当前位置:文档之家› 公司简介翻译练习(学生)

公司简介翻译练习(学生)

公司简介翻译练习(学生)
公司简介翻译练习(学生)

公司简介翻译练习(学生)

1. 公司占地面积20000平方米,建筑面积7000平方米,生产设施先进,拥有5个标准化加工车间,3座温湿度调节仓库(storehouse; warehouse),1座冷藏库。公司产品多次荣获国家级、省级奖项,在日本、美国、加拿大、欧盟、东南亚等国家和地区以及广大国内市场,深受客商和消费者的青睐,是福建省蒸青绿茶出口的主要厂家之一。

产品:有机绿茶、有机红茶、有机白茶、有机乌龙茶。The company covers an area of 20,000m2, construction of 7,000m2. Its production facilities are advanced with 5 standard processing factories , 3 storehouse 1 cooling house. Its products have won national, provincial awards many times, thus are highly favored by merchants and customers in Japan,America,Cnada,EU, southeast Asia and the domestic market,it is one of the main producer of steamed green tea in Fujian province.

Products: organic green tea, organic black tea, organic white tea, organic Wulong tea. 产品有:有机绿茶,有机红茶,有机白茶,有机乌龙茶

品质的保证:国家级标准化生产示范区。设备先进。The guarantee of quality : the standardized demonstration area in the national criteria ;advanced equipment 我们的保证:

所有产品原料来自于自营茶园。保证无农药残留。

所有产品保证符合生产标准。

所有产品明确标识生产日期。

Our guarantees: all materials come from the tea plantation, ensure no legacy of poison All the productions are in line with the standards

All productions are clearly marked with production date

2. Talent International Media Co.,Ltd. is an integrative professional film and television entertainment company, which covers all areas of project investment (including films, teleplays and TV programs), management, and production, as well as planning and distribution. The company has its own talent agency, sales and advertising agency, film and television production center, promotion agency, digital

network company and audio-visual distribution company. Together the team is capable of making films, teleplays and entertainment programs on a large scale.

With well-grounded production skills, vast combined experience, normative market operations, a persevering working spirit and a determination to succeed, Talent lnternationa Media Co.,Ltd. is well-positioned to become the largest player in the bright future of the film and television industry in China.

At present, the company commands excellent specialized personnel in the areas of film and television planning, production, multimedia and distribution. Since its formation, the company has always kept good cooperative relations with domestic and foreign media and film and television companies. Talent International Media Co.,Ltd. subordinate company includes: Talent International Film culture Co.,Ltd., Bejing Talent Soundo Film Technology Co., Ltd, Dongyang Talent TV&film Maker Co.,Ltd., Talent Phoenix performance broker Co.,Ltd. and Dragon Power film and television advertisement Co.,Ltd.

The main business activities of Talent International Media Co.,Ltd. are: producing films and teleplays, releasing domestic and foreign films and teleplays, cooperating with foreign companies and companies in Hong Kong, Macao and Taiwan, developing projects related to the film and television industry and making digital films. Talent International Media Co.,Ltd. has participated in financing and producing many films and teleplays. The films and teleplays that have been released have been well received by the public.唐德国际文化传媒是具有影视项目投资(电影、电视剧、电视栏目与节目)、管理、制作及发行策划全方位一体化的专业影视公司,其整体团队拥有规模化影视制作的生产能力。目前,拥有优秀的影视策划、制作、多媒体、发行等专业人才。自成立至今与众多国内外媒体和影视公司一直保持着良好的合作关系。唐德国际文化传媒下属公司有:北京唐德国际电影文化有限公司、北京唐德声动影视科技有限公司、东阳唐德影视制作有限公司、唐德凤凰演艺经纪有限公司和北京龙源盛世影视广告有限公司。唐德国际文化传媒的主营业务从事电影、电视剧的创作生产;国内外影视剧、片的发行;参与国外和港澳台地区合拍;与影视业相关的项目开发;数字电影制作。已参与投资制作完成、并发行了多部电影、电视剧,这些作品在社会上获得广泛的反响和好评。

3. BBC World Service(英国广播公司国际广播电台) is the world's biggest radio network, with 140 million listeners across the globe, broadcasting in 44 languages, heard on short-wave, medium-wave, FM((frequency modulation) 调频,频率调制) and satellite.We have an ambitious plan for the brand new technology of Digital Broadcasting by Satellite, due (预定, 预期)to start next year. The appearance of the Internet(国际互联网; 因特网) has taken us broadcasters(广播人)all by surprise. The Internet has enabled any radio station anywhere to become an international broadcaster with only a minor investment. Although its sound quality is far from perfect, it excels that of short-wave.Internet radio does not only mean competition but also great opportunities. The BBC is taking the internet very seriously, for it's a cheap way of getting a reasonable quality signal to places in the world that even our short-wave transmitters can't adequately reach.Very recently, we launched "BBC

On-Line", which incorporates(包含, 吸收) a 24-hour news service. And the users can hear programmes in Mandarin, Arabic, Spanish and Russian.

