礼仪祝词词汇
- 格式:doc
- 大小:30.00 KB
- 文档页数:4
古代加冠礼祝词古代加冠礼祝词自古以来,中国文化便有着丰富的礼仪文化。
而在古代,加冠礼仪可谓是其中最盛大、历史最悠久之一。
因为加冠代表着一种奋发向上的精神和一种革故鼎新的信仰。
在经历多代的沉淀和发展之后,古代加冠礼祝词也形成了自己独特的特征和形式。
下面就来看看古代加冠礼祝词的历史渊源、流程、规矩以及祝词内容。
一、历史渊源据历史记载,在中国历史上早在春秋时期,就有了加冠的礼仪。
《礼记·绅士》中就有相应规定。
到了汉朝,加冠礼更加完善,将其正式列入国家礼仪。
而在唐、宋两代,作为皇帝的加冠更加繁复、庄严,规格也更加严格,成为历史上最为盛大的加冠典礼之一。
二、流程规矩1. 起程首先,定礼期,天子指定吉日良时,准备好礼仪器具,而臣下则按照礼制守礼。
在加冠当天,奏乐锣鼓,车马喧闹,壮观非凡。
2. 行礼进到加冠所在地点后,在传令官带领下,天子步入内殿,或在外殿准备接受群臣的磕头礼。
而官员们则依照等级顺序,行磕头礼,并且依照等级加冠。
比方说先给王爵加冠,后给诸侯大夫加冠,再给荫补百官加冠等等。
而在加冠的过程中,侍从必须严格保护天子的安全。
3. 祝词宣读在加冠典礼中,必须要有鸣法、祭文、祝词的宣读,这也是非常重要的环节。
官员们念听祝词时,要以非常恭敬的态度来向天子行礼。
三、祝词内容在古代加冠礼中,官员用的祝词要求其表现欣喜祝贺的态度,并且激励了士大夫们更加奋发向上,有所作为。
祝词的核心是表达出对皇帝和皇室的祝福,并且表现出臣民对皇室的忠诚和民众的幸福期盼。
以下是一些典型的祝词,仅供参考。
1. “臣某已服拜加冠,宣祥念化,效尤以工画之志。
着威德统三军,致文物于以颂袭,用敦厚音于以钦享。
圣人而处可,化神而流德。
’2. "为让万千百姓在您的威领下,过上一个美好幸福的生活,臣子衷心祝愿陛下偕后太皇太后、皇太后、妃嫔,众位贵胄、千万军民、皆无灾、无祸、无疾、无忧,朝内洁行,朝外治民,天下太平,富国强兵!"3. “神器设备齐,链珠霭橹移,华佩藻饰、虎符握持,皇天对、授令成功,威福骐跸分外有。
礼仪祝词口译(Ceremonial Speech)第一部分基本词汇开幕/闭幕式opening/closing ceremony 开幕opening speech/address致开幕词make an opening speech 友好访问goodwill visit阁下Your/His/Her Honor/Excellency 贵宾distinguished guest尊敬的市长先生Respected Mr. Mayor远道而来来自大洋彼岸的朋friends coming from a distant land/the other side of the Pacific 东道国host country 宣布……开幕declare open值此之on the occasion of 借此机会take this opportunity to以……名义in the name of 本着……精神in the spirit of代表on the behalf of 由衷的谢意heartfelt thanks友好款待gracious hospitality 正式邀请official invitation回顾过去look back on 展望未来look ahead/look into the future 最后in closing 圆满成功a complete success提议祝酒propose a toast to express regret 表示遗憾to proceed to take up one's post赴任to assume one's post 就任to make representations to, to take up a (the)matter with 向…交涉to lodge a protest with 向…提出抗议to request the consent of...征求…的同意茶会tea party诚挚友好的气氛an atmosphere of cordiality and friendshipreciprocal banquet 答谢宴会delegation 代表团head of the delegation, leader of the delegation 团长deputy head of the delegation, deputy leader of the delegation 副团长member of the delegation 代表团成员memorial speech 悼词to develop the relations of friendship and cooperation 发展友好合作关系prosperity and strength 繁荣富强friendly visit, goodwill visit 友好访问questions of common interest; question of common concern 共同关心的问题state banquet 国宴message of greeting, message of congratulation 贺电speech of welcome 欢迎词welcoming banquet 欢迎宴会cocktail party 鸡尾酒会good health and a long life 健康长寿profound condolence 深切哀悼cordial hospitality 盛情接待the two sides, the two parties 双方luncheon 午宴reception 招待会toast 祝酒词to convey one's sympathy 表示慰问to meet with 会见to review the guard of honour 检阅仪仗队to exchange views 交换意见to receive 接见to be shocked to learn of 惊悉be of the opinion, to hold, to consider, to maintain 认为to propose a toast to... 