当前位置:文档之家› 中国旅游指南China tour guide book 2.0英文版图册 高清晰

中国旅游指南China tour guide book 2.0英文版图册 高清晰

中国旅游指南China tour guide book 2.0英文版图册 高清晰
中国旅游指南China tour guide book 2.0英文版图册 高清晰

中国饮食文化英文介绍

中国饮食文化英文介绍 各位读友大家好,此文档由网络收集而来,欢迎您下载,谢谢 篇一:中国饮食文化——英文版 China covers a large territory and has many nationalities, hence a variety of Chinese food with different but fantastic and mouthwatering flavor. Since China’s local dishes have their own typical characteristics, generally, Chinese food can be roughly divided into eight regional cuisines, which has been widely accepted around. Certainly, there are many other local cuisines that are famous, such as Beijing Cuisine and Shanghai Cuisine. 中国地域辽阔,民族众多,因此各种中国饮食口味不同,却都味美,令人垂涎。因为中国地方菜肴各具特色,总体来讲,中国饮食可以大致分为八大地方菜系,这种分类已被广为接受。当然,

还有其他很多著名的地方菜系,例如北京菜和上海菜。 Shandong Cuisine 山东菜系 Consisting of Jinan cuisine and Jiaodong cuisine, Shandong cuisine, clear, pure and not greasy, is characterized by its emphasis on aroma, freshness, crispness and tenderness. Shallot and garlic are usually used as seasonings so Shangdong dishes tastes pungent usually. Soups are given much emphasis in Shangdong dishes. Thin soup features clear and fresh while creamy soup looks thick and tastes strong. Jinan cuisine is adept at deep-frying, grilling, frying and stir-frying while Jiaodong division is famous for cooking seafood with fresh and light taste. 山东菜系,由济南菜系和胶东菜系组成,清淡,不油腻,以其香,鲜,酥,软而闻名。因为使用青葱和大蒜做为调料,山东菜系通常很辣。山东菜系注重

中国文化英文介绍

Confucius named Qiu styled Zhongni, a great thinker and educator in the late Spring and Autumn Period, and the founder of Confucianism. Confucius instructed more than 3000 disciples and some were from poor families. Confucius gradually changed the tradition that only nobilities had the right to receive education. In his later years , Confucius compiled many literary works of ancient times, including The Book of Songs ,The Book of Documents, and The Books of Changes. His saying and behaviors were compiled in The Analects of Confucius by his disciples. His ideology has been absorbed and carried composing the essential part of Chinese traditional ideology. It was also spread into the border regions and areas building up a circle of Confucianism. UNESCO labeled him one of the “Ten Culture Celebrities”. 孔子 孔子名丘字仲尼,春秋末期伟大的思想家和教育家,儒家学派创史人。孔子一共教授了三千多个学生,其中不乏贫困家庭的孩子,改变了只有贵族子女才有资格上学的传统。孔子晚年还编订上古书籍,《诗经》《尚书》《周易》等。孔子的言行被他的弟子们收集在《论语》中,他的思想也被后人吸收和发扬光大,成为中国传统思想最主要的组成部分,并逐渐传播到周边国家,形成了影响范围很广的儒家文化圈。联合国教科文组织曾将孔子列入世界十大文化名人之一。 Beijing Opera Beijing Opera is the most popular and influential opera in China with a history of almost 200 years. In development Beijing Opera has formed a number of fictitious props. For instance a pedal means a boat. Without any physical props involved , an actor may perform going upstairs or downstairs opening or closing a door by mere gestures. Though exaggerated those actions would give audience an impression with graceful movements. There are four main roles sheng dan jing and chou. A sheng or dan has the eyebrows painted and eyes circled. A jing and chou have their facial makeup ,for example, a red face depicts the loyalty and bravery and a white face symbolizes treachery and guile. 京剧 京剧是中国流行的最广泛影响最大的一个剧种,拥有两百多年的历史。在长期的发展过程中,京剧形成了一套虚拟表演动作,如一条桨就可以代表一只船。不需要任何的道具,演员就能表现出上楼、下楼,开门、关门等动作,虽然经赤了夸张但这些动作能给观众既真实又优美的感觉。京剧演员分生、旦、净、丑四个行当,生和旦的化痕迹要描眉、吊眉、画眼圈,净丑面部需要化妆,比如,红脸表示忠诚勇猛,白脸表示奸险。