英国广播公司国际广播电台是世界最大的广播网,在全球拥有一亿四千万听众,其节目用4中语言播放,可以用短波、中波、调频和卫星接收。我们有运用数字技术通过卫星广播的宏伟计划,此项目将在明年施行。因特网的出现让我们广播人大吃一惊,因为它使得任何广播站在任何地点只需要付出微小的投资便可成为一座国际性广播员,尽管其音质欠佳,但比短波的音质强。英特网广播不仅仅意味着竞争,还意味着巨大的机遇。英国广播公司对因特网非常重视,因为它能够比较经济地将音质尚可的信号传播到短波都无法充分到达的角落。就在最近,我们推出了“BBC在线”节目,他包括全天24小时的新闻服务,用户可以收听普通话、阿拉伯语、西班牙语和俄语节目。

【最新】公司简介英文怎么写-word范文模板 (2页)

【最新】公司简介英文怎么写-word范文模板 本文部分内容来自网络,本司不为其真实性负责,如有异议请及时联系,本司将予以删除 == 本文为word格式,简单修改即可使用,推荐下载! == 公司简介英文怎么写 shandong hengtong stainless steel co., ltd. was founded in XX, the company produces cold-rolled stainless steel band, multi-function dianre guo, stainless steel products and chemical products such as the four series. now has more than 4,000 yuan in fixed assets, covers an area of 35,000 square meters and currently employs more than 500 people, has the title of senior and mid-level engineers and technicians, more than 60. now has 700 #, # 550, # 350, # 300 and other models rolling seven, five bright annealing furnace production lines, three large-scale slitting line, cold-rolled stainless steel with annual production of 1.5 million tons; tube machine group 6, in the production of stainless steel pipe more than 3,000 tons; steamed advanced energy-saving stainless steel mesh production line 4, in the production of steam grid 5,000,000; hydraulic stretching machine 18, dianre guo pot in the production of stainless steel products such as body more than 600 only. brazing resume at the end of 10 aircraft, multi-function dianre guo, electric kettles, cookers 3 production line with annual production of multi-function dianre guo, electric kettles, more than 100 cookers 10,000. hengtong chemical plant in the production of sodium silicate (pao huajian) 6,000 tons. company in may XX adopted the national security and 3c certification iso9001 international quality system certification. the company produces stainless steel belt, "jia love" multi-function card dianre guo, electric kettles, cookers and steam grid and stainless steel products, sold throughout the country at home and has a good reputation, and exports of south korea, turkey, south-east asia eastern european countries. stainless steel co., ltd. shandong hengtong developed into a set of production, management, research and service in one group of key enterprises, is always adhere to the "people-oriented, innovative development" business philosophy, the pursuit of scientific and technological progress

公司简介翻译

公司简介的翻译 企业的历史history 发展现状和成就 公司信息corporate information 行政管理状况executives and management 前景,企业文化和价值观value, ethics, culture, vision and philosophy 公司治理corporate governance 产品服务范围products and services 企业领导人致辞president?s message 功能: 一,提供公司信息 二,宣传公司,引起注意,呼吁合作 语言特点: 一份企业简介,除概要性地介绍企业的情况外,对其产品也做了简略的宣传。从文体上看,企业简介是说明书的一种,属于外贸应用文文体。从语篇类型上看,它属于信息股东类语篇,起着宣传介绍的功能。预期译文功能是在译语语境中,使译文读者对该公司及所生产的产品留下深刻印象,最终达到促其购买产品的目的。所以,企业简介不同于一般的说明书,具有自己的语言特点: 1.选词富有鼓动性 原文:拥有雄厚的技术力量。。。 译文:Boasting tremendous technological strength 原文:该厂最近又开发出珍珠牙膏系列产品,收到消费者的青睐。 译文:The pearl king, the latest achievement of NPC, is very well—received by customers at home and abroad 2、有一定的程式化用语 1) “主要经营”. . . . . . 可译成: engage in , handle a large range of business including . . . 2) “奉行/坚持??原则; 以??宗旨”可译成: hold/abide by the principles of . . . , adhere to the aims of . . . , follow the tenet . . . , based by the motto of the company , with the enterprise spirit of . . . 3) “经??批准”可译成: approved , appointed , permitted. 4) “集??于一体”可译成: feature , integrate , combine. 5) 企业的性质: “外资企业”可译成: foreign - funded enterprise ,“合资企业”可译成:joint venture ,“合作企业”可译成: cooperative enterprise ,“独资企业”可译成: wholly foreign- owned enterprise. ●获得奖项: “获得金奖”可译成: be awarded the gold prize. “通过ISO9002 质量认证”可 译成: pass/gain/obtain/be granted the Certificate of ISO9002 International Quality System. ●“最受欢迎产品奖”可译成: be awarded most welcome goods. ●“荣誉企业”可译成: honorable enterprise. ●“优质企业”可译成: qualified enterprise. ●“一级企业”可译成: class A enterprise.

