当前位置:文档之家› 2014职称英语新增文章——理工类B级完美版(已排版、含译文、含完整解答)

2014职称英语新增文章——理工类B级完美版(已排版、含译文、含完整解答)

2014职称英语新增文章——理工类B级完美版(已排版、含译文、含完整解答)
2014职称英语新增文章——理工类B级完美版(已排版、含译文、含完整解答)

2014职称英语教材理工类B级新增文章

一、阅读判断

第8篇:What Is a Dream?(B级)

What Is a Dream?

For centuries, people have wondered about the strange things that they dream about. Some psychologists say that this nighttime activity of the mind has no special meaning. Others, however, think that dreams are an important part of our lives. In fact, many experts believe that dreams can tell us about a person's mind and emotions.

Before modem times, many people thought that dreams contained messages from God. It was only in the twentieth century that people started to study dreams in a scientific way.

The Austrian psychologist, Sigmund Freud, was probably the first person to study dreams scientifically. In his famous book, The interpretation of Dreams ( 1900 ), Freud wrote that dreams are an expressions of a person's wishes. He believed that dreams allow people to express the feelings, thoughts, and fears that they are afraid to express in real life.

The Swiss psychiatrist Carl Jung was once a student of Freud' s. Jung, however, had a different idea about dreams. Jung believed that the purpose of a dream was to communicate a message to the dreamer. He thought people could learn more about themselves by thinking about their dreams. For example, people who dream about falling may learn that they have too high an opinion of themselves. On the other hand, people who dream about being heroes may learn that they think too little of themselves.

Modem-day psychologists continue to develop theories about dreams. For example, psychologist William Domhoff from the University of California, Santa Cruz, believes that dreams are tightly linked to a person's daily life, thoughts, and behavior. A criminal, for example, might dream about crime.

Dornhoff believes that there is a connection between dreams and age. His research shows that children do not dream as much as adults. According to Domhoff, dreaming is a mental skill that needs time to develop.

He has also found a link between dreams and gender. His studies show that the dreams of men and women are different. For example, the people in men's dreams are often other men, and the dreams often involve fighting. This is not true of women's dreams.

3 Domhoff found this gender difference in the dreams of people from 11 cultures around the world, including both modem and traditional ones.

Can dreams help us understand ourselves? Psychologists continue to try to answer this question in different ways. However, one thing they agree on this: If you dream that something terrible is going to occur,you shouldn't panic. The dream may have meaning, but it does not mean that some terrible event will actually take place. It's important to remember that the world of dreams is not the real world.

词汇:

psychologist n.心理学家 psychiatrist n.精神病学家(医生)

Austrian adj.奥地利的 gender n.性别

注释:

1.SigmundFreud西格蒙德.费洛伊德(1856-1939),犹太人,奥地利精神病医生及精神分析学家。精神分析学派的创始人。他认为被压抑的欲望绝大部分是属于性的,性的扰乱是精神病的根本原因。著有《性学三论》《梦的释义》《图腾与禁忌》《日常生活的心理病理学》《精神分析引论》《精神分析引论新编》等

2.Carl Jung:卡尔.荣格,瑞士著名精神分析专家,分析心理学的创始人

3.For example.the people in men’s dreams are often other men,and the dreams often involve fighting.This is not true of women’s dreams.例如,男人做梦会梦到男人,并且常与打斗有关;女人做梦与男人则不同。

练习:

1. Not everyone agrees that dreams are meaningful.

A.Right

B.Wrong

C.Not mentioned

2. According to Freud,people dream about things that they cannot talk about.

A.Right

B.Wrong

C.Not mentioned

3. Jung believed that dreams did not help one to understand oneself.

A.Right

B.Wrong

C.Not mentioned

4. In the past,people believed that dreams involved emotions.

A.Right

B.Wrong

C.Not mentioned

5. According to Dornhoff,babies do not have the same ability to dream as adults do.

A.Right

B.Wrong

C.Not mentioned

6. Men and women dream about different things.

A.Right

B.Wrong

C.Not mentioned

7. Scientists agree that dreams predict the future.

A.Right

B.Wrong

C.Not mentioned

1.A这句话恰好表达了本文第一段的意思。即有些心理学家认为,人脑睡眠中的活动没有特别意义;而有些人则认为,梦可以揭示人的思维和情感。.