建筑概论大作业-迪拜帆船酒店设计理念和施工手段 - 副本

聆听波斯湾的涛声 ——浅谈迪拜帆船酒店设计理念和施工手段 摘要:本文将以阿联酋迪拜帆船酒店为分析对象,通过阐述设计师的设计理念和工程师的建造施工过程再现这座地标性建筑的伟大之处。建筑师在结合当地实际情况和地理环境,运用他们所学以及高新科技造就了该建筑独特的结构和形式,因此帆船酒店并成为了当代建筑的经典之作。 关键字:帆船酒店建筑设计人工岛施工建造

引言: 20世纪50年代,迪拜还只是阿拉伯湾一个朴素的海滨小镇,而到了90年代以后,它发生了脱胎换骨的变化。鳞次栉比的摩天大楼在霍尔河畔奇迹般地崛起,让人以为自己仿佛到了纽约。像其它中东城市一样,迪拜因石油而富庶。但对一个雄心勃勃想在新世纪大展身手的新兴城市来说,石油当然不是全部。它打开了大门,大力发展旅游业。由于拥有高素质的环境以及丰富多彩的文化(因为80%的人口是外国人的缘故),到迪拜的旅游者以模特、艺术家、商人等高收入阶层居多。在迪拜王储的提议之下,知名企业家Al-Maktoum 投资兴建了美轮美奂的帆船酒店。 正文: 背景介绍 迪拜是阿联酋第二大城市,位于阿拉伯半岛中部、阿拉伯湾南岸,是海湾地区中心,被誉为海湾的明珠。在这座以金融业、石油和旅游业为主体的城市,正是因为有着丰厚的资本,才让这座城市有很多世界上著名建筑和高楼,迪拜甚至是世界奢华的代表,而在这座奢华的国际大都市里,帆船酒店算是一个代表。帆船酒店是世界上唯一的一家七星级酒店,也是世界上最高的酒店,这些都代表着它的地位的重要性。因为迪拜这座城市的特殊和建筑的奇特,吸引了每年来自世界各地数不胜数的游客。 帆船酒店又称阿拉伯塔酒店,雄踞在迪拜海岸外,是全球最了不起的建筑之一。该酒店于1994年建成,其中仅外壳及填海的费用就高达11亿美元,整个酒店含有26吨黄金,共27层,高度超过321米,甚至超过了埃菲尔铁塔。这是地球上最高,恐怕也是

介绍中国文化英语作文 中国中英文介绍(最新)

The Spring Festivel The Spring Festivel is an important holiday in china.All Chinese families celebrate it. It is always in January or Feberary.It is often very cold at this time of year,but people are all busy and happy.Family members get tegether and then have a big dinner .After dinner we like to watch TV.There is a great Spring Festival Gala on TV every year. 翻译:春节是中国的一个重要的假期里的节日.所有的中国家庭都庆祝它. 它总是在每年的一月或二月.这个时间通常都很冷,但是所有的人们都很忙碌和快乐.家庭成员们聚在一起,然后吃一顿大餐.大餐之后我们喜欢看电视.这里每年都有一个很棒的新春盛典. Traditional Chinese culture is beginning to capture the attention of the world. This is true even as popular culture that has traditionally been considered Western begins to spread throughout China. Kung Fu, especially, has had a great impact on the millions of people who first learned about China through it. From that, they may come to China and learn about other aspects of this culture, such as traditional operas like the Beijing and Sichuan ones. Asian nations have long known about the greatness of ancient Chinese culture. Their own cultures are a mix of native ones and those Chinese characteristics. Korea and Japan long ago adopted ideas such as Confucianism is something that continues today even as it is challenged by Pop Culture. This strength comes from the ideas given in the Four Books of Confucianism (The Great Learning, The Doctrine of the Mean, The Analects of Confucius, and The Book of Mencius). These books built upon the ideas of an even more ancient period codified in the Five Classics. From them, the West learns such things as Fengshui and other concepts that are uniquely Chinese. China has taken steps to further this spread of its culture by establishing Chinese Cultural Centers in such places as the United States and Europe. 中国传统文化正在吸引全世界的注意,尽管在传统意义上被看成是西方文化的流行文化开始在中国广泛传播。尤其是中国功夫,对于那些通过功夫初次了解中国的成千上万的人来讲,有着非常大的影响。由于功夫,他们可能来到中国,学习了解中国文化的其他方面,比如京剧和川剧这样的传统戏剧。亚洲国家很早以前就知道古代中国文化的博大。他们自己的文化混合了本民族的文化和中国文化的特色。韩国和日本很早就把儒教等观念引进了他们的社会当中。甚至在被流行文化冲击的今天,儒教的影响也一直在延续。这种力量来自“四书”(《大学》、《中庸》、《论语》和《孟子》)中的思想。这些书是依照“五经”之中所体现

