzbruch / 犯法的rechtswidrig, gesetzwidrig / 犯罪Verbrechen, Vergehen, Delikt n., Straftatbegehung, Verbrechenausüben, verüben / 犯罪地点Tatort m. / 犯罪动机Tatmotiv n. / 罪犯Straftäter, Verbrecher / 犯罪嫌疑Tatverdacht m. / 犯罪行为Straftat f., Delikt, Verbrechertum / 犯罪学Kriminologie / 仿造注册商标Nachahmung eingetragener Warenzeichen / 仿制品Attrappe f., Nachahmung / 非法同居Konkubinat n. / 非法出版物illegale Publikationen / 分公司Filiale f., Zweigstelle f. / 风险Risiko n., Gefahr f., Wagnis n. / 夫妻Ehrpaar n. / 夫妻共有财产Ehegüter pl., Gesamtgut n. / 夫妻共有财产权ehrliches Güterrecht / 高级法院Obergericht / 最高人民检察院Oberste Volksstaatsanwaltschaft / 公安局Polizei / 公民Bürger m., Staatsbürger / 公*** Bürgerrecht / 公司创建人Gesellschaftsgründer / 股东大会Gesellschaftsversammlung / 公司法Gesellschaftsrecht / 股东Gesellschafter, Aktionär m. / 公司章程Gesellschaftssatzung, Gesellschaftsstatut / 发明Erfindung / 发明人Erfinder / 发票Quittung, Rechnung / 发票一式两份die Rechnung in doppelter Ausfertigung / 发誓Beeidigung, Beschwörung / 发誓保证其陈述的真实正确seine Angaben beschwören / 罚金Strafgeld, Erzwingungsgeld / 罚款Bußgeld, Geldbuße / 法案Gesetzesvortrag, Gesetzentwurf m., Vorlage f. / 法典Gesetzbuch, Kodex m., Gesetzeskodex, Gesetzeswerk n. / 法典编纂Kodifikation, Rechtskodifikation / 法定财产权gesetzliches Güterrecht / 法定储备金gesetzliche Rücklage, gesetzliche Reserve / 法定代理人gesetzlicher Vertreter, Rechtsvertreter / 法定代理权gesetzliche Vertretungsmacht / 法定担保义务gesetzliche Gewährleistungspflicht / 犯罪事实Straftatbestände / 犯罪行为Tatbestand / 扶养义务Unterhaltspflicht / 汇率Wechselkurs / 法定婚姻财产制gesetzlicher Güterstand / 法定继承gesetzliche Beerbung / 法定继承人gesetzlicher Erbe, Noterbe, Intestaterbe / 法定监护人gesetzlicher Vormund 利率Zinsfuß, Zinssatz / 量刑规则Strafzumessungsregel / 债务关系Schuldverhältnis / 法官Richter, Gerichtsbeamter / 公正的法官unvoreingenommener Richter / 法规Gesetzesverordnung, Statut n., Verordnung, Rechtsnorm f. / 根据法规laut Vorschriften / 法条竞合Gesetzeskonkurrenz f. / 法理学Juristerei f., Jurisprudenz f., Rechtsphilosophie f. / 按照法律nach dem (geltenden) Recht oder Gesetz, gesetzmäßig / 有追溯力的法律rückwirkendes Gesetz, Gesetz mit rückwirkender Kraft / 法律上有效的rechtkräftig, rechtswirksam, rechtsgültig / 法律保护Rechtsschutz m. / 法律地位Rechtsstand, die rechtliche Stellung / 法律顾问Rechtsberater, Justizrat, Rechtsratgeber, Rechtsbeistand, Rechtskonsulent / 法律汇编Gesetzessammlung / 法律关系Rechtsverhältnis, Rechtsbeziehung, Rechtsverkehr / 回溯力Rückwirkung von Gesetz / 法律救济Rechtsbehelf m., Rechtshilfe / 法律后果Rechtsfolge, Rechtswirkung / 法律漏洞Gesetzlücke, Lücke in Gesetz / 有意识的法律漏洞bewusste Rechtslücke / 法律面前人人平等Gleichheit vor dem Gesetz / 生效in Kraft setzen, in Kraft treten, in Wirksamkeit treten / 胜诉erfolgreich klagen / 失效außer Kraft treten /实用新型Geschmacksmuster n. / 注册registrieren / 失效Verjährung / 世界格局Weltgefüge n. / 世界经济秩序Weltwirtschaftsordnung / WTO Welthandelsorganisation / 世贸体系Welthandelssystem, internationales Handelssystem / 事实Tatsache f., Tat f., Realität f. / 事实婚姻关系eheähnliches Verhältnis / 征税Steuereinziehung, Steuereinnahme / 收养Adoption, Kindesannahme / 收养的adoptiv / 受教育权Recht auf Bildung / 受教育的义务Schulpflicht / 税Steuer f., Abgabe 税率Steuersatz m., Hebesatz / 司法Justiz f. / 司法部Justizministerium / 溯及既往的zurückbezogen / 诉讼代理人Prozessvertreter, Prozessagent, Prozessbeistand / 诉讼当事人Prozesspartei, Prozessführender, Prozessführer / 诉讼的gerichtlich / 特权Privileg n., Sonderrecht / 授予特权privilegieren / 调解Vergleich m., vergleichen / 调解程序Vergleichsverfahren / 通货膨胀Inflation f. / 外汇Devisen pl. / 违法的gesetzwidrig, unrechtlich / 违法Rechtswidrigkeit, gegen das Gesetz verstoßen / 违法行为Delikt n., Delikthandlung, rechtswidriges Verhalten, rechtswidrige Tat / 违法者Gesetzübertreter, Rechtsbrecher / 违反合同Verstoß gegen einen Vertrag, Vertragsbruch, Vertragsverstoß, Vertragswidrigkeit / 违反合同的kontraktwidrig, vertragswidrig, vertragsbrüchig / 违宪的verfassungsfeindlich / 委托Beauftragung, Auftrag / 委托合同Auftragsvertrag / 未成年人Unmündiger, Minderjähriger / 未成年Minderjährigkeit / 未成年的minderjährig, unmündig / 行为能力Geschäftsfähigkeit, Handlungsfähigkeit / 未成年人保护Minderjährigenschutz / 无限制的unbegrenzt, unbeschränkt / 物权Sachenrecht / 吸毒Rauschgift nehmen / 毒品Rauschgift n., Droge f. / 嫌疑verdächtigen, Verdächtigung / 宪法Staatsverfassung, Verfassungsrecht, Grundgesetz / 现行规定die derzeitige Regelung /消费Konsum m. /消费者Konsument m., Verbraucher / 消费者保护法Verbraucherschutzgesetz, Konsumenchutz-Gesetz / 小偷Stehler, Dieb n. / 协议Vereinbarung, Übereinkommen, Vertrag / 薪金Gehalt n. / 行政机关Verwaltungsorgan n., Verwaltungsapparat m. / 行政监督Verwaltungsaufsicht f. / 行政法规die administrativen Verordnungen / 行政诉讼verwaltungsrechtliche Streitigkeit, Verwaltungsbeschwerde, Verwaltungsklage / 刑事判决Strafurteil n. Strafrechtliche Beurteilung / 许可证Erlaubnisurkunde, Erlaubnisschein / 宣告无罪freisprechen, Freisprechung / *** Wahl f. / ***权Wahlrecht / 遗产Erbe f., Erbschaft / 遗嘱Testament n. / 银行储备金Bankreserve f., Bankrücklage / 有效的rechtskräftig, rechtswirksam / 有效期Laufzeit / 诈骗beschwindeln, betrügen, Beschwindel m., Betrug m. / 债权Schuldforderung, obligatorisches Recht, obligatorischer Anspruch / 债Schuld f. / 债务关系Schuldverhältnis, Anleiheverhältnis / 债权人Schuldforderungsherr, Gläubiger, Kreditor, Berechtiger / 债务人Debitor, Schuldner / 章程Satzung, Statut n., Konstitution / 肇事司机Unfallfahrer / 征税Steuer erheben, eintreiben, einziehen / 争端Streitigkeit, Streit, Streitfall,streitige Angelegenheit / 证据Beweis m., Beweisgrund m.,Beweismittel f. / 证据保全Beweissicherung / 证券Aktienpapier,Wertpapier / 支票Scheck m., Anweisungsschein / 殖民地Kolonie f. / 执行机关Ausführungsorgan, Ausführungsbehörde / 仲裁Schiedsspruch m., Schiedsgerichtsbarkeit, Arbitrage, Schlichtung,Interzession / 重罪schweres Verbrechen / 登记注册Anmeldung,Eintragung, Registrierung / 注销Abmeldung / 著作权, 版权Urheberrecht , Autorenrecht / 著作权的urheberrechtlich / 专利, 专利权Patent / 专利法Patentrecht, Patengesetz / 转让Übertragung / 状况Position f., Status m., Zustand m., Lage / 追溯力Zurückwirkung /资本Kapital m., Substanz f. / 资产负债表Bilanz f. / 资金Mittel f.,Finanzmittel, Geldmittel / 钻法律的空子durch eine Lücke desGesetzes schlüpfen / 罪行Straftat f., Tat / 最低费用Mindestgebühr / 最高法院oberster Gerichtshof, oberstes Gericht / 最高检察院dieOberste Volksstaatsanwaltschaft / 最高立法机关die obersteGesetzgebungsorgan / 最惠国meistbegünstigter Staat / 最惠国待遇Meistbegünstigung / 遵守合同Einhaltung eines Vertrages, einenVertrag einhalten / 作为和不作为Handlungen und Unterlassungen,Tun und Unterlassung / 盗版Raubkopie f., Raubdruck m. / 盗版活动Aktivitäten von unerlaubtem Nachdruck / 盗版者Pirat m. / 普通法(英美法) Gemeinrecht, gemeines Recht, generelles Recht, allgemeinesRecht / 衡平法Billigkeitsrecht德语化学工程与工艺专业词汇液态fluessiger液体、流体e Fluessigkeit液相fluessiger Phase沉淀物s Praezipitat s Sediment r Trub反应e Reaktion反应动力学Reaktionskinetik反应炉(釜)Reaktionsofen反应器Reaktionsgefaess反应热Reaktionwaerme反应时间Reaktionszeit反应塔Reaktionsturm反应历程Reaktionsverlauf旋转轴e Drehachse旋转体r Drehkoerper无机化学anorganiche Chemie有机化学organiche Chemie机床Werkzeugmaschine函数e Funktion函数方程Funktionsgleichung固体r festkoerper毕业论文e Diplomarbeit电工学Elektrotechnik导师r Betreuer***Rezept现象e Erscheinung搅拌umruehren混合mischen掺和mixen费用e Gebuehr稳定starbilitaet形成物、生成物s Gebilde重力Schwerkraft Gravitation量e Menge适合entsprechen混合物e Mischung分子molekuel弱酸schwache Saeure网络s Netz焓Enthalpie动能kinetische Energie势能Potenzial化工厂Chemischeindustrie实习s Praktikum过程s Prozess过程模拟s