当前位置:文档之家› 绝望的主妇-02-02剧本

绝望的主妇-02-02剧本

绝望的主妇-02-02剧本
绝望的主妇-02-02剧本

Desperate Housewives 202: You Could Drive a Person Crazy

Mary Alice Voiceover: Previously on Desperate Housewives-

Lynette: Why on earth would you let them finger paint before breakfast?

Tom: It's my job to clean that up,so it's my call.

Mary Alice Voiceover: Some households reversed roles.

Karl: Let's give this another shot.

Mary Alice Voiceover: Some old flames...

Susan: You want me back?

Karl: Yeah.

Mary Alice Voiceover: ...were put out...

Dr. Craig: It has to be something you're ingesting. Who prepares your meals? I understand you've been having some marital problems.

Mary Alice Voiceover: ...and while some learn to forgive...

Mike: Deirdre got pregnant before I went to jail.

Susan: Zach is your son,isn't he?

Mike: Yep.

Susan: Wow.

Mary Alice Voiceover: Others could not bring themselves to forget their past. [Wisteria Lane -Daytime]

(A young boy on a bicycle in the middle of the street delivers newspapers.)

Mary Alice Voiceover: "The remarkable thing about Danny Farrell was that he had only been a paperboy for six months. And in that time, he had become the enemy of every woman on Wisteria Lane. If there was a puddle on someone's property, he found it." (Flashback to Danny tossing a newspaper into a small puddle. Gabrielle looks down at the paper in the water and looks toward Danny in anger.)

Mary Alice Voiceover: "If a new rosebush had just been planted, he destroyed it." (Flashback to Danny tossing a newspaper directly into a rose bush with yellow flowers

bending the blooms. Bree sees the destroyed flowers and looks toward the retreating Danny with disgust and anger.)

Mary Alice Voiceover: "If a cat was enjoying a moment in the sun, he ended it."

(Flashback to Danny tossing a newspaper right next to a cat on the lawn. The cat is startled and takes off. Ida Greenberg sees the newspaper on the lawn that frightened her cat and looks toward the paperboy in anger.)

Mary Alice Voiceover: "People wondered if Danny would ever change."

(Danny pulls a paper out of his vest, and it falls into the street. He looks at it, shrugs, and continues biking down the street.)

Mary Alice Voiceover: "They should have talked to Susan Mayer."

(Susan comes out her door in her robe holding a cup of coffee. She sees her newspaper lying in the middle of the street where Danny had dropped it. She sets her coffee down and starts toward the middle of the street.)

Mary Alice Voiceover: "She could have told them: obnoxious boys tend to become obnoxious men."

(Susan bends to pick up her paper and hears a door open. She looks up at Edie's newly built house and sees her ex-husband Karl come out in his boxer shorts and a robe, searching for the paper.)

Mary Alice Voiceover: "Just like the one she had been married to."

(Susan rushes over to Edie's house.)

Susan: "Hey! Karl, I see you. Just stop right there!"

(Karl picks up the newspaper and begins walking back to the house. He stops when he hears Susan yelling.)

Karl: "Hey, Susie Q."

Susan: "What are you doing?"

Karl: "Just gettin' the paper".

Susan: "That's Edie's paper, and this is Edie's house!"

Karl: "Do we have to do this now? I haven't had my coffee yet."

Susan: "Did you spend the night with Edie? Oh, my god!"

Karl: "Susie, just calm down."

Susan: "You are forbidden from ever seeing her again. Do you hear me? Forbidden!"

Karl: "We're divorced. You can't tell me who I can date."

Susan: "I live on this street. Your daughter lives on this street. I will not have you flaunting your sexcapades in front of us."

Karl: "Sexcapades?"

Susan: "Forbidden!"

Karl: "I, I, I would love to continue this, but it's time for breakfast, and Edie is making me a Frittata."

Susan: "Well, I just bet she is!"

(Susan storms back toward her house as Karl goes back into Edie's house. Danny pulls up behind her on his bicycle. )

Danny: "Mrs. Mayer, I gotta talk to you!"