从迪拜塔看工程项目管理

从迪拜塔看工程项目管理 摘要: “迪拜塔”世界第一高楼,象征着奢华与纸醉金迷,那是挥金如土的地方,那是土豪争相到达的圣地,那是富人的天堂。“迪拜塔”总高度达到800多米,屹立于沙漠之上,被誉为“沙漠之花”,从筹建到落成开门迎客一直给世界各地的人们带来连连惊喜,他创造了一个又一个的奇迹。然而他的建设的初衷如何?他的设计、他的风险评估、他的建设施工、他带来的经济效益等都需要我们的探究。“迪拜塔”的建设留给我们很多启示,这样一个大的建设工程需要精细的协调管理,本文从他的由来、他的施工建设以及他的落成的整个过程进行分析,以期待能给日后的工程建设带来一些启发。 关键词:迪拜塔第一项目经济施工协调 伴随着世界经济的发展,在满足了物质生活水平的基础之上,人们更加注重精神水平的提高。誓与天高,一直是人类的梦想,人们一直向往与天空离得更近的地方,喜欢将一切尽收眼底的感觉,并且为了提高城市的声誉,一座座摩天大楼拔地而起。纽约的双子塔、台北的101大厦、芝加哥希尔斯大厦、上海环球金融中心,一座座拔地而起,成为一座座城市的新地标,彰显着一个城市的风采[1]。迪拜塔,目前世界上的第一高楼宇,向世界展示着他的风姿,世界上唯一一个7星级酒店,世界富豪的聚集地,奢靡生活的集中地。这里成为了土豪的代名词,成为了世界的新地标。总高828的迪拜塔是如何建成的,他的建造经历了怎样的过程,他如何能在沙漠之中屹立,如何将世界的目光聚集,这样一个如此庞大的工程耗费了多少的人财物,如何将他们管理得当,如何解决各种预料之中与预料之外的困难,他为我们今后的建设提供了怎样的可借鉴的经验,这都值得我们去深深思考。 一、“迪拜塔”的由来 “迪拜塔”又名“哈利法塔”(Burj Khalifa Tower)。在古阿拉伯世界中,哈利法为“伊斯兰帝国领袖”之意。“迪拜塔”总高828m,共有162层,位于投资200亿美元的“迪拜塔繁华区”的核心地段,周围包括3万套住宅和全球最大的室内购物中心“迪拜购物城”,他目前是世界上最高的建筑。然而它的由来却与国家的发展以及国家的政治分不开。 原本只是波斯海湾边的小渔村的迪拜自从1966年发现了石油,就马上找到沙漠上的财富之路。然而迪拜马上就面对着石油萎缩的局面,石油储量到2015年就会用完。于是在沙漠边上大力推动金融、搞高端房地产去寻求经济多样化的突破。迪拜的发展逻辑非常清楚:先是从石油工业起步,然后是依托港口的贸易、转口贸易、运输、物流,再往后是与贸易相关的商务中心和金融中心,最后,地产和旅游业也开始成为经济的支柱产业。因此独特建筑的建设也就顺理成章,鳞次栉比的摩天大楼在霍尔河畔奇迹般地崛起。由于拥有高素质的环境以及丰富多彩的文化(因为80%的人口是外国人的缘故),到迪拜的旅游者以模特、艺术家、商人等高收入阶层居多。迪拜在2004年间接待了超过540万名游客,比2003年上涨了9%,到2010年,预计游客数字将增长3倍。因此,修建这样一座世界上最高的酒店,一方面是吸引