Prozesssimulation未知unbekannt化合物e Verbindung滴定titrieren光电fotoelektrisch仪器Instrument程序s Programm模拟etw simulieren压强r Druch浓度e Konzentration流量e Durchflussmenge实验室s Labor药物e Arznei药品e Arzneimittel常见gebraeuchlich典型typisch设计konstruieren分类e Klassifizierung水蒸气Wasserdampf烷s Alkan烷基e Alkylgruppe烷烃s Paraffin烯烃a Olefin烯键e Doppelbinolung炔环烷烃e Cycloalkane原理s Prinzip操作r Btrib输送装置e Foerderanlage搅拌veiruehren、etw anruehren过滤ewt kolieren、etw durchseihen 过滤装置r Filtrierapparat蒸发dampfen、verdunsten结晶kristallisieren晶体e Kristall干燥e Tochnung吸收塔r Absorptionsturm汽油s Benzin柴油Dieseloel煤油s Kerosin电路r Schaltkreis元素周期表e Periodentafel der Elemente物料e Materialien物料衡算(英)mass balance能量衡算(英)energy balance输入的eingabe输出的ausgabe瓷器Prozellen乙烯Ethylen炼油厂Oelraffinerie化肥Kunstduenger化纤Chemiefasser塑料Plastik加热e Heitung、etw erheitzen摄氏度Celsius[德语词汇]电子电工类专业词汇电源:Stromquelle电路:Stromkreis电流:elektrischer Strom电压:spannung导线:Leitung电荷:elektrische Ladung二极管:Diode三极管:Triode电容:Kapazitanz电感:Induktanz电阻:Widerstand电极Elektrode放大:Vergroesern放大器:Verstaerker半导体:Halbleiter导体:leiter耦合:Kopplung编码:chiffrieren解码:entziffern主机:Hauptmaschine电场能:elektrisches Feld磁场能:magnetisches Feld天线:Antenne地线:Erdung电极:Elektrode振荡器:Schwinger充电:Ladung放电:Entladung载波:Traegerwellen通路:Durchgangsstrase截止:Sperre方波:Viereck Welle正弦波:Sinus Welle波形图:Welle-Zeichnung真值表:Funktionstabelle数字电子digitale Elektronik输入端 f Eingang输出端f Ausgang真值表FunktionstabelleD/A,A/D转换器Umsetzung加法器n Additionswerk / m Addierer加数m Summand-en模拟电子analoge Elektroniklehre半导体 f Halbleiter单向电流Strom gleichbleibender Richtung电场n. elektrisches Feld inneres, aufgedrücktes 电极引线Elektrodeneinführung电流m. Strom positiver negativer电压Spannung正向电压laufende Spannung反向电压gegenlaufende Spannung外加电压zugeführte, aufgedrückte电源Stromquelle电阻m. Wiederstand电阻率spezifischer Wiederstand电子n. Elektron***电子freie ~放大系数Leistungszahl二极管Diode 三极管Triode空穴电子f. Elektronenleerstelle, m. Elektronendefekt正离子n. positives Ion负离子negatives Ion复合rekombieren, Rekombination共价键Kovalenzbindung基极 f. Basis集电极m. Kollektor, f. Antikatode发射极m. Emitter交流m.Wechselstrom直流Gleichstrom截止Sperre磷Phosphor硼Bor耦合电路Kopplungsschaltung频率f. Frequenz顺时针方向Uhrzeigerrichtung逆时针方向Gegenuhrzeigerrichtung顺时针旋转Rechtslauf逆时针旋转Linkslauf系数m. koeffizient谐振(共振) f Resonanz谐振频率 f.Resonanzfrequenz振荡器Schwinger串行通信Reihenfermeldung异步数据传输Asynchronübertragung异步通信接口Asznchronübertragung-Schnittstellenbaustein 发送senden接收annahmen接通einschalten接线图,通信线路Verbindungsschema数据设备der Datenaufbereiter载波检测das Detektorelement数据接收die Datenannahme数据传输Datenübertrag扩充存储器der Erweiterungsspeicher随机存取存储器RAM= Speicher mit wahlfreiem Zugriff逻辑运算der Logikkalkül处于ON状态in den Stand “ON”采样die Probenahme桥式半控整流电路halbgesteuerte Gleichrichterbrückenschaltung 输入输出接口芯片Eingangs-Ausgangs-Schnittstelle线形系统的根轨迹法die Wurzelortsmethode des linearen Systems 负反馈negative Rückkopplung闭环系统geschlossenes System直流电机der Gleichstrommotor三相异步电机der Drehstromasynchronmotor他励fremderregt自励selbsterregt调速Gang-schaltung转子der Motorläufer定子der Motorständer转速环der Geschwindigkeitkreis电流环der Stromrückkopplungskreis速度反馈die Geschwindigkeitstrückführung位置随动系统Stellungsservosteuerung电路elektrische Schaltungsweg半导体元件Halbleiterbaülement反馈Rückwirkung Rückkoppeung Rückspeisung信息处理信息Fingerzeig(m) Stichwort(n) handeln波形发生Wellenform(f) erzeugen发生器Erzeuger(m) Generator(m)功率Leistung直流电源Konstantstromqülle(f)门电路Auftastschaltung逻辑代数Algebra(f) der Logik逻辑电路Logische Schaltung触发器Flip-Flop脉冲波形Impulsform(f)三相交流电Drei Phasenwechselstrom磁路Magnetischer Kreise(m) Magnetkreis异步电动机asynchroner Motor几何形状geometrische精度Genauigkeit交流电路Wechselstromkreis在德国看球作为一个球迷应该知道的词汇Effet 香蕉球Foul 犯规Hattrick 帽子戏法Freistoß任意球Defensive 防守Offensive 进攻Querpass 斜传Vorpass 前传Strafstoss 点球=Foulelfmeter n.=ElfmeterEckstoß角球Einwurf 界外球Abstoß球门球Tor 球门,破门得分Ballführen 控球Dribbeln 带球Ballstoppen 停球Kopfstoß头球Ballabnahme 截球Schiedsrichter 主裁判Linienrichter 边裁Torhüter/Torwart 守门员Feldspieler 场上队员Libero 自由人Mittelfeldspieler 中场队员Sturmspitzen/Stürmer 锋线队员Abwehrspieler 防守队员Außen- und Mittelverteidiger 边后卫das Remis/’mi:/平局Adj.remisSprunggelenk n. 脚踝Fehlpass m 传球失误parieren +(A) 挡住,击退einen Schuss parieren Prellung f –en 肿块,碰伤,瘀伤Trophäe f –n /tro’f-/ 奖杯Gefecht n –e 交战,交火j-n außer Gefecht setzen使某人失去战斗力,使某人不起作用auswärts Adv. 在客场地Auswärtsspiel 客场Aderlass m -:e 大放血,指球队大量卖出球员Kiebitz m-e (训练时的)旁观者Achilessehne f 跟腱Skandal m-e 丑闻dribbeln vi 带球过人Grätsche f. –n 分腿腾跃,剪刀腿Sololauf m 单独带球Ballbesitz m 控球Schwalbe f. 假摔?Maskottchen n. 吉祥物überlisten +A 骗过...Durchgang m. 半场Torverhältnis n. 净胜球Siegtreffer m. 制胜一球eindringen +in(A) 突入randalieren Vi 闹事,滋事Anzeigentafel f. 大屏幕Kontrahent m. –en 对手Agent m. –en 经纪人Debakel n.- 惨败Outfit m/n 装备,配备Flachschuss m 平射ausgelaugt 精疲力尽的,劳累过度的Benefizspiel n 义赛Rotationsprinzip n 轮换政策dribbeln 带球过人Eins-gegen-Eins-Situation 一对一Konföderationen-Pokal 联盟杯Pressing 压迫(式打法)Wirbel m 椎骨Joker goals 替补上场的人进的球K.o.-Spiel 淘汰赛Debakel n. 惨败Nachholspiel n. 补赛Adduktorenproblem 内收肌问题Volleyabnahme f. 凌空射门Paarung f. -en(体育竞赛中)抽签对阵,分组对垒Ausrichter m. 主办国Ferse f. –n 脚后跟Abwehrkette f. 后卫线agil 灵敏的,(身体状态)很好的,甚佳的Abseits n. 越位taktisch 战术上的,策略上的jn. nicht zur Entfaltung kommenlassen 不让某支队伍打得开Zerrung f. 肌肉拉伤Revanche f. –n 补赛(机会)die schwarze Bestie 黑色的猛兽(西班牙人对拜仁的称呼)Bernabeu 伯纳乌(球场)(皇马的主场)Debüt n /de’by:/ -s 首次登场亮相Legionär m-e 受聘于国外的运动员Kanone f-n(体育)行家,高手,名将Transfersumme f 转会费Trikot/tri’ko:/ n –s 队服Ausdauer f nur Sg 耐力Unentschieden n 平局Tribüne f –n 观众席Genesung f 康复Ödem n-e 肿块,浮肿Umkleidekabine f-n 更衣室Freundschaftskick m 友谊赛=FreundschaftsspielGengentor n 对手的射门Reserve f-n 替补队员,预备队Zweikampf m 一对一拼抢verwandeln +A 踢(点球,任意球),射门Kapitänsbinde f 队长袖标Maschen Pl. 球网nachspielen 补时比赛Mittelkreis m 中圈弧verfehlen +A (den Ball, das Tor...)没接好球,射门未中Vierermittelfeld n 四人的中场abfälschen +A 虚晃,用假动作把球引开jonglieren Vi (+mit) 耍弄,杂耍beidfüssig 双脚并用的Dreierkette f 有三人组成的(防)线Torechance erspielen 浪费了射门良机decken +A 盯人 Manndecker 盯人中卫Zusammenprall m nur Sg. +mit 猛烈相撞Abwehrbein n –e 防守球员的腿Hooligan m –s 足球流氓Schiedsrichter-Assistent m助理裁判,边裁Waldlauf m. ein sportlicherLauf im Wald oder freienGelände <einen Waldlauf machen>auf die Zähne beißen 咬牙坚持z.B. Für das Ticket zur Europameisterschaft 2004 in Portugalwill Bayerns Nummer 13trotz angeschlagenerGesundheit auf die Zähne beißen.reifen (sein) jm reift 某人成熟了Schmach f. 耻辱Vorarbeit f. 助攻Teamchef Rudi Völler brachte in der AOL-Arena auf der linken Abwehrseite für den verletzten Bayern-Akteur Rau den Hamburger Rahn. 由...替换了...Auf der anderen Seite ersetzte der Stuttgarter Hinkel den Berliner Rehmer. 替换austauschen f. 换人das EM-Qualifikationsspiel der deutschen Nationalmannschaft gegen Island beim Stand von 3:0 abpfiff. 以几比几的比分吹响终场哨声Die deutschen Spieler machten aus Ihrer Freude über das Erreichte keinen Hehl. kein(en) Hehl aus etw. machen 毫不掩饰,毫不隐讳Anfang der zweiten Hälfte hatten wir einen kleinen Durchhänger.萎靡不振,没有进入状态Da war Carsten Ramelow zu weit hinten drin. Ramelow撤得太靠后?Die Jungen können das auch stemmen. 担负起重任Er ist derjenige, der oftmals das 1:0 erzielt und damit einer Mannschaft Rückenwind verleiht. Rückenwind m. 顺风 verleihen +A 赋予,给予besser ins Spiel kommen 逐渐进入状态an die Nieren gehen etw. geht jm. an die Nieren 使大为震动,使心情难以平静Wenn die Verletzten zurück sind, haben wir in Portugal einenschlagkräftigen Kader, der etwas reißen kann. m. Kader,- 主力#Wir waren heute so ausgerichtet, dass mir das Spiel der deutschen Mannschaft heute gelegener kam, als zuletzt beim HSV.Vorlage f. 