当前位置:文档之家› 中医学英文词汇汇总

中医学英文词汇汇总

中医学英文词汇汇总
中医学英文词汇汇总

一、绪论

中医学TCM(Traditional Chinese Medicine),

中医学理论体系的形成Origination of TCM, 形成formation, 发展development 中医学理论体系的基本特点

The basic characteristic of Traditional Chinese Medicine theory

整体观the whole concept, 辨证论治syndrome differentiation and treatment

第一章阴阳五行学说

阴阳Yin-yang , 阴阳的特性the property of yin-yang

阴阳之间的相互关系Interaction between yin and yang

阴阳对立制约Opposition of yin and yang

阴阳互根互用Interdependence between yin and yang

阴阳消长平衡Wane and Wax between yin and yang

阴阳相互转化Mutual transformation between yin and yang

阴阳学说在中医学中的应用

The applications of the theory of yin-yang in TCM

说明人体的组织结构Explanation of the histological structure of the human body 解释人体的生理功能Explanation of the physiology function activity of the human body

阐释病理变化Explanation of pathogenesis

阴阳偏盛Relative predominance of yin or yang

阳偏盛Relative predominance of yang

阴偏盛Relative predominance of yin

阴阳偏衰Relative decline of yin or yang

阳偏衰Relative decline of yang

阴偏衰Relative decline of yin

五行the five elements,

五行特性the five elements property

第二章中医学的生理观

,

藏象“Zangxiang” 

五脏five Zang-organs, 六腑six fu-organs,生理功能the physiological functions ,

气qi, 血blood , 津液body fluid,

气的生成、运动和分类the production ,moving and classification of qi,

血的生成和运行the production and circulation of blood

津液的生成、输布和排泄the production and transportation and metabolism of body fluid.

气、血、津液的功能The physiological functions of qi, blood and body fluid

心The heart,

主血脉Governing blood

主神志controlling the mind

在体合脉governs the vessels

开窍于舌opens into the tongue

其华在面External manifestation on the face

肝The liver,

主疏泄To dredge and regulate, 主藏血Storing blood

在体合筋The liver governing the tendons

其华在爪The external manifestation of the liver on the nails

开窍于目The liver opening into the eyes

脾the spleen,

主运化To govern the transportation and transformation

主统血To command blood, 主升elevating

在体合肌肉,主四肢the spleen governing the muscles and the four limbs

开窍于口The spleen opening into the mouth

其华在唇The external manifestation on the lip

肺The lung,

主气,司呼吸Dominating qi,controlling the respiratory movement

主宣发、肃降dispersing and descending

通调水道The regulation of water passage

朝百脉、主治节,the lung is connected with all the vessels, regulation the qi activity in the whole body

在体合皮the lung governing the skin

其华在毛Eexternal manifestation on the body hair

开窍于鼻The lung opening into the nose

肾The kidney,

藏精store essence, 主水To govern water, 主纳气To govern reception of qi

在体合骨The kidney governing the bones

开窍于耳及二阴The kidney opening into the ears, the external genitals and the anus 其华在发External manifestation on the hair

胆The gallbladder, 贮藏和排泄胆汁store and excrete the bile

胃The stomach, 受纳、腐熟水谷receive and digest food

主通降,the stomach functions to descend?,,unobstructed condition

小肠The small intestine, 受盛化物To receive the chime and transform

泌别清浊To separate the lucid from the turbid

大肠The large intestine, 主传化糟粕transmitting and excreting the waste of food

膀胱The bladder ,storing and discharging urine

气的生成The production of qi

气的运动The moving of qi

气的功能The physiological functions of qi

英语单词关联词整理

网上一个比较全的关联词整理2010-02-26 10:00 |(分类:#Vocabulary) 1. Addition 表并列/补充/重复/强调/递进 and,also,besides,too,again,in particular,after all,especially,in addition(to),similarly,likewise,as well as,apart from, except, furthermore,moreover,and then,not only ... but also…,even,besides this/that, what’s more ,in the same way, accordingly, equally important, not only… but(also) 2. Sequence 表顺序 first/initially,second , third, in the first place. firstly in the second place, secondly finally/lastly, to begin with,furthermore ,then/next, finally; earlier/later,after this/that, following this/that,afterwards, On the one hand,…. On the other hand, in the long run最终 at long last终于, at length终于… 3. Consequence 表结果 as a result,thus,so,therefore,consequently,it follows that,thereby,eventually,then,in that case,admittedly, hence, for this reason, leads to, cause 4. Contrast 表比较与对照/转折与让步 unlike; on the contrary; by contrast; by comparison; compared with, like…;