现代建筑赏析——迪拜塔

成绩 课程考核材料 课程名称当代经典建筑赏析 课程类型公共选修课 考核形式考查/开卷 学生姓名乔海旭 学号20131703215 所在学院环境工程学院 专业班级13环工2班 任课教师李雁 2015年6月30日

选修课我眼中的摩天迪拜塔 乔海旭 徐州工程学院;环境工程学院;13环境环工2班 摘要:根据在较小的土地范围内建造更多的建筑面积以及建筑安全的重要性,探讨当高层建筑的层数和高度增加到一定程度时,与多层建筑相比,在设计上、技术上产生的许多新的问题,研究建筑设计采用的一种具有挑战性的单式结构,由连为一体的管状多塔组成,具有太空时代风格的外形,基座周围采用了富有伊斯兰建筑风格的几何图形——六瓣的沙漠之花,结果表明:“迪拜塔”成为世界上最坚固、最安全的摩天大楼。 关键词:荣誉;设计;机动性;散热;施工;速度;疏散 1.简介 1.基本简介 迪拜塔:又称迪拜大厦或比斯迪拜塔,是位于阿拉伯联合酋长国迪拜的一栋已经建成的摩天大楼,有162层,总高818米,比台北101足足高出310米。迪拜塔由韩国三星公司负责营造,2004年9月21日开始动工,2010年1月4日竣工启用。 该项目,由美国芝加哥公司的美国建筑师阿德里安·史密斯(Adrian Smith)设计,韩国三星公司负责实施,景观部分则由美国SWA进行设计。建筑设计采用了一种具有挑战性的单式结构,由连为一体的管状多塔组成,具有太空时代风格的外形,基座周围采用了富有伊斯兰建筑风格的几何图形——六瓣的沙漠之花。哈利法塔加上周边的配套项目,总投资超70亿美元。哈利法塔37层以下是世界上首家ARMANI 酒店,45层至108层则作为公寓。第123层将是一个观景台,站在上面可俯瞰整个迪拜市。建筑内有1000套豪华公寓,周边配套项目包括:龙城、迪拜MALL及配套的酒店、住宅、公寓、商务中心等项目。2.建筑风格 迪拜塔的设计为伊斯兰教建筑风格,楼面为“Y”字形,并由三个建筑部份逐渐连贯成一核心体,从沙漠上升,以上螺旋的模式,减少大楼的剖面使它更加直往天际,至顶上,中央核心逐转化成尖塔,Y字形的楼面也使得迪拜塔有较大的视野享受。 3.所获荣誉及之最 世界最高的自立建筑828 米(3,220英尺);最多楼层数162层;最高混凝土结构601.0 米(1,972 英尺);最高的电梯服务;最高的户外观景台。