时态练习题(学生版带中文翻译)

英语时态练习题 一般现在时 中文:---趁眼镜还没有破之前将它放好。 ----好的,我会马上放入橱柜。 1.. ----Put these glasses away before they _______. ----OK,I’ll will put them in the cupboard. A. have broken B. are breaking C. get broken D. will be broken 中文:贝蒂一到北京就会打电话给我。 2.. Betty will ring me up when she _______ in Beijing. A. arrive B. arrives C. arrived D. will arrive 中文:----爱丽丝晚上都做什么? ----她平时做家庭作业,但4月15日晚上她看电视。 3. -What does Alice often do in the evening ? ..--She often _____ her homework.But on the evening of April 15th she _____ TV. A.does; watches B.is doing;watched C.does;watched D.is doing ;watches 中文:他一回来我就告诉他。 4. I will tell him as soon as he _____ back. A. come B. comes C. will come D. Came 中文:如果明天下雪,我们就玩雪。 5. We'll go to play with snow if it ______ tomorrow. A. snow B. snows C. will snow D. Snowed 中文:史密斯先生一直写短篇小说,但是这些天他在写一个电视剧本。 6. Mr Smith _____ short stories, but he ____ a TV play these days. A. is writing…is writing B. is writing… writes C. writes… is writing D. writes… writes 中文:下次给我写信时记得发一张我们的照片。 7. Remember to send me a photo of us next time you ______ to me. A. are writing B. will write C. has written D. Write 中文:我很擅长乒乓球,但是自从新年以来我一直没有时间打。 8. I ______ ping-pong quite well, but I haven’t had time to play since the New Year. A. will play B. have played C. played D. Play

强调句、倒装句翻译练习学生版

1.他拖了那么长时间的课,几乎所有的学生都厌倦了。(prolong his lesson) 2.他不在乎别人怎么看待他。(little) 3.她不但去过东京,还在那里的一家合资企业做了一段时间的秘书。(a joint venture) 4.虽然他失去了钱,但是他从中得到了真相。(draw) 5.从山顶上可以看到整个村庄和村民赖以生存的小河。(depend on) 6.大多数上海人吃住穿短缺的日子将一去不复返。(suffer) 7.在任何情况和任何时间,我都不会放弃我的志向。(abandon my ambition) 8.要不是你的警告,我会犯更严重的错误。(warning) 9.只有当你拥有需求很大的特殊技能时,你才能容易地在就业市场上找到一份工作。(in the job market) 10.他活着时很少被绊倒过。(alive) 11.我肯定,没告诉我前他决不会先离开。(by no means) 12.像他的薪水上涨一样,他对拥有一幢自己的房子的渴望也愈加迫切。(of his own) 13.在那个以美丽的热带植物而出名的花园里有他父亲栽培的罕见的异国花朵。(beautiful tropical vegetation) 14.只有做出反映国家利益而不是商业利益的资源开发决定,我们的政府才是有远见的。(be

far-sighted) 15.掌握数学公式的下一步就是使用它。(the math formula) 16.她是个热心人,乐于帮助任何有困难的人。(ready) 17.这位伟大的画家直到死后才出名。(painter) 18.不管有多困难,我绝不会丧失信心。(Never) 19.你的精力很宝贵,你的时间也很宝贵。(precious) 20.生活不是非得艰难的,也不是非得涉及挣扎和牺牲的。(involve) 21.正是那位作家对他说的一番话激励了他从此投身写作。(encourage) 22.努力工作和享受生活才是积极的生活态度。(the positive attitude) 23.她是为了卧病在床的独生儿子才在医院里日夜工作的。(day and night) 24.是他的粗心大意造成了车祸,使得两个孩子严重受伤。(carelessness) 25.是出于一片善心,她决定捐100美元给救济基金会。(out of charity) 26.是从父亲那里继承的庞大遗产使得她收支平衡。(inherit) 27.是无知和缺乏自律使他现在上网成瘾。(lack of self-discipline) 28.使他父母欣喜若狂的是他在医学领域中取得的突破。(breakthrough)