传球Testspiel n. 教学赛Die bislang einzige Saisonniederlage (in Wolfsburg) kassierten dieMünchner. kassieren +A 遭到,挨,吃(亏)flüssige Kombinationen 流畅的传接配合Bundesligist m. 参加德甲比赛的球队Heimspiel n. 主场比赛Fluch m.-:e 咒语,诅咒(einen Fluch aussprechen)Anschluss m. der Anschluss an jn,/etw. 靠拢,衔接(den Anschluss an die Tabellenspitze nicht verlieren)Vorgabe f. 预先规定,计划指标,这里指赛前准备会Herausforderung f. 挑战Anfangsformation f. 首发阵容rücken Vi. (sein) 移动,挪动z.B. Hasan Salihamidzic rückt dafür auf die rechte Seite.die Königblauen 沙尔克04队员的昵称Pflaster n. 铺石路面Die Arena …AufSchalke“ bleibt auch in dieser Saison kein gutes Pflaster für den FC Bayern.Tätlichkeit f.-en mst Pl. 使用暴力,动手打人in Führung gehen, liegen, sein, bringen 领先Formation f. 组合Pleite f.-n 惨败Distanzschuss m. 远射Ausgleich m. mst Sg 平局die Führung ausbauen 扩大领先Parade f.-n (守门员)扑住射门球Ellenbogencheck m. 肘击Ellenbogen=Ellbogen m.-Platzverweis m. 判罚下场Routinier /’nie:/ m.-s 有经验的人,老手Verhärtung f. 硬化Oberschenkel m.-s 大腿上部Schenkel m.-s 大腿Bilanz f.-en 结局,结果Gemüt n.-er mst.Pl 情绪,脾气Parole f.-n 警句,标语Abwehrmauer m.人墙Konter m. 反击Doch auch die beiden frischen Kräfte konnten dem Spiel keine Wende mehr geben. 扭转局势Zuspiel n. nur Sg 传球zuspielen (+D)(+A)Spielaufbau m. 组织进攻,(在中场)组织比赛Akteur m.-e 场上最活跃的运动员Stopper m. 中卫Fehlpass m. -:e 传接球失误Klausur f. –en 闭卷考试,禁室,(这里是封闭训练的意思)in Klausur gehenNachwuchsfußballer m. - 新生代球员Vitrine f. –n 陈列柜nominieren +A(+für) 提名(参加选举)Nominierte m./f. –n 被提名者Derby n. 德比战Hinspiel n. (主客场比赛中的)第一场比赛Rückspiel n. (主客场比赛中的) 第二场比赛Strafraum m 禁区Auslosung f. 抽签Autogramm n. –e 亲笔签名Autogrammjäger m. 收集名人亲笔签名的追随者Transfer m.-s 转会Spieltag m.-e比赛日Einsätze Pl.首发verwandelt/verschossen射中/未射中。
CH1economics 经济学microeconomics 微观经济学managerial economics管理经济学scarce resources 稀缺资源economic profit 经济利润accounting profit 会计利润normal profit 正常利润explicit cost 显性成本(外显成本)implicit cost 隐性成本(内隐成本)opportunity cost 机会成本economic cost 经济成本value of a firm 企业的价值present value 现值principal-agent problem 委托-代理问题moral hazard 道德风险market structure 市场结构price-taker 价格接受者price-setter 价格制定者market power 市场影响力product differentiation 产品差异性perfect competition 完全竞争monopoly 垄断monopolistic competition 垄断竞争oligopoly 寡头Shareholder 股东board of directors 董事会equity 所有者权益debt 债务market characteristics 市场特征CH2demand需求supply供给quantity demanded需求量quantity supplied供给量demand (supply) function需求(供给)函数demand (supply) curve需求(供给)曲线market equilibrium市场均衡equilibrium price 均衡价格equilibrium quantity 均衡数量market clearing price 市场出清价格normal good 正常品inferior good 低档品,劣质品substitute 替代品complement 互补品excess supply (surplus) 过度供给,供过于求excess demand (shortage)过度需求,供不应求ceiling price 最高限价floor price 最低限价,支持价,保护价CH3elasticity 弹性arc elasticity 弧弹性point elasticity 点弹性price elasticity of demand需求价格弹性income elasticity 收入弹性cross-price elasticity 交叉价格弹性elastic 有弹性的inelastic 缺乏弹性的unitary elastic 单元(一)弹性的total revenue 总收入marginal revenue 边际收入CH6preference 偏好utility 效用indifference curve 无差异曲线marginal utility 边际效用marginal rate of substitute 边际替代率budget line 预算线utility maximization 效用最大化consumer equilibrium 消费者均衡substitution effect 替代效应income effect 收入效应Giffen good 吉芬品CH9production 生产production function 生产函数technical efficiency 有技术效率的economic efficiency 有经济效率的fixed input 固定投入variable input 变动投入short-run 短期long-run 长期fixed proportion 固定比例variable proportion 变动比例total product 总产量average product 平均产量marginal product 边际产量diminishing marginal product 边际产量递减fixed cost 固定成本variable cost 变动成本short-run total cost 短期总成本short-run average cost 短期平均成本short-run marginal cost 短期边际成本CH10isoquant 等产量的,等产量线marginal rate of technical substitution 边际技术替代率isocost 等成本的,等成本线optimal combination of inputs 最优的投入要素组合expansion path 生产扩张路线return to scale 规模报酬,规模收益constant returns to scale 规模报酬不变increasing returns to scale 规模报酬递增decreasing returns to scale 规模报酬递减economies of scale 规模经济diseconomies of scale 规模不经济economies of scope 范围经济性CH15cooperation 合作cheat 欺骗trigger 扳机tit-for-tat 以牙还牙cartel 卡特尔nonprice competition 非价格竞争open collusion 公开勾结tacit (secret) collusion 暗中串通price leadership 价格领导制barometric 晴雨表式的CH16price discrimination 差别价格joint products 联产品CH14duopoly 双寡头triopoly 三寡头kinked-demand model 弯折的需求曲线模型reaction (best-response)function 反应函数mutual interdependence相互依存性game theory 博弈论,对策论,对局论player 局中人strategy 策略payoff (matrix) 赢得(矩阵)dominant strategy 优势策略dominated strategy 劣势策略Nash equilibrium 纳什均衡sequential decision 序列决策roll-back method 反向推导法。
der Tag die Tage白天das Fahrrad die Fährrader自行车die Lampe die Lampe灯der Tee die Tees茶das Bett die Betten床das Geld die Gelder钱,货币der Tisch die Tische桌子die Tasse die Tassen杯子der Koffer der Koffer箱子das Brot die Brote面包das Bild die Bilder图片der Kaffee o.PL咖啡das Glas die Gläser玻璃杯der Garten die Gärten花园der Mann die Männer男子,丈夫der Ball die Bälle球der Mantel die Mäntel大衣der Hamer die Hämmer榔头wie怎样;如同;多么der Dank o.PL感谢gut好und和der Abend die Abende晚上auch也;就是nicht不,没有schlecht坏,不好Wie geht es Ihnen?您好吗?Auf Wiedersehen!再见!das Ei die Eier鸡蛋der Käse die Käse乳酪das Restaurant die Restaurants饭店,饭馆das Kind die Kinder孩子die Kartoffel die Kartoffeln土豆die Wurst die Würste香肠das Wasser die Wasser水der Fernseher die Fernseher电视机die Hand die Hände手das Auto die Autos汽车wer谁der Herr –n die Herren先生,主人er他;它(阳性名词)mein我的der Vater die Väter父亲was什么der Arberter die Arberter工人wo在哪里arbeiten工作in在……里;到.......里die Fabrik die Fabriken工厂die Frau die Frauen女人;妻子;夫人die Mutter die Mütter母亲sie她;它(阴性名词)他们;她们;它们der Lehrer die Lehrer教师,男教师die Lehrerin die Lehrerinnen女教师fleißig勤奋的,努力地die Universität die Universitäten大学der Beruf die Berufe职业die Sonne die Sonnen太阳von属于.....的;从....来der Korb die Körbe篮子die Tür die Türen门der Füller die Füller自来水笔die Physik o.PL物理(学)der Physiker die Physiker物理学家der Löffel die Löffel勺die Jade o.PL玉das Fleisch o.PL肉die Straße die Straßen大街der Junge –n die Jungen小伙子,少年(男)die Tankstelle die Tankstellen加油站die Bank die Bänke长凳das这个;这些ein(eine,ein)一,一个schon已经schön美丽的,好的dort那儿die Schule die Schulen学校die Schwester die Schwestern姐妹der Bruder die Brüder兄弟gehen去,走ja是,是的;果真lernen学习hier这里alt年老的;旧的dein你的elf十一sieben七sehr很,非常lang长的;长久的schnell快的es(中性名词的)它das Haus die Häuser家、房子der Student –en die Studenten大学生die Zeitung die Zeitungen报纸das Gebäude die Gebäude大厦,房屋die Katze die Katzen猫die Milch o.PL牛奶die Kutsche die Kutschen马车die Station die Stationen车站sein是,在,存在ich我du你wir我们ihr你们Sie您,您各位(尊称的复数)kein(keine,kein)没有,无das Beispiel例子das Heft die Hefte练习本das Buch die Bücher书heißen叫,称作woher从何处kommen来,来到aus从.....来,来自beide两人,两个kurz短的,短暂的vor在....之前;到......之前zusammen一起;共计zu到......去;太Japan日本nein不,不是China中国der Chinese –n die Chinesen中国人sprechen讲,说;谈话oft经常,多次das Deutsch德语,德文Deutschland德国das Chinesisch中文,汉语die Grammatik die Grammatiken语法studieren(在大学)学习,研究aber但是zu Hause在家das Text die Texte 课文das Café-s咖啡馆der Cent die Cent分币das Lehrbuch die Lehrbücher教材die Hausaufgabe die Hausaufgaben家庭作业die Vokabel die Vokabeln单词das Papier die Papiere纸;证件der Kugelschreiber die Kugelschreiber圆珠笔der Unterricht o.PL课,课程der Name –ns die Namen名字Ihr(尊称)您的heute今天,当今der Berg die Berge山kaufen买der Freund die Freunde朋友Deutschland德国der Honig o.PL蜂蜜machen做,干,从事jetzt现在,目前viel许多dann然后,那么die Zeit die Zeiten时间;时代morgen明天fertig完成了的doch可是,然而;对否定疑问句作肯定回答lesen读üben练习die Quittung die Quittungen收据,收条bitte请für为了;对于haben有,得到Das ist nett von dir.你真好。