中国文化英文介绍教学文案

Confucius Confucius named Qiu styled Zhongni, a great thinker and educator in the late Spring and Autumn Period, and the founder of Confucianism. Confucius instructed more than 3000 disciples and some were from poor families. Confucius gradually changed the tradition that only nobilities had the right to receive education. In his later years , Confucius compiled many literary works of ancient times, including The Book of Songs ,The Book of Documents, and The Books of Changes. His saying and behaviors were compiled in The Analects of Confucius by his disciples. His ideology has been absorbed and carried composing the essential part of Chinese traditional ideology. It was also spread into the border regions and areas building up a circle of Confucianism. UNESCO labeled him one of the “Ten Culture Celebrities”. 孔子 孔子名丘字仲尼,春秋末期伟大的思想家和教育家,儒家学派创史人。孔子一共教授了三千多个学生,其中不乏贫困家庭的孩子,改变了只有贵族子女才有资格上学的传统。孔子晚年还编订上古书籍,《诗经》《尚书》《周易》等。孔子的言行被他的弟子们收集在《论语》中,他的思想也被后人吸收和发扬光大,成为中国传统思想最主要的组成部分,并逐渐传播到周边国家,形成了影响范围很广的儒家文化圈。联合国教科文组织曾将孔子列入世界十大文化名人之一。 Beijing Opera Beijing Opera is the most popular and influential opera in China with a history of almost 200 years. In development Beijing Opera has formed a number of fictitious props. For instance a pedal means a boat. Without any physical props involved , an actor may perform going upstairs or downstairs opening or closing a door by mere gestures. Though exaggerated those actions would give audience an impression with graceful movements. There are four main roles sheng dan jing and chou. A sheng or dan has the eyebrows painted and eyes circled. A jing and chou have their facial makeup ,for example, a red face depicts the loyalty and bravery and a white face symbolizes

外国建筑史课程作业

现代主义之后的建筑思潮——解构主义 徐腾 [摘要]20世纪80年代后期,西方建筑舞台上出现了一种很具有先锋派特征的建筑新思潮——解构主义。这种新兴的建筑思潮具有十分大胆的创新姿态,它部分依托解构主义哲学的思想,运用破碎的构思和非线性设计的手法,或者在结构的表面和明显的非欧几里得哲学上花点功夫,形成在建筑学设计原则的变形与移位。本文笔者将从解构主义的定义和缘起、代表人物和作品、以及其与现世社会的交互影响等方面来阐述自己对“解构主义”的理解。 [关键词]解构主义哲学、解构主义建筑.、创作思潮. 一、绪论 1.解构主义的缘起和定义 1.1 解构主义的哲学背景 十九世纪末,尼采对传统西方思想进行批判,宣称“上帝死了”,要求“重估一切价值"。他的叛逆思想从此对西方思想的发展产生了深远影响,并带动了一股质疑理性、颠覆传统的思潮。在这股思潮的影响下,解构主义哲学思想于60年代在法国兴起,身为解构主义领袖的雅克.德里达不满于西方几千年来贯穿至今的哲学思想,对那种传统的不容置疑的哲学信念发起挑战,其后的这种思想就是在对结构主义哲学的继承和批判中建构起来的。 1.2建筑中的解构主义 1.2.1解构主义建筑的缘起 解构主义在哲学界的悄然兴起触动了建筑领域,引发了一系列关于建筑形式与含义的讨论,解构主义瓦解了在西方思想界占统治地位的二元对立的思维方法的权威性,它从理论高度为建筑师提供一种可能,那就是重新认识和评价传统对立的概念,如功能与形式、中心与边缘、整体与局部、动与静、表与里等等,以及给概念之间的对立关系新的启示与指导。 其次,建筑师在解构主义学说思想的影响下,极大地拓展了建筑活动的具体内容。建筑师在消解后的“废墟”上用新的建筑语言体系搭建新的游戏规则,他们反对传统的、固执的理性观念,强调建筑应该重视个性的表达、尊重个体的“鲜活的”空间。 1.2.2解构主义建筑的定义 解构主义建筑思潮以一种十分大胆的创新姿态于20世纪80年代末期正式登上西方建筑舞台,但正因为它本身的多元化,国际上对其并没有一个十分明确的定义,总体来说它部分依托解构主义哲学的思想,运用破碎的构思和非线性设计的手法,或者在结构的表面和明显的非欧几里得哲学上花点功夫,形成在建筑学设计原则的变形与移位。它形成了一种新建筑创作的探索方向,对现代主义中的结构主义进行分解和破裂,达到建筑创新的目的。 但是值得注意的是,建筑中解构主义思潮的名称其实是有两个来源,一是来自于法国哲学家J.德里达的解构主义哲学,笔者在上文已经论述,还有一个则来源于20世纪20年代俄国信封派构成主义的思想,从这里也可以看出,解构主义内部也存在着差异性,对解构主义的认识也存在着不同的层面。

