当前位置:文档之家› 第十届中学生古诗文阅读大赛专辑 初中文言文阅读训练70篇 译文

第十届中学生古诗文阅读大赛专辑 初中文言文阅读训练70篇 译文

1、商鞅立信
注释
(1)令:指变法的命令。(2)具:具备,这里指制定完备。(3)徒:迁移 (4)金:古代货币单位。(5)辄:立即,就。(6)既:已经 (7)恐:恐怕,担心 (8)乃:于是 (9)募:广泛征求(10)置:到 (11)予:给予,授予 (12)卒:最后 (13)令:指变法的命令 (14)以:用
词类活用:怪(形作意动)感到奇怪
特殊句式:乃立三丈之木于国都市南门(介宾后置)
译文
商鞅法令已经制订完成,尚未公布,恐怕老百姓不相信自己,就在都城市场的南门竖起一根三丈长的木头,招募百姓中有谁把木头搬到北门就赏给十金。人们觉得奇怪,没有人敢搬动。又下令说:“能把木头搬到北门的赏五十金。”有一个人把木头搬走了,当即就赏给他五十金,以表明决不欺骗。人们都知道了左庶长言出必行,最终发布法令。

2、田登为郡守
注释
(1)笞(chī):鞭打,用竹板抽打。 (2)州:此指郡。 (3)值:遇到,碰上。 (4)上元:旧历正月十五为元宵节。 (5)揭榜:张贴告示。 (6)云:说。 (7)作:担任;做。 (8)于:介词,在。 (9)本此:源于此。 (10)作:担任、做
译文
田登担任一个郡的太守,因他人触犯他的名字而愤怒,触犯的人必定受到鞭打,于是整个郡的百姓都把“灯”叫做“火”。正碰上元宵节放花灯,官吏在集市上张贴告示,说:“本郡依照惯例放火三天。”所以谚语说:“只许州官放火,不许百姓点灯。”来源于此。

3、书法家欧阳询
解释
1、裘:皮袍 2、尝:曾经 3、书:写(字) 4、反:同“返”返回 5、伫立:长时间的站立 6、去:离开 7、索靖:晋朝著名书法家 8、及:等到 9、复:又,再 10、布:铺开
翻译
1. 驻马观之,良久乃去。 停下马观赏石碑,过了很长时间才离开。
2.及疲,乃布裘坐观。 等到感到疲乏了,就铺开皮衣坐下来观赏。
译文
欧阳询曾经出行,看见一块古碑,是晋代的著名书法家索靖书写的,(他)停下马观赏石碑,过了很长时间才离开。他骑马走了几百步后又返回来,下了马站在碑前欣赏,等到感到疲乏了,就铺开皮衣坐下来观赏,于是还住宿在石碑前,三天后才离开。

4、伊犁凿井
注释
1、伊犁:地名,今新疆境内 2、汲:取 3、佐领:清朝八旗兵的官名 4、就:靠近 5、皆:都 6、故;所以 7、苟(gǒu):如果 8、安:怎么 9、乃:于是 10、果:真的 11、耳:罢了 12、具:都 13、俢绠(gěng):长绳子 14、谬:差错 错误 15、灼然:明白清楚的样子 16、雍州:古指陕西,甘肃,宁夏,青海一带,泛指西北地区 17、特

:只是
译文
伊犁城中没有井,都是从河中取水。一位佐领说:“戈壁上都堆积黄沙没有水,所以草和树木不生长。如今城里有许多老树,如果它们的根须下面没有水,树怎么能存活?”于是拔掉树木,在靠近树根处凿井,果然都得到了泉水,不过取水需要绳子罢了。才了解古时称雍州土地厚实水很深,那是明白透彻不荒谬的。

5、陈万年教子
注释
1.咸:陈咸,陈万年之子。 2.戒:同“诫”,告诫。 3.大要:主要。 4.乃公:你的父亲 5.尝:曾经。 6.具:全,都 7.谢:道歉 8.语:告诉,对……说 9.显:显赫 10.杖:打 11.其:陈万年的儿子(代词) 12.之:代(陈咸) 13.曰:说 14.大要;主要的意思。 15.具晓:完全明白 16.复:再 17.具晓所言:您说的话的意思我都明白。 具:都,完全。 18.谄(chǎn):阿谀奉承。 19.睡:打瞌睡。 20.乃:是。
译文
陈万年是朝中的重臣,曾经有一次病了,把儿子陈咸叫到床前。告诫他,讲到半夜,陈咸打瞌睡,头碰到了屏风。陈万年很生气,想要拿棍子打他,训斥说:“我口口声声教你,你却打瞌睡,(你)不听我的话,这是为什么?”陈咸赶忙跪下叩头道歉说:“您说的话的意思我都知道,主要意思是教我奉承拍马屁。”陈万年于是就不敢再说话。

6、蛇衔草
注释
(1)昔:从前(2)著:放(3)以:用来(4)验:灵验(5)焉:那里(6)疮:指“伤口”(7)《抱朴子》:东晋道家理论著作
译文
从前有一位老农在耕地,看见一条受了伤的蛇躺在那里。有一条蛇,衔来一棵草放在伤蛇的伤口上。经过一天的时间,伤蛇跑了。老农拾取那棵草其余的叶子用来治伤口,全都灵验。本来不知道这种草的名字,于是用“蛇衔草”当草名了。《抱朴子》说:“蛇衔能把已经断了的手指接得和原先一样。”说的就是这回事。

7、王充博览
注释
 ①王充,字仲任,会稽上虞(今浙江上虞县)人,东汉著名唯物主义学者。生于东汉光武帝建武三年,约卒于东汉和帝永元九年。年轻时到都城洛阳求学,拜班彪为师。后来回乡教书,曾任过功曹、治中等小官,晚年闭门潜心著书,迁居到这里。终于完成了不朽之作——《论衡徙焉》 ②京师:京城。 ③班彪:汉代著名学者,史学家,班固的父亲。《汉书》是他草创的。 ④章句:逐章逐句的疏通理解。 ⑤市肆:书铺。 ⑥称:称赞、赞扬 ⑦师:拜……为师 ⑧辄:就 ⑨遂:就 ⑩太学:中国古代专供经书的大学。
译文
 王充小时候就失去了父亲,(与母亲相依为命),因孝顺在乡里被称赞。后来到京城,在太学求学,扶风、班彪做了他的老师

。王充喜欢广泛地阅读书籍却不死记硬背。由于家里穷,没有书可读,他常在洛阳的书铺上游走,看人家卖的书,看过一次后就能记住并背诵,时间长了就广泛地通晓了众多流派的著作。

8、王羲之书六角扇
注释:
1、蕺(jì):古地名,今浙江绍兴市 2、姥:妇人 3、王右军:即王羲之,王羲之曾任右军将军,故又名王右军。 4、愠:生气、恼怒 5、因:于是 6、但:只 7、书:写字 8、以:用来 9、竞:争着 10、他日:过了几天
译文:
王羲之是东晋的一位大书法家。曾经在蕺山看见一个老妇人,拿着六角竹扇在卖。王羲之在她卖的扇子上题字,每把各写五个字,老妇人起初有点生气。于是王羲之就对老妇人说:“你只要说是王右军写的,凭此就可以卖到一百钱了。”老妇人按照他的话做了,(果真)人人都争着买扇子。过了几天,老妇人又拿着扇子来找王羲之,王羲之笑着没有回答。