提议为…干杯on the happy occasion of 欣逢on learning with great joy 欣悉to give a banquet in honour of... 宴请…on invitation, upon invitation 应邀at the invitation of... 应…邀请in the company of..., accompanied by... 在…陪同下to express one's sincere congratulations and best wishes致以衷心的祝贺和最好的愿望to wish prosperity to a country and well-being to its people祝(某国)国家繁荣人民幸福to take note of... 注意到His (Her, Your) Majesty 陛下His (Her, Your) Royal Highness 殿下His (Her, Your) Excellency 阁下His Excellency Mr. President and Mme... …总统先生阁下和夫人assembly 大会convention 会议party 晚会社交性宴会at-home party 家庭宴会tea party 茶会dinner party 晚餐会garden party 游园会dance(party), ball, fandango 舞会reading party 读书会fishing party 钓鱼会sketching party 观剧会Christmas party圣诞晚会luncheon party 午餐会fancy ball 化妆舞会commemorative party 纪念宴会wedding dinner, a wedding reception 结婚宴会banquet 酒宴buffet party 立食宴会cocktail party 鸡尾酒会welcome meeting 欢迎会farewell party 惜别会pink tea 公式茶会New Year’s banquet 新年会year-end dinner party 忘年餐会box supper 慈善餐会fancy fair 义卖场general meeting, general assembly 会员大会congress 代表大会board of directors 董事会executive council, executive board 执行委员会standing body 常设机构committee, commission 委员会subcommittee 附属委员会小组委员会general committee, general officers, general bureau 总务委员会secretariat 秘书处budget committee 预算委员会drafting committee 起草委员会committee of experts 专家委员advisory committee, consultative committee 顾问委员会咨询委员会symposium 讨论会study group 学习研讨会seminar 讲习会学习讨论会meeting in camera 秘密会议opening sitting 开幕会final sitting 闭幕会formal sitting 隆重开会plenary meeting 全会working party 工作小组seat, headquarters 席位governing body 主管团体round table 圆桌to sit a meeting, to meet a meeting, to hold a meeting 召开会第二部分词语扩展一、政治词汇亚太地区Asian-Pacific region 建交establishment of diplomatic relations between互访exchange of visit 外交政策foreign policy 一贯奉行in persistent pursuit of平等互利equality and mutual benefit 双边关系bilateral relations持久和平lasting peace二、政治词汇贸易额trade volume 商业界business community 跨国公司transnational corporation经济强国经济大国经济列强economic power第三部分例句1,我愿借此机会,代表我们代表团的全体成员,对我们东道主的诚挚邀请,表示真诚的谢意。
市长先生阁下,中国朋友们,女士们先生们:Your Honor Mr. Mayor,My Chinese friends,Ladies and Gentlemen,这是我首次访问你们这座美丽的城市,我为此深感荣幸。
I feel honored to come here on my first visit to your beautiful city.我愿借此机会,代表我们代表团的全体成员,向我们东道主的诚挚邀请,对我们一踏上这块充满魅力的土地便受到的友好款待,向东道主表示真诚的感谢。
On behalf of all the members of my mission(使团、代表团), I would like to take this opportunity to express our sincere thanks to our host for their earnest invitation and gracious hospitality we have received since we set foot on this charming land.与此同时,我很高兴这次访问给予我一次极好的机会,向市长先生和上海人民转达我国政府和人民的热烈问候和诚挚的良好祝愿。