中国文化的英语介绍

Chinese Dragon Dragon totem worship in China has been around for the last 8,000 years. The ancients in China considered the dragon (or loong) a fetish that combines animals including the fish, snake, horse and ox with cloud, thunder, lightning and other natural celestial phenomena. The Chinese dragon was formed in accordance with the multicultural fusion process of the Chinese nation. To the Chinese, the dragon signifies innovation and cohesion. 对龙图腾他的崇拜在中国大约已绵延了八千多年。中国龙是古人将鱼、蛇、马、牛等动物与云雾、雷电等自然天象集合而成的一种神物。中国龙的形成与中华民族的多元融合过程同步。在中国人的心目中,龙具有振奋腾飞、开拓变化的寓意和团结凝聚的精神。Dumplings Dumplings are one of the Chinese people’s favorite traditional dishes. According to an ancient Chinese legend, dumplings were first made by the medical saint---Zhang Zhongjing. There are three steps involved in making dumplings: 1) make dumpling wrappers out of dumpling flour; 2) prepare the dumpling stuffing; 3) make dumplings and boil them. With thin and elastic dough skin, fresh and tender stuffing, delicious taste, and unique shapes, dumplings are worth eating hundreds of times. There’s an old saying that claims, “Nothing could be more delicious than dumplings”. During the Spring Festival and other holidays, or when treating relatives and friends, Chinese people like to follow the auspicious custom of eating dumplings. To Chinese people who show high reverence for family love, having dumplings at the moment the old year is replaced by the new is an essential part of bidding farewell to the old and ushering in the new year. 饺子是深受中国人民喜爱的传统食品。相传为古代医圣张仲景发明。饺子的制作是包括: 1)擀皮、2)备馅、3)包馅水煮三个步骤。其特点是皮薄馅嫩,味道鲜美,形状独特,百食不厌。民间有“好吃不过饺子”的俗语。中国人接亲待客、逢年过节都有包饺子吃的习俗,寓意吉利。对崇尚亲情的中国人来说,“更岁交子”吃饺子,更是欢度除夕、辞旧迎新必不可少的内容。 Acupuncture Acupuncture is an important part of traditional Chinese medicine (TCM). In accordance with the “main and collateral channels” theory in TCM, the purpose of acupuncture is to dredge the channel and regulate qi and blood, so as to keep the body’s yin and yang balanced and achieve reconciliation between the internal organs. It features in traditional Chinese medicine that “internal diseases are to be treated with external therapy”. The main therapy of acupuncture involves using needles to pierce certain acupoints of the patient’s body, or adopting moxibustion to stimulate the patient’s acupoints so as to stimulate the channels and relieve pain. With its unique advantages, acupuncture has been handed down generation after generation and has now spread all over the world. Nowadays, acupuncture, along with Chinese food, kung fu (otherwise known as Chinese martial arts), and traditional Chinese medicine, has been internationally hailed as one of the “four new national treasures.” 针灸是中医学的重要组成部分。按照中医的经络理论,针灸疗法主要是通过疏通经络、调和气血,来达到阴阳归于平衡,使脏腑趋于调和之目的。其特点是“内病外治”。主要疗法是用针刺入病人身体的一定穴位,或用艾火的温热刺激烧灼病人的穴位,以达到刺激经络。治

阿联酋迪拜塔

阿联酋迪拜塔 字体大小:大| 中| 小2008-12-23 11:51 - 阅读:102 - 评论:0 阿联酋迪拜塔( Burj Dubai Tower) 的普茨迈斯特(Putzmeister )超高压混凝土泵达到了创记录的泵送高度601 米。比预想的还要早!在这个高度上,在全世界最壮观的摩天大楼工程中,中央大厦核心的一面墙是在第155 层浇灌混凝土的。泵送高度是从固定在建筑结构中竖管的长度和垂直输送管道(包括管形柱和固定式布料杆)的长度计算得出的。实际的混凝土浇注是在585 米的高度进行的。高层混凝土泵送还没有结束,但已经不远了。同时,理想的泵送高度已经上移到了611 米,而目前混凝土泵工作得非常顺利。