9、顾炎武手不释卷
注释:
(1)凡先生之游:凡是先生外出旅行。先生,指顾炎武。 (2) 以:用 。 (3)厄塞:险要的地方。(4)询:询问。 (5)曲折:详细情况。 (6)或:有的。 (7)即:靠近,引申为走向。 (8)坊肆:坊:街 肆:商店、店、客店 坊肆:街市中的客店。 (9)发:打开。 (10)对勘:核对校正。 (11)径行:直接行走。 (12)无足:不值得。 (13)诸经注释:各种经典著作的注解。 (14)熟:仔细认真。(15)复:再次
译文:
凡是顾炎武外出旅行,都要许多马和骡子随行,用来载书。到了险要的地方,就向退休的差役询问这里的详细情况;有的与平时听说的不一样,就在附近街市中的客店打开书进行核对校正。有时直接走过平原旷野时,没有什么值得留意的,就在马背上默读各种经典著作的注解疏证;偶然有忘记的,就在附近街市中的客店打开书仔细认真地再次查看。

10、吕僧珍为官
注释
1.既至:指吕僧珍回故乡做官。 2.荷:承受 3.无以:没有什么 4.常分:正当职业 5.肆:店铺 6.督邮:官名,汉代代表太守督察县乡,兼管司狱讼捕等事,唐以后废止。 7.廨,官府的房子 8.汝:你 9.为:担任 10.咸:都 11.益:扩大
译文
吕僧珍当官,不偏爱亲戚。他的侄子把贩卖葱作为职业,在吕僧珍回到故乡做官时,就放弃卖葱想要去官府谋求职业。吕僧珍说:“我承受国家重大的任务,没有什么可以用来报效的。你本来有正当的职业,怎么可以胡乱请求得到不该得的职份呢?你只应当赶快回到葱店里。”吕僧珍老家住在市北,前面建有督邮的官署,乡人都劝他迁移官署来扩建住宅。吕僧珍恼怒地说:“督邮,是官府的房子,从建造以来就

一直在这里,怎么可以搬迁它来扩大我私人的住宅呢?”

11、苛政猛于虎
注释
(1)式:同“轼”,车前的横木,供乘车时手扶用。(2)子路:孔子的弟子名仲由字子路。(3)壹似:很像。(4)舅:在古文中也指“公公”,即丈夫的父亲。(5)苛:苛刻,暴虐。(6)小子:孔子对学生的称呼。(7)识(zhi):同“志”,记住。(8)去:离开。(9)于:比
译文
孔子路过泰山旁边,见到一个妇女在坟墓前哭得很伤心。孔子用手扶着车的扶手侧耳听。他让子路前去询问,(子路)说:“听您的哭声,真像是一再遇上忧伤的事。”妇女于是说道:“是的。以前我公公被老虎咬死了,我的丈夫也被咬死了,如今我儿子又死于虎口。”孔子问:“那为什么不离开这里呢?”妇女回答说:“这里没有苛政。”孔子对子路说:“子路要记住,苛刻的暴政比老虎还要凶猛可怕!”

12、自护其短
注释
(1)北人:北方人 (2)菱:即菱角,水生植物的果实,鲜嫩时可作水果吃。 (3)仕(于):(在)官,做官 (4)啖(dàn):吃 (5)并壳:连同壳一起吞下 (6)或:有的人 (7)短:缺点,这里指自己的无知 (8)去:去掉 (9)欲:想 (10)夫(fú):语气词,用于句首表示提示下文 (11)此坐:这是因为 (12)强:竭力、勉强、勉力、硬要 (13)而:却 (14)席:酒席 (15)坐:因为,由于 (16)以:用来 (17)其:这
译文
有个从出生以来就没有见过菱角的北方人。到南方做官,有一次他坐在酒席上吃菱角,这个人连壳一起放到嘴里吃。有人说:“吃菱角要去壳。”他想掩盖自己的错误,于是道:“我不是不知道,连壳一起吃,是为了清热解毒呀!”问的人又问:“北方也有菱角吗?”他说:“前山、后山上,哪里没有呢?”菱角明明是生长在水中的,那个北方人却说是在土里生长的,这是因为他硬把不知道的说成知道的后果。

13、砚眼
译文
明朝有一位叫陆庐峰的人,在京城等待朝廷任用。他曾经在集市上遇到一块上好的砚台,价格有争议没有定。到了邸府后,让仆人前往,用二十两银子把砚台买回来。仆人拿着砚台回来了,陆庐峰觉得它不像原来的砚台而感到惊讶。仆人坚持说就是这个砚台。陆庐峰说:“先前的砚台有个‘八哥眼’,为什么现在没有了?”仆人回答说:“我嫌弃它有一点凸,路上正好遇见石工,幸亏有剩余的银两,叫他打磨一下使它平整了。”陆庐峰十分惋惜。原因是这个砚台好的地方就在八哥眼。
注释
1、待用:等待(朝廷)任用。 2、既:已经。 3、邸(dǐ):官办的旅店

。 4、金:银子。 5、是:正确 向:以前。 6、鸲鹆(qú yù):鸟名,俗称“八哥”。 7、值:遇到。 8、尝:曾经 。 9、一金:银二十两称为一金 10、易;交易 11、幸;幸好

14、米芾索帖
注释
1、诙谲(huī jué):诙谐机智。2、真州:古地名,在今江苏境内。3、尝:曾经。4、诣(yì):到...去。5、右军:即王羲之。6、示:展示。7、易:交换。8、据:依靠,本文理解为抓住。9、遽:立刻。10、攸(yōu)意以为难:蔡攸思想上对这件事感到为难。11、公若不见从,某不复生:你如果不听从我,我不想活了。
译文
米芾诙谐机智,对任何事物都很好奇。在真州,米芾曾经在船上拜访蔡攸,蔡攸拿出自己收藏的王羲之的《王略帖》给米芾看。米芾对这幅作品(感到)惊叹(不已),请求用他的画来换取《王略帖》,蔡攸思想上认为很为难。米芾说:“你如果不听从我,我(也)不想再活了,就跳入这个江中死去。”于是米芾大叫,抓住船的船舷想要跳江,蔡攸立刻将东西给他。

15、冯相与和相
译文
冯相和和相都是朝中的重臣。一天,和相对冯相说:“你新买的靴子,它值多少钱?”冯相抬起他的左脚给他看,说:“九百个铜钱。”和相的性子比较急,回头对一个小官吏说:“我的靴子为什么要花费一千八百个铜钱?”于是责骂那个小官吏,怀疑他有所贪污。紧接着冯相慢慢地抬起他的右脚说:“这只也是九百个铜钱。”身边的侍臣都哄堂大笑。
解释
1 、俱:皆、都 2 、中:里面的 3 、谓:对....说 4 、急:急躁 5 、顾:回头看 6 、 云:说 7 、耗:花费;耗费 8 、诟:责备 9 、既而:接着 10 、徐:慢慢的 11 、左右:身边的侍臣 12、亦:也

16、张溥嗜学
注释
(1)嗜:特别喜欢(2)已:停止(3)钞:通“抄”,抄写(4)汤:热水 (5)沃:泡浸(6)名:题名(7)幼:年幼的时候(8)即:就(9) 焚:烧(10) 毫:笔 (11)如是:像这样 (12)皲(jūn):皮肤因受冻而开裂 13)斋:房子(14)草:草稿(15)俄顷:一会儿(16)以故:因为这个原因(17)征索:索取(18)日:每天(19)始:才(20)名:名气(21)是:这样(22)录:抄写(23)毫:毛笔
译文
张溥从小就热爱学习,他所读过的书一定亲手抄写,抄一遍,朗读一遍,读过之后就把它烧掉。继续再抄写,这样持续了六七遍才停止。他右手握笔的地方,指掌上长了老茧。冬天手指冻裂,每天要在热水里泡好几次,后来他把读书的房间题名为“七录”。张溥写诗作文思路敏捷,各方人士问他索取诗文,他不打草稿,当着客人的面挥笔就写,一