das Aber, opl. 异议;困难das Asthma, opl. 气喘das Bafög, opl. 学生助学金das Bargeld, opl. 现金das Bombenwetter, opl. 极好的天气das Bootfahren, opl. 航行das Eichhörnchen, = 小松鼠das Erntedankfest, e 收获节das Fischen, opl. 鱼das Freie, opl. 郊外das Futter, opl. 饲料das Guthaben, = 结余;结存款das Handtuch, :er 毛巾das Kästchen, = 小箱子das Lebewesen, = 生物das Randgebiet, e 边区;边疆das Regencape, s 雨衣das Reh, e 小鹿das Resultat, e 结果das Rheuma, opl. 风湿das Schag, e 母羊;羊das Sparbuch, :er 存折das Studienkolleg, s 大学课程das Toilettenwasser, -wässer 化妆水das Waschen, opl. 洗涤物;洗das Wiesel, = 黄鼠狼der Ausschlag, opl. 疹der Benzinverbrauch, opl. 燃料消耗der Bewerbungsschreiben, = 求职表der Bildungsweg, e 受教育的经历(简历)der Bruch, :e 沼泽der Bungalow, s 平房;别墅der Drachen, = 风筝der Durchfall, :e 失败;拉肚子der Fernreisebus, se 长途汽车der Fernsehtext, e 电视节目 der Gefrierpunkt, e 冰点der Geier, = 秃鹰der Gips, e 石膏der Gliederschmerz, en 关节炎der Hammer, : 糟糕的事der Kassenzettel, = 收据;发票der Komfort, opl. 舒适der Kommilitone, n 大学同学der Kontoauszug, :e 银行结单der Korridor, e 走廊der Krankenschein, e 病假单der Luftpostbrief, e 航空信der Maulwurf, :e 鼹鼠der Pädagoge, n 教师;教育家der Prospekt, e 前途;远景der Raucherhusten, opl.吸烟引起的慢性咳嗽der Spatz, en 麻雀der Studiosus, Studiosi 学生der Verdienst, e 工资;收入der Vorrat, :e 储备der Zank, opl. 争吵der Zins, en 利息die Allee, n 林荫道die Allergie, n 过敏die Bankleitzahl, en 银行编码die Banknote, n 纸币,钞票die Bescheinigung, en 证明;凭证die Braut, :e 未婚妻;新娘die Burg, en 城堡die Durchreise, n 周游die Einreise, opl. 入境die Einzelheit, en 细节;详情die Elster, n 鹊die Erfinung, en 发明;编造die Erntemaschine, n 收割机die Genesung, opl. 愈痊,复元die Heilmethode, n 治疗方die Jagdbeute, opl. 打猎die Jahresernte, n 收割季节die Jugendherberge, n 青年旅馆die Lehrstelle, n 培训die Mandel, n 扁桃腺die Mandelentzündung, en 扁桃腺炎die Marone, n 板栗die Massage, n 按摩die Mittlere Reife 中学毕业证die Mohrrübe, n 胡萝卜die Niere, n 肾脏die Pastille, n 药丸die Reklamation, en 抱怨;投诉;退货die Sonate, n 奏鸣曲die Verlobung, en 婚约die Vermählung, en 结婚die Visite, n 访问;拜访die Volkskrankheit, en 常见病die Währungsunion, opl. 金融die Wurzel, n 根ab-heben* A 拿起,提取;取款ab-legen A 放下;摆脱ab-schließen A 锁住;缔结;订立ab-warten 等候;等待ab-waschen A 洗去,洗掉an-nehm en A 接受,接到,赞成;假设ansteckend adj. 传染的an-treten A 要求;权利auf-nehm en 开始auf-stellen A 竖立;安装;摆放aus-legen A 解释,分析aus-liegen 陈列;展览aus-stellen 陈列;设置beißen A gebissen-biss 啃;咬bestellt adj. 订购bieten A 显出,呈现的differieren 使不同ebenso adv. 同样;仍然eisig adj. 冰冷的;冷淡的emsig adj. 勤奋的endgültig adj. 最终的;确定了的erteilen A 授予fantasieren 幻想fest-legen A 限定;规定flink adj. 敏捷freiberuflich adj. 自由职业的gestrig adj. 昨天的;以前的haltbar adj. 耐久的;坚固的hastig adj. 匆忙的heraus-lesen A 读出来indiskret adj. 轻率的klipp und klar 一清二楚konkretisieren A 使具体化Kopf stehen 混乱landen gelandet sein-landete 登陆;靠岸ländlich adj. 乡村的;粗俗的;淳朴的leicht fallen D/A 感到容易,不费力leiden gelitten—litt 忍受lila 淡紫色的;紫丁花色massieren A 按摩melken A 挤奶multiplizieren A 繁殖;再生;复制;增加reklamieren A 抱怨;投诉;退货reservieren A 保留roh adj. 生的schattig adj. 阴凉的;遮阴的scheu adj. 害羞的schläfrig adj. 困的schleichen um A 爬;滑行schleudern A 投,掷spüren A 感受到subtrahieren A 减tüchtig adj. 能干的;熟练的ab-arbeiten A 做工alkoholabhängig adj. 嗜酒的angeblich adj. 自称;所谓的an-ziehen A 穿戴;吸引;诱惑auf-brauchen A 用完;花完aufeinander 叠放(在另一个上面) liegen aufeinander.]auf-führen A 建造;提出aufregend adj. 激动;兴奋aus-brechen 挣脱ausgebucht sein 全部占用了;预售一空的[Die Reise ist ausgebucht]aus-statten A 布置;装饰aus-tricksen 用计谋阻止aus-zahlen A 支付;还债barmherzig adj. 富有同情心的beglaubigen A 公证bei-fügen A 附加bereit-halten A 准备好bzw. Beziehungsweise 确切的说da sein 来了diebisch adj. 偷窃成性的dirigieren A 指导;管理diskret adj. 谨慎的;缄默的dividieren A 除尽dringend adj. 迫切的,紧急的einheitlich adj. 一致的;同样的ein-nehmen A 占有;服用ein-reiben A 涂擦ein-schlagen in A 打入;钉入ein-sehen A 认识;看出ein-springen eingesprungen sein —sprang ein 帮忙;代替ein-zahlen A 缴纳erbrechen A 撬开;呕吐erfolglos adj. 无成效的ermüdet sein 疲倦的etwas zu Leide tun D 伤害etwas zu-schreiben D 添写fachspezifisch adj. 专业特征ffort 去掉;继续fressen A gefressen-fraß吞噬;消耗;腐蚀gastieren 巡回演出gebirgig adj. 多山的gemäßigt adj. 气候适度的eine gemeinsame Reisegräflich adj. 伯爵的;功勋的gurgeln 漱口herauf-klettern 爬上来heraus-geben A 递上来heraus-operieren A 切除(手术中)her-hören 注意听herum-liegen 位于⋯⋯周围herunter-fallen 到下面来herunter-holen A 取下来her-zeigen A 给⋯看hintereinander 连续的hinterher 随后;事后hundeelend adj. 不幸的;痛苦的;有病的hundertmal 百次的impfen 打预防针in Umlauf bringen/ sein 运行,循环inhalieren 吸入;吸气jucken 发痒kassieren A 没收;节销lutschen A 嘬;吸mit-telegrafieren A 打电话给⋯⋯mit-waschen A 冲洗nach-bilden 模仿nach-gucken 看透nach-schenken 再斟满nebenbei 完成nebeneinander 毗邻neigen 垂下niedlich adj. 雅观的;俊秀的nummerieren A 公开的philosophieren 哲学探讨plagen A 烦扰;折磨privatisieren A 使私有化regulieren A 整理;调节Reichen Es reicht. (足够了)递;够的着;接触的到;(物作主语)足够的。
金融专业术语词汇表Glossary 词汇表AABA(American Banking Association) 美国银行公会 acceptance 承兑,承兑票据 acceptance bill 承兑汇票 acceptance commission 承兑手续费acceptance credit 承兑信用证,承兑信贷 acceptance for honour supra protest 参加承兑 accepted bill 已承兑的汇票 accepting bank 承兑行accepting house 承兑行,承兑公司(如英伦八大商人银行 acceptor 承兑人 acceptor for honour 参加承兑人 accommodated party 受融通人 accommodation bill 融通票据 accommodation party 融通人account party 付款方,买方 acknowledgement of indebtedness 债务确认书acknowledgement of receipt of goods 收货回执,收货确认书 act of bankruptcy 破产行为 act of God 天灾,不可抗力 actual supplier 实际供货人actual total loss 实际全损 Accounts receivable 应收账款实际交付 Actual deliveryAcceptance 承兑承兑信用证 Acceptance credit承兑行 Accepting bank1承兑所,承兑公司 Accepting houseAcceptor 承兑人参加承兑 Acceptor for honour远期付款交单 Acceptance D/P参加承兑 Acceptance for honour supra protest融通方 Accommodation party融通汇票 Accommodation bill申请人 Account partyadd confirmation 加保兑 additional charges 附加费用 additional risks 附加险 addressee 收件人 advance against outward collection 出口托收押汇advance deposit 预交存款 advance payment 预付货款 advance payment guarantee 预付货款保证书,预付货款保函advances 贷款,垫款,预付款,预支款advice 通知,通知书,报单 advising bank 通知行 Ad valorem 从价,按价附属单据 Additional documentsAdditional risks 附加险管理成本 Administration cost预付款 Advance paymentAdvance payment guarantee 预付款还款保函 Advanced bill of lading 预借提单通知行 Advising bankaflatoxin 黄曲霉素险 after date 出票后2after sight 见票后联行 Affiliate bankagency 代理,经理处 agency arrangement 代理协议,代理合约 air consignment note 空运发货单 air waybill 空运(提单) Air Transportation Cargo Insurance 航空运输货物保险 Airway bill 空运单 All Risks 一切险 Allrisks 一切险 amendment 修改(书) American Express Card 美国运通卡 ante-dated 填写日期比实际日期早的 anticipatory credit 预支信用证倒签提单 Ante-dated bill of lading预支信用证 Anticipatory creditapplicant (开证)申请人 application (开证)申请书 application form 开证申请书格式 appointed bank 指定银行申请人 Applicantarbitral award 仲裁公断书 arbitration 仲裁 arithmetic average 算术平均数 article number 货号 as per 按照,根据 Asia Development Bank loan 亚洲开发银行货款 assembling fee 装配费 assembling incoming parts 来件装配3assign 转让assignee 受让人 Assignment of proceeds 资金的让与 at a fixed period after date 出票后固定日期 at a fixed period after sight 见票后固定日期at a fixed period after happening of a specified 某个特定事件发生后的固定日期 eventat maturity 到期,到期日 at sight 见票,即付 at the counter of 在…柜台上 attachment of documents 单据附件(函) authenticated wire 加押电报authenticity 真实性 authorized bank 授权银行,指定银行 authorized signature 有权签字人的签字 automatic revolving credit 自动循环信用证印鉴,有权签字的人的签字 Authorized signatureavailable by 适用于…,适宜于… available with…by… 适宜于在…(地方)(议付,承兑,付款) aval 保证,保付 average 海损Aval 