I am also very happy that this visit has given me an excellent opportunity to convey to you and to the people of Shanghai warm greetings and sincere good wishes of the government andpeople of my country虽然我们远隔万里,但贵国唐朝的一位诗人说得好,“海内存知己,天涯若比邻。
”Although we live with a distance of thousands of miles between us, “Long distance separates no bosom friends,” as one of your Tang poets said.整个世界都在以极大的兴趣注视着中国正在发生的巨大变化,尤其是注视着上海这座蓬勃向上的特大型城市所发生的巨大变化。
交际英语口语:宴会主持中常用的礼仪祝词开头第一句,如何尊称在座的各位嘉宾:(1)Ladies and Gentlemen (最常用的):女士们,先生们(2)Our distinguished guest:各位嘉宾。
这里的distinguish的动词是大家会比较熟悉的“区别、辨别、突出”的意思,在加上ed 成为形容词之后,则有“的、高贵的、尊贵的”的意思。
(3)Your/ His/ Her/ Honor Excellency:尊敬的阁下。
这里的Excellency 是阁下的意思。
经常和Your/ His/ Her/连用,一般最为大使、总统的尊称。
另外,如果你有看过《都铎王朝》或者是一些英国历史剧,那你一定听过这两个尊称了:Your/ His/ Her Majesty :尊敬的陛下、Your/ His/ Her/ Royal Highness 尊敬的殿下。
对宴会会议表达感谢之情:(1)It is a great pleasure for……十分荣幸e.g. It is a great pleasure for me to preside at this dinner given by this company in honor of Mr. Smith.我十分荣幸,能够主持本公司为欢迎史密斯先生而举行的这次宴会。
(2)I would to express my deepest appreciation……表达深深的谢意e.g. I would to express my deepest appreciation to the your company for warm hospitality and excellent arrangements ofthis event.我想向贵公司表达深深的谢意,感谢你们的热情款待以及本次活动所做的精心安排。
(3) On behalf of all the members of……代表全体成员e.g. On behalf of all the members of my mission, I would like to take this opportunity to express our sincere thanks to our host for their earnest invitation and the gracioushospitality we have received since we set foot on this charming land.我想借此机会,代表我们代表团的全体成员,对我们东道主的诚挚邀请,对我们一踏上这块充满魅力的土地便受到的真诚的款待,向东道主表示真诚感谢。
英语礼仪祝词口译I. Source(II-1)Fluency practice开幕/闭幕式opening/closing ceremony开幕词opening speech/address致开幕词make an opening speech友好访问goodwill visit阁下Your/His/Her Honor/Excellency贵宾distinguished guest尊敬的市长先生Respected Mr.Mayor远道而来/来自大洋彼岸的朋友friends coming from a distant land/the other side of the Pacific东道国host country我很高兴……It is a great pleasure for me to …We‟re delighted (happy) that …我谨,我愿……I wish …宣布……开幕declare……open值此之际on the occasion of借此机会take this opportunity to以……名义in the name of本着……精神in the spirit of代表on the behalf of由衷的谢意heartfelt thanks友好款待gracious hospitality正式邀请official invitation回顾过去look back on展望未来look ahead/look into the future最后in closing圆满成功 a complete success提议祝酒propose a toastTop (II.2)Memory practice1) Australian WeekWelcome to the activities of Australian Week –a Unique Experience of Australian Flavour. We have arranged the following activities for the five-day Australian Week. On Monday, March the 13th, the