2.A第三段的最后一句讲的是弗洛伊德认为梦反映了人们在现实情况下害怕表达的情感、想法或恐惧。此句与本叙述一致。

3.B第四段的第二句和第三句:Jung believed that the purpose of a dream was to communicate a message to the dreamer.(荣格认为梦的用途是向做梦者传递一个信息)He thought people could learn more about themselves by thinking about their dreams.(他认为人们通过思考所做的梦能够更好地了解自己)。他给出了两个例子来说明他的论点。

4.C文中没有提及。

5.A依据第六段,Domhoff研究得出:婴儿不像成人做那么多的梦,做梦是一种需要时间提高的技能。这就说明了婴儿不具备成人做梦的能力。

6.A本文第七段讲述了做梦与性别的关系。第二句更指出男人和女人做的梦是不同的。

7.B最后一段的倒数第二句讲的是:梦可能会有意义,但并不表示一些恐怖事情就一定会发生。因而不能预测未来。

译文:

什么是梦?

许多世纪以来,人们都对他们梦到的奇异事情感到疑惑。一些心理学家认为,这种大脑的夜间活动并没有特殊含义。另一些人则认为,梦是生命中重要的一部分。实际上,许多专家认为,梦能揭示人的心理和情感活动。

近代以前,很多人认为梦传递的是上帝的信息。直到20世纪,人们才开始从科学的角度研究梦。奥地利心理学家西格蒙德·弗洛伊德或许是第一个用科学的方法研究梦的人。在他的著作《梦的解析》(1900)中,弗洛伊德写道,梦是一个人愿望的表达。他认为梦打开了一扇窗,让人们得以表达在生活中不敢表达的情感、思想和恐惧。

瑞士精神病学家卡尔·荣格曾是弗洛伊德的学生,但他对梦的看法与弗洛伊德不同。他认为,做梦的目的是要给做梦的人传递一种信息。而人们想想自已做的梦,便能对自己有一个更深刻的了解。比如,如果梦到从高处坠落,那么他应该反思自己是不是白视过高。反过来,如果梦中自己成了英雄,应该想想平时可能太看低自己了。

现代心理学家还在继续发展关于梦的理论,来自位于圣克鲁兹的加利福尼亚大学的威廉·多姆霍夫就是其中一位。他认为,梦境和一个人的日常生活、思想和行为都紧密相关,比方说,一个罪犯就可能梦到犯罪。

多姆霍夫还认为,梦和年龄也有关系。他的研究表明,孩子不像成人做梦做的那么多。他认为,做梦也是一项心理机能,也需要随着年龄增长而发展。多姆霍夫还发现梦和性别之间的关系。通过研究,他发现男性和女性的梦境常常是不同的。例如,在男性梦境中出现的通常是其他男性,而且常与打斗有关,而女性的梦境则不是这样。多姆霍夫通过研究包括来自现代文化以及传统文化背景在内的11种不同文化背景的人群梦境中的性别差异得出了上述结论。

梦能帮助我们更好地理解自己吗?心理学家还在尝试通过不同方式来解答这个问题,不过,有一件事他们是意见一致的:如果你梦到有不好的事要发生,不要慌张。梦可能会有意义,但也不意味着你梦到的一些恐怖事情就一定会发生。要记住,梦中的世界并不是真实的世界。

第10篇:The Biology of Music(B级)

The Biology of Music

Humans use music as a powerful way to communicate. It may also play an important role in love. But what is music, and how does it work its magic? Science does not yet have all the answers.

What are two things that make humans different from animals? One is language, and the other is music. It is true that some animals can sing ( and many birds sing .better than a lot of people). However,the songs of animals, such as birds and whales, are very limited. It is also true that humans, not animals ,have developed musical instruments.

Music is strange stuff. It is clearly different from language. However, people can use music to communicate things -- especially their emotions. When music is combined with speech in a song, it is a very powerful form of communication. But, biologically speaking, what is music?

If music is truly different from speech, then we should process music and language in different parts of the brain. The scientific evidence suggests that this is true.

Sometimes people who suffer brain damage lose their ability to process language. However, they don't automatically lose their musical abilities. For example, Vissarion Shebalin, a Russian composer, had a stroke in 1953. It injured the left side of his brain. He could no longer speak or understand speech. He could, however, still compose music until his death ten years later. On the other hand, sometimes strokes cause people to lose their musical ability, but they can still speak and understand speech. This shows that the brain processes music and language separately.