会儿就写好了,因为这个原因在当时很有名气。

17、牧童指瑕
注释
1、戴蒿:唐朝著名画家 2、宝:珍贵的东西。 3、尤:尤其。4、锦囊玉轴:用锦缎作袋,用白玉作轴。 5、抚掌:拍手。 6、搐(chù):收缩 7、掉:摆动 8、掉尾:摆动尾巴 9、宝:所藏的珍宝,名词作动词 10、搐:此指“夹” 11、掉:摆动 12、曝:晒 13、股:大腿 14、当:应当 15、然:认为是这样 16、好:爱好,喜好 17、轴:装祷好的画轴 18、谬:荒谬
译文
四川境内有个姓杜的人,爱好书画,他珍藏的书画作品有成百件,有一幅戴嵩画的牛,他尤其喜爱,经常随身携带着,有一天晾晒书画,一个牧童看到了这幅画,拍手大笑说:“这画上画的是角斗的牛呀,牛在斗角时力量集中在角上,尾巴应该夹在两条后腿中间,但现在这幅画却画成牛摇着尾巴斗角,真是荒谬啊!”杜某笑了笑,认为牧童说得对。有句古话说:“耕地应当去问奴隶,织布应当去问婢女。”确实是这样啊。

18、唐太宗吞蝗
注释
(1)贞观:唐太宗年号。 (2)京师:京城,国都。 (3)苑:古代皇帝游玩和打猎的园林。 (4)掇:拾取。 (5)予:唐太宗自称。 (6)遽谏:(急忙)赶忙规劝。 (7)朕:皇帝自称。 (8)躬:身体。 ⑨冀:希望。 (10)是:这。 (11)蚀:吞下。 (12)遂:于是,就。
译文
贞观二年,京师大旱,蝗虫四起.唐太宗进入园子看粮食(损失情况),看到有蝗虫(在禾苗上面),捉了几只蝗虫念念有词道:"百姓把粮食当做身家性命,而你吃了它,这是害了百姓。百姓有罪,那些罪过全部在我,你如果真的有灵的话,你就吃我的心吧不要再降罪百姓了,”将要吞下去。周围的人忙劝道:"恐怕吃了要生病的!不能吃啊!"太宗说道:"我正希望它把给百姓的灾难移给我一个人!为什么要逃避疾病呢?"(说完)马上就把它吞了。

19、食粥心安
注释
(1)南都书舍:即南都书院 (2)釜:锅 (3)画:划 (4)齑:腌菜 (5)啖:吃 (6)留守:官职名称 (7)同学:一起学习 (8)置:放 (9)既而:不久 (10)悉:全,都 (11)败:坏,腐烂 (12)大人:指自己的父亲 (13)闻:听说 (14)遗(wèi):馈赠,赠送 (15)何:为什么 (16) 盖:因为 (17)安:安定 (18)遽(jù):一下子,立刻 (19)馔:饭菜 (20)后日:以后 (21) 归:返回
译文
范仲淹家里贫穷,他在南都学院读书时,每天做一锅粥,经过一个晚上的凝固后,用刀切成四块,早晚各拿两块,折断几十根腌菜的茎吃。留守的儿子和他一起学习,留守的儿子回家告诉他的父亲(范仲淹的事),他父亲就(让

他的儿子)送给范仲淹一些美味菜肴。但是范仲淹放在了一边,不久之后食物全腐烂了。留守的儿子(对范仲淹)说:“我的父亲听说你过得清淡贫苦,送来这些吃的,可你为什么不吃呢?”范仲淹说:“ 不是我不感谢你们的好意,而是因为我吃粥心里安定已久,现在突然享用丰盛的饭菜,以后怎么能再吃得下这粥呢?”

20、陆绩怀橘
注释
(1)令:命令。(2)出:拿出,取出。(3)辞:告别 (4)坠:掉下。(5)对:回答。(6)是:这。(7)甘:甜。(8)遗:送给。(9)奇:认为……不同 (10)食:给……吃。 (11)怀物与儿:藏……于怀中给孩子。 (12)与:给。 (13)识者贱之:知道了解的人轻视他。 (14)贱:轻视,瞧不起。(15)绩:陆绩;三国时吴国著名学者。 (16)九江:古地名,今江西九江市。 (17)袁术:当时的大豪强。 (18)奇之:认为陆绩与众不同。
译文
陆绩是三国时期的吴国学者。他曾经担任过太守,他精通天文和历法。陆绩六岁时,到九江去拜见袁术。袁术命令下人拿出许多橘子来给陆绩吃。陆绩把三个橘子藏在怀中,等到告别的时候跪着向袁术拜谢。不料这三个橘子落到地上。袁术笑着说:“陆绩,你来别人家做客,为什么怀里藏了主人的橘子?”陆绩跪在地上,回答道:“这橘子很甜,我想藏在怀里留给母亲吃。”袁术说:“陆绩,你那么小就知道要孝敬父母,长大后必定是人才。”袁术认为这孩子与众不同,后来常称赞他。

21、陈遗至孝
注释
(1)至:很,十分。(2)釜:锅。(3)恒:经常,常常。(4)辄:总是。(5)贮收:贮存,收藏。(6)遗:wèi,赠予、送给。(7)值:遇到,逢着。(8)孙恩:字灵秀,晋安帝隆安三年,聚集数万人起义,攻克会嵇等郡,后来攻打临海郡时遭败,投海而死。(9)袁山松:时为吴郡太守,被孙恩军队杀害。(10)即日:当天,当日。(11)敛:积攒 (12)馁:饥饿。
译文
陈遗非常孝顺。他母亲喜欢吃锅巴,陈遗在郡里做郡守的属官的时候,总是收拾好一个口袋,每逢煮饭,就把锅巴储存起来,等到回家,就带给母亲。后来遇上孙恩贼兵侵入吴郡,内史袁山松马上要出兵征讨。这时陈遗已经积攒到几斗锅巴,来不及回家,便带着随军出征。双方在沪渎开战,袁山松被打败了,军队溃散,都逃跑到山林沼泽地带,没有吃的,多数人饿死了,唯独陈遗靠锅巴活了下来。当时人们认为这是对十分孝顺的人的报答。

22、晏子答梁丘据
译文
梁丘据对晏子说:“我到死(恐怕)也赶不上先生啊!”晏子说:“我听说,努力去做的人常常可以成功,不倦前行的人

常常可以达到目的地。我并没有比别人特殊的才能,只是经常做个不停,行个不止。您怎么会赶不上(我)呢?”

23、班超投笔从戒
注释
1、徐令:徐县县令。2、执:操持,做。 3、投:扔掉。4、犹:应该。5、效:模仿;效仿。6、取:得到。7、超:班超,汉朝名将,封定远侯。8、辍业:停止工作。9、竟:最终。10、略:谋略。11、傅介子、张骞:均为汉时人,曾出使西域,立过大功。(西域:现新疆一带。)
译文
班超字仲升,扶风安陵人,是徐县令班彪的小儿子。为人有远大志向,不拘小节。但在家孝顺父母,常干辛苦的事,不以劳动为耻辱。能言善辩,粗览历史典籍。永平五年。哥哥班固被征召做校书郎,班超和母亲跟到洛阳。家里穷,常给官府雇佣抄书来养家。长期的劳苦,曾经停下活,扔笔感叹:“大丈夫没有更好的志向谋略,应该模仿傅介子、张骞立功在异地,以得了封侯,怎么能长期在笔砚间忙碌呢?”旁边的人都嘲笑他。班超说:“小人物怎么能了解壮烈之士的志向呢!”