Australian Food Festival will be held to show you the Australian Food Flavour; “The Australian Week Cup” tennis tournament is to be held on the 14th of March; On Wednesday, March the 15th, there will be an Australian Investment Seminar; On March the 16th, you can enjoy the Australian Painting Exhibition while on the last day, the Australian Photographic Exhibition will be held.We hope you will know more about Australia through “Australian Week”.欢迎各位光临“澳洲周-澳洲风情之旅活动”。
祝酒词大全祝酒词大全交际高手“酒场”实用工具书祝酒辞大全在现代社交中,可以说无酒不成席,“饮酒”成了社交的一道风景。
在宴会上酒喝得不酣畅,宴会就失去了魅力与光彩。
而祝酒辞,更是酒宴中使用的一种传统性、礼仪性、交际性、应酬性兼备的应用文体。
酒桌上恰到处的祝酒辞,对于交流感情,融洽关系,增进友谊,活跃气氛,促进和谐,有着积极的现实意义。
手边常备本书,您一定能在酒桌上轻松应对各种麻烦,轻松摆脱喝酒祝辞的烦恼,让您的社交与生活变得更简单、更快乐、更美好!作者:吕双波,男,1978年生。
从事多年图书策划与编撰工作,主要书籍有:《做事有心计必成功》、《做人有心机必成才》,智慧人生丛书:《选择决定成败》、《态度决家成败》等多部图书。
内容:在现代社交中,可以说无酒不成席,“饮酒”成了社交的一道风景。
在宴会上酒喝得不酣畅,宴会就失去了魅力与光彩。
而祝酒辞,更是酒宴中使用的一种传统性、礼仪性、交际性、应酬性兼备的应用文体。
酒桌上恰到处的祝酒辞,对于交流感情,融洽关系,增进友谊,活跃气氛,促进和谐,有着积极的现实意义。
本书收录了几十条祝酒、拒酒的高招、绝招、巧招、妙招,招招都方便实用,切实有效。
而诸如节庆、生日,庆典、婚礼、开业、迎宾、送行等等多个方面的宴会祝酒辞,可以说生活中可以应用得到的应有尽有。
本书内容丰富详尽,新颖实用,贴近生活,语言通俗易懂,查阅方便,版式亲切生动,是一本方便你快速进入“酒场”实用工具书。
手边常备本书,您一定能在酒桌上轻松应对各种麻烦,轻松摆脱喝酒祝辞的烦恼,让您的社交与生活变得更简单、更快乐、更美好!前言酒与生活,有着千丝万缕的联系,它与人们生活形影不离。
人生如歌,酒乃绝唱!饮酒已历经数千年而不衰,它不分南北、男女和民族,已成为一种文化符号,表示一种礼仪、一种氛围、一种情趣,同时也成为交朋会友或宴请宾客不可或缺的佳物。
人生在世,难免饮酒,闲来无事,举杯小酌,叹:“人生能有几回醉,今朝有酒今朝醉!”而怡然自得。
酒桌词汇礼仪一、经典敬酒词1. 激动的心,颤抖的手,我给领导到杯酒,领导不喝嫌我丑。
——女士给领导敬酒2. 领导在上我在下,您说几下来几下。
——女士和领导碰杯3. 心儿颤,手儿抖,我给这位爷敬个酒,这爷喝了俺高兴,这爷不喝俺不走,说不走,就不走!——女子给男士敬酒4. 美酒倒进白瓷杯,酒到面前你莫推,酒虽不好人情酿,远来的朋友饮一杯。
——内蒙古草原人的敬酒歌。
5. 感情深一口闷,感情浅舔一舔,感情铁喝吐血。
——给朋友敬酒6. 日出江花红胜火,祝君生意更红火。
——请经商下海者喝一杯7. 结识新朋友,不忘大朋友。
——与新大朋友共干一杯8. 朝辞白帝彩云间,半斤八两只等闲。
——劝好酒量之人9. 危难之处显身手,妹妹(兄弟)替哥喝杯酒。
10. 危难之处显伸手,该出手时就出手,兄弟我替她喝个酒。
——这一经典酒令多用于英雄救美者。
11. 天蓝蓝,海蓝蓝,一杯一杯往下传。
12. 天上无云地下旱,刚才那杯不能算。
13. 路见不平一声吼,你不喝酒谁喝酒?——令打酒官司的人喝一杯14. 市场经济搞竞争,快将美酒喝一盅。
——用于业务宴请15. 要让客人喝好,自家先得喝倒。
——用于本单位自家人饮酒。
16. 女有貌,朗有才,杯对杯,一起来。
——与女士饮。
17. 床前明月光,疑是地上霜,举杯约对门,喝酒喝个双。
——与对面朋友饮18. 啥话也别说,最亲是大哥。
——与年长者饮19. 感情铁不铁? 铁! 那就不怕胃出血!感情深不深? 深! 那就不怕打吊针! ——敬朋友20. “美酒倒进白瓷杯,酒到面前你莫推,酒虽不好人情酿,远来的朋友饮一杯”;21. “女有貌,郎有才,杯对杯,一起来”。
22. “感情铁不铁? 铁! 那就不怕胃出血! 感情深不深? 深! 那就不怕打吊针!”23. “啥话也别说,最亲是大哥,哥不喝酒妹不干,让妹高兴哥必喝。
”24. “天上无云地下旱,刚才那杯不能算。
一碰二喝大规矩,好事成双两相愿”。
25. “宁可胃上烂个洞,不叫感情裂条缝”。
习近平在白宫南草坪欢迎仪式上的致辞尊敬的奥巴马总统和夫人,女士们,先生们,朋友们:在这金秋的美好时节,我和我的夫人怀着愉快的心情来到美丽的华盛顿。
首先,我要感谢奥巴马总统对我的盛情邀请和热情接待。
在这里,我向美国人民转达13亿多中国人民的诚挚问候和良好祝愿!中国和美国都是伟大的国家,中国人民和美国人民都是伟大的人民。
36年前中美建立外交关系以来,两国关系始终乘风破浪、砥砺前行,取得了历史性进展。