保证,担保Bback to back credit 背对背信用证 balance of payments 国际收支balance sheet 资产负债表 bank bill 银行汇票 bank guarantee 银行保证书,银行保函4bank note 钞票 bank teller 银行出纳员banker’s acceptance bill 银行承兑汇票banker’s acceptance financing 银行承兑融资 b anker’s cheque 银行支票banker’s credit 银行信用banker’s draft 银行汇票 banking affiliate 银行附属机构,附属银行 Banking and Financial Dealings Act 1971 of 《1971年英国银行金融交易法》the UnitedKingdombanking operations 银行业务 banking practice 银行惯例 banking subsidary 银行附属机构,子(银)行 banking system 银行制度,银行系统banking technicality 银行业务技术 barratry 故意损坏行为 barter 易货交易basic documents 基本单据 basic marine insurance coverage 基本险,承保险别 B/A,banker's acceptance 银行承兑汇票 B/L,bill of lading 提单 Back-to-back credit 背对背信用证 Bank guarantee 银行保函 Banker's acceptance 银行承兑汇票 Banker's draft 银行汇票 Banker's note 银行本票 Basic documents 基本单据 Basic risks 基本险5bearer 持票来人 bearer bill 来人汇票,无记名汇票 beneficiary 受益人beneficiary’s statement 受益人声明(寄单证明,出运通知等) Beneficiary 受益人 bid bond 投标保证书,投标保函,投标担保书bilateral account 双边账户 bilateral settlement 双边结算 bilateral trade agreement 双边贸易协定 bill of exchange 汇票 bill of lading 海运提单 Bills of Exchange Act 票据法 Bills of Exchinge Act 1882 of the United 《1882年英国票据法》 KingdomBills of Lading Act 提单法 Bills of exchange 汇票 Bills of lading 提单 blank endorsement 空白背书 blanket policy 总括保险单 Blank bill of lading 不记名提单 Blank endorsement 空白背书 bona-fide holder 善意持票人bona-fide transferee 善意受让人 borrower 贷款人,告贷方 Bona-fide holder 善意持票人 Bookkeeping 簿记 Book-entry security 记账式证券6branch bank 分行 breakdown of charges 费用细分 Branch 支行 bulk purchase discount 大量采购折扣 business entity 企业实体buyer’s usance credit 假远期信用证(远期汇票,即期付款信用证) buying rate 买价,买入汇率Ccable copy 电报付本 cable transfer 电汇 cancellation 取消,作废capital funds 资本基本 capital goods 资本货物captain’s receipt 船长收据 cardholder 持卡人 card-issuing bank 发卡银行 cargo insurance 货物保险cargo premium 货物保险费 cargo receipt 货物收据,货运收据 carriage charges 运输费用 Carriage of Goods by Sea Act 《海上货物运输法》 carrier 承运人 carrying vessel 承运船只 case of need 需要时代理 cash 现金,现款,兑现 cash against documents(C.A.D) 交单付款 cash before shipment 装货前付款 cash letter 临时贷记7cash on delivery(C.O.D.) 现金交货,交货付款 cash on shipment 装货时付款 cash payment 付现,现金付款 cash settlement 现金结算 cash with order 定货付款 cashier 出纳员catch a market 赶上市场需要 Carrier 承运人Cash flow 现金流量 Cash in advance 预付款Cash settlement 现金结算 Cashier's cheque 现金支票 Cashier's order即期银行本票 ceiling limit 最高限额 central bank 中央银行 Certificate in regard to textile handicrafts and 家庭手工业纺织品产地证明书 traditional textile products of the cottageindustrycertificate of compliance 索汇证明信 certificate of deposit 定期存款证,定期存款单 certificate of origin 产地证明书 certificate of origin textile products 纺织品产地证明书 certified invoice 签证发票 Central banker's note 中央银行本票 Certificate of origin 产地证Certified cheque 保付支票CFR(cost&freight)(…named port of (指定目的港)离岸成本加运费价 destination)CFR:Cost and Freight(named port of 成本加运费(指定目的港)8destination)Chamber of Commerce 商会CHAPS (Clearing House Automated Payment (伦郭)票据交换所自动付款系统System)CHATS(Clearing House Automated Transfer (香港)票据交换所自行调拨系统System)charter party 租船合约charter party bill of lading 租船提单charterer 租船人checking account 支票账户cheque 支票cheque’s serial number 支票连续编号CHIPS(Clearing House Interbank Payment (纽约)票据交换所银行同业支付System) 系统Charter part bill of lading 租船提单Cheque 支票CHIPS(Clearing House Inter-bank Payment 交换银行相互收付系统 System) CIF(cost,insurance and freight)(…named port (指定目的港)成本,保险费加运of destination) 费价CIM(International Convention for the 国际铁路货物运输公约 Transport of Goods by Rail)CIP(carriage and insurance paid to…)( …(到指定目的地)运费和保险费付named place of destination) 讫价civil disturbance 国民非暴力抗争险,民事骚动险 CIF:Cost,Insurance and Freight(named port 成本、运费加保险(指定目的港) of destination)CIP:Carriage and Insurance Paid to(named 运费、保险付至(指定目的地) place of destination)9claim payment 要求付款 claim reimbursement 索偿claused bill of lading 不洁提单,有批注提单 clean bill 光票clean bill of lading 洁净提单 clean collection 光票托收 clean credit 光票信用证 clear in 办理进口报关手续 clearing account 清算账户 clearing agreement 清算协定 clearing bank 清算银行,票据交换银行 clearing currency 清算货币 client 客户client’s customer 客户的客户 Claiming bank 索付行Clean bill 光票Clean bill of lading 清洁提单 Clean collection 光票托收 Clean credit 光票信用证 CMR(Convention on the Contract for the 《国际公路货运公约》International Carriage of Goods by Road)CMR consignment note 公路货运单 collateral security 附属担保品,附属抵押品 collecting bank 代收行collection 托收collection instruction 托收指示 collection item 托收项目 collection order 托收委托书 collection schedule 托收明细单,托收面函10collection with acceptance 连同承兑的托收 combined certificate of value and origin 价值和产地联合证明书 combined document 联合单据combined transport bill of lading 联合运输提单 combined transport document (CTD) 联合运输单据 combined transport operator(CTO) 联合运输经营人 commercial bank 商业银行 commercial documents 商业单据 commercial invoice 商业发票 commercial letter of credit 商业信用证 commercial paper 商业票据 commission 佣金,手续费 commission charges 佣金,手续费commitment 约定,承诺 commitment fee 承担费,承诺费 commitment of banks 银行承诺 Common Law 普通法,不成文法,习惯法 comparison basis 对比的依据compensation 补偿 compensation trade 补偿贸易 competent institution 主管机构 complete form bill of lading 全式提单 comply with 与…一致,与…相符conditional acceptance 有条件承兑 conditional endorsement 有条件背书conference 班轮公会,会议 confirmation 确认书,保兑 confirmation of aL/C (电开)信用证证实书 confirmed credit 保兑信用证11confirming bank 保兑行consignee 收货人,受托人,代售人 consignment 寄售,寄售货物,托运货物 consignment agreement 寄售协议consignment commission 代售佣金consignment invoice 寄售发票cosignor 发货人,托运人,委托人,寄售人 constructive countermand 推定止付constructive total loss 推定全损consular invoice 领事发票,领事签证发票consumer’s credit 消费者信贷 container bill of lading 集装箱提单 container station 集装箱货运站container yard 集装箱堆场 containerization 集装箱化contract for delivery 交货合约contract of carriage 运输合约,运输契约 contract of indemnity 损失赔偿合约 contractor 合同方,订约人,承包商 control documents 控制文件Convention for the Unification of Certain 《国际航空运输协会统一规则》 Rules Relating to International Carriage by Airconventional cergo shipment 传统的货运方式 conventional tonnage 常规吨位convertible currency 可兑换货币 cooperation agreement 合作协议correct documents 正确单据correspondent agreement 代理协议correspondent bank 代理行12correspondent banking relationship 代理(银)行关系 Council for (the) Promotion of International 国际贸易促进委员会 Tradecounter credit 对开信用证 counter guarantee 反担保 countermand of payment 止付 countersign 复签,会签 counter-signature 复签,会签 courier agent 快邮代理人 courier receipt 快邮收据 courier service 快邮服务 cover note 承保单 COD(Cash on delivery) 货到付款双保理 Co-factoringCollecting bank 代收行 Collection of Proceeds 收款 Commercial documents 商业单据 Commercial invoice 商业发票 Commercial risk 商业风险Commission 佣金 Commitment fee 承诺费 Comparative strength 竞争力Complete and regular on its face 票面完整合格 Complying presentation 相符提示 Conditional endorsement 有条件背书 Confirming bank 保兑行Confirmed irrevocable letter of credit 保兑、不可撤销的信用证Consignee 收货人 Consignor 托运人,贷方13Consignment 寄售 Consortium bank 银团 Container bill of lading 集装箱提单 Constructive delivery 推定交付 Contract guarantee 合约保函Contract risk 合约风险 Control document 控制文件 Cooperation agreement合作协议 Correspondent bank 代理行 Correspondent agreement 代理协议Corresponding banking relationship 代理行关系 Counter guarantee 反担保保函 Counterfeit 伪造 Country risk 国家风险 Courier 快件 CPT(carriage paid to)( …named place of (到指定目的地)运费付讫价destination)CPT:Carriage Paid to(named place of 运费付至(指定目的地) destination) credit