Susan: "Oh, now is not a good time, Danny."

Danny: "You're a month behind in your payments."

Susan: "I'll take care of it, I promise."

Danny: "My dad says, if you read something and don't pay for it, that's the same as stealing."

(Susan continues storming back to her house as Danny pedals beside her yelling. Ida Greenberg, across the street pushing her grocery cart, stops to watch the scene.)

Susan: "Hi, Ida." (to Danny)"Can we talk about this later? I just found out my ex is dating my neighbor, and I'm really ticked off."

Danny: "Save it! I provide you a service, and I deserve to be paid for that service."

(Susan watches Danny bike away.)

Mary Alice Voiceover: "Yes, the women of Wisteria Lane believe Danny Farrell to be the enemy."

(Danny turns back toward Susan as he bikes away and yells. )

Danny: "Deadbeat!"

(Susan throws the newspaper she is holding toward the retreating Danny. The newspaper flies through the air and ends up in the front spokes of the bike. The bike stops abruptly and Danny pitches forward, flying over the handlebars.)

(Susan gasps. She looks guiltily toward Ida.)

Mary Alice Voiceover: "They also believed the enemy of my enemy is my friend."

(Ida gives Susan a thumbs up. Susan smiles.)

Opening Credits

[Wisteria Lane -- Daytime]

Mary Alice Voiceover: "Beautiful lawns, spacious homes, happy families. These are the hallmarks of suburbia. But if you look beneath the veneer of gracious living..."

(A young woman opens her garage with a remote. The door sticks halfway, then goes back down.)

Mary Alice Voiceover: "...you will see a battle raging, a battle for control."

(The young lady hits the remote hard several times, but the door continues to go up and down only halfway.)

Mary Alice Voiceover: "You see the combatants everywhere, engaged in their routine skirmishes..."

(Boys play ball on a nicely-kept front yard. A man comes out yelling at them.)

Man: "Hey, keep off the grass! Go on, get outta here!"

(Children are waiting on the sidewalk on the way to school. A crossing guard enters the street with a "Stop" sign. A car goes whizzing by. Another car honks.)

Mary Alice Voiceover: "...fighting fiercely to have dominion over the world around them."

Crossing Guard: "You! Oaf!"

(The guard throws the "Stop" sign at the passing car.)

[Lynette's House]

Mary Alice Voiceover: "All the while knowing...it's a battle they will lose."

(Lynette comes down stairs with her coffee cup. She walks to the kitchen sink and sees it is full of dirty dishes. Tom is sitting at a dirty kitchen table doing a crossword puzzle. Parker is also sitting at the table. Penny is in her high chair next to Tom.)

Tom: "Oh, hey, honey, um, just stick that anywhere. I'll take care of it."

Lynette: "Wow. It's really pilin' up."

Tom: "Oh, uh, don't worry. I have a system."

Lynette: "Really?"

Tom: "Yeah, every two days, I clean."

Lynette: "Two days."

Tom: "Yeah, I let the mess accumulate for two days, and then I clean until it's sparkling, and then, uh, the cycle starts all over again."

Lynette: "And why have I never seen the sparkling part?"

Tom: "Well, because by the time you get home from work, the boys have messed everything up again."

Lynette: "See, that's what I would call a flaw in the system."

Tom: "What are you doing?"

Lynette: "I think I'm asking you to clean the house."

Tom: "Really? 'Cause it sounds to me like you're criticizing me."

Lynette: "No. No, no, no, no. No. I'm not saying it has to be sparkling."

Tom: "How many times did I come home to a mess and I never said a word?"

Lynette: "Please, don't take this the wrong way. I think you are doing a terrific job, but let's be clear. When you came home, it was to clutter. I mean, come on, this is more than that."

(Lynette picks up a dish with a fork stuck to it. A bug goes scurrying across the table. Lynette hits it with the "Wall Street Journal" she is holding.)