在阿联酋迪拜塔( Burj Dubai Tower) 极为专业的超高层混凝土泵送一般是在晚上进行的。

Unimix 的高管Khalid Mohd S. Al Bakhit (右)和员工一起吃冰凉的巧克力,共同庆祝超高层混凝土泵送的新世界记录601 米。 业主Emaar Properties (阿联酋)委托由三星(韩国)与BeSix (比利时)和Arabtec (阿联酋)共同管理的财团负责这座世界最高楼(高度超过800 米)的施工建设。特纳建筑公司(美国)负责项目管理。 装备了三台普茨迈斯特(Putzmeister )混凝土泵、一套复杂的输送管道系统、四个配重的固定布料杆和性能特殊的混凝土混合物,阿联酋迪拜塔( Burj Dubai Tower) 的核心筒于2005 年初开始施工。由于施工的快速进展和大厦越高建筑结构越窄,四个固定式布料杆中有三个被拆除,同时还有一台拖泵被拆除。

建筑赏析论文 迪拜塔

哈利法塔,原名迪拜塔,又称迪拜大厦或比斯迪拜塔,是位于阿拉伯联合酋长国迪拜的一栋已竣工投入使用的摩天大楼,有160层,总高828米。迪拜塔由韩国三星公司负责营造,2004年9月21日开始动工,2010年1月4日竣工启用,同时正式更名哈利法塔。 哈利法塔的建筑理念是“沙漠之花——Desert Flower”,平面是三瓣对称盛开的花朵;立面通过21个逐渐升高的退台形成螺旋线,整个建筑物像含苞待放的鲜花。这朵鲜花在沙漠耀眼的阳光下,幕墙与蓝天一色,发出熠熠光辉。 三瓣盛开的沙漠之花—哈利法塔的建筑幕墙总面积为13。5万m2,其中塔楼部分为12万m。幕墙总造价约为人民币8亿元。约为6000元/m2。 哈利法塔很高,风力作用下,上部楼层水平位移较大,将酒店和公寓安排在下部楼层,办公楼层放在上层,可获得更好的舒适性。按现在的布局,公寓最高层为108层,最大位移为450mm,办公最高层为162层,最大位移为1250mm。 SOM创新了一种结构体系,使用支撑核心让塔楼稳固而且经济。塔楼由围绕核心的三个“翼”元素,随着塔楼高度增加,“翼”的终端都是向上旋转递减的造型,减小塔的体型,楼面为不断上升的“Y”字形,这种设计有助于减少风的影响。利用塔的高度优势,设计师发明高空气体冷却系统,从楼顶吸入冷空气(比底层空气低10度),再输入楼体下层以降低塔楼温度,而塔楼高性能外立面系统可以抵御迪拜夏季数月极端高温的考验。 混凝土结构设计按美国规范ACI318—02进行。混凝土强度等级:127层以下为C80;127层以上为C60。C 80混凝土90d弹性模量为43800N/mm2,采用硅酸盐水泥,加粉煤灰。进行了构件截面尺寸的仔细调整以减少各构件收缩和徐变变形差。原则上使端柱和剪力墙在自重作用下的应力相近。由于柱和薄的剪力墙收缩较大,所以端柱的厚度与内墙相同,取600mm。设计时尽量考虑构件的体积与表面积的比值接近,使各构件的收缩速度接近,减少收缩变形差。在立面内收处,钢筋混凝土连梁要传递竖向荷载(包括徐变和收缩的效应),并联系剪力墙肢以承受侧向荷载。连梁按ACI318—02附录A设计,计算图形为交叉斜杆。这个设计方法可使连梁高度降低。楼层数量多,压低层高有很大的意义。标准层层高为3.2m,采用无梁楼板,板厚为300mm。 “迪拜塔”需要一个坚实的基础,以支持重量可能超过50万t的地面以上建筑。“迪拜塔”建造在一个3.7m厚的三角形结构的底板上,这个三角形底板由192根直径为1.5m的钢管桩或支柱缸体支持。这些钢管桩或支柱缸体深入地下50m。 为了保持这幢超高层建筑物的稳定性,“迪拜塔”的设计标准是能够经受里氏6级地震(当地属于地球上少地震的地区)。能在55m/s的大风中保持稳定(在高楼中办公的人完全感觉不到大风的影响)。 601 m 以上是带交叉斜撑的钢框架,它承受重力、风力和地震作用。钢框架逐步退台,从第l8级的核心筒六边形到第29级的小三角形。最后只剩直径为1200mm的桅杆。这根桅杆是为保持世界第一建筑高度而专门设计的,它可从下面接长,不断顶升(类似塔吊的原理),预留了200m的上升高度。 结构竖向压缩每层平均为4mm,整座建筑的顶点为650mm。这个缩段通过每层标高的调整来补偿。由于收缩和徐变,钢筋混凝土竖向构件的内力会在钢筋和混凝土之间重新分配。由于要求两者应变相同,混凝土分担的内力会逐渐减少,而钢筋的内力会相应增加。哈利法塔第