advice 贷记报单,贷记通知 credit amount 信用证金额 creditcard 信用卡 credit facility 信贷便利 credit in account 透支额 credit information 资信调查 credit instrument 信用工具 credit note 贷记报单credit requirements 信用证要求 creditworthiness 信誉,信用可靠性14creditor 债权人cross rate 套汇汇率,套算汇率 crossed cheque 划线支票 Credit investigation 信用调查 Credit line 信用额度 Credit risk 信用风险 Crossed cheque 划线支票 Customer transfer 客户汇款 cumulative revolving letterof credit 可积累循环信用证 currency 通货,货币 currency of account 记账货币 current account 活期存款账户,往来账户 current bill 现时汇票,有效期内的汇票 current bill of lading 正常提单 customary time 例行时间customs duty 关税customs invoice 海关发票DDAF(deliv ered at frontier)(…named place) (指定地点)边境交货价DAF:Delivered at Frontier(named place) 边境交货价(指定地点) date of acceptance 承兑日(见票日) date of payment 付款日date of presentation 提示日date of shipment 装运日daylight credit 日间信贷…days after date 出票后若干天…days after sight 见票后若干天 days of grace 宽限日D/D(remittance by banker’s demand draft) (银行即期)汇票汇款15DDP(delivered duty paid)( …named place of (指定目的地)关税付讫交货价destination)DDU(delivered duty unpaid)( …named place (指定目的地)关税未付交货价of destination)DDP:Delivered Duty Paid(named place of 完税交货价(指定目的地) destination)DDU:Delivered Duty Unpaid(named place of 未完税交货价(指定目的地) destination)dealing with documents,not with goods 只管单据而不管货物 debit advice 借记报单,借记通知 debit authorization 授权借记 debit card 借记卡,结算卡 debit note 供词报单 debtor 债务人declared value at the customs 报关价值 declared value for carriage 报运价值 default in terest 违约利息 deferred payment 延付货款 deferredpayment credit 延期付款信用证 definite future date 将来某一确定日期delivery charges 交货费用 demand account 活期账户 demand draft 即期汇票demand guarantee 见索即付保证书 demise charter party 光船租船合约demonstrative order 指示性抬头 demurrage 滞期费16demurrage charge 滞期费用 deposit 存款 deposit account 存款账户depositor 存款人,存户 DEQ(delivered ex quay)(duty paid) (指定目的港)码头交货价(关税付讫) (…named port of destination)(指定目的港)船上交货价 DES(delivered ex sh ip)(…named port of destination)码头交货价(指定目的港) DEQ:Delivered Ex Quay(Duty Paid)(named portof destination)船上交货(指定目的港) DES:Delivered Ex Ship(named port ofdestination)destination port 目的港 detailed invoice 详细发票 Deferred payment credit 迟期付款信用证 Delivery 交付 Demand draft(D,D) 票汇,即期汇票Demand guarantee 见索即付保函 Description of goods 品描,货物描述 Diners Club Card 大来卡 direct bill 直接汇票 direct bill of lading 直达提单,直运提单 direct guarantee 直接保证书 direct payment 直接支付 discharge ofa bill 票据清偿17discharged bill 已清偿的汇票 discount 贴现 discount charges 贴现费用discount factoring 贴同式保理 discount house 贴现公司 discount interest贴现息 discount market 贴现市场 discount rate 贴现率 discounting bank 贴现银行 discrepancy 不符点 dishonour 拒付(拒绝承兑/拒绝付款),退票dishonoured bill 被拒付的汇票,退票 dispatch charge 速遣费 document 单据,文件,凭证 document handling 单据处理 documentary bill 跟单汇票documentary collection 跟单托收 documentary credit 跟单信用证 documents against acceptance(D/A) 承兑交单 documents against payment(D/P) 付款交单documents examination 审单 Document(s) of title to the goods 物权凭证,货权凭证 domestic bill 国内汇票 domestic trade 国内贸易18door to door service 门至门服务 down payment 定金 draft 汇票 drawee 付款人,受票人 drawee bank 付款银行,受票银行 drawer 出票人 drawer clause 出票条款 drawn on 以…为付款人 drawn under 凭…开立 due date 到期日due from account 往账,存放同业账户 due to account 来账,同业存放账户duly accepted 及时承兑 Duly honoured 及时承兑付款 dumping 倾销 duration of the insurance 在保险效期内 Direct bill 直接汇票 Direct bill of lading 直达提单 Direct collection 直接托收 Direct guarantee 直接保函 Discharge of a bill 清偿汇票 Disclosed Factoring 公开型保理 Discount 贴现 Discount rate 贴现率19Discount house 贴现所,贴现公司 Discrepancy 不符点 Dishonour 退票Dishonour by non-payment 拒绝付款 Dishonour by non-acceptance 拒绝承兑Documentary bill 跟单汇票 Documentary collection 跟单托收 Documentary credit 跟单信用证 Documents against acceptance(D/A) 承兑交单 Documents against payment(D/P) 付款交单 Domestic factoring 国内保理 Draft 汇票Drawer 出票人 Drawee 受票人,付款人 Drawee bank 付款银行 Drawn clause 出票条款Eeffect payment 履行付款,支付款项 encashing bank 兑现银行 encashment 兑现 endorsee 被背书人 endorsement 背书 endorsement clause 背书条款,背批条款 endorser 背书人20engagement 保证 entrance fee 入会费,进入费 E-commerce 电子商务电子数据交换 EDI(Electronic Date Interchange)Endorsement 背书 Endorser 背书人 equity 权益,股权 Eurocheque 欧洲支票 Eurocheque encashment card 欧洲支票兑现卡 Eurocheque scheme 欧洲支票系统 exchange control 外汇管制 exchange control authorities 管汇当局exchange permit 外汇许可证 exchange profit 外汇利润 exchange rate 汇率,汇价 exchange risk 外汇风险 expenditure 费用 expiry date 到期日 expiry event 以某一事项办妥作为到期日export credit 出口信贷 export financing 出口融资 export licence 出口许可证 express 快邮 extra expenses 额外费用21EXW(Ex works)(…named p lace) (指定地点)工厂交货价 Expiry date 到期日,效期 EXW:Ex Works(named place) 工厂交货价(指定地点)Fface amount 面额face value 面值factor 包理商,债务包收商 factoring 货款保收,包理业务 fall due 到期(指定装船港)船边交货价FAS(free alongside ship)(…named port of shipment)Face value 面值Factors Chain International 国际保理联合会船边交货价(指定装货港) FAS:Free Alongside Ship(named port ofshipment)FCA(free carrier)( …named place) (指定地点)货交承运人价 FCA:Free Carrier(named place) 货交承运人(指定地点) Federal Card 发达卡Fedwire (Federal Reserve Wire Network) 联邦电子资金划拨系统 final payment 最终付款 finance bill 融通票据 financial documents 金融单据financial institution 金融机构 financial instruction 财务指示 financial instrument 金融票据,金融工具22financial intermediary 金融中介人 financial mechanism 金融机制financial standing 财务状况 financial status 财务状况 financial strength 财力 financing 融资 financing commission 融资手续费 financing of foreign trade 对外贸易融资 finished products 制成品 Fire Risk ExtensionClause(FREC) 存仓火险责任扩展条款 firm contract 不可撤销合同 firm order 不可撤销订单 firm policy 不可搞销保单 first demand 首次提示(付款/承兑) Financial document 金融单据 Financed Factoring 预支保理 Financial intermediary 金融中介 Financial' risk 金融风险 floating policy 流动保单,统保单(指定装船港)离岸价FOB(free on board)(…named port of shipment )foraccount of 由…算收,由…负担,入…账foreign agent 国外代理 foreign bill 外国汇票 foreign currency account 外币账户23foreign currency bill 外币汇票 foreign exchange bank 外汇银行foreign exchange control 外汇管制 foreign exchange transfer 外汇转移foreign parent bank 外车母行,外国总行 foreign trade 对外贸易 forfeiting 包买业务 forfaitor 包买票据经营者,包买行 forward exchange 远期外汇forwarder's receipt 运输代理行收据 forwarding bank 转寄行船上交货价(指定港11) FOB:Free on Board(named port of shipment)Foreign bill 外国汇票,国际汇票 Foreign currency bill 外币汇票Forfaiting 福费廷Forfaiting house 福费廷公司 F.P.A. (free from particular average) 平安险(单独海损不赔险) FPA(free from particular average) 平安险fragile goods 易碎物品 franchise 免赔率free of charge airfreight service 免费快邮服务 freely negotiable credit 自由议付信用证 freight 运费,装运的货物 freight charges 运费24freight payable at destination 运费到目的地支付 freight prepaid 运费付讫,运费已付 freight rate 运费率 freight to collect 运费未付,运费待收Free negotiation credit 自由议付信用证 full amount 全部金额 full container load(FCL) (集装箱)整箱货 full period of transit 整个运输期间full set of… 整套,全套Ggeneral acceptance 一般承兑 general average 共同海损 general average loss 共同海损损失 general commitment 普通承诺书 general crossed cheques 一般划线支票 general letter of hypothecation 押汇总质押书 General acceptance 一般承兑 General average 共同海损 Generally crossed check 普通划线支票 gold content 含金量 Golden wheat Card 金穗卡 goods title 有效的所有权 goods shipped on board 货已装船 grace period 宽限期25Great Wall Card 长城卡 gross weight 总重量,毛重 groupage shipment 拼装装运 growth company 发展中的公司 Grace period 宽限期 Green clause credit 绿条款信用证 G.S.P. Certificate of origin 普惠制产地证 G.S.P. Form A 普惠制产地证表格A GSP Form A(generalized system of 惠普制产地证preferences certificate of origin“Form A”)guarantee 保证,担保,保函 