[Pashmutti's Dry Cleaners]

(Bree and Phyllis are standing at the counter waiting as Mr. Pashmutti is handing dry cleaning to two ladies. He chats with them.)

Phyllis: "Look at him, just chatting away. So inconsiderate."

Bree: "Phyllis, we've only been waiting here for two minutes."

Phyllis: "I told you when we left the house that I needed to eat. I have low blood sugar. Do you wanna see me keel over?"

Bree: "No. In theory."

(Mr. Pashmutti hands Bree her dry cleaning.)

Mr. Pashmutti: "Here you are."

Bree: "Thank you."

Mr. Pashmutti: "By the way, Mrs. Van de Kamp, I heard about your husband's passing. I'm so sorry. Dr. Van de Kamp was one of my favorite customers, truly."

Bree: "That's very sweet of you. Thank you."

Mr. Pashmutti: "I'm not just being polite, Mrs. Van de Kamp. How are you feeling?" Bree: "Well, Mr. Pashmutti -"

Phyllis: "We're holding up as best we can under the circumstances."

Bree: "I'm sorry. This is, uh, Rex's mother, Phyllis."

Mr. Pashmutti: "I'm so sorry about your son."

Phyllis: "Thank you. You know, the hardest thing is to lose a child."

Mr. Pashmutti: "I can't even imagine."

Bree: "Come on, Phyllis. Let's get you something to eat."

Phyllis: "We had no warning. I was doing dishes when I got the call."

Mr. Pashmutti: "Really?"

Bree: "Phyllis, there are people waiting, so..."

(Bree walks away. Phyllis stays put and begins talking to the people in line.)

Phyllis: "Excuse me. I, I'm so sorry, but my son just passed away."

Stranger: "Oh, I'm so sorry."

Phyllis: "Thank you. I mean, I was telling Mr. Pashmutti here, my life is, is over. My life is over!"

(Mr. Pashmutti and the others look on sympathetically as Phyllis sobs. Bree shakes her head.)

[Jail Visiting Room]

(Gabrielle sits across from Carlos at a long visitor's table. Also at the table are other prisoners with their visitors. Carlos has a checkbook in front of him on the table.) Gabrielle: "This is ridiculous, you know that?"

Carlos: "Pen."

(She hands him a pen.)

Gabrielle: "Don't you think I have better things to do than to bring you checks every day? Checks that I could be signing at home?"

(He hands the pen back.)

Carlos: "This one's dry."

(She pulls another one from her purse and hands it to him.)

Gabrielle: "You know, taking away my access to our account, that's just vindictive." Carlos: "Thank you."

Gabrielle: "Do you know how long it takes me to schlep out here to this hellhole?" Carlos: "Exactly. It's the only way I can guarantee you'll come and visit me."

Gabrielle: "That's ridiculous. You're my husband. I love you. Obviously, I would come visit."

Carlos: "I thought it was obvious that when you love someone, you wouldn't have an affair. I was wrong, wasn't I?"

Gabrielle: "I'm getting really tired of this song, Carlos. Isn't it about time you forgave me?"

Carlos: "You want my forgiveness, you got it. My trust, that you're gonna have to earn." Gabrielle: "Be careful, Carlos. Up until now, I've been really lonely in that big bed of ours, but when you're rude to me, it makes me wanna be not so lonely."

Carlos: "Comments like that are exactly why you'll never again have access to my money."

Gabrielle: "Why are all rich men jerks?"

Carlos: "Same reason all beautiful women are bitches. So, same time tomorrow?" Gabrielle: "Sure, baby."

(They kiss. Gabrielle takes the checkbook and walks out.)

[Susan's House]

(Susan is doing the laundry. Julie is sitting in the room with her.)

Susan: "What do you mean, you know?"

Julie: "I mean, I know."

Susan: "What are you saying, that your father actually told you he was gonna be having a one night stand with Edie Britt?"

Julie: "Uh, mom, this wasn't a one night stand. He's been going out with Ms. Britt for a few months now."