By studying the physical effects of music on the body, scientists have also learned a lot about how music influences the emotions. But why does music have such a strong effect on us? That is a harder question to answer. Geoffrey Miller, a researcher at University College, London, thinks that music and love have a strong connection. Music requires special talent, practice, and physical ability. That's why it may be a way of showing your fitness to be someone's.mate. For example, singing in tune or playing a musical instrument requires fine muscular control. You also need a good memory to remember the notes. And playing or singing those notes correctly suggests that your hearing is in excellent condition. Finally ,when a man sings to the woman he loves (or vice versa), it may be a way of showing off.

However ,Miller's theory still doesn't explain why certain combinations of sounds influence our emotions so deeply. For scientists, this is clearly an area that needs further research.

词汇:

automatically adv.自动地note n.音符

stroke n.中风

注释:

1.It is also true that humans,not animals,have developed musical instruments:人研制出了乐器,而动物则不能。develop:研制,例如:Scientists are developing new drugs to treat cancer.科学家们正在研发新药用以治疗癌症。

练习:

1. Humans,but not animals, can sing.

A Right

B Wrong

C Not mentioned

2. People can use music to communicate their emotions.

A Right

B Wrong

C Not mentioned.

3. We use the same part of the brain for music and language.

A Right

B Wrong

C Not mentioned

4. Geoffery Miler has done research on music and emotions.

A Right

B Wrong

C Not mentioned

5. It's hard for humans to compose music.

A Right

B Wrong

C Not mentioned

6. Memory is not an important part in singing in tune.

A Right

B Wrong

C Not mentioned

7. Scientists does not know all the answers about the effects of music on humans.

A Right

B Wrong

C Not mentioned

答案与题解:

1.B 第二段的第三句:It is true that some animals can sing(and many birds sing better than a lot of people).可以看出有些动物会唱歌,而不只人类会唱歌。

2.A第三段的第三句:However,people can use music to communicate things—especially their emotions.这句清楚表明,人们可以用音乐来表达情感。

3.B第四段说明:科学证明人们用大脑的不同区域处理语言和音乐。在第五段,作者用Vissarion Shebalin的例子进一步说明人脑处理语言和音乐的位置不同,Shebalin中风以后不能讲话也听不懂别人的话,但他却能创作乐曲。

4.A 第六段的第四句:Geoffrey Miller,a researcher at University College,London,thinks that music and love have a strong connection.这句说明Miller对音乐和爱(情感)的关系进行了研究,他得出的结论是:音乐和爱有密切的关联。

5.C文中没有提及创作乐曲是否困难。

6.B第六段有一句:You also need a good memory to remember the notes.此句说明必须具备好的记忆力记音符才能唱得符合调子。

7.A最后一段讲的是:科学家们需要做更多的研究才能解释为什么有些声音影响我们的情感会如此之深。也就是说,科学家不能全部解释音乐对人类的影响。

译文:第十篇音乐生物学

人们把音乐作为一种高效的交流方式,在爱情中它也可能会起到重要的作用。但是音乐是什么?它又是如何起到神奇的效果?科学界还没有给出答案。

哪两项事物使得人类不同于动物?一个是语言,另一个是音乐。当然一些动物会唱歌(并且许多鸟唱得比很多人都好听),但是,动物的歌声是有限的,比如鸟类和鲸鱼。同样,是人类而不是动物开发出了乐器。

音乐是个奇怪的东西,它与语言有明显的不同。但是,人们能够用音乐去传达——尤其是情感。当音乐与歌曲中的语言结合在一起的时候,它就是一种强有力的表达方式。但是,从生物学来讲,音乐是什么?

如果音乐与语言真的不同,那么我们应该在大脑的不同区域内对音乐和语言进行加工处理,科学证据也证实了这一点。

有时,受过脑损伤的人会丧失他们处理语言的能力。但是,他们不会自动地丢失音乐才能。比如,维沙翁·舍巴林,一位苏联作曲家,在1953年得了中风。他的大脑的左半边受到损害,他再也不能说话或是理解别人的话,但是他仍然能够谱曲,直到十年后他离开人世。另一方面,中风有时会使人们丧失音乐能力,但是他们仍然能够说话也能听懂别人的话。这就说明大脑是分别加了处理音乐和语言的。