中医英语词汇

heat 清肺热clear away lung-heat 相互制约mutual restraint, mutual restriction/interaction 湿邪犯肺pathogenic dampness invading the lung 动态平衡dynamic equilibrium 清热泻火clearing away heat and reducing fire 阴平阳秘yin and yang in equilibrium 腠理muscular interstices, striae, interstitial space 阴阳得互根互用interdependence of yin and yang 水湿停滞retention of water and dampness, water retention 相互依存interdependence 癃闭retention of urine 阴阳离绝separation of yin and yang 气血运行circulation/flow of qi and blood 相反相成opposite and supplementary to each 阴阳转化transformation between yin and yang 生理功能physiological functions 阳消阴长yang waning and yin waxing 病理变化pathological changes 阴胜则阳病predominance of yin leading to disorder of yang 临床诊断clinical diagnosis 阴胜则阳病an excess of yin leads to deficiency of yang 阳胜生外热exuberance of yang leading to exterior heat 阳胜则热predominance of yang generating heat 阳中求阴obtaining yang from yin 寒极生热extreme cold generating heat 绝对偏盛absolute predominance 热极生寒extreme heat generating cold 阳虚则寒yang deficiency leading to cold 阳损及阴impairment of yang involving yin 阴阳俱损simultaneous consumption of yin and yang 阴液不足insufficiency of yin-fluid 阴阳两虚simultaneous deficiency of both yin and yang 病机总纲general principle of pathogenesis 阳虚发热fever due to yang deficiency 病机pathomechanism, pathological mechanism 阴阳自与natural harmony between yin and yang 阴阳胜复alternative predominance of yin and yang 木乘土the wood over-restrains the earth 虚寒证deficiency-cold syndrome 木火刑金wood-fire impairs the metal 扶阳退阴strengthening yang to reduce yin 金水相生generation between the metal and water 祛风散寒expelling/eliminating wind to dispersing cold 生克制化interrelationship between generation and restriction 消导积滞promoting digestion and removing food retention 制则生化restriction ensuring generation 潜阳熄风suppressing yang to quench wind 母病及子disease of the mother-organ affecting the child-organ 五行学说theory of five elements 传变transmission of disease, progress of disease

传统医学中医基础理论

传统医学中医基础理论 1、被称为“孤脏”的是() A三焦B肺C心D脾 2、被称为“先天之本”的是() A肺B肾C肝D心 3、称为“娇脏”的是() A肺B脾C肝D心 4、“血汗同源”说明哪两者之间的密切关系() A气与津液B气与血C血与精D血与津液 5、心肝之间的关系主要表现在() A血液的运行与贮藏B气的生成C精的藏泻D气机的调节 6、具有“明显季节性”的邪气是()A 寒B 风暑 7、被称作“气之本”的是() A心B肾C肺D肝 8、房劳过度,易损伤的脏腑是() A心B脾C肝D肾 9、被称为“阴脉之海”的是() A任脉B督脉阳脉之海C冲脉D带脉 10、六淫中最容易导致疼痛的邪气是() A寒邪B湿邪C风邪D燥邪 11、具有“通调水道”功能是() A肺B肾C三焦D心 12、下列因素中,易于蒙蔽心神的是()