Susan: "What? How could you not tell me that? We share everything. That's what we're known for. That's our thing."

Julie: "Because I knew you'd wig out. Besides, haven't you always told me to respect people's privacy?"

Susan: "Oh, I've never applied that concept to your father's sex life and you know it." Julie: "Are you done?"

Susan: "No! I have not even begun ripping into Edie Britt yet. Oh, that peroxide vulture! I just know as sure as I am standing here that she went after your father just to tick me off."

Julie: "Wrong again."

Susan: "What?"

Julie: "He asked her out."

Susan: "You lie."

Julie: "It's true. He called her for a date six months ago. The day after my birthday party."

Susan: "The one at the piano bar?"

Julie: "Yeah. What is it?"

Susan: "Oh, um, your father just came over that day and told me some stuff. You know, some stuff that I haven't and can't tell you."

Julie: "Wait. Whatever happened to we share everything? Isn't that our thing, what we're known for?"

Susan: "Um, actually, I think what we're known for is sharing clothes. Yeah. I think that's our thing."

[Betty's Basement]

(Darkened basement steps lead to a door. Inside the room, chained hands pull on the chains which are attached to bars, causing them to clang loudly.)

[Betty's Dining Room -- Nighttime]

(Matthew and Betty are sitting at the dining room table, eating. Matthew stops and listens to the clanging.)

Matthew: "Why does he keep doing that?"

Betty: "He knows it's annoying. He's just trying to get to us."

Matthew: "Yeah, well, it's working."

(Matthew goes to the basement door, opens it, and yells down the dark steps.) Matthew: "Knock it off, down there, do you hear what I'm saying?"

Betty: "Matthew. Matthew! Sit down."

(Matthew comes back to the table and sits down.)

Betty: "You know we don't talk to him. That's part of his punishment."

Matthew: "How can you just sit here hour after hour and listen to that?"

Betty: "Well, that's part of mine."

(Jail Visiting Room)

(Gabrielle sits at the long visitor's table. A buzzer sounds and Carlos enters the room accompanied by a guard.)

Gabrielle: "Carlos, what is this big emergency? I had to cancel my hair appointment with Eduardo today. Baby, what is it?"

Carlos: "I'm completely freaked out."

Gabrielle: "Why?"

Carlos: "There's this guy, his name's Richie, and he's been saying some stuff to me, and I'm getting worried."

Gabrielle: "Honey, you and your macho pride. Just tell him you're flattered, but you don't swing that way."

Carlos: "He's not hitting on me, you idiot, he's threatening me."

Gabrielle: "Really? How?"

Carlos: "He said he's gonna beat me up unless I come up with some money." Gabrielle: "Well, how much money?"

Carlos: "Seven thousand dollars."

Gabrielle: "Seven thousand dollars?!"

Carlos: "Keep your voice down."

Gabrielle: "Why would he think you have that kind of money?"

Carlos: "Because yesterday, in a visiting room filled with criminals, my wife referred to me as a rich man."

Gabrielle: "Oh, right. Sorry."

Carlos: "That's why I needed you to bring the checkbook."

Gabrielle: "He's actually willing to take a check?"

Carlos: "No. You're gonna take the money to his girlfriend, and if she doesn't get it by tomorrow, I'm screwed."

Gabrielle: "Honey, I think this is a mistake. If we give in to extortion, the guy's just gonna keep coming back for more money."

Carlos: "What choice do I have?"

Gabrielle: "You're a strong guy. You went to college on an athletic scholarship, for God sakes!"

Carlos: "Yeah, it was for golf!"

Gabrielle: "Oh."

[Susan's House]

(Someone knocks on the front door. Susan opens it to find Mike.)

Mike: "You have all my pants."

Susan: "Yeah, I know. Come on in."

Mike: "I, uh, thought when I took my stuff back to my house, I got everything."

Susan: "Oh, it's fine. They're in the garage."

(Mike goes out the side door to the garage and comes back in carrying a box.) Susan: "So how have you been doing?"