公司简介翻译中英文对照

. 我公司为南宁XX商务服务有限公司竭诚为您快速代理以下业务: 一、代办工商营业执照注册、年检、变更等(注:本公司拥有资深专业人员和具有良好的社会关系,可为您快速解决企业遇到的各类疑难问题)。 二、会计代理服务,企业审计、验资,一般纳税人认定。 三、商标注册 联系人:xxx,150xxxx, 会计:0771-xxxx 邮箱:xxxxxx@https://www.doczj.com/doc/ed7548864.html, QQ;xxxxx Nanning XX Business Service Co. ,Ltd. We provide the following services: 1.Business registration service, annual inspection and change (Note: the company has experienced professionals and have good connections, so that we can solve all kinds of difficulties for you in the Registration Process). 2.Accounting services, audit, capital verification, the general taxpayer application 3.Trademark registration Contact: XXXX, 150XXXX Accounting: 0771-2XXXX E-mail: XXXX@https://www.doczj.com/doc/ed7548864.html, QQ; XXXXXX Add: No. 89, Longteng Rd. Nanning 感谢您的支持与配合,我们会努力把内容做得更好! 精选word

翻译句子背诵精选学生

目标:1. 汉语转化成地道的英文 2. 讲英语词汇、句型激活 3. 头脑风暴 一 1.全市公立博物馆对学生免费开放。(open) 2.干嘛不在周末去博物馆看看?(why not +不定式) 3.友谊是有来有往的事儿,它是建筑在相互帮助的基础上的。(it, base) 4.简(Jane) 长得漂亮,有人请她拍时装广告。我认为学生不应过早参与商业活动。(feature, involve)(宾语从句) 5.我班同学每逢节假日都到周边社区去当志愿者/义工。(make it a rule) 6.学校艺术节即将来临,戏剧社的同学都忙于排演英语短剧。(be busy doing) 7.开学前夕,书店结账台前排起了长队,有时长得让你火冒三丈。(drive sb. mad)(so that 引导的状语从句) 8.大家都认为世上没有一种适合所有学生的教学方法。(it, agree/accept) 9.学习英语的最好方法之一是同母语使用者交谈。(approach) 10.在阅读时不要见到生词就查词典,往往生词词义在语境中可以猜出来。(come across) 11.学习方法因人而异。适合你的不一定对我有用。(vary)(what从句) 12.现在的高分并不意味着将来的成就。(not necessarily, mean/suggest)

13.如果把难词难句同可视事物联系在一起,记住它们就容易多了。(associate) 14.尽管他是个孩子,但他把这道难题解了出来。(让步状语从句) 15.并不是所有聪明的学生将来都会成功。在成长的过程中,还有别的因素在起作用。(factor, at work)(部分否定) 16.汤姆难得去老师那儿寻求解题方法;他说“自习”可以使自己受益更多。(seldom倒装) 17.对于学英语的人来讲,英式英语和美式英语同等重要,所以你都应接触。(be exposed to) 18.用电子词典或者传统词典都差不多。(difference) 19.汤姆不大重视实践。所以他同外国人交谈会紧张。(account for)(宾语从句) 20.汤姆口试不及格。这并非因为考试难,而是因为他信心不足。(not…but)

公司的简介英文翻译范文

公司的简介英文翻译范文 本文是关于公司的简介英文翻译范文,仅供参考,希望对您有所帮助,感谢阅读。 公司的简介英文翻译(一) Do you know what is it? The letter “I” is Luxo Jr., a character from an early pixar film. Now, it is the mascot of pixar Animation Studios. pixar has produced fourteen feature films, beginning with Toy Story and its most recent Monsters University. I have watched all of them. So today I would like to show you that the history of pixar can be divided into three parts and pixar has three successful works. Let’s start with the history of pixar. The history of pixar can be divided into three parts, before 1986, between 1986 and 20xx, and 20xx till now. Before 1986, pixar was the Computer Division of Lucasfilm. It was launched in 1979. Between 1986 and 20xx, pixar was an independent business. In 1986, because of the divorce of George Walton Lucas, he decided to sell this team. Then Steve Jobs became the new Chairman of pixar. In cooperation with The Walt Disney Company, pixar produced many popular feature films. They include Toy Story, A Bug’s life, Finding Nemo and so on. These films not only brought pixar fame, but also gave it big profits. In 20xx, Steve Jobs sold pixar to The Walt Disney Company. The pixar name was guaranteed to continue, and the studio would remain. But the brand of films made post-merger would be “Disney·pixar” , beginning with Cars.