guaranteed amount 保证金额 guaranteeing bank 保证银行 guarantor 保证人 guarantor bank 担保银行 Guarantee 保证,担保 Guarantor 保证人,担保人HHague Rules 海牙规则 Hamburg Rules 汉堡规则 handling fee 手续费 hard currency 硬货币 Hague Rules 海牙规则 Hamburg Rules 汉堡规则 head office 总部,总行26hirer of the vessel 租船人,租船方 holder 持票人holder for value 付对价持票人 holder in due course 正当持票人 honour 承兑,承付,付款 household effects 家庭用品,家用物品 Holder 持票人Holder for value 付对价持票人 Holder in due course 正当持票人 hull insurance 船舶保险IICC(International Chamber of Commerce) 国际商会 IDA(International Development 国际开发协会信贷 Association) creditimmediate payment 立即付款,即期付款 immediate right or recourse 直接追索权 import duty 进口税import financing 进口融资 import guarantee 进口保函,进口保证书import licence system 进口许可证制度 import quota 进口限额,进口配额 in adequate packaging 在完整的包装下 in apparent good order and condition 表面完好无损 in compliance with 与…一致,与…相符 in conformity with 与…一致,符合于27inconsistent with 与…不符《1953年国际贸易术语解释通则》 INCOTERMS 1953(International Rules for the Interpretation of Trade Terms)in cover 作为偿付,作为补偿 indemnity 赔偿,损失补偿,赔偿金,赔偿担保书in determinable date 在可以确定的日期 indirect bill 间接汇票indirect guarantee 间接保证书 in due performance 正常履约 in due time 及时in favour of 以…为受益人 inferior goods 劣等货,劣质品 in force 有效,实施 information 信息in good faith 善意in instalments 分期付款,分期分批 initial signature 初签initiating bank 始开保证书银行 inland bill 国内汇票 inland waterway 内河水运 in order 正常,整齐,完好 insolvent 无偿付能力 Inspection Bureau 商品检验局 Inspection Certificate 检验证书28Inspection Certificate of Analysis 分析检验证书 InspectionCertificate of Conditioned 公量检验证书 WeightInspection Certificate of Disinfection 消毒检验证书 Inspection Certificate of Fumigation 薰蒸检验证书 Inspection Certificate of Health 健康检验证书 Inspection Certificate of Origin 产地检验证书 Inspection Certificate of Plant Quarantine 植物检疫检验证书 Inspection Certificate of Quality 质量检验证书 Inspection Certificate of Quantity 数量检验证书Inspection Certificate of Sanitation 卫生检验证书 Inspection Certificate of Temperature 温度检验证书 Inspection Certificate of Veterinary 兽医检验证书 Inspection Certificate of Weight 重量检验证书 Institute Cargo Clauses 协会货物险条款 Institute Dangerous Drugs Clauses 协会危险药物险条款 Institute of London Underwriters 伦敦保险协会 Institute Strikes, Riots, and Civil 协会罢工,暴动和民变险条款Commotion ClausesInstitute Theft, Pilferage and Non-delivery 协会偷窃及提货不着险条款ClausesInstitute War Clauses 协会战争险条款 in strict compliance with 严格符合 instructing party 指示方,指示人 insurance acknowledgement 保险回执29insurance broker 保险经纪人 insurance certificate 保险证明书,保险凭证 insurance charges 保险费用 insurance company 保险公司 insurance contract 保险契约 insurance cover 保险投保 insurance declaration 保险声明,保险申报 insurance documents 保险单据 insurance endorsement 保险批单insurance policy 保险单insurance premium 保险费insurance risks 投保险别 insured 投保人,保户 insurer 保险人,承保人insurrection 暴动integrity 完整,完善,正直,诚实 interest clause 利息条款intermediaries 中介人intermediary bank 中介银行 intermodal transport 多种方式运输international banking 国际银行,国际银行业,国际银行业务international banking business 国际银行业务 International Banking Committee 国际银行协会,国际银行委员会 international bond market 国际债券市场30international business 国际商务 international capital market 国际资本市场 International Convention Concerning the 1970年国际铁路货物运输公约及议Carriage of Goods by Rail with Additional 定书 Protocal, 1970International Convention for the 关于统一提单的若干法律规则的国Unification of Certain Rules of Law 际公约 Relating to Bills of Ladinginternational correspondent network 国际代理行网络 international finance 国际金融 international finance cooperation 国际金融合作international lending 国际信贷 In good faith 善意的 Indirect bill 间接汇票 Inland bills 国内汇票 Irrevocable letter of credit 不可撤销的信用证Inspection certificate 检验证明 Insurance policy 保险单 International Chamber of Commerce(ICC) 国际商会 International customs and practice 国际惯例 International factoring 国际保理 International money order 国际小额本票 International settlement 国际结算 Invoice 发票 Inward collection 进口托收31Inward remittance 汇人汇款 International Monerary Market 国际贷币市场 international money order 国际限额汇票 international payments 国际支付 international settlements 国际结算 international trade 国际贸易invoice value 发票价 inward collection 进口代收 inward ermittance 汇入汇款 I.O.P(irrespective of percentage) 不计免赔率 irregularities 不符处irrespective of percentage (I.O.P) 不计免赔率 irrevocable confirmed credit 不可撤销保兑信用证 irrevocable credit 不可撤销信用证 issue loans 发放贷款 issuer 发行人,发票人,开证人 issuing bank 开证行 issuing date 开证日期,出票日期 Issue 出票 Issuing bank 开证行JJCB Card JCB卡 jettison 船贷投海 joint venture 合资企业 Joint note 共同负责之本票 Joint and several note 共同并分别负责之本票Kkey currency 关键贷币 kite flying 发行通融票据32LLASH bill of lading 载驳船提单 late shipment 延迟装运 latest datefor shipment 最迟装运日期 latest date of presentation 最迟交单日期,最迟提示票据日期law of the place of issue 出票地点法律 leading boby 领导机构 lease 租赁 leasing agerrment 租赁协议 leasing guarantee 租赁保函,租赁保证书leeway 允许的差额 legal limit of time 法定时限 legalized invoice 签证发票 lender 贷款人,出借方 lender of last resort 最后贷款人 less than container load (LCL) (集装箱)拼箱货 lessee 承租人 letter of credit(L/C) 信用证 letter of credit operations 信用证业务 letter of guarantee(L/C) 保函,保证书 letter of indemnity 赔偿保证书 letter of indication 印鉴证明书 letter of insurance 承保证明书 letter of trust 信托证明书 Ledger 分类账 Letter Of credit 信用证 Letter Of guarantee 保函 LIBOR,London Interbank Offered Rate 伦敦同业银行拆放利率 Liner bill of lading 班轮提单33Local currency bill 本币汇票Long form bill of lading 全式提单lien 留置权line of acceptance credit 承兑信贷额度 line of business 行业line of credit 售贷额度,信用限额 liner bill of lading 班轮提单,LloydsS.G.Form 劳氏海上保险单格式 loading cost 装贷费loan account 贷款账户loan agreement 贷款协议loan facility 贷款便利loan guarantee 贷款保函,贷款保证书 local acceptance 当在承兑,地方性承兑 local bank 当地银行local clearing house 同城(市)票据交换所 local currency bill 本币汇票lockout 雇主停工London Accepting House Committee 伦敦承兑行委员会 London Discount Market Association 伦敦贴现市场同业公会 London Institute Clauses 伦敦协会条款 long bill 长期汇票long form bill lading 全式提单loro account 来账,他账 lost bill of exchange 遗失的汇票,被丢失的汇票 lump sum 一次兑付金额,整笔付清Mmail advice 信汇通知书 maintenance account 维持账户34maker 本票的出票人 mandate 支付命令,manufacturers invoice 制造商发票 margin 保证金,押金 marine bill of lading 海运提单 marine insurance 海上保险,水险 Marine Insurance Act 海上保险法 marine insurance clause 水险条款,海上保险条款 maritime container transit 海上集装箱运输 maritime conveyance of merchandise 货物的海上运输工具 Maritime Law 海商法 maritime losses 海上损失 maritime perils 海上危险,海难 maritime terminal transfer point 海运集散港 MasterCard 万事达卡mate’s receipt 大副收据 maturity factoring 到期式保理Mail transfer(M/T) 信汇 Maintenance guarantee 维修保函 Maintenance of the sales 1edger 记销售分类账 Marine cargo transport insurance 海洋货物运输保险 Maturity factoring 到期保理 means of payment 支付手段,支付工具member bank 成员银行 membership dues 会员费 merchant bank 商人银行method of payment 支付方式 metropolitan state 宗主国 Middleman 中间商35Million Card 百万卡 Million of finance 财政部 miscellaneous documents 其他单据 mixed policy 混合保单 M/T(mail transfer) 信汇 multi-modal transport 多式联运 multi-modal transport document 多式联运单据multi-modal transport operator 多式联运经营人 multiple clearing 多边清算Multimodal bill of lading 多式提单Nnamed consignee bill of lading 指定收货人提单 named person 指名人,指定人 national currency 本国货币 natural calamities 自然灾害 navigation 导航,航海,航行 negligent pilotage 领航过失 negotiability 可流通性negotiable bill of lading 可流通提单,可转让提单 negotiable instruments 可流通票据 negotiating bank 议付行 negotiation 议付 negotiation commission 议付手续费 negotiation credit 议付信用证 neutral