Mike: "Good. Um, I'm, uh, good."

(He tosses the box onto the couch.)

Mike: "I've got a question for you."

Susan: "Sure, what is it?"

Mike: "Where are we now?"

Susan: "Where are we?"

Mike: "Yeah. We're not moving in together and we're not broken up, so where are we?" Susan: "I don't know. Since the guy who held me hostage turned out to be your son, I think logic dictates that I should move on. The problem is, I'm crazy about you." Mike: "So..."

Susan: "So, I'm thinking we should keep it casual."

Mike: "Casual. What the hell does that mean, exactly, um, casual?"

Susan: "Uh, well, I, I don't, I don't think there's anything wrong with us seeing a movie once in awhile."

Mike: "Movie. Okay. Is that it?"

Susan: "Jogging? There's no law against jogging."

Mike: "Anything else?"

Susan: "Shopping. That's casual. That's fun."

Mike: "Anything else we can do? Anything at all?"

(Mike leans over and kisses Susan. Susan kisses him, then pulls away.)

Susan: "Mmm, brunch. Brunch would be nice."

(Mike nods and picks up the box with his clothing in it.)

Mike: "Sounds good to me."

(Mike walks out the door.)

[Bree's House]

Phyllis (on the phone): "All I can do is take it one day at a time. Yes. Oh, oh, okay. Well, thanks so much for calling."

(Bree comes downstairs and sees Phyllis crying into the phone.)

Bree: "Who was that?"

Phyllis: "Oh, someone named Alan Hanley."

Bree: "My electrician? Why were you on the phone sobbing to my electrician?" Phyllis: "Oh, he called to offer you his condolences."

Bree: "Then why didn't you put me on?"

Phyllis: "Oh, well, we got to talking, and then he had to go. He, he had some very beautiful things to say about Rex."

(She begins to cry again.)

Bree: "For God sakes, Phyllis, don't you ever worry about dehydration?"

Phyllis: "Are you saying that I am too emotional?"

Bree: "I'm saying that even Italians take a break now and again."

Phyllis: "My son is dead. I'm grieving."

Bree: "So am I, but no one would ever know it with your incessant caterwauling." Phyllis: "Bree!"

Bree: "People want to know how I'm doing, but the minute they ask, you, you jump into the spotlight, and they forget all about me. I need consoling, too, Phyllis. Have you ever thought of that?"

Phyllis: "I'm sorry. It won't happen again."

Bree: "Thank you."

Phyllis: "Of course, if you didn't constantly suppress your emotions, people wouldn't forget to console you."

Bree: "Excuse me?"

Phyllis: "Well, it's true. You're stoic to the point of being cold."

Bree: "I am not cold. I just, well, I don't like public displays of emotion."

Phyllis: "Well, that's fine, but people wonder why they haven't seen you cry. I mean,

some people actually wonder if you truly mourn Rex."

Bree: "People have said that?"

Phyllis: "A few, yes."

(Phyllis leaves the room.)

[Rundown Neighborhood -- Daytime]

(Gabrielle's car is parked in front of a rundown home. Gabrielle walks toward the house clutching her purse and an envelope to her chest. An older woman is sitting on the porch shucking corn.)

Gabrielle: "Excuse me. I'm looking for Rita Rivara."

(The woman takes her cane and taps on the front door. A pretty young lady comes out.) Gabrielle: "Hi, are you Rita?"

Rita: "Yeah, who are you?"

Gabrielle: "I'm, uh, I'm Gabrielle Solis. Our, our husbands are roommates at the prison." Rita: "Richie and I aren't married."

Gabrielle: "Oh, I see. Well, uh, your boyfriend asked my husband to give this to you. It's a sort of favor. It's all there. Seven thousand dollars."

(Rita takes the envelope, looks inside, and throws it on the ground.)

Rita: "Son of a bitch!"

(She goes back into the house, slamming the door. Gabrielle sees the older woman eying the money.)