A瘀血B痰饮C结石D血瘀 13、下列属于正治法的是指() A通因通用B寒因寒用C寒者热之D塞因塞用14、我国现存最早的药学专著是() A黄帝内经B本草纲目C神农本草经D难经 15、下列脏腑中与二便的排泄均有密切相关的是()A膀胱B大肠C肺D肾 16、具有化湿而恶湿特点的脏腑是() A心B脾C肺D肾 17、金元四大家中“滋阴派”的代表人物是() A刘完素B张子和C李杲D朱震亨 18、寒实证治疗应该() A热者寒之B寒者热之C寒因寒用D热因热用 19、脾虚可制下列哪一项血行异常的是() A出血B血瘀C血行加速D血行迟缓 20、人体中最根本、最重要的气是() A元气B宗气C营气D卫气 21、脾开窍于() A目B舌C唇D 口,其华在唇 22、对血运和呼吸运动均有推动作用的是()

英语写作常用关联词句式

英语写作常用关联词句 式 集团标准化工作小组 [Q8QX9QT-X8QQB8Q8-NQ8QJ8-M8QMN]

英语写作常用关联词 及句子套用模式 第一部分:关联词 表示开场: (introduction): generally speaking, comparatively speaking, in general, in a sense, in a way, in my opinion, in some cases, nowadays, recently, currently, obviously, clearly, undoubtedly 表示层进: first, firstly, to begin with; second, secondly, to start with;third, thirdly, what's more, also, and then; and equally important; besides, in addition; further, in the first place; still, furthermore; last, last but not the least; next, besides; too, moreover; finally 表示列举: (enumeration): first, second, in the first place, first of all, to begin with, in the second place, next, also, besides, furthermore, moreover, in addition, what is more, beyond that, for one thing, for another, finally; for example, for instance, to illustrate, after all, as an example, as a case in point, as an illustration, such as, namely, that is, like, say 表示解释:

浅谈中医学的认识

浅谈中医学的认识 祖国传统医学有数千年的历史,是人类在生产活动实践中不断摸索,逐渐的经验的积累而发展出来的一门经验科学,它经历了一个漫长而曲折的过程,是中国人民长期与疾病做斗争的几位丰富的经验总结,同时也是我国优秀传统文化的一个重要的组成部分。经过一段学习,我的中医学有了一定的了解。 中医学的自然观—天人相应 东方文明主张“道法自然”,强调人与自然的相应关系,所以说中国传统哲学的基本问题是天人关系问题。中医学的天人相应学说正是根植于天人合一的哲学基础和文化母体之上,从而构成了中医学有别于西方医学的一大特质。中医学把天人相应的观念渗透到中医学的方方面面。如“人以天地之气生,四时之法成。”(《素问·宝命人全形论》)强调欲想健康长寿,必须“顺四时而适寒暑”(《灵枢·本神篇》)。“夫百病之始生也,皆生于风雨、寒暑、阴阳、喜怒、饮食、居处、大惊、大恐”(《灵枢·口问篇》)。凡此种种,无不体现了人的自然属性、生物属性和社会属性的统一。 西方文明却将改造自然、征服自然演化成人们普遍的理念和追求,西方医学必然也是将人与自然看作是各自独立的实体对立存在,故生物医学模式的形成则是将征服自然过程中发展起来的科学成就应用于医学领域的结果。 中医学的整体观—形神统一 《道德经》云:“道生一,一生二,二生三,三生万物。”认为把握“道”,就能够明察万物,从而奠定了中医学的整体观。这种以察同为特点的思维模式不会重视差异的实体,而是强调通过体验、灵感、顿悟、直观等非理性的方法,去把握事物整体间共同拥有的规律性关系,彰显人与自然是一个整体,即天人合一;又把人自身也看作一个不可分割的整体,即形神统一、身心一元。在对疾病的认识、预防、治疗、转归、预后等方面,非常重视“神明”、“情志”的状态,注重形神统一、身心和谐的整体。 西方文化的特点是察异,在对事物的认识上着力寻求事物间的本质区别,故原子论、还原论是西方科学研究的立论基础,分析法、归纳法成为西方科学研究的主要方法。将人视作一个普通的机械性的身心二元的实体,器官、组织、细胞、分子无疑是西医学的核心。所以察同察异各有侧重。 中医学的治疗观—辨证论治 中国文化历来重感觉、重表象、重动态。所以,中医学是从整体、宏观、动态、功能及相互作用角度,了解病情、把握病机、灵活处治。如八纲、六经、脏腑、经络、三焦、气血津液、卫气营血等多种独具特色的辨证方法,显然是中医理论精华之所在。中医学讲究一因多果、一果多因、多因多果、多果多因,并且具体体现为辨证求因、审因论治,标本兼治、内外兼治,急则治其标、缓则治其本,同病异治、异病同治,因势利导、因异制宜等丰富的辨证论治思想。 西方文化重理性、重概念、重静态。故西医学强调概念,注重逻辑与分析,分门别类、穷根究底是其精髓所在。探究器官、器质、结构的状况,研究细胞、分子、基因的变化,追究细菌、病毒的来龙去脉,疾病分类、辨病论治遂是西医学优势。 中医学的预防观—治未病 中国文化主张适应、顺应自然。《素问·四气调神大论》曰:“圣人不治己病治未病,不治已乱治未乱……夫病已成而后药之,乱已成而后治之,譬犹渴而穿井,斗而铸锥,不亦晚乎”,是中医学预防思想的集中体现;而“正气存内,邪不可干”(素问·遗篇刺法论)及“虚邪贼风,