documents 中性单据 net amount 净额 Negotiable certificate of deposit 流通存单Negotiable instrument 流通票据 Negotiating bank 议付行36Negotiation 议付Negotiation credit 议付信用证 nominated bank 指名银行 non-acceptance 拒绝承兑,不承兑 non-automatic revolving credit 非自动循环信用证 non-business day 非营业日 non-cash settlement 非现金结算 non-commercial rate 非贸易汇率 non-cmulative revolving credit 非积累循环信用证 non-demise charter party 带船员的租船合约 non-dutiables 免税商品 non-negotiation 拒绝议付,不议付 non-payment 拒付,不付款 non-transferable credit 不可转让信用证 normal practice 常规,惯列 nostro account 往账notary public 法定公证人 notice of acceptance 承兑通知 notice of amendment 修改通知 notice of cancellation 撤销通知 notice of dishonour 拒绝通知(票据承兑/付款),退票通知notice of revocation 撤销通知 notification of a letter of credit 通知信用证 notify party 受通知方,到货被通知人 Non-recourse finance 无追索权的融资 Non-cumulative rev01ving letter Of 非累积循环信用证 credit Non-trade settlement 非贸易结算 Nostro account 来账37Notary Public 公证处Notice Of dishonour 退票通知 Notify party 被通知人OObligee 债权人ocean bill of lading 海运提单 Ocean Marine Cargo Clauses 海洋运输货物保险条款 on a fixed date 固定日期,板期 on behalf of 代表…on board bill of lading 装船提单 on deck 甲板上,舱面 on deck shipment 舱面装货 on demand 见票即付 on instalment basis 按分期付款,分期分批 on presentation 于提示时,提示即时 On deck bill of lading 货装舱。
德语常见词汇学习积累德语常见词汇学习积累德语属于印欧语系,日耳曼语族。
属于同一语族的还有:英语,荷兰语,挪威语,瑞典语,冰岛语。
为了帮助大家学习德语,店铺整理了一些德语词汇,希望能对大家有所帮助!recht haben 说得(或做得)对jm. Recht geben 肯定或承认某人是对的'eine Rede halten 讲话,发表von etw. kann keine Rede sein 某事根本不可能(谈不上的)über /von reden 谈论,议论eine Referat halten 作(专题)报告in der Regel 通常regieren +A /über A 统治,执政reich an etw.(D) sein 富有某物reichen +D +A 传递给某人某物reichen (+für) 足够die Reihe kommen /an der Reihe sein 轮到in der Rennte sein 退休richten +A +auf A 对准,指向sich richten +nach 按…办richten +A 调准,整理in Richtung (+auf A)朝着…方向nach allen Richtung 向四面八方eine Rolle spielen 扮演角色;起作用jm. den Rücken kehren 不理某人jn. in Ruhe lassen 不打扰某人,不惹某人生气rund um die Uhr 连续一整天(一昼夜),全天(24小时)etw. satt haben 对某事感到厌倦jn.(etw.) in den Schatten stellen 使某人(物)相形见拙sich (von +D) scheiden lassen 跟…离婚scheinen +zu +Inf. 看来,好像schenken +D +A 赠送某人某物schimpfen (+auf A /über A) 骂,责骂schimpfen +A +A 骂…为…mit einem /auf einem Schlag 突然地,一口气地Schlange stehen 排长对(等候)schließen +aus 从…得出结论halb so schlimm sein 情况并不那样坏aus einen Schluß ziehen 从...中得出结论mit etw. Schluß machen 结束某事Schmerzen haben 感到疼痛den Schnupfen haben /bekommen 得了感冒Bitte schön! 不用客气!Danke schön! 非常感谢!Schritt für Schritt 一步步地die Schuld auf jn. schieben 把责任推给某人an etw.(D) schuld haben /sein 对某事有过错jn. in Schutz nehmen 为某人辩护schwarz auf weiß 白纸黑字的,书面的Schwein haben 幸运,走运den Schwerpunkt auf etw. legen 将重点放到某事mit Leib und Seele 全心全意Sehnsucht nach jm.(etw.) haben 思念某人(某事) Danke sehr! 非常感谢!Bitte sehr! 不用客气!seit eh und je 从来,向来seit kurzem(langem) 最近(很久)以来von selbst 自然而然an sich(D) /an und für sich 就本身而言,本来mit Sicherheit 肯定,有把握so gut wie 几乎,差不多sich sorgen +um 担心,担忧sorgen +für 照顾,照料sich(D) Sorgen machen +um 忧虑,担心Bis später! 回头见!Sport treiben 体育运动下载全文。
. . .. . . .. .专业 . . 德语经济金融专业词汇 保额:die Versicherungssumme; 保费:die Versicherungsgebuehr PL. /die Praemie; 保险:sich gegen versichern; 保险代理人:Versicherungsvertreter(in)〔形容词变化〕; 保险单:die Versicherungspolice; 保险法:Versicherungsgesetz; 保险公司:die Versicherungsgesellschaft; 保险价值(即实际价值,保额是协议价值):realer Wert实际价值; 保险经纪人:der Mittelsmann经纪人 保险期限:V…szeit 保险契约:eides-stattliche Erklaerung 保险人:der V…sgeber=der Versicherer 保险业:das Versicherungswesen 保证:die Garantie 报酬:die Belohnung 被保险人:der V..snehmer=die Versicherte 财产:das Eigentum;(雅)Besitztum 财产保险:die Sachversicherung 财产损失:das Sachschaden 财产所有人:Eigentuemer;Besitzer 财政:der Staatshaushalt;Staatsfinanzen(PL) 财政赤字:rote Zahlen 财政平衡:ausgelichener Haushalt 财政收入和支出:Einnahmen,Ausgaben(PL) 裁决:ueber eine Entschaedigungsforderung entscheiden对索赔要求做出裁决 超过:Ueberragen vt. uebertreffen 出口:der Export(die Ausfuhr不常用) 出口贸易:das Exportgeschä,ft; 出口贸易:der Ausfuhrhandel; 出口商品:Exportartikel(PL); 出口信用保险:Exportkreditversicherung; 除外条款:Ausnahme; 处理:eine Sache behandeln;handeln; 代替:ersetzen vt.; . . .. . . .. .专业 . . 倒塌:einstuerzen; 盗窃险:Diebstahlversicherung; 趸交:en gross bezahlen;
返还:etw zurueckgeben; 防止、预防、防止:verhueten; 费用:die Unkosten;
开支、支付:zahlen; 分期付款:etw in Raten abzahlen;die Ratenzahlung; 分摊:sich in die Kosten teilen;
风险:das Risiko-s; 福利:die Wohlfahrt;
福利基金:der Sozialfonds; 各种各样的:vielerlei;verschiedenartig; 供求平衡:das Gleichnis zwischen Angebot und Nachfrage; 估计:etw veranschlagen(经); 雇员:der Arbeitnehmer;Beschaeftigte(PL);
雇主:der Arbeitgeber; 规定:Bestimmungen(pl); 国外市场:Binnen-und Weltmarkt,
是繁荣的;lebhaft sein 国债:die Staatsverschuldung; 海难:das Seeunfall;
沉没:sinken; 海:das Meer; 火灾:die Feuersbrunst; 获利:der Verdienst-e利润,赚头; 机会成本:Opportunitaetkosten;
积累资金:Kapital akkumulieren; 基本上..:grundsaetzlich;
基础:basieren [auf];der Grund:e; 计算:etw rechnen;
简单:simpel; . . .. . . .. .专业 . . 简历:Lebenslauf; 经济危机:die Wirtschaftskrise;
经营:das Management-s; 经营管理:die Wirtschaftsfühlung; 纠纷:der Streit;einen Streit schlichten调解纠纷; 履行义务:seinen Verpflichtungen nachkommen; 履约:ein Versprechen erfuellen;
冒险:riskieren; 年金保险:英annuity insurance;
破产:der Konkurs-e; 竞争:konkurrieren vi.;
社会保险:Sozialversicherung; 实施:etw durchfuehlen; 市场分析:die Marktanalyse;
市值:der Marktwert; 收益:reiner Ertrag(der)纯收益; 撕毁合同:der Vertrag brechen;der Kontrakt unterzeichnen 签订合同 死亡率:die Sterblichkeitsziffer
出生率:die Geburtsrate; 委托:jdn mit etw betrauen;
协商:sich mit jdm beraten; 信用:der Kredit;halten sein Wort 守信用; 信用保险:Kreditversicherung;
信用证:der Kreditbrief; 信誉:der Ruf; 性质:die Beschaffenheit;
养老金:die Rente; 义务:die Pflicht=Verpflichtung; 意外:der Unfall:e;
避免:vermeiten; . . .. . . .. .专业 . . 因素:der Faktor-en; 预防:gegen etw vorbeugen;vorbeugende Massnahmen预防措施 原则:das Prinzip;eine Frage des Prinzips;
运输工具保险:Kaskoversicherung; 责任保险:die Haftpflichtversicherung; 证券市场:die Boerse(也是证券交易所、证券交易);
证券:das Wertpapier; 专门的部门:spezielle Abteilung;
转让:uebertragbar; 可转让的;weitergeben、ueberlassen 都vt.; 追究责任:die Verantwortlichkeit ermitteln 资产负债表:die Bilanz;
负债:Verbindlichkeit; 自愿:freiwillig; 宏观的:makroskopisch;
微观的:mikroskopisch; 财务:das Finanzwesen; 再保险:Rueckversicherung;
die Abgabe im Einzelhandel 零售 die Waren gehen gut ab 有销路 der Ablauf 到期 die Ablieferungsfrist 交付期限 der Ablieferungstermin 交货日期 der Abnutzungsaufwand 折旧费用 die Absatzbeteiligung 市场份额 foerdern Absatz 促进销售 die Absatzmenge 销售量 das Akkreditiv 信用证 die Aktie 股票 Aktiva und Passiva 资产与负债 das Akzept 承兑 Allgemeines Abkommen ueber Zoelle und Handel =GATT 关贸总协定 das Angebot 发盘(报价) . . .. . . .. .专业 . . Angebot und Nachfrage 供与求 die Anlage 设备 die Arbitrage 仲裁 die Arbeitskraft 劳动力 die Arbeitslosenquote 失业率 das Aufgeld 贴水 die Aufwertung 升值 die Ausfuhr 出口 die Ausfuhrausweitung 扩大出口 die Ausfuhrlizenz 出口许可证 die Aussenhandelsbeziehungen 对外贸易关系
die Bankanweisung 银行汇票 das Bargeld 现金 bar gegen Dokument 凭单付款 der Bedarf 需要 den Bedarf uebersteigen 供过于求 die Beteiligung 股份,份额 die Betriebgroesse 企业规模 bewirtschaften 经营,管理 in Raten bezahlen 分期付款 die Bilanz 资产负债表 die Boerse 交易所 das Bruttosozialprodukt 国民生产总值 das Bruttoinlandsprodukt 国生产总值
das Darlehen 贷款 das Defizit 赤字 Defizit im Aussenhandel 贸易逆差 die Deflation 通货紧缩 die Depression 萧条 die Devisen 外汇 die Devisenkontrolle 外汇管制 der Devisenkassakurs 即期汇率 der Devisenterminkurs 远期汇率 der Diskont 贴现 Dokumente gegen Akzept 承兑交单 das Dukumentenakkreditiv 跟单信用证