24、顾荣施灸
注释
1.应人请:赴宴。2.觉:发觉。3.行炙人:端烤肉的仆人。炙:烤肉。4.色:神色。5.因:就。6.辍己:让出自己的一份。辍:停止,放下。7.施焉:施,给;兼词“于之”。8.嗤:讥讽。9.遭乱渡江:西晋末年,发生“八王之乱”,异族纷纷起义,建立政权,西晋官民渡过长江,史称东晋.10.每:每次11.经:遇到 12.左右:帮助 13.所以:这样做的原因。14.尝:曾经 15.坐:同“座”
译文
顾荣在洛阳的时候,一次应邀赴宴,发现上菜的人有想吃烤肉的神情, 就把自己那一份让给了他。同座的人都笑话顾荣,说:“他是仆人,怎么能给他吃呢?”顾荣说:“哪有成天端着烤肉而不知道它的味道的人呢?”后来战乱四起,顾荣渡长江南流,每逢遇到危急,常常有一个人在身边护卫自己。顾荣便问他为什么这样,原来就是得到烤肉的那个人。

25、祖逖闻鸡起舞
译文
祖逖是东晋人,他年轻时就胸怀大志,常常希望能够收复中原失地。后来他与刘琨一起担任司州的主簿,两人交情很好,常常共被而眠。夜半时听到鸡鸣,祖逖踢醒刘琨,说:“这不是令人厌恶的声音。”于是起床练剑。渡江以后,他招募勇士,铸造兵器,打算将胡人逐出中原。

26、农妇与鹜
注释
1.于河边拾薪 薪:柴火;2.熟视之 熟视:仔细看;3.妇就之 就:靠近;4.妇奉之归 奉:通“捧”,捧着;5.治之旬日 旬日:十天 6 .频频颔之 颔:名词作动词,点头;7.妇不忍市之 市:卖;8.得雏成群。雏: 雏(chú)生下不久

的;幼小的(多指鸟类):~鸡、~燕;9.鹜:(wu,第四声)野鸭子。 10.盖:原来。11.治:治疗。
译文
从前安徽南部有一个农妇,在河边捡柴时,隐隐约约(不经意间)听到了鸟的叫声,好像在哀鸣(呻吟声),仔细一看,是一只野鸭。农妇走近它,看见它的两只翅膀上血迹斑斑,怀疑是受伤了。农妇捧着野鸭回家,治疗了十天,伤口痊愈,(野鸭)临去之时,频频向农妇点头,好像是在感谢。大概过了一个多月,有数十只野鸭来到了农妇的园中栖息,并且每天产很多的蛋,农妇不忍心拿到集市去卖,就孵化了它们,孵出的小鸭成群。到了第两年,农妇家生活小康,原来是受伤的野鸭的报答。

27、 闵子骞
译文:
闵子骞兄弟共二人,母亲死后,他们的父亲又娶了一个继母,继母又生了两个儿子。闵子骞给他的父亲驾马,丢失了马的辔头,他的父亲握着他的手,发觉他的手很冷,穿的衣服也很单薄。父亲回去后,把后母生的儿子叫来,握住他的手,手是温暖的,穿的衣也很厚。就对妻子说:“我娶你的原因,是为了我的儿子,现在你欺骗我,让我的儿子受冷,你走吧,不要再留在我家。”子骞上前说:“如果母亲留在我家,就只有我一个儿子受寒;如果母亲离我们而去,四个儿子就都会受寒啊。”他的父亲一句话也不说,沉默了好久,而他的后母也很后悔自己的做法。

28、义士赵良
译文
赵良,是河北一带的人。漂泊在江湖上,疾恶如仇。一天,路过谢庄,听到哭声,就快步进入茅草屋里,看见一个女孩蓬松着头发,脏着脸 ,非常哀伤。赵良问她怎么了,才得知她是被某村两个恶少欺负侮辱。赵良愤怒地控制不住,径直到了那个村庄,寻找到了两个恶少,责问他们:“你们为什么欺凌、侮辱没有过错的女孩?”一个恶少虎视眈眈地说:“关你什么事?”赵良瞪大眼睛骂道:"你不是人,只是只禽兽。”还没等恶少拔出剑来,赵良的锋利的刀刃已经插进了他的心脏,立刻倒地了。另一个恶少跪地求饶。赵良割下恶少的耳朵以警戒众人,并警告他不能再为非作歹了!

29、陈谏议教子
注释
1.陈谏议:姓陈,谏议是官名。2.驭:驾驭马匹。3.蹄:名词活用动词,踢。4.啮:咬。5.仆:仆人,指养马的仆人。6.因:于是。7.遽:急忙。8.安:怎么,哪里。9.贾(gu)人:商人。10.直:通“值”,价值。11.诘:责问。12.贵臣:朝廷中的重臣。13.制:制服。14.蹄:踢。15.彼:那。16.厩:马棚。17.曰:说,回答。18.汝:你。19.售:卖。20.戒:通“诫”,告诫。21.劣:烈性的
译文
宋人陈谏议家里有一匹劣马,性情暴躁,没人能驾驭,踢

伤咬伤人很多次了。一天,他走进马厩,没看到这匹马,于是责问仆人:“那匹马怎么不见了?”仆人说是陈尧咨把马卖给商人了。陈尧咨是陈谏议的儿子(当时正为翰林学士)。谏议马上召来儿子,说:“你是朝中重臣,家里人还不能管住这匹马,商人又怎么能养它呢?你这是把祸害转嫁给别人啊!”陈谏议赶紧命人去追商人牵回马,并把买马的钱退给商人。他告诫仆人把那匹马养到老死。(因此)当时的人们称赞陈谏议有古仁人之风。

30、欧阳修苦学
注释:
1选自《欧阳公事迹》,题目为编者所加。2欧阳公:指欧阳修。欧阳修,北宋文学家,史学家。3孤:幼年丧父。这里作动词用,意思为孤儿。4资:财物,钱财。5太夫人:指欧阳修的母亲.6 荻(dí):芦苇杆。多年生草本植物,与芦苇相似。7以:用,用来8书:写。9就:靠近10闾(lǘ)里:街坊,乡里,民间。古时候二十五户人家称作一闾。11士人家:读书人家12或:有时。13因: 趁机。14惟读书是务:只致力于读书。是,指代读书。15务:致力于,从事。16文字:文章17为:成为......
译文:
欧阳修四岁时就失去了父亲,家境贫穷,没有钱供他上学。他的母亲用芦苇秆在沙地上写画,用这个方法教他写字。还教给他诵读许多古人的篇章 。到他年龄大些了,家里没有书可读,他就到乡里的读书人家去借书来读,有时进行抄写。还没抄完,就已经能背诵下来了。以至于白天黑夜废寝忘食,只是致力于学习。他从小起所写的诗歌文章,就像大人写的一样有文采。

31、刘备托孤
译文:
章武三年的春天,先主(刘备)在永安病情加重,(于是)把诸葛亮召到成都,把后事嘱托给他,(刘备)对诸葛亮说:“你的才能要十倍于曹呸,必能安定国家,最终成就大事。若嗣子可以辅佐的话就辅佐他,如果他不能成材的话你就自己称帝吧。”诸葛亮哭着说到:“我一定就我所能,精忠卫国,死而后已!”先主又传诏,命令后主对待丞相就如对待父亲。