中医学英文介绍

第一步:介绍中医历史 Traditional Chinese medicine ,abbreviated as TCM ,is a broad range of medicine practices sharing common concepts which have been developed in China and are based on a tradition of more than 2,000 years ,including new and traditional medicine practices such as herbal medicine,acupuncture, massage (Tuina),exercise(qigong)and so on. 第二步:介绍中医学治疗的全面性 Under the guidance of this philosophy, TCM regards balancing, eliminating and transforming pathogens as the main principles to treat diseases and maintain health, rather than confronting and killing as methods to conquer diseases. In the fight against viral diseases, chronic inflammation, functional disorders, endocrine disorders and other diseases, TCM plays a good role. 1、TCM puts the occurrence of diseases with these things together, which are climatic changes, environmental variations, emotional fluctuations, imbalance of diet and life. That is, the so-called Three Pathogens Theory. This etiology doctrine based on the macro methodology is entirely different from that of Western medicine which is on the basis of the microscopic and pathologic anatomy. But it is exactly a biological, psychological, social and advanced medical model. 2、TCM relies upon inspection, listening, smelling, inquiry and pulse-taking to directly experience and study the dynamic information of

中医英语词汇.doc

中医英语词汇 下面是整理的中医英语词汇,以供大家学习参考。 中医①traditional Chinese medicine②traditional Chinese physician ①中医学的简称。②本学科专业职业队伍。 中医学traditional Chinese medicine 以中医药理论与实践经验为主体,研究人类生命活动中健康与疾病转化规律及其预防、诊断、治疗、康复和保健的综合性科学。 中医药traditional Chinese medicine and pharmacology 中医与中药的合称。 中医药学traditional Chinese medicine and pharmacology 中医学与中药学的合称,侧重反映中医与中药两者共同发展,密不可分。 中药Chinese materia medica 在中医理论指导下应用的药物。包括中药材、中药饮片和中成药等。 中药学Chinese materia medica 中药学科的统称。研究中药基本理论和各种药材饮片、中成药的来源、采制、性能、功效、临床应用等知识的学科。 中西医结合integration of traditional and western medicine 现代医学等现代科学知识及手段来继承和发展中医药,中西医学相互补充,取长补短,诊治疾病的医学形式。 中医基础理论basic theory of traditional Chinese medicine 研究和阐明中医学的基本概念、基本理论、基本规律、基本原则的学科。 中医诊断学diagnostics of traditional Chinese medicine 根据中医学的理论体系,研究诊察病情、判断病种、辨别证候的基础理论、基本知识和基本技能的学科。 方剂学prescriptions of Chinese materia medica 研究治法与

中医学基础(全)