Your Excellencies Heads of State and Government,尊敬的各位元首,各位政府首脑,Ministers,各位部长,Heads of International and Regional Organizations,各位国际和地区组织负责人,Members of the Board of Directors of the Boao Forum for Asia,尊敬的博鳌亚洲论坛理事会各位成员,Ladies and Gentlemen,Dear Friends,女士们,先生们,朋友们:Boao today greets us with vast ocean, high sky and warm breeze. In this beautiful season of spring, it is of great significance that so many distinguished guests gather here to discuss the development strategies for Asia and the world.今天的博鳌,海阔帆舞,天高风暖。
在这个美好的季节里,各方嘉宾相聚一堂,共商亚洲和亚洲同世界各地区发展大计,具有十分重要的意义。
At the outset, let me extend, on behalf of the Chinese government and people and in my own name, heartfelt welcome to all the distinguished guests attending the Boao Forum for Asia Annual Conference 2015, and my warm congratulations on the opening of the conference.首先,我谨代表中国政府和中国人民,并以我个人的名义,对各位嘉宾出席博鳌亚洲论坛2015年年会,表示诚挚的欢迎!对年会的召开,表示热烈的祝贺!欢迎/开幕/闭幕词welcome/opening/closing speech/address致开/闭幕词deliver/make an opening/closing speech签字仪式signing ceremony友好访问goodwill visit宣布……开幕declare …open; declare the commencement/opening of宣布……闭幕declare the conclusion/closing of …发表热情友好的讲话make a warm and friendly speech热情洋溢的欢迎词gracious speech of welcome尊敬的来宾distinguished/respected/respectable/honorable guests陛下Your/His/Her Majesty殿下Your/His/Her Highness/Excellency/Royal Highness阁下Your/His/Her Honor/Excellency主席先生/女士阁下Excellency Mr./Madam Chairman/President值此……之际on the occasion of以……的名义in the name of由衷的谢意heartfelt thanks承蒙/应……的盛情邀请at the gracious invitation of …回顾过去look back on; in retrospect展望未来look ahead; look into the future最后in conclusion/closing提议祝酒propose a toast荣幸地答谢您给我们的热情招待have the honor of reciprocating your warm reception 愉快地答谢您热情洋溢的欢迎词have the pleasure in replying to your gracious speech of welcome怀着对贵国人民的深厚感情with profound and amicable sentiments for your people远道来访/来自大洋彼岸的朋友friends coming from a distant land/the other side of the Pacific作为贵国人们的友好使者as an envoy of friendship with your people随同贸易代表团来访的商界的朋友们friends from the business community accompanying the trade delegation增加我们彼此之间的理解和友谊increase/strengthen/promote/expand our mutual understanding and friendship促进我们之间的友好合作关系promote/facilitate/enhance/strengthen/advance our friendly relation of cooperation符合两国人民的共同利益accord with/agree with/conform to/meet the common interests of our two peoples现在,我愉快地宣布第22届万国邮政联盟大会开幕。
商务宴请之的祝酒词礼仪
在商务宴请场合,祝酒词礼仪是非常重要的,以下是一些常用的商务宴请祝酒词礼仪:
1.开场白:以主持人或主宾的身份,先进行简单的开场白致辞,欢迎所有宾客的到来。
可以表达感谢之情、抒发美好祝愿。
2.致辞简洁:商务宴请的祝酒词应该言简意赅,不要过于复杂。
可以表达对宾客的欢迎和感谢,祝愿宾客在新的一年或新的合作中取得成功。
3.追求正式:商务宴请的祝酒词需要保持正式和庄重的氛围,不应过于轻松随意。
4.爵士和酒文化:在国际商务宴请中,爵士和酒文化常常被使用。
你可以根据场合的特点,向宾客们展示一些有关爵士和酒文化的知识,增加娱乐和教育性。
5.祝酒词内容:商务宴请的祝酒词内容可以表达感激之情,表达对合作伙伴的愿望,表达对新的合作机会的期望,以及对宾客的健康和幸福的祝福等。
总的来说,在商务宴请的祝酒词礼仪中,要保持庄重、简洁、感谢并表达对合作机会和宾客的祝愿,同时尊重当地的文化和习俗。
宴席祝酒词【祝酒词】是在酒席宴会的开始,主人表示热烈欢迎,亲切问候,诚祝酒词。