32、宋太宗学书
注释:
1.太宗朝:指宋太宗赵光义做皇帝时期2 . 听政:处理政务3. 内侍:此指太监4.规:勉励5.益:得益6.者:……的人7. 法:方法,窍门8. 余:余暇时间9.留心:注意,注重10. 数:几次11.刻意:专心12 善:好13 临:临摹14 或:有人15 绝:极16 遽:匆忙,马上
译文:
宋太宗当政的时候有一个叫王著的人学王羲之的书法,深得他的精髓,在翰林苑当侍书。皇帝处理政事之余,还注重练书法,好几次派太监拿自己写的书法给王著看,王著每次都说还未学好,太宗就更加专心临摹。又拿了写的书法问王著,

王著的回答依然像当初的一样。有人问他的意图,王著说:“虽然写得好,但是如果那么快就说(他写得)好,恐怕圣上就不再(对书法)用心。”从那之后,皇帝的书法精妙绝伦,超越前古,世人都认为这是王著勉励他的得益。

33、范仲淹摆宴
译文
范仲淹治理邠州时,闲暇的时候带领部属登上城楼准备酒宴,还没有举起酒杯,看见几个穿着丧服的人正在筹办装殓之物。他急迫地派人去询问,得知是寄居在外的读书人死在了邠州,将要埋葬在邻近的郊外,送给丧家送葬之物都还没有备齐。范仲淹露出失意的样子,立即撤掉了酒席,给予了他们重金救济,让他们能完成装殓这件事。在座的客人因此而感叹甚至有感动得流下眼泪的人。

34、任末好学勤记
注释:
1、任末:东汉新繁人,字叔本,少习《齐诗》,学识渊博,游京师,教授十年。2、常师:固定的老师。3、笈:书箱。负笈:背着书箱。4、不远:不怕路途遥远。5、而:若,如果。6、庵:小草屋。7、刻:挤、榨。8、映星望月:指在星月下读书。9、缚:绑。10、蒿:蒿草。11、题:写。12、门徒:此指学生。13、净衣:干净的衣服。14、易:更换。15、终:死去。16、夫:(fú)句首语助词,无义。17、或:有时。18、悦:敬佩。19、每:常常20、则:那么21、会意:体会
编辑本段译文:
任末十四岁,求学没有固定的老师,背着书箱不怕路途遥远与险阻(去寻师)。他常常说:“人如果不学习,那么怎么可以成功呢?”有时他在竹林树林附近,编扎茅草成为小屋,削荆条作为笔,刻出树汁作为墨;晚上在月亮星光下读书,黑夜便点燃捆扎的麻蒿来照亮自己(读书)。看书有体会时,(把心得)写在衣裳上,用来记录那些体会。学生们羡慕他勤奋学习,轮流把干净的衣服跟他交换(以便看到他写的心得)。(任末)只读儒家圣人的著作。(他)临死时告诫说:“一个人喜欢学习,即使死了,他还活在人们的心里;不肯学习的人即使活着,也不过是活着的死人(比喻庸碌无为的人)罢了。”

35、黄仙裳济友
注释
1 囊: 口袋2 但: 只3 固:坚持4 是日: 这天5 周旋:交往6干:求7亟:急用8守:太守9去:离开10泰州:古地名,今江苏泰州市11 落职:免官12汝宁:古地名,今河南汝南县13 金:银子14 廉:清廉15 寓:住处16 语:对……说
译文
泰州太守田雪龛为官清廉,黄仙裳与他交往的时候,一点也不牟(móu)取私人利益。后来田雪龛被免官,没有钱回不了家。黄仙裳正从河南汝南回家,口袋中只有二十两银子。于是先到了田雪龛的住所,分出一半(银子)送给(田雪龛

)。后来黄仙裳对别人说:“那天我如果先回到自己家里,由于我家里急需要钱,就不能把钱分给田雪龛了。”

36、何梅谷化妻
注释
(1)鄱阳:古地名,在今江西境内。(2)士人:读书人。(3)垂:将近。(4)夕:黄昏。(5)之:代词,指何梅谷之妻每天念的“观音菩萨”这件事。(6)贻:招致。(7)辍:停止。(8)聒噪:吵闹。耶:句末语气词,相当于“呢”(9)徐:慢慢地(10)安得:怎么(11)悟:领悟(12)以:凭借
译文
何梅谷是鄱阳人。他的妻子将近年老了,喜欢念经,从早上到黄昏,一定要嘴里念“观音菩萨”上千遍。何梅谷凭儒学在当时出了名,(他想)阻止他的妻子做佛事,可是妻子不听从;不阻止,他又怕给当时的读书人留下笑柄,(这样使得他)进退两难。一天,他三番五次地喊他妻子的名字,一直到晚上也喊个不停。妻子生气地说:“为什么这么吵闹呢?”何梅谷慢慢地回答说:“(我)才喊了你半天,你就对我生气,观音菩萨一天被你喊上百遍,怎么能不对你生气呢?”妻子顿时明白了,于是停止(做佛事)。

37、唐临为官
注释
1、会:适逢(正赶上)2、白:禀告 3、逸:逃跑4、悉:都5、丞:县令的属官6、稼穑:田间劳作7、毕:结束8、系:拘囚9、为:做10、皆:都11、耕:耕作12、活:使……活下来13、由是:从此14、许:允许15、万泉:古县名16、明公:对县令的尊称17、党:抵挡
译文
唐临是万泉县令的下属官员。县监狱里关押着数十个囚犯,都是因为没按时缴纳赋税而被关押的。适逢暮春时节的季节,雨水及时,正是耕种的好时候。唐临禀报县令:“囚犯也有妻子孩子,不劳作怎么让他们生活,请把他们放出来(一段时间)。”县令害怕他们被放出后逃跑,不准许(放出囚徒)。唐临说:“大人如果有所怀疑,我一个人承担全部责任。”(于是)县令因此请假回乡。唐临于是将囚犯全都召集起来让他们回家耕种,并且和他们约定:春种结束,都要回到监狱里去。囚犯们感激唐临的恩情,到春种结束时全部集中在县的监狱里了。唐临就从此出名了。

38、徐有功秉公执法
注释
1.皇甫文备;复姓皇甫。2.武后:指武则天。3.徐大理:指徐有功。武则天时为大理寺司刑少卿、司刑卿,故称徐大理。4.党逆人:与叛逆分子勾结。5.论狱:判决案件。6.无何:没多久。7.为:被。8.宽:宽恕。9.或:有人。10.反:反而。11.出:解除。12.安可:怎么可以。13.出:同“黜”,罢官,革除职务14.曩:以往,过去,从前。
译文
皇甫文备,是武则天时代残酷的狱吏,跟徐有功讨

论案件,诬蔑徐有功与叛逆分子勾结,呈报皇上他的罪状,武则天特赦了他。不久,皇甫文备被人告发,但徐有功从宽处理他,有的人说:“他早先要陷害你致你于死地,如今你反而要使他解除罪行,为什么呢?”徐有功说:“你说的是私仇,我是坚持执法公正的人,怎么可以因为个人的仇恨而去危害司法公正呢?”