通过研究音乐在人身体上的物理效应,科学家也了解到许多关于音乐是如何影响情感的。但是,为什么音乐对我们有如此强烈的影响?这是一个更难回答的问题。伦敦大学学院的研究员杰弗里·米勒认为音乐和爱有紧密的关,音乐需要特殊才能、练习和体能。这也许是一种方式让你展示你适合做某人的伴侣。比如,按调唱歌或者弹奏乐器需要有很好的肌肉控制力。你也需要有好的记忆力来记住音符。能正确地演奏或者唱出这些音符也证明你的听力也非常好。所以,当一个男人唱给他心爱的女人时(反之亦然) 音乐就可能成为一种展示的方式。

然而,米勒的理论仍然不能解释为什么声音的特定结合可以深深地影响我们的情感。对于科学家来说,这显然是一个需要深入研究的领域。

二、阅读理解

第29篇:I'll Be Bach(B级)

I'll Be Bach

Composer David Cope is the inventor of a computer program that writes original works of classical music. It took Cope 30 years to develop the software. Now most people can't tell the difference between music by the famous German composer J. S. Bach (1685-1750) and the Bach-like compositions from Cope's computer.

It all started in 1980 in the United States, when Cope was trying to write an opera. He was having trouble thinking of new melodies, so he wrote a computer program to create the melodies. At first this music was not easy to listen to. What did Cope do? He began to rethink how human beings compose music. He realized that composers' brains work like big databases. First, they take in all the music that they have ever heard. Then they take out the music that they dislike. Finally, they make new music from what is left. According to Cope, only the great composers are able to create the database accurately, remember it, and form new musical patterns from it.

Cope built a huge database of existing music. He began with hundreds of works by Bach. The software analyzed the data: it broke it down into smaller pieces and looked for patterns. It then combined the pieces into new patterns; Before long,the program could compose short Bach-like works. They weren't good, but it was a start.

Cope knew he had more work todo-he had a whole opera to write. He continued to improve the software. Soon it could analyze more. complex music. He also added many other composers, including his own work, to the database.,

A few years later, Cope's computer program, called "Emmy", was ready to help him with his opera. The process required a lot of collaboration between the composer and Emmy. Cope listened to the computer's musical ideas and used the ones that he liked. With Emmy, the opera took only two weeks to finish. It was called Cradle Falling, and it was a great success! Cope received some of the best reviews of his career, but no one knew exactly how he had composed the work.

Since that first opera, Emmy has written thousands of compositions. Cope still gives Emmy feedback on what he likes and doesn't like of her music ,but she is doing most of the hard work of composing these days!

词汇:

original adj.有独创性的collaboration n.合作

review n.评论feedback n.反馈

注释:

1.J.S.Bach:约翰?塞巴斯蒂安?巴赫(德语:Johann Sebastian Bach,1685年3月31日--1750年7月28日),巴洛克时期的德国作曲家,杰出的管风琴、小提琴、大键琴演奏家,同作曲家亨德尔和泰勒曼齐名。巴赫被普遍认为是音乐史上最重要的作曲家之一,并被尊称为“西方‘现代音乐’之父”,也是西方文化史上最重要的人物之一。

练习:

l. The music composed by David cope is about

A classical music.

B pop music.

C drama.

D country music.

2. By developing a computer software, David Cope aimed

A to be like Bach.

B to study Bach.

C to write an opera.

D to create a musical database

3. What did Cope realize about a great composer's brain?

A It forms new musical patterns all by itself.

B It writes a computer program.

C It can recognize any music patterns.

D It creates an accurate database.

4. Who is Emmy?

A a database

B a computer software

C a composer who helped David

D an opera

5. We can infer from the passage that

A David Cope is a computer programmer.

B David Cope loves music.

C Bach's music helped him a lot.

D Emmy did much more work than a composer.

答案与题解:

1.A第一段的第一句:David Cope发明了一个可以编写出古典音乐的电脑软件。

2.c从第二段的第一句可以看出,David编写电脑软件的目的是写歌剧。A、B和D都属于创作歌剧的一部分。

3.D第二段的后半部分讲的是伟大的歌剧作者与一般的歌剧作者的不同之处是通过对数据进行准确的构建、记忆而后创作出新的音乐形式。

4.B从第五段第一句可知Emmy是一计算机软件。’

5.D从本文第一句可知David是一个作曲家,不是计算机程序员,所以排除A;B、C内容没有提及;从本文的第五段和第六段可知,Emmy大大提高了David的创作速度,最后一句,大部分困难的工作都由Emmy来做,所以作曲家只干一小部分工作。