英语高级翻译学生材料讲解

英语高级翻译学生材料 汉译英 总论 一、原文特点: 1、题材 2、体裁 3、语言特点:语体偏正式 二、增强汉译英能力的途径。 1、多读英文原著。 2、多练习写作。 3、多作汉译英练习,特别是在比较中学习。 三、汉语、英语两种语言的比较。 1、语言结构形式不一样。 2、汉语重意合、英语重形合。 3、句子重心位置不同。 汉语重要的信息靠前;英语则靠后,具有头小屁股大的特点。 4、汉语倾向主观,英语倾向客观。 四、汉语与英语使用的常见句型。 一)、英语的基本句型: 1、主谓 2、主谓宾 3、主谓宾宾

4、主谓宾宾补 5、主系表 6、There be 二)、汉语的常见句型: 1、主谓单句 如: 中国这几年发生了巨大的变化。 注意:汉语中能作谓语的不只有动词,如形容词,这很不同于英语。 2、无主句 例如:剩下的钱不多了。 没有不透风的墙。 3、流水句 如: 不一会儿,北风小了。路上浮尘早已刮尽,剩下一条洁白的大道来,车夫也跑得更快。 4、主题句 如:实现四个现代化,这是我们今后相当长的时间的中心工作。 5、连动句 例如: 他到了机场发现飞机已经起飞了。

6、兼语句 指谓语有两个动词,主语只拥有其中的一个,前一个动词的宾语是第二个动词的主语,有点类似于英语的复合结构。 A、把兼语式的第二个动词变成英语的宾语补足语。 如;我们劝他戒烟。 B、利用英语中大量含有使…怎么样的动词。如: 你的话真吓我一跳。 C、第一个动词是责怪、批评、埋怨或表扬时,可将第二个动词译成英语的状语短语或从句表原因或因果。 如:老师表扬他学习努力。 7、意合句 指无关联词语的复活句。先分析找出其中暗含的各种语义关系,然后选择相应的关联词语或其他手段,来体现句子的深层含义。如:桂林山水甲天下,阳朔山水甲桂林。8、主次信息句 表面上两个或更多分句在并列,没有主次关系之分,实际上有主要信息和次要信息之

强调句、倒装句翻译练习学生版

1. 他拖了那么长时间的课,几乎所有的学生都厌倦了。( prolo ng his lesson ) 2. 他不在乎别人怎么看待他。(little) 3. 她不但去过东京,还在那里的一家合资企业做了一段时间的秘书。(a joi nt ve nture ) 4. 虽然他失去了钱,但是他从中得到了真相。(draw) 5. 从山顶上可以看到整个村庄和村民赖以生存的小河。(depe nd on ) 6. 大多数上海人吃住穿短缺的日子将一去不复返。(suffer) 7. 在任何情况和任何时间,我都不会放弃我的志向。(aba ndon my ambition ) 8. 要不是你的警告,我会犯更严重的错误。(warning ) 9. 只有当你拥有需求很大的特殊技能时,你才能容易地在就业市场上找到一份工作。(in the job market ) 10. 他活着时很少被绊倒过。(alive)

11. 我肯定,没告诉我前他决不会先离开。(by no means ) 12. 像他的薪水上涨一样,他对拥有一幢自己的房子的渴望也愈加迫切。(of his own ) 13. 在那个以美丽的热带植物而出名的花园里有他父亲栽培的罕见的异国花朵。(beautiful tropical vegetatio n ) 14. 只有做出反映国家利益而不是商业利益的资源开发决定,我们的政府才是有远见的。(be far-sighted ) 15. 掌握数学公式的下一步就是使用它。(the math formula ) 16. 她是个热心人,乐于帮助任何有困难的人。(ready) 17. 这位伟大的画家直到死后才出名。(pain ter ) 18. 不管有多困难,我绝不会丧失信心。(Never) 19?你的精力很宝贵,你的时间也很宝贵。 (precious) 20.生活不是非得艰难的,也不是非得涉及挣扎和牺牲的。(involve)