39、陈寔与“梁上君子”
译文
陈寔在家乡间,秉心公正为人表率,若有争论是非,就到他那里求个公正判断,他一定据理详细说明对错,当事双方事后都没有什么异议。有人甚至说:“情愿被官府惩罚,也不愿被陈先生说不是。” 当年收成不好老百姓贫困,有小偷夜间进入陈寔家里,躲在房梁上。陈寔暗中发现了,就起来整顿衣服,让子孙聚拢过来,严肃地训诫他们说:“人不可以不自我勉励。不善良的人不一定本性是坏的,(坏)习惯往往由(不注重)品性修养而形成,于是到了这样的地步。屋梁上的先生就是这样的人!”小偷非常惊恐,从房梁跳到地上,向陈寔叩头请罪。陈寔慢慢详细地告诉他说:“看你的样子,不像是个坏人,应该赶紧改掉自己的坏毛病重新做个好人。然而你干这行也是被穷困所迫。”吩咐送给他两匹绢。从此以后全县盗贼绝迹。

40、蒲松龄博采
注释
1 志:记述2 苦茗:浓茶。3 陈:铺设。4 粉饰:指文字上的加工润色。5 具:准备6 方:才7 置:放置8 畔:边,旁边
译文
蒲松龄创作《聊斋志异》时,每到清晨就拿一个大瓷缸,里面储藏着浓茶,准备一包烟,放到行人大道旁,下面垫着芦衬,坐在上面,烟和茶放到身边。见行人经过,一定强留他们和自己谈话,搜罗奇妙的故事说一些奇异的传说,和人聊天的时候知道了这些奇妙的故事;渴了就给行人喝茶,或者奉上烟,一定让(那些行人)畅谈才可以。每听说一件好玩的事,回去用文笔修饰而记录下来。就这样二十多年,这本书才完成。所以他的笔法非常绝妙。

41、少年治县
译文
子奇十六岁的时候,齐国的国君派(他)去治理阿县。不久,齐君反悔了,派人追赶。追赶的人回来,说:“子奇一定能够治理好阿县的。”齐君说:“怎么看得出?”追赶的人说:“同车的人都是老人,凭借老人的智慧,由年轻的人来作最终决定,一定能治理好阿县啊!”子奇治理阿县,把兵库里的兵器锻造成为耕田的农具,打开粮仓来救济贫穷的人民,阿县治理得井井有条。魏国的人听说小孩子治理阿县,兵库里没有武器,粮仓里没有积粮,于是就起兵攻打(齐国)阿县。阿县的人父亲带儿子,哥哥带弟弟,以自己家的兵器战斗,于

是打败了魏国军队。

42、智犬破案
注释
1.去:距离。2.许:附近。3.刹( chà):寺庙。4.颇:很。5.盗:古代盗是小偷,贼是强盗。6.逾:翻。7.觉:醒来。8.遂:于是,就。9.越:抢劫。10.亡:逃亡。11.诣:到。12.从:跟从,跟随 。13.肆:店铺。14.怪:对···感到奇怪。15.啮:咬 。16.置:放。17.盖:大概。18.仆:向前倒下。19.疑:怀疑。20.翌日:第二天。21.俄而:一会儿
译文:
距离杭州一百里左右的地方,有一座古老的寺庙,香火很旺盛。一天晚上,有个小偷翻越墙头进入庙内。狗大叫,僧人醒了,发现了那个小偷。于是小偷就砍下僧人的头,僧人倒在地上,死了。小偷抢劫财物逃走了。第二天,有两个小僧人进入房间,看见了尸体,非常惊讶。于是便到官府报案,那只狗也去了。路上经过一个酒馆,看见五六个酒徒在喝酒。狗停止脚步不向前走,僧人觉得很奇怪。一会儿狗跳进酒馆,咬住其中的一个酒徒不放。僧人怀疑他是小偷,便绑起来送到官府。官吏审问后,确实是这样。大概狗也是有智慧的。

43、乘风破浪
译文
宗悫,字元干,是南阳涅阳人。他的叔父宗炳学问很好却不肯做官。宗悫小的时候,宗炳问他长大后志向是什么?他回答:“希望凭借着大风刮散绵延万里的巨浪。” 有一次,宗悫的哥哥宗泌结婚,结婚的当晚就遭到强盗打劫。那时宗悫才14岁,却亲自上前抵抗强盗,把十几个强盗打得四下溃散,根本进不了正屋。当时天下太平,有点名望的人都认为习文考取功名是正业。宗炳因为学问高,大家都跟着他喜好读儒家经典。而宗悫一个人喜欢侠士气概并爱好武艺,所以不被乡里人知道。

44、邴原泣学
译文
邴原幼时就丧父,(只有)几岁时,(每次)从书塾经过就哭了,书塾的老师问他说:“孩子,你为什么哭泣?”邴原答道:“失去父亲的人容易伤心,贫穷的人容易伤感。那些读书的,凡是能够学习的人,必然都是些有父母的孩子。我一来羡慕他们有父亲,二来羡慕他们能够上学。内心感到悲伤,所以哭泣。”老师怜悯地说:“你想读书就来吧!”邴原说:“我没有钱付学费。”老师说:“孩子你如果有志向,我将(收你为徒)传授你知识,不求学费。”于是邴原就开始学习。只过了一个冬天,就已能背诵《孝经》和《论语》。

45、陶母责子
译文
陶侃是东晋的大将军,是国家的栋梁,对待老百姓就像是自己的父母,因此世人都很敬重他。陶侃青年时代做管理河道及渔业的官吏,曾经(派官府里的差役)把一坛干鱼送给母亲。母亲对使者说:“这坛干鱼是哪里来的?”使者回答说:

“是官府的。”陶侃的母亲将送来的干鱼封好交还给差役并且回信,责备陶侃:“你身为官吏(本应清正廉洁),却用公物(作为礼品)赠送给我,(这样做)不仅没有好处,反而增加我的忧愁。”

46、桓荣勤学不倦
译文
桓荣早年遇到社会动乱,与同族的叫桓元卿同处于饥渴困顿之中,但桓荣勤学不停止,元卿讥笑桓荣说:“你只不过是自讨苦吃罢了,什么时候能派上用处啊!”桓荣笑着不回应他。等到他做了太常,元卿感叹道:“就像农家人一样目光短浅,哪里料想到学习能有这样的好处啊!”

47、读书五失
译文
清朝的袁文清曾经说:“我小时候读书有五个过失:泛泛地浏览但没有什么选择,这样问题就是知道得多但是没有什么要旨;喜欢古人的言行,思想总是保守,不敢远望,这样的问题就是没有方法而且没有什么创意;收集材料、笔记过于死板,一个材料没有说完就老是改开头,这样的问题就是作无用功;听说别人的优点,总是马上学习、模仿,这样的问题就是不切实际地追求太高的目标;喜欢学习写作,但是没有能够收集很多的材料,这个问题就更严重了。”

48、吕蒙正不记人过
译文
吕蒙正不喜欢记着别人的过错。刚担任副宰相,进入朝堂时,有一位官吏在朝堂帘内指着吕蒙正说:“这种小人怎么也能做副宰相呢?”吕蒙正装作没有听见走过去了。与吕蒙正同行的人非常愤怒,下令责问那个人的官位和姓名。吕蒙正急忙制止他们。下朝以后,那些与吕蒙正同行仍然愤愤不平,后悔当时没有彻底追究。吕蒙正则说:“如果知道那个人的姓名;就终身不能再忘记,因此还不如不知道那个人的姓名为好。不去追问那个人的姓名,又有什么损失呢?”当时所有的人都佩服吕蒙正的度量。

49、晋平公游于河
译文
晋平公在黄河附近畅游觉得非常快乐,说:“怎么能得到有才能的人并跟他一同享受这欢乐呢?”船夫盍胥跪着回答说:“国君也不喜欢好的人才罢了。珍珠长在湖泊中,玉石长在昆仑山上,没有脚却能来到你面前,是因为国君喜欢;那些人才有脚却没有来到你身边,大概因为国君不喜欢有才能的人的意愿,不要担忧没有贤能的人(来)。”