《中医学基础》 教材《中医药学概论》主讲路新国 第一章绪论 一、《中医学基础》与《中医营养学》 1、《中医学基础》学习的内容: 主要学习和阐释中国传统医学中有关基本概念、基本观念、基本知识与基本理论,为以后学习《中医营养学》奠定必要的基础,是营养学专业的一门学科基础课。 2、《中医学基础》与《中医营养学》 是学习和研究《中医营养学》的基础。《中医营养学》是《中医学基础》的后续课程。 3、课程设置的意义 ①反映了中国营养学的特色;②是营养学专业必修的课程。 4、教材 《中医药学概论(第六版)》(卫生部“十一五”规划教材,供药学类专业用),王建主编,人民卫生出版社出版,2008年11月。 教材特点: ①全国高等医药教材建设研究会规划教材,卫生部规划本科教材,符合我们本科专业教学的需要; ②是供非中医专业使用的教材,有关中医基础理论的内容简要而全面,是浓缩本,适合我们非中医专业学习中医知识的需要; ③教材内容包括中医基础理论、中药学基本知识和方剂学基本知识三大部分(上、中、下三篇); ④附有中医基础理论现代研究的进展。 5、主要参考教材和参考书 ①《中医基础理论》(供中医、针灸专业用),上海科学技术出版社。教材特点介绍; ②《中医诊断学》(供中医、针灸专业用),上海科学技术出版社。教材特点介绍; ③《中医学基础》,张登本主编,中国中医出版社,2003年1月,24元。教材特点介绍:新世纪全国高等中医院校规划教材,供中药类专业学习中医药学的专业基础课。 ④《中医名词术语选释》,人民卫生出版社。参考书特点介绍:简本; ⑤《第2版中医大辞典》,中国中医研究院李经纬余瀛鳌蔡景峰,人民卫生出版社,2005年1月,330.00元。参考书特点介绍:收载38505条。 6、考试成绩计算方法 二、中医学的概念 1、中医学与中医基础理论: ①中医学:是研究人体生理、病理,以及疾病的诊断和防治等的一门学科,具有独特的理论体系和丰富的临床经验,是具有中国特色的医学,也称为中国传统医学。 ②中医基础理论:是学习和阐释中医学的基础理论和基本知识,是学习中医学各门学科的基础。 2、几点说明: ①发源于中国的古代,历史悠久;要从历史的角度去认识和理解。如它的医学术语、生命力、丰富的经验、丰富的医学文献、受到古代哲学的深刻影响等。更新性不快。 ②是我国优秀传统文化的重要组成部分,也是对世界医学的一大贡献;中国是世界文明古国之一,创造出了辉煌灿烂的文化。中医学就是中国古代文化遗产的重要组成部分,是具有中国特色的医学。它以整体观念为主导思想,以脏腑经络的生理和病理为基础,以辨证论治为诊疗特点的医学理论体系。 ③具有独特的理论体系; ④在当今医学中占有重要地位,并正在世界上产生日益扩大的影响。 三、中医学发展概况 中国医药学已有数千年的历史。 1、商周时期:萌芽时期 《周礼?天官》医学分科的记载:“食医、疾医、疡医、兽医”。 2、春秋战国时期:确立了中医学的理论体系——《黄帝内经》 ①《黄帝内经》 是我国现存最早的医学典籍之一(四大经典之一),简称《内经》。 作者:集体之作。 意义:奠定了中医学的理论基础,标志着中医学独特理论体系的基本形成,它对医学的认识在当时达到了世界领先的水平。还奠定了中国传统营养科学的理论基础。 主要内容:系统地阐述了人体生理、病理,以及疾病的诊断、治疗和预防等问题,推动了医学的发展。 ②《难经》 四大经典之一,是对《黄帝内经》的补充和发展。 3、两汉时期:中医学有了显著的进步和发展 ①《伤寒杂病论》 作者:张仲景,东汉著名医学家。 意义:确立了辨证论治的理论体系,并且创造性地融理、法、方、药于一体,为临床医学及方剂学的形成和发展奠定了基础。 主要内容:后世将《伤寒杂病论》分为《伤寒论》和《金匮要略》两本书。《伤寒论》确立了六经辨证论治的纲领。《金匮要略》确立了脏腑辨证论治的纲领。《伤寒论》和《金匮要略》对中医营养学的贡献。 ②《神农本草经》 是我国现存最早的药物学专著,简称《本草经》、《本经》。 作者:不详 意义:为中药学的发展奠定了基础。 主要内容:药性理论;收载药物365种。 4、魏晋隋唐时期:中医学不断发展与完善 ①《脉经》 1 / 22