公司简介的翻译

公司介绍 华为是全球领先的信息与通信解决方案供应商。我们围绕客户的需求持续创新,与合作伙伴开放合作,在电信网络、企业网络、消费者和云计算等领域构筑了端到端的解决方案优势。我们致力于为电信运营商、企业和消费者等提供有竞争力的ICT 解决方案和服务,持续提升客户体验,为客户创造最大价值。目前,华为的产品和解决方案已经应用于170 多个国家和地区,服务全球1/3的人口。 我们以丰富人们的沟通和生活为愿景,运用信息与通信领域专业经验,消除数字鸿沟,让人人享有宽带。为应对全球气候变化挑战,华为通过领先的绿色解决方案,帮助客户及其他行业降低能源消耗和二氧化碳排放,创造最佳的社会、经济和环境效益。 核心价值观 为客户服务是华为存在的唯一理由,客户需求是华为发展的原动力。我们坚持以客户为中心,快速响应客户需求,持续为客户创造长期价值进而成就客户。为客户提供有效服务,是我们工作的方向和价值评价的标尺,成就客户就是成就我们自己。 更多> 我们的价值主张 为适应信息行业正在发生的革命性变化,华为围绕客户需求和技术领先持续创新,与业界伙伴开放合作,聚焦构筑面向未来的信息管道,持续为客户和全社会创造价值。基于这些价值主张,华为致力于丰富人们的沟通和生活,提升工作效率。与此同时,我们力争成为电信运营商和企业客户的第一选择和最佳合作伙伴,成为深受消费者喜爱的品牌。 更多> 财务概要 2013年,华为构筑的全球化均衡布局使公司在运营商网络、企业业务和消费者领域均获得了稳定健康的发展,全年实现销售收入人民币239,025百万元,同比增长8.5%。 更多> 公司治理 公司股东会是最高权力机构,对公司增资、利润分配、选举董事/监事等重大事项作出决策。更多> 研究开发

公司简介翻译

公司简介的翻译 企业的历史 history 发展现状和成就 公司信息 corporate information 行政管理状况 executives and management 前景,企业文化和价值观 value, ethics, culture, vision and philosophy 公司治理 corporate governance 产品服务范围 products and services 企业领导人致辞 president?s message

功能: 一,提供公司信息 二,宣传公司,引起注意,呼吁合作 语言特点: 一份企业简介,除概要性地介绍企业的情况外,对其产品也做了简略的宣传。从文体上看,企业简介是说明书的一种,属于外贸应用文文体。从语篇类型上看,它属于信息股东类语篇,起着宣传介绍的功能。预期译文功能是在译语语境中,使译文读者对该公司及所生产的产品留下深刻印象,最终达到促其购买产品的目的。所以,企业简介不同于一般的说明书,具

有自己的语言特点: 1.选词富有鼓动性 原文:拥有雄厚的技术力量。。。 译文:Boasting tremendous technological strength 原文:该厂最近又开发出珍珠牙膏系列产品,收到消费者的青睐。 译文:The pearl king, the latest achievement of NPC, is very well—received by customers at home and abroad

2、有一定的程式化用语 1) “主要经营”. . . . . . 可译成: engage in , handle a large range of business including . . . 2) “奉行/坚持??原则; 以??宗旨”可译成: hold/abide by the principles of . . . , adhere to the aims of . . . , follow the tenet . . . , based by the motto of the company , with the enterprise spirit of . . . 3) “经??批准”可译成: approved , appointed , permitted. 4) “集??于一体”可译成: feature , integrate , combine. 5) 企业的性质: “外资企业”可译成: foreign - funded enterprise ,“合资企业”可译成:joint venture ,“合作企业”可译成: cooperative

公司自我简介英文翻译

ABC 公司是 XX 产品的生产商,拥有齐全的检测设备和雄厚的技术力量。 品种齐全,质量好,价格合理,外观精美,我们的产品广泛的应用于 X (应用的行业领)和其他行业。我们的产品已得到广大用户的一致认可和信赖,并能满足不断发展的经济和社会需求。我们热诚欢迎各行各业的商友,期望与您建立友好合作的商务联系并达到双赢的目标。 对应英文介绍模板 公司英文名称 is a manufacturer of (主营产品) with well-equipped testing facilities and strong technical force. With a wide range, good quality, reasonable prices and stylish designs, our products are extensively used in应用的行业领域and other industries. Our products are widely recognized and trusted by users and can meet continuously changing economic and social needs. We welcome new and old customers from all walks of life to contact us for future business relationships and mutual success! 中文介绍模板 XX公司地处XX专业生产ABC产品。公司拥有一支经验丰富的专业队伍。我们的产品出口到全世界很多国家和地区特别是XX。产品深受客户的好评。我们欢迎客户、商业协会以及来自世界各地的朋友联系我们寻求共赢的合作。 对应英文介绍模板 ( 公司英文名称) is located in (公司所在城市) and is specialized in manufacturing (主营产品). With an experienced and professional team, we have exported our products to many countries and regions all over the world, especially (产品销往地).Our products enjoy a good reputation among our customers. We welcome customers, business associations and friends from all parts of the world to contact us and seek cooperation for mutual benefits. 中文介绍模板 建于XX年,ABC公司致力于XX贸易。座落于XX,我司拥有便利的交通环境。我司占地XX ,员工数量达XX。并且,我们采用现今先进的设备和严格的质检程序以保证产品质量。由于稳定及时的产品供应能力,优质产品质量和真诚的服务,产品畅销海内外。如您对我们的产品感兴趣或有特殊产品要求,请与我们联系。我们将尽力满足您的要求。 对应英文介绍模板