译文:我也能成为巴赫

作曲家大卫·科普发明了一个电脑软件,它能写出古典音乐的原创作品。科普花了30年才完成这个软件,现在科普的电脑写出的作品与德国注明作曲家J.S.巴赫写的作品很相似,很少有人能分辨出其中的不同。

这一切始于1980年的美国,那时科普正在写一部戏剧,但是他无法创作出新的旋律,于是他编写了一个电脑软件来帮他编曲。最开始的时候,软件写出的乐曲并不动听。科普是怎么做的呢?他开始重新考虑人们作曲的方式。他认识到作曲家的大脑就像一个大数据库,他们先是吸收他们听过的所有音乐,然后去除他们不喜欢的,最后再根据留下的音乐来创作出新的旋律。科普认为,只有伟大的作曲家才能建立好数据库,并能熟记于心,从而创造出新的音乐。

科普根据现有的音乐建立了庞大的数据库,最开始的时候,数据库包含了几百部巴赫的作品。科普的软件将这些数据进行分析:首先它将音乐拆解成小的片段,从中找出固定模

式,然后将片段组合成新的模式。不久,这个软件就能够写出和巴赫风格很像的小曲子。它们并不完美,但这只是个开始。

科普知道,他要做的还有很多——他得写出一整部歌剧。他进一步完善他的软件,不久他就能够写出更复杂的音乐了。他还在数据库中加入了一些其他作曲家的作品,其中也包括他自己的作品。

几年后,科普的软件“艾米”已经能够帮助他创作歌剧了。创作过程需要作曲家和艾米共同配合。科普聆听艾米写出的音乐片段,从中选取他认为好的。有了艾米的帮助,科普只用了两个星期就完成这部歌剧,叫做《摇篮坠落》。演出获得巨大成功,科普也得到了他有生以来最高的评价,但是没有人知道他究竟是怎样创作出这部歌剧的。

从那以后,艾米已经写了上千部作品。科普现在依然会给艾米反馈,告诉她自己哪些音乐是他喜欢的,哪些是不喜欢的,但是现在大部分艰巨的工作是由艾米来完成的。

三、补全短文

第10篇: How Deafness Makes It Easier to Hear(B级)

How Deafness Makes It Easier to Hear

Most people think of Beethoven's hearing loss as an obstacle to composing music. However, he produced his most powerful works in the last decade of his life when he was completely deaf.

This is one of the most glorious cases of the triumph of will over adversity, but his biographer, Maynard Solomon, takes a different view. l . In his deaf world Beethoven could experiment, free from the sounds of the outside world, free to create new forms and harmonies.Hearing loss does not seem to affect the musical ability of musicians who become deaf. They continue to "hear" music with as much, or greater, accuracy than if they were actually hearing it being played. 2 . He described a fascinating phenomenon that happened within three months:"my former musical experiences began to play back to me. I couldn't differentiate between what I heard and real hearing. After many years, it is still rewarding to listen to these playbacks, to 'hear' music which is new to me and to find many quiet accompaniments for ali of my moods. "

How is it that the world we see, touch, hear, and smell is both "out there" and at the same time within us? There is no better example of this connection between external stimulus and internal perception than the cochlear implant. 3 . However,it might be possible to use the brain's remarkable power to make sense of the electrical signals the implant produces.

When Michael Edgar first "switched on" his cochlear implant, the sounds he heard were not at all Clear. Gradually, with much hard work, he began to identify everyday sounds. For example," The insistent ringing of the telephone became clear almost at once."

The primary purpose of the implant is to allow communication with others. When people spoke to Eagar, he heard their voices "coming through like a long-distance telephone call on a poor connection. " But when it came to his beloved music, the implant was of no help. 4 . He said, "I play the piano as I used to and hear it in my head at the

same time.The movement of my fingers and the feel of the keys give added ' clarity' to hearing in my head. "

Cochlear implants allow the deaf to hear again in a way that is not perfect, but which can change their lives. 5 . Even the most amazing cochlear implants would have been useless to Beethoven as he composed his Ninth Symphony at the end of his life.

注释:

1. the triumph of will over adversity:the successful overcoming of difficulty through determination用意志力战胜不幸

2. I couldn't differentiate between what/heard and real hearing:我无法区别真正听到的和曾经听过的声音。

3. cochlear implant:a device, surgically placed in the ear, that changes sounds into electric signals人工耳蜗;耳蜗植入

4. But when it came to his beloved mumble,flag, implant was of no help.但是,当听到钟爱的音乐时,人工耳蜗就毫无用处(我不用人工耳蜗就能听出来)。

5. The movement of my fingers and the feel of the keys give added clarity to hearing in my head:我手指的移动以及对琴键的感觉使我听到的声音在脑海里更加清晰练习:

A .No man-made device could replace the ability to hear.