英语常用关联词精华总结

常用关联词 1.表示举例的关联词 for example, that is, in the following manner, namely, in this case, as an illustration, to illustrate, in the same manner 2.表示递进关系的关联词 above all, finally ,of major concern, a second factor, of minor concern, to begin with, furthermore, compared to, moreover, equally important, of less importance, worst of all 3.表示强调的关联词 especially, without doubt, primarily, chiefly, actually, otherwise, after all, as a matter of fact 4.表示比较的关联词 as, too, also, likewise, similarly, at the same time, in the same way 5.表示转折的关联词 but, still, on the other hand, on the contrary, although, nevertheless, regardless, contrary to, and yet, however, nevertheless, conversely, despite, after all, instead 6.表示因果关系的关联词 for this purpose, to this end, with this object 7.表示结论的关联词 all in all, altogether, finally, in brief, in sum, in conclusion, in short, in summary, on the whole, to sum up accordingly, as a result, because, consequent, hence, since, therefore, thus, 8.表示作者态度的词 ironically, fortunately, to the disappointment of, unfortunately, strangely enough 常用的关联词分为十大类: 一.Addition此外 in addition,and,similarly,likewise,as well as,besides,furthermore,also,moreover,too,not only…but also,even,besides this/that

中医英语词汇

中医常用词汇Terms Commonly Used in TCM 中国医药学Traditional Chinese Medicine治未病prevention of disease 脏腑zang-organs and fu-organs, viscera 中医基础理论Basic theory of traditional Chinese medicine 临床经验clinical experience功能活动functional activities 形神统一unity of the body and spirit 辨证论治treatment based on syndrome differentiation 本草materia medica, herbs阴阳失调imbalance of yin and yang 中药Chinese materia medica, Chinese medicinal 条达舒畅free development herbs 四气五味four properties and five tastes延年益寿prolonging life, promising longevity 针灸acupuncture and moxibustion, acumox养生防病cultivating health to prevent disease 各家学说theories of different schools正气healthy qi, vital qi 汗法diaphoresis, sweating therapy病邪pathogenic factor 下法purgative therapy, purgation整体观念concept of holism 吐法emetic therapy, vomiting therapy疾病的本质与现象nature and manifestations of disease 补土派school of invigorating the earth阴阳的相对平衡relative balance between yin and yang 病因学说etiology疾病的发生与发展occurrence and development of disease 养生health-cultivation, 同病异治treating the same disease with different therapies 医疗实践medical practice异病同治treating different diseases with the same therapy 治疗原则therapeutic principles五脏five zang-organs, five zang-viscera 寒凉药物herbs of cold and cool nature, 六腑six fu-organs, six fu-viscera cold-natured herbs 滋阴降火nourishing yin to lower/reduce fire经络系统system of meridians and collaterals 滋水涵木enriching water to nourish wood余热未尽incomplete abatement of heat 瘀血致泻disease caused by blood stasis有机整体organic wholeness/integrity 先天之精congenital essence表里关系exterior and interior relation 形与神俱inseparability of the body and spirit开窍opening into 开胃promoting appetite自然现象natural phenomena 脉象pulse conditions, pulse pattern哲学概念philosophical concept 邪正关系states of pathogenic factors and 对立统一unity of opposites healthy qi 发热恶寒fever and aversion to cold相互消长mutual waning and waxing 头身疼痛headache and body pain相互转化mutual transformation 久痢脱肛proctoptosis due to prolonged 阴阳属性nature of yin and yang