50、王粲默记
译文
王粲跟人一起走,阅读路边的碑文。别人问他说:“你能够背诵出来吗?”王粲说:“能。”于是大家让他背对着碑文背诵,一字不差。看人下围棋,棋局乱了,王粲替他们恢复原来的棋局。下棋的人不相信,用头巾盖住棋局,让他用另一副棋摆棋局。用来互相比较,一道也没错。他的记忆力就是这样的好。

51、张仪受笞

译文
张仪完成学业之后就去游说天下诸侯。他曾经在楚国相国手下做事,后来楚国相国丢了一块玉璧。其他人认为是张仪,说:“张仪生活贫穷,品德低下,一定是他偷的玉璧。”于是大家一起把张仪抓起来,打了他几百鞭子。张仪始终不承认,最后只好把他放了。张仪的妻子说:“唉,要是你不读书、到处游说诸侯,怎么会受到这样的羞辱?”张仪对妻子说,“你看我的舌头还在吗?”他的妻子笑着说,“舌头还在。”张仪说,“那就够了!”到了时,写了一封声讨文书给楚国的相国“ 当初我跟着你的时候,明明没偷你的东西,你却鞭打我。你好好地守住自己的国家,我会来看望你并真真切切地偷你一把——我要夺你的城池了。”

52、牛弘笃学
译文
牛弘性格宽厚,总是专心致志地学习,虽然职务繁杂,(但)书 从来不放手。牛弘的弟弟牛弼,喜好喝酒甚至酗酒,曾经酒醉中射杀牛弘驾的车前的牛。牛弘回家,他妻子迎接他说:“小叔子射杀了(你的)牛。”牛弘一点也不感到奇怪,也不追问,直接说:“做成牛肉干。”(牛弘)坐定了,他妻子又说:“小叔子突然射杀牛。(我认为)是件很大的异常的事。”牛弘说:“已经知道了。”(牛弘)脸上的神色自若,读书不停。

53、为人大须学问
译文
唐太宗对房玄龄说:“做人很应该学习与求问。我过去因为许多凶敌没有平定,东征西讨,亲自参与军事,没有空暇读书。近来天下太平,人在殿堂,不能亲自拿着书卷,(就)命令别人读给我听。做国君,做臣子及做父,做子的道理,政令教化的道理,都在书里。古人说:‘不学习,一无所知,处理事情只有烦恼。’不只是说说。回想年轻时的处事行为,觉得很是不对。”

54、范文正正直
译文:
文正公范仲淹年轻时贫穷潦倒,寄居在睢阳一户姓朱的人家里,经常和一个术士游乐。一天那个术士病危了,便请人叫来范文正,告诉他:“我擅于把水银炼成白金,我的儿子年纪小,不能把这个秘方交托给他,现在我把它交给你。”于是把这秘方和炼成的一斤白金封好,放在范仲淹怀中,范仲淹刚想推辞,那个术士已经气绝而死。后来过了十几年,范仲淹当上了谏官,而当年那个术士的儿子长大了,范仲淹把他叫来说:“你的父亲会使用神奇的点金术,当年他过世的时候,因为你年纪还小,所以就托我先保管秘方,如今你已经长大了,应当把这个东西还给你。”于是就拿出那个秘方还有白金一起交给术士之子,那个密封的标志完好如初。

55、鷧鸟中计
译文
有个人有(个)养鱼池,苦于一群鷧鸟(总是

)偷偷啄食鱼,就绑草做了个(假)人,披蓑衣、戴斗笠、手持竹竿,立在鱼池中用来吓唬它们。鷧鸟们开始(在天空)回旋飞翔不敢马上下来。后来渐渐注意观察,(飞)下来啄食。久了,(就)经常飞到竹竿上站着,自自在在不(再)被它所吓了。有看见这情况的人,(就)偷偷撤去草人,自己披上蓑衣,戴上斗笠站在池子中,鷧鸟仍然下来啄食飞停照旧。那人随手抓住它的脚,鷧鸟脱不了身了。(鷧鸟)拍动翅膀“假假”的叫着。人说:“原来是故意假的,现在还是假的吗?”

56、李勉埋金
译文
天宝(唐玄宗年号)年间,有一个书生游学住在宋州。当时李勉年少穷困,和这个书生住在同一家店里。没过多长时间,书生患了病,无法医治。书生临死对李勉说:“我家住在洪州,我将到北都(今太原)谋求官职,在这里得病将要死了,这大概是命啊。”并从口袋里把百两银两给李勉,说:“我的家人没有人知道这件事,你为我处理后事,余下的钱送给你了。”李勉答应替他办后事,到了葬礼结束时,(李勉)把剩下的金子放在墓里,和书生一同埋葬了。几年以后,李勉做了开封县尉。书生的兄弟带着洪州官府开的证明,沿路打听书生的行路、住宿,到了宋州,知道是李勉为书生主持的丧事,专门到开封面见他,并寻问金子的下落。李勉向上级请假到了墓地,挖出金子交给了他。

57、地震
译文
康熙七年六月十七日晚上十点多的时候,发生了大地震。我当时在稷下做客,正和表兄李笃之在灯烛下对饮,忽然听见有打雷一样的声音,从东南方向传来,向西北方向传去,众人十分惊异,不知道怎么回事。不久桌子摇晃,酒杯倾倒,房梁柱子发出断裂声。大家相互看着,脸色大变。过了好久,才明白过来是地震了,纷纷狂奔出门。只见外面高楼平房倒而复起,墙倒屋塌之声和小儿啼哭、妇人哀号之声交织一起,像开了锅的沸水一样喧闹。人们头晕目眩,站立不稳,仆坐在地上,随着地面的颠簸而翻滚。河水泼起一丈多高,鸡鸣狗叫之声遍布全城。大概过了一个时辰,才稍微安定下来。再看大街上,男男女女光着身子聚在一起,说不出话来,都忘了自己没穿衣服。后来听说某个地方的井被震得倾斜,不能打水;某家的楼台整个变了个方向;栖霞山裂开了;沂水陷了个大洞,有好几亩大。这真是非同寻常的奇灾异变啊!

58、天敌
译文
苏辙说:“鱼不怕捕鱼的网,而怕鹈鹕,这是它的天敌。”村里的一个老人看见一个蜈蚣正在追一条蛇,走得很快。蜈蚣渐渐靠近蛇,蛇不动,张开嘴巴等待,蜈蚣径直钻进它的腹中。过

了一段时间出来,蛇已经死了。老人将蛇扔到深山里,过了一些时日跑去查看,看到有无数小蜈蚣在吃已经腐烂的蛇肉,原来是因为蜈蚣是在蛇腹里产卵。蜘蛛不再进去,只在竹子上停留片刻,摇了摇小腹便走了。看到蜈蚣很久没有出来,把竹子剥开一看,蜈蚣已经一节节的腐烂断裂了。大概蜘蛛在摇腹部的时候,已经撒了尿将蜈蚣杀死了。动物害怕他的天敌竟有如此奇妙的事。

59、农妇斥神
译文
丁卯年夏天,有姓张的姑妇二人一起收割麦子。刚把割好的麦子收拾成堆,忽有大旋风从西方吹来,把成堆的麦子吹得四散。妇人大怒,用镰刀向旋风掷去,只见风中洒下几滴血沾在地上。二人正一起捡拾寻找失去的东西(镰刀、吹散的麦子)时,妇人倚着树忽然似昏醉过去了,妇人的魂被人缚到一间神庙中。庙神恼怒地叱责道:“凶恶的女人竟敢伤害我的小吏!立刻受杖责! 这妇人向来性子刚烈,大声说:穷人家种了几亩麦子,靠它来活命。烈日中妇姑多么辛苦,可刚收割完,竟被怪风吹散。我们以为是妖邪,所以用镰刀投掷它。不想伤到的却是大王的使者。况且使者来来往往,本有官路可行;为何横穿民田,破坏人的麦子?因此事受丈打之刑,实在有所不甘心。” 庙神低头说:“她的供词正当有理,可放她回去。”妇人苏醒后旋风又吹来了,仍然把她的麦子吹卷成同一处堆放着。