初中英语基本句子翻译练习1 (学生版)

初中英语基本句子翻译练习1 1. 下次你应该早点儿来这儿。 2. 你最好不要单独去游泳。 3. 让我们开始讨论这个难题吧。 4. 这箱子太重,这小孩搬不动。 5. 每天我父亲去上班需要一个半小时。 6. 瞧!树下有一位老人正在观看孩子们玩游戏。 7. 我感到这个问题很难回答。 8. 虽然他们个子不太高,人也不太强壮,但他们是一支很好的队伍。 9. 你的英语学习情况怎样? 10. 当我们到达火车站时,火车已开走了。 11. 这位老人已当了30多年英语老师了。 12. 她脸色显得很焦急,因为她妈妈已病了些时候了。 13. 中华人民共和国成立于1949年10月1日。 14. 如果你不理解这篇课文,可以请教老师。 15. 这两种语言有什么差异? 16. 为了将来更好地为人民服务,我们学习非常刻苦。 17. 据说城里又建造了一所医院。 18. 据说今天下午开班会,但你最好去证实一下。 19. 她宁愿和我们一道去也不愿呆在家里。 20. 星期天我宁愿看书也不愿玩。 21. 这颗新星是一位中国科学家发现的。 22. 他给我们提供了一条有用的信息。 23. 请立刻给我带两瓶牛奶来吧。 24. 你们最好不要在大街上踢足球。 25. 他已被派到西藏(Tibet)工作去了吗? 26. 教育上已取得了很大的成绩。 27. 不要嘲笑那些遇到麻烦的人。 28. 我把窗户关上你不介意吧? 29. 做完作业后,他又接着给父母写了一封信。 30. 他用了三周时间看完了这本书。 31. 不要躺在床上看电视,这对你的眼睛有害。 32. 从那以后我不再是个学生了。 33. 我朋友因唱歌而出了名。 34. 你吃得越多,长得越胖。 35. 他告诉了我,我才知道这件事。 36. 你能告诉我从上海到北京乘火车需要多长时间吗? 37. 从北京到上海的单程票价是多少? 38. 我不仅会说英语,而且会说法语。 39. 他给我们讲了那么多有趣的故事,我们都哈哈大笑。 40. 那城市的变化使他们感到惊奇。 41. 他们对你们的工作评价很高。 42. 如今,人们彼此间仍旧做着相同的事。 43. 使我吃惊的是,最后他考试及格了。 44. 我已经提醒他要提防这个人。 45. 球迷们(fan)正忙于看“世界杯”。46. 老师要求我们保持教室内的清洁和安静。 47. 孩子们最好不要过多地玩电脑游戏。 48. 我们坚信中国明天会更美好。 49 必须采取措施防止这类事故再次发生。 50. 这座山没有你想像得那么危险。 51. 从今以后,你必须更加小心。 52. 我想这是我读过的最好的小说(novel)之一。 53. 虽然他已不在人世,但他的精神还继续存在。 54. 他关心别人胜过关心自己。 55. 他们努力地干,以便尽快完成这项工作。 56. 当你离开的时候,务必关掉所有的机器。 57. 那座山上终年积雪。 58. 我听说三分之二的工作已完成了。 59. 他不知道他妈妈为什么生他的气。 60. 我叔叔以前是个司机,而现在他是医生。 61. 别着急,迟早你会找到你的自行车的。 62. 他以能在一小时内完成这么艰巨的工作而自豪。 63. 到目前为止,工人们已在这条河上建了三座桥了。 64. 这种杯子是用来喝酒的。 65. 恐龙生活在地球上距今已有l亿5干多万年了。 66. 英语在世界上被用做一种有用的工作语言。 67. 大多数水稻都生长在南方。 68. 许多国家已向太空发射了人造卫星。 69. 你能告诉我他现在住在哪儿吗? 70. 他不仅会说英语还会说法语。 71. 展出的小汽车都是中国制造的。 72. 我希望你能与同学们和睦相处。 73. 雨这么大,我只好等到雨停以后再走。 74. 无论他说什么,我都不相信他。 75. 我妈妈每天花一小时打扫卫生。 76. 全世界的人都知道长城。 77. 他说他已拍了许多照片。 78. 我父亲过去是个篮球队员。但现在是教练。 79. 张老师常常当众赞扬他的儿子。 80. 请你教我怎样上网查询,好吗? 81. 我认为这项工作不可能在两天内完成。 82. 她父母叫她晚上不要单独外出。 83. 我宁愿买一台新电脑,而不愿买一台二手货。 84. 校长对我们英语老师评价很高。 85. 老人理应受到尊重。 86. 我到收款台checkout时,才意识到我把钱包忘在家里了。 87. 张老师告诉我们考试时别紧张。 88. 是否要下雨,我说不准。 89. 无论多么困难,我都不会放弃。