中国传统文化(中英文)

中国传统文化 一、“传统节日”单词预热vocabulary work 烹调cooking cuisine 鱼肉满架well stocked with fish and meat 象征意义symbolic significance 农历lunar calendar 阳历solar calendar 端午节Dragon Boat Festival 元宵节Lantern Festival 清明节Pure Brightness Day 重阳节Double Ninth Day 放逐be exiled 忠臣loyal minister 糯米粽子glutinous rice dumplings wrapped in bamboo leaves 祭祀亡灵in memory of sb. 龙舟比赛dragon boat races 中秋节Mid Autumn Festival 满月full moon 月饼moon cake 蜜饯preserved fruits 豆沙bean paste 蛋黄egg yolk 海鲜seafood 家禽poultry 饺子dumplings 八宝饭eight treasure rice 米羹rice balls 油条fried sticks

麻花fried twisted stick 炒面Chaomian 叉烧包steamed bun with roast pork 粥porridge 芋头taro 葱油饼pan-fried cake with sesame seeds and green onion 有关春节的常用词 放鞭炮let off firecrackers 耍龙灯play the dragon lantern 耍狮子play the lion dance 拜年pay a new-year call 二、有关“介绍”的翻译 ?我很高兴向各位介绍中国的主要传统节日。 →I am very happy to have the opportunity to talk to you about major traditional Chinese holidays. 表示“介绍情况”时,我们可以这样翻译: 1.to share with you brief information ?在此,我愿意向朋友们介绍这些方面的情况。 →I'd like to share with you brief information in this respect. 2.to brief you on ?借此机会,我愿意向各位朋友介绍中国加入世贸组织和参与经济全球化的有关情况。 →I would like to avail myself of this opportunity to brief you on China's accession to WTO and participation in economic globalization. 3.to give a brief account of ?我简单介绍我厂的情况。 →Let me, first of all, give you a brief account of this factory. ?在来宾们参观我校之前,请允许我简要介绍一下我校的概况。 →Before you start to look around, I would like to give you a brief account of our school.

中国文化 十二生肖介绍英文版

有关十二生肖的英文介绍 ●It's interesting that we have 12 Chinese zodiacs in China, and you have 12 signs in your culture. ●More than 30,000 years ago, the Chinese animal signs are a 12-year cycle used for dating the years. They represent a cyclical concept of time, rather than the western linear concept of time. The Chinese lunar calendar is based on the cycles of the moon, and is constructed in a different fashion than the western solar calendar. In the Chinese calendar, the beginning of the year falls somewhere between late January and early February. ●In traditional china, dating methods were cyclical, cyclical meaning something that is repeated time after time according to a pattern. ● A popular folk method which reflected this cyclical method of recording years are the twelve animal signs. Every year is assigned an animal name or sign according to a repeating cycle: mouse, ox, tiger, rabbit, dragon, snake, horse, sheep, monkey, rooster, dog and pig. You might found out that many Chinese people strongly believe that the time of a person's birth is primary factor in determining that person's characteristics. ●According to one legend, Buddha invited all the animals to his

相关主题
文本预览
相关文档 最新文档