传统中医学理论认为

传统中医学理论认为:肾为先天之本,故有“肾气足,百病除”的说法。 人体内的左肾为阳,右肾为阴。左肾司六腑之功能,右肾辖五脏之运行。肾对五脏六腑起着至关重要的温煦(xu)、滋润、濡(ru)养、激发等作用。 有不舒服记得找医生,千万不要小不舒服酿成大问题 肾中之元气,又叫元精,是生命的原动力。肾虚则生命力减弱,各种疾病会接踵而来。肾生精,精生髓,髓壮骨,髓通脑,脑为髓海。肾亏则髓空,髓空则骨软,骨软则腰膝酸麻,牙齿脱落,骨质增生,椎间盘突出,关节炎、颈椎神经痛,甚至出现头晕目眩,耳鸣健忘,反应迟钝,精力下降,脱发皮皱等现象。肾阳虚衰,男人表现为阳痿、早泄、遗精;女人则带下不止,月经不调,痛经、宫寒不孕等。 中医认为,肾亏是人体疾病的根源,许多内脏疾患的治疗,应从补肾入手。中医还有个歌诀:“肝病先调肾,肾病先调肺,肺病先调脾,脾病先调心,心病先调肝”。可见个脏腑之间有着密不可分的关系。 人体自身补肾法,就是外劳宫补肾法。具体方法是:每晚临睡前将两手背紧靠腰部,仰卧于床上,5-10分钟后,其热感会逐渐传遍全身。开始时,双掌被腰压住会出现麻胀现象,3-5天后即可适应消除,双腿会感到轻松灵活。常酗酒的人,脑门还会渗出汗珠,有的腰部会出汗。这是因为人的两手外劳宫紧贴二肾后,双掌的热量直接温煦了二肾,将肾内虚寒之气逼出,通过运行,变成汗水排出体外。尤其是晚上10点半至11点,是亥时尾、子时头,此刻地气最旺,地气通过内劳宫吸入,穿过外劳宫直接注入二肾,伴随二掌的热量和五行之气,温煦了二肾。不论是晚上,还是白天,只要你躺在床上,坚持两手背紧贴两肾半小时,便可收到奇效。 若你腿脚冰凉、麻痛,可将左腿置于右脚脖子上,成单盘式,也就是佛家的半跏趺,20分钟后,腿脚便会变热。

最全中医术语英文大全

[学科] 中医①traditional Chinese medicine②traditional Chinese physician ①中医学的简称。 ②本学科专业职业队伍。 中药Chinese materia medica 在中医理论指导下应用的药物。包括中药材、中药饮片和中成药等。 中医学traditional Chinese medicine 以中医药理论与实践经验为主体,研究人类生命活动中健康与疾病转化规律及其预防、诊断、治疗、康复和保健的综合性科学。 中药学Chinese materia medica 中药学科的统称。研究中药基本理论和各种药材饮片、中成药的来源、采制、性能、功效、临床应用等知识的学科。 中医药traditional Chinese medicine and pharmacology 本草:Materia medica 中药:Chinese materia medica,Chinese medicinals(包括植物药、动物药、矿物药等) 中草药:Chinese Herbal Medicine,Chinese medicinal herbs 中药学:Chinese pharmaceutics 药材:Medicinal substance(material) 中西医结合integration of traditional and western medicine 中医基础理论basic theory of traditional Chinese medicine 中医诊断学diagnostics of traditional Chinese medicine 方剂学 prescriptions of Chinese materia medica, Traditional Chinese Medical Formulae/ prescriptions 中医内科学internal medicine of traditional Chinese medicine [阴阳]The Theory of Yin and Yang 阴阳对立:Opposition of yin and yang 阴阳制约:Restriction of /between yin and yang 阴阳互根:Interdependence of yin and yang 阴阳消长:Waxing and waning of yin and yang 阴阳转化:Inter-transformation of yin and yang [五行学说]The Theory of Five Elements 五行:water,fire,wood,metal,soil 生:promote, generate, engender 克:act, restrict, restrain 乘:overact, over-restrict, over-restrain, subjugate, overwhelm 侮:counteract, counter-restrict, counter-restrain, rebel [整体观念] concept of organic wholeness 辩证法dialectics 生长化收藏sprouting, growth,transformation,ripening,storage 内外环境统一性the unity between the internal and external environments 机体自身整体性the integrity of the body itself 古代唯物论和辩证法classic Chinese materialism and dialectics 矛盾统一the contradictory unity 互相联系、相互影响related to each other and influence each other