公司的简介用英文怎么写

公司的简介用英文怎么写 很多时候,公司都要有自己的英文简介供外商观看。下面由小编为你提供的公司的简介英文模板,希望能帮到你。 公司的简介英文模板(一) Established in (成立年份), (公司英文名称) is a manufacturer (生产兼贸易,可用manufacturer and trader) specialized in the research, development and production of (公司主打产品). We are located in (公司所在城市), with convenient transportation access. All of our products comply with international quality standards and are greatly appreciated in a variety of different markets throughout the world. If you are interested in any of our products or would like to discuss a custom order, please feel free to contact us. We are looking forward to forming successful business relationships with new clients around the world in the near future. 公司的简介英文模板(二) Established in (成立年份), (公司英文名称) is a professional manufacturer and exporter that is concerned with the design, development and production of (行业产品). We are located in (公司所在城市), with convenient transportation access. All of our products comply with international quality standards and are greatly appreciated in a variety of different markets throughout the world. We have over (员工人数) employees, an annual sales figure that exceeds USD (销售额) and are currently exporting (出口比例) of our production worldwide. Our well-equipped facilities and excellent quality control throughout all stages of production enables us to guarantee total customer satisfaction.

词汇翻译练习[学生版]

Name & No.: Exercises for Business English Translation 练习之词义选择(1) 1. Thank you for your letter reference DT/Zi No. 102, of 29th, March. 感谢贵方3月29日编号为DT/Zi,No.102的来信。 2. With only one order from ABC Co., Ltd., we regret we cannot give you a reference from long experience. 我们仅接受ABC有限公司的一笔定货,很遗憾我们不能提供具有长期交往经历的资信情况。 3. Reference is made to your Sales Confirmation No. 1529. 现谈到贵方的第1529号销售确认书。 4. The Buyer asks for credit and has given the Bank of China, Beijing as a reference. 买方要求记账交易,并提出中国银行北京分行作为资信备询人。 5. The Sales Company is given the same power with reference to apportioning the commission. 关于佣金的分配问题,应授予销售公司同样的权利。 6. A reference to your records will show that we have more than once asked you to establish L/C against S/C No. 2523. 查阅你方记录可以看出,我方已多次催促,要求你方对第2523号销售确认书开立信用证 7. The time limit for inspection and claim is 60 days after discharge of the cargo at the port of destination. 检验与索赔的期限为货物卸至目的港后60天。 8. Party B agrees that the expiration of this license shall not discharge party B from its obligation. 乙方同意在许可证到期时并不免除乙方应尽的义务。 9. Routine duties of the Joint Venture Company are to be discharged by the general manager appointed by the Board of Directors. 董事会任命的总经理,负责履行合营公司的日常职权。 10. Party B shall check the quality of each discharge in accordance with the Contract. 乙方应按合同规定检查发出的每批货物的质量。 11. Just as in that year, when those catastrophes were followed by substantial increases in insurance premiums, insurers are already lobbying for rate relief. 像那年的情况一样,大灾之后保险金大幅度提高,现在保险公司已经在游说希望减免保险费率。 12. During the 1980’s the large premiums paid in acquisition often resulted in prices that greatly exceeded the value of tangible assets. 20 世纪80 年代,并购中支付的大额溢价常常导致价格远远超过有形资产的价值。 练习之词类引申(2) 1. Vietnam was his entrée to the new Administration, his third incarnation as a foreign policy consultant.

相关主题
文本预览
相关文档 最新文档