【祝酒词】是在酒席宴会的开始。
主人表示热烈欢迎。
亲切问候。
诚挚感谢。
客人进行答谢并表示衷心的祝愿的应酬之辞。
是招待宾客的一种礼仪形式。
祝酒词其内容以叙述友谊为主。
一般篇幅短小。
文辞庄重。
热情。
得体。
大方。
是很流行的一种演讲文体。
中文名,祝酒词。
又名,祝酒辞。
形式,简约型。
书面型。
网络释义,划时代的祝酒词。
格式,标题。
称谓。
正文。
结尾。
词汇释义。
祝酒词祝酒词:toast|Toasting划时代的祝酒词:An Epoch-making Toast祝酒词又叫祝酒辞。
是日常应用研究的重要文体之一。
祝词的结构形式有“简约型“和"书面型"两种:简约型多用一两句精粹的词语。
把自己最美好的祝愿表示出来。
有时也可以引用诗句成名言来表达自己的心意。
另一种是文章式。
全文由标题。
称呼。
正文和祝愿语等几部分构成。
书面型标题可以直接写为《祝词》。
《祝酒词》等。
也可以由者姓名。
会议名称和文种构成。
如《×××在××会上的祝酒词》。
《×××在××宴会上的讲话》等。
书面格式。
书面格式如下:1标题。
2称谓。
称呼一般用泛称。
可以根据到会者的身份来定。
如“各位女士。
各位先生:”。
“朋友们”。
“同志们”等等。
为了表示热情和亲切。
友好之意。
前面可以加修饰语“亲爱的”。
“尊敬的”。
“尊贵的”等。
3正文:致词人在什么情况下。
向出席者表示欢迎。
感谢和问候;谈成绩。
作用。
意义;展望未来。
联系面临的任务。
使命。
篇幅简短。
语言口语化。
态度热情。
4结尾常用"请允许我。
为谁。
为什么而干杯"。
范例参考。
“今天。
在迎来了五年一度的经贸盛会──中国XXX第五届边境。
地方经济贸易洽谈会之际。
我谨代表洽谈会筹备委员会热烈欢迎国内外工商界新老朋友到会。
洽谈贸易和经济技术合作项目。
欢迎/开幕/闭幕词welcome/opening/closing/speech/address开/闭幕式opening/closing ceremony友好访问goodwill visit致开/闭幕词deliver/make an opening/closing speech签字仪式signing ceremony宣布······开幕declare...open;declare the commencement opening of..宣布······闭幕declare the conclusion/closing of热情洋溢的欢迎词gracious speech of welcome陛下Yours/His/Her majesty阁下Yours/His/Her Honor/Excellency值此······之际on the occasion of由衷的谢意heartfelt thanks回顾过去look back on;in retrospect最后in conclusion/closing荣幸地答谢您给予我们的热情招待have the honor of reciprocating your warm reception怀着对贵国人民的深厚感情with profound and amicable sentiments for your people作为贵国人民的友好使者as an envoy of friendship of your people发表热情友好的讲话make a warm and friendly speech尊敬的市长先生Respected/Respectable/Honorable Mr.Mayor殿下Yours/His/Her Highness/Excellency/Royal Highness夫人Madam以······的名义in the name of承蒙/应······的盛情邀请at the gracious invitation of...展望未来look ahead;look into the future提议祝酒propose a toast愉快地答谢您热情洋溢的欢迎词have the pleasure in replying to your gracious speech of welcome远道来访/来自大洋彼岸的朋友friends coming from a distant land/the other side of the Pacific 随同贸易代表团来访的商界的朋友们friends from the business community accompanying the trade delegation增进我们彼此之间的理解和友谊increase/strengthen/promote/expand our mutual understanding and friendship符合两国人民的共同利益accord with/agree with/conform to/meet the common interests of our two peoples促进我们之间的友好合作关系promote/facilitate/enhance/strengthen/advance our friendly relations of cooperation现在,我愉快地宣布第二十二届万国邮政联盟大会开幕Now, I have the pleasure to declare the 22nd Universal Postal Congress open。
我非常荣幸地宣布,太空开发北京国际会议现在开幕!我代表中国政府和人民,并以我个人的名义,向所有与会代表和来宾表示热烈的欢迎。
It is my great honor to declare the commencement of Beijing International Conference on Outer Space Exploration. On behalf of the Chinese Government and people, and in my own name, I would like to extend my warm welcome to all the delegates and guests在这月明中秋的良宵,我们在东海之滨的上海欢聚一堂,我代表中国政府和人民,向前来参加时代华纳集团举办的“’99《财富》全球论坛”活动的朋友们,表示热烈的欢迎。