英语关联词

英语关联词大全 1)先后次序关系:at this time; first; second; at last; next;previously; simultaneously; eventually;last but not least;to begin with;to start with;to end with;finally;seeing...;since then;first of all;afterwards; following this; preceding this. 2) 因果关系:because;because of this;being that;another important factor/reason of... ;since;as;for;in that...;owing to;due to;for the reason that...;in view of;the reason seems to be obvious; there are about... ;for this reason; as a result of this;therefore;...and so...;consequently;as a result;thus;hence;so;so that...;in consequence;as a consequence;accordingly; inevitably; under these conditions; thereupon. 3) 转折关系:but;even so;however;though;even though;independent of;reckless of ;despite that;in spite of that;regardless of; yet...;and yet;but unless. 4) 并列关系:and; also;too;as well as;either...,or...;both...and... 5) (补充)递进关系:furthermore;moreover;further;In this way ;still;not only...but also...;not...but (i) addition (to);additionally, much more interesting, more

中医学英文词汇汇总

一、绪论 中医学TCM(Traditional Chinese Medicine), 中医学理论体系的形成Origination of TCM, 形成formation, 发展development 中医学理论体系的基本特点 The basic characteristic of Traditional Chinese Medicine theory 整体观the whole concept, 辨证论治syndrome differentiation and treatment 第一章阴阳五行学说 阴阳Yin-yang , 阴阳的特性the property of yin-yang 阴阳之间的相互关系Interaction between yin and yang 阴阳对立制约Opposition of yin and yang 阴阳互根互用Interdependence between yin and yang 阴阳消长平衡Wane and Wax between yin and yang 阴阳相互转化Mutual transformation between yin and yang 阴阳学说在中医学中的应用 The applications of the theory of yin-yang in TCM 说明人体的组织结构Explanation of the histological structure of the human body 解释人体的生理功能Explanation of the physiology function activity of the human body 阐释病理变化Explanation of pathogenesis 阴阳偏盛Relative predominance of yin or yang 阳偏盛Relative predominance of yang 阴偏盛Relative predominance of yin 阴阳偏衰Relative decline of yin or yang 阳偏衰Relative decline of yang 阴偏衰Relative decline of yin the five elements, 五行 五行特性the five elements property 第二章中医学的生理观 藏象“Zangxiang”, 五脏five Zang-organs, 六腑six fu-organs,生理功能the physiological functions , 气qi, 血blood , 津液body fluid, 气的生成、运动和分类the production ,moving and classification of qi, 血的生成和运行the production and circulation of blood

英语关联词汇总大全

英语关联词汇总大全-CAL-FENGHAI.-(YICAI)-Company One1

英文关联词 1)先后次序关系:at this time; first; second; next;at last; eventually(终于,最 后);finally;first of all; to begin with;to start with;to end with; since then(从那时起); 2) 因果关系:because;because of this; since; as; for; owing to; due to;for this reason; as a result of this; therefore;;as a result(结果); thus(因而);hence(因此、从此); so;so that...; under these conditions; 3) 转折关系:but;;however;though;even though; despite that; in spite of; 4) 并列关系: and; also;too;as well as;either...,or...;both...and... 5) (补充)递进关系: furthermore; In this way ; not only...but also...; not...but...; in addition (to); besides; as far as I am concerned; in other words;on the one hand...,on the other hand...; as a popular saying goes...(常言道);in order to do it...; meanwhile; at the same time; In the first place...,in the second place...; 6) 比较关系: similarly; compared with;... rather than...,by doing so ;both…and...; in the same way; not only...but (also). 7) 对照(不同点): yet; still; rather; neither ... nor; although; though; but; however; yet; unlike; by way of(通过);on the contrary; nevertheless(尽管如此); while; on the other hand. 8) 举例关系: for example; for instance; in this case; namely; as you know;you may as/say; as he explains; like; such as; in particular;including...;for one thing...,for another...; I will say...; I would like to...; in this situation; take -----for example; as for; as to; according to; on this occasion. 9) 强调关系:in fact; especially;particularly; what is more important; in reality; certainly; of course; indeed; in particular; believe it or not; it is certain that...;to be strict; to be true; definitely; undoubtedly; without a doubt; obviously, not only.. but(also...), both... and... ,to tell the truth

相关主题
文本预览
相关文档 最新文档