60、缇萦救父
译文
汉文帝四年,有人上书告发淳于意,说他是错治了病。当地的官吏判他切断肢体的“肉刑”,要把他押解到长安去受刑。 淳于意有5个女儿。他被押送长安离开家的时候,望着女儿们叹气,说:“唉,可惜我没有男孩,遇到急难时,连个帮手也找不到。”几个女儿都低着头伤心得直哭,只有最小的女儿缇萦又是悲伤,又是气愤。她想:“为什么女儿偏没有用呢?”她提出要陪父亲一起上长安去,家里人再三劝阻她也没有用。 缇萦到了长安,托人写了一封奏章,到宫门口递给守门的人。汉文帝接到奏章,知道上书的是个小姑娘,倒很重视。那奏章上写着:“我叫淳于缇萦,是太仓令淳于意的小女儿。我父亲给国家当差的时候,齐国的人都说他廉洁正直。现在他犯法获罪,按律当处以肉刑。我不但为父亲难过,也为所有受肉刑的人伤心。一个人砍去脚就成了残废,以后就是想改过自新,也没有办法了。我情愿没入官府作奴婢,用身体来替父亲赎罪,好让他有个改过自新的机会。”汉文帝看了信,十分同情这个小姑娘.。这样,汉文帝就正式下令废除肉刑。

61、物各有长短
译文
甘戊出使齐国,要渡过一条大河。船户说:

“只是一条河挡住了你的去路而已,你连自己过河都没有办法,还能给国王讲出什么好办法呢?”甘茂说:“不是这样的,你不知道这其中的道理。事物各自有它们的长处和短处;谨慎老实厚道忠诚的人,能辅助主人,但不能被派去带兵;骐、骥、騄、駬这样的宝马,可以日行千里,而如果把它们放在家里,让它们去捕老鼠,竟然连小猫都比不上;干将这样锋利的好剑,在天下人口中都可以听到它的名字,如果让工匠用它劈削木头它的作用还比不上斧子。现在你拿着船桨随着河流的波浪进退自如,我比不上您;游说有着几千辆战车的君主、有着几万辆战车的国王,您就比不上我了。”

62、李遥杀人案
译文
随州大洪山镇有个叫李遥的人,他杀了人后就逃亡外地。过了一年,李遥来到秭归县城,在城中的集市上,他看到有人在出售拐杖,因为价格便宜,就花几十枚铜钱买了下来。当时秭归城中恰好也出了一桩人命案,官府正在急于抓捕凶手。被害人的儿子在街上看见李遥,认出他手中的拐杖是自己父亲的,于是就向衙门报了案。衙役们把李遥逮住,经验证,果然是被害人的拐杖。李遥称自己是买拐杖之人,并非凶手。但是差官们在市场上没有找到那个卖拐杖的人,李遥最终也没有证明自己的清白。官府于是又对李遥进行审问,问李遥是哪里人,李遥知道无法隐瞒,就说出自己的真实住址。秭归县衙与随州地方官府取得联系后,得知此人就是大洪山杀人潜逃的嫌犯,于是大洪山杀人案告破。李遥受到了应有的惩罚。

63、田子方教育子击
译文
魏文侯的公子魏击出行,途中遇见国师田子方,下车伏拜行礼。田子方却不作回礼。魏击怒气冲冲地对田子方说:“富贵的人能对人骄傲呢,还是贫贱的人能对人骄傲?”田子方说:“当然是贫贱的人能对人骄傲啦,富贵的人哪里敢对人骄傲呢!国君对人骄傲就将亡国,大夫对人骄傲就将失去采地。失去国家的人,没有听说有以国主对待他的;失去采地的人,也没有听说有以家主对待他的。贫贱的游士呢,话不听,行为不合意,就穿上鞋子告辞了,到哪里得不到贫贱呢!”魏击于是谢罪。

64、鸟与人
译文
我曾经住的书房里,前面种有竹树柏树,庭院里都种满了花草,很多鸟在那里筑巢。母亲讨厌杀生,所以告诫身边的孩童和女仆都不能捕捉鸟雀,几年里鸟儿的巢都驻在低枝上,幼鸟可以俯视看到下面。桐花凰四五百只,白天也栖息在这里。这种鸟在数十里内都很难见到,但是它们能住在这里。一点也不害怕人,乡里人听说了,都认为是一件神奇的事,全都来观赏。其实这没别的

原因,这是人的仁爱之心,被异类所信任的原因。

65、解缙敏对
译文
解缙曾跟皇上游御花园。皇上登上桥,问解缙:“这该怎么讲?”解缙答道:“这叫一步高一步。”等到皇上下了桥,皇上又问他同样的问题,解缙答道:“这叫后边又高似前边。”皇上十分高兴。一天,皇上对解缙说:“你知道宫中夜里有喜事吗?能否作一首诗。”解缙就说:“昨夜皇上多了个儿子?”于是皇上说:“是个女儿。”解缙忙说:“公主是嫦娥下凡。”皇上说道:“她已经死了。”解缙又说:“是凡间留不住她。”皇上说:“已把她投水里了。”解缙又说道:“她变成了龙宫公主。”皇上本想用话难住他。解缙已说出了诗,皇上不禁深深的叹服解缙的才思敏捷。

66、李密侍奉祖母
译文
李密,西晋武阳人,字令伯。很早就失去父亲,母亲再嫁,姓刘的祖母收养了他。年轻时在蜀国当官,蜀国灭亡后,晋武帝征召他为侍陪皇太子读书的官员,不领命令,有人怀疑他不想归降晋国,武帝派人三番两次催促他,于是他上书,他的文章说:臣子李密今年四十四岁,刘祖母九十六岁,所以臣子我为皇上效力的日子还很长,侍奉刘祖母的日子短。其中的话诚恳而且凄凉。晋武帝同情他。刘氏死后,才到京城担任职务。

67、苏秦之楚三日
译文
苏秦来到楚国,过了3天才见到楚王。交谈完毕,就要向楚王辞行。楚王说:“我听到您的大名,就象听到古代贤人一样,现在先生不远千里来见我,为什么不肯多待一些日子呢?我希望听到您的意见。”苏秦回答说:“楚国的粮食比宝玉还贵,楚国柴禾比桂树还贵,禀报人员像小鬼一样难得见面,大王像天帝一样难得见面;现在要我拿玉当粮食,拿桂当柴禾烧,通过小鬼见高高在上的天帝……。”楚王打断苏秦的话,说:“请先生到客馆住下吧,我遵命了。”

68、何岳拾金不昧
译文
何岳,号畏斋。曾经在晚上出去时拾到二百两银子,不敢跟家里人说,唯恐家人规劝他把银子留下来。第二天早上带着银子来到昨天拾到银子的地方,看见一个人在找,问他银子的数量和封存的标志都和拾到的东西一样,于是就还给他了。那个人想分给何岳一些银子作为酬金,畏斋说:“我拾到银子而没有人知道,就都是我东西了,为什么要贪这几两银子呢?”那个人感激并且道歉着回去了。又曾经在官吏家里教书,一次官吏有事情要去京城,在畏斋那里寄存了一个箱子,箱子中有几百两银子,对畏斋说:“等到往后有一天我来取。”去京城很多年了,一点消息都没有,听说他的侄子因为其他事情要来南方,并不是

相关主题
文本预览
相关文档 最新文档