B .When he wanted to appreciate music,Eagar played the piano.

C .Still, as Michael Eagar discovered, when it comes to musical harmonies,hearing is irrelevant.

D. Michael Eagar, who died in 2003,became deaf at the age of 21.

E .Beethoven produced his most wonderful works after he became deaf.

F. Solomon argues that Beethoven's deafness "heightened" his achievement as a composer.

答案与题解:

1.F本段的开头讲:贝多芬的例子是一个意志力战胜失聪的极好的例子。但是,他的传记作家Maynard Solomon却持不同的意见。贝多芬的失聪不是一种灾难;相反,对他成为作曲家起到了促进作用。后一句解释了失聪是如何使贝多芬更好地创作。

2.D该句是本段的开头,根据后一句:他描述了在3个月之内发生的奇妙的现象:我之前的音乐经历开始在脑中回放。再有后一句的what I heard and real hearing可以判定D是恰当的。

3.A依据前一句:只有人工耳蜗才能使外部刺激和内心感知联系起来(失聪的人通过人工耳蜗听到外部的声音)。人工耳蜗就是一种man-made device,后一句也是在讲人工耳蜗的功能。所以A是对的。

4.B依据后一句的play the piano呼应When he wanted to appreciate music.Eagar played the piano,可以断定答案为B。

5.C前一句讲人工耳蜗的作用:它能使失聪的人听到声音,尽管不完美,但改变了他们的生活;Still表示转折,该句承上启下,虽然人工耳蜗能帮助失聪的人,但谈到音乐的和声时听力就无关紧要了(听力不起作用)。所以后一句讲贝多芬在他生命的最后时刻创作第九交响曲时,无论多么完美的人工耳蜗对他来说都没有用。

译文:第十篇如何让失聪的人更容易听见

大多数人把贝多芬的听力受损看作是他作曲的障碍。然而,他的最有力量的作品正是在他人生的最后十年里创作出来的,那时他完全失聪。

这是最值得称道的用意志战胜不幸的案例之一,但是他的传记作家梅纳德·所罗门却持不同的观点。梅纳德认为,贝多芬的失聪“促进了他作为作曲家的成就,在他完全失聪的世界里,他能摆脱外在世界声音的干扰,自由地创作新的表现形式与和声。”

听力受损似乎不会影响失聪的音乐家的音乐才能。他们能继续“听见”音乐,与他们能真正听见音乐相比,他们“听”得同样准确,甚至更准确。

2003年去世的迈克尔·伊加,在他21岁时失聪。他曾经描绘过一幅发生在三个月内的迷人的事情:“我之前的音乐经历开始在脑中回放,我无法区别真正听到的和曾经听过的东西。许多年以后,听到这些回放,“听见”对我来说是新鲜的音乐,为我所有的情绪找到伴唱仍然是有所收益的。”

内心的感受?把外在刺激和内在感知相结合的最好的例子就是耳蜗植入。没有任何人工的装置能代替听觉能力,但是,利用大脑非凡的能力来理解植入物产生的电信号还是有可能的。

当迈克尔·伊加最先“开启”题的人工耳蜗时,他听到的声音一点都不清楚。经过艰苦的努力,他渐渐地开始辨认出日常的声音,比如他说道“持续的电话响声几乎是立刻就变得清晰了。”

耳蜗植入最主要的目的就是能够与人交流。当人们与伊加交谈时,他能听到他们的声音“像是从接触不良的长途电话中传来的”。但是当听他钟爱的音乐时,耳蜗植入就毫无用处。每当伊加想要欣赏音乐时,他就开始弹钢琴。他说“我像往常那样弹奏钢琴,同一时间在头脑中就听见它。我手指的移动以及对琴键的感觉使得头脑中听到的声音更加“清晰”。

耳蜗植入让耳聪的人以一种不完美的方式再次听见声音,但是它改变了他们的生活。尽管如此,正如迈克尔·伊加发现的那样,当涉及到音乐和声时,听力就无关紧要了。甚至最完美的耳蜗植入对贝多芬在他生命的最后阶段创作第九交响曲也毫无用处。

相关主题
文本预览
相关文档 最新文档