我祝贺这次会议在南京胜利召开。
会议组委会的全体成员为这次会议的成功召开付出了辛勤的劳动,我谨向他们表示感谢。
On this splendid moonlit night in mid autumn ,as we gather in the beautiful city of Shanghai ,located on the coast of the East China Sea, let me ,on behalf of the Chinese Government and people ,extend a warm welcome to the fiends who have come to take part in the ‘99 Fortune Global Forum, which is sponsored by Time Warner Group Inc.我祝贺这次会议在南京胜利召开。
会议组委会的全体成员为这次会议的成功召开付出了辛勤的劳动,我谨向他们表示感谢。
I would also like to express my congratulation on the successful opening of the conference in Nanjing . I wish to thank all the members of the organizing committee for their hard work , which has made this conference possible.在这个无比美丽的金秋季节,我们在北京迎来了第四届世界妇女大会的召开。
这是世界历史上规模空前的妇女大会,也是世界历史上最重要的国际会议之一。
我们希望本届世妇会会成为促进人类文明、和平与进步的光辉里程碑。
为此,我们热烈欢呼第四届世界妇女大会的召开,并预祝大会圆满成功。
In this most beautiful autumn season , we welcome in Beijing the Fourth World Conference on Women ,the largest and one of the most important international meetings of its kind in world history .We hope that the conference will become a brilliant landmark of promoting the civilization , peace ,and progress of humanity .For this ,we warmly herald the opening of the opening of the Fourth World Conference on Women and wish the Conference a complete success.在这春暖花开的季节,我们在美丽的博鳌,迎来了亚洲和世界各地的朋友。
In this blooming season of spring , we have brought together in this pretty town of Boao so many friends from around Asia and the world at large.我很荣幸地代表中国政府和人民向来自联合王国的代表团表示热烈的欢迎。
I have the honor to express this warm welcome on behalf of the Chinese Government and people to the delegation from the United Kingdom.我深信这次会议将会达成一项保护知识产权的协定。
我预祝大会圆满成功! I am convinced that this conference will reach an agreement on the protection of intellectual property rights .I wish the conference a complete success!我谨向各位表示最热烈/热诚的欢迎。
I would like to extend my warmest/cordial welcome to all of you.请允许我向远道而来的贵宾表示热烈的欢迎和亲切的问候。
Allow me to express my warm welcome and gracious greetings to our distinguished guests coming from afar.我非常愉快地向戴维斯先生率领的澳大利亚代表团表示热烈的欢迎。
It is with great pleasure that I extend a warm welcome to the Australian delegation led by Mr.Davis.我们特别高兴能有机会招待我们的美国贵宾。
It gives us a feeling of special joy to have the opportunity of entertaining our distinguished guests from the United States.我们为能在我校接待如此优秀的青年团体而深感骄傲和荣幸。
We are very proud and honored to receive such a distinguished group of young people at our university.我为能代表董事会向来访的加拿大代表团表示热烈的欢迎而感到莫大的愉快。