Gabrielle: "Oh, don't even think about it."

(Gabrielle picks up the money.)

Gabrielle: "Um, hello! Is there a problem?"

(Rita comes back out and grabs the money.)

Rita: "Let me ask you a question."

Gabrielle: "Okay."

Rita: "This might seem kind of weird, but what do you think of my breasts?"

Gabrielle: "Excuse me?"

Rita: "I mean, how do they look to you?"

Gabrielle: "Uh, they're, they're nice."

Rita: "Thank you. I like 'em, too."

Gabrielle: "You're right. That was weird."

(Gabrielle turns and begins walking away.)

Rita: "You have no idea what this money is for, do you?"

Gabrielle: "Uh, no. No. You, you seem to have everything you need."

Rita: "Richie wants me to get a boob job. He wants 'em bigger. He's obsessed with huge breasts."

Gabrielle: "So are you gonna do it?"

Rita: "I told him if he came up with the cash, I would. I just never thought the moron would actually come up with it."

Gabrielle: "Not that it's any of my business, but it's your body. I wouldn't change anything unless I really wanted to."

Rita: "But if I don't do it, he'll leave me."

Gabrielle: "Honey, he's in jail. How far is he gonna go? Maybe it's time you stood up for yourself. Tell him you don't need the surgery."

Rita: "It's worth a shot."

Gabrielle: "There you go. I am so proud of you."

(Gabrielle grabs the money back and walks away.)

[Lynette's House -- Nighttime]

(A tired-looking Lynette climbs out of her car and walks to the house.)

Mary Alice Voiceover: "When Lynette went back to work, she was aware her new job would be demanding. What she hadn't anticipated was the night shift."

(Lynette looks around the kitchen. It is a total mess.)

(Lynette's Bedroom)

(Lynette comes out of the bathroom, in pajamas, drying her hands on a towel. She throws the towel across the room and climbs into bed where Tom is asleep.)

Tom: "Hey, honey, I thought I heard you come in about an hour ago"

Lynette: "I did. I had to load the dishwasher."

Tom: "You didn't have to do that."

Lynette: "Yeah, I sorta did."

Tom: "I'm sorry. I've just fallen behind on my housework. I just had so many errands to run today. But I'll make up for it tomorrow, okay? I promise. That's the beauty of my system: it's flexible."

Lynette: "You know, for the sake of our marriage, please don't mention the system again."

Tom: "I said I was sorry."

Lynette: "What in the world?"

(Lynette sits up quickly and pushes the blankets back.)

Tom: "No, no, don't touch that. Don't touch that. Um, Penny had a little, um, spitty-uppy on the sheets"

Lynette: "And you didn't change them?"

Tom: "The towel is very clean."

Lynette: "Oh, that's disgusting."

(Lynette picks up the towel covering the spit-up.)

Tom: "No, it's just a little spitty, a little milky spit-up on the sheets. Please, I made a judgment call. Please respect that."

Lynette: "No, I can't respect that, and do you know why? It's stupid. I'm gonna get new sheets."

(Lynette gets out of bed with the dirty towel.)

Tom: "We are not changing the sheets!"

Lynette: "Why are you yelling at me?"

Tom: "I am not yelling at you and this is not about spit up."

Lynette: "Of course it is."

Tom: "No, it isn't. It's about control. And as you and I both know, you have some issues

in this area."

Lynette: "Why are you fighting so hard to sleep on baby vomit?"

Tom: "I am fighting for a principle."

Lynette: "Being too lazy to change the sheets is not a principle."

Tom: "You know what? You're not gonna win this one. So you'd better just crawl back into bed, and let's go to sleep."

(Tom lies back down and pulls the covers up over himself. Lynette pulls the covers off and starts taking the sheets off. Tom grabs them. They fight over the sheet.)

Lynette: "No, Tom! Tom, no! I'm gonna change the sheets!"

Tom: "Oh, come on!"

Lynette: "No, you come on! Just get up! Get up!"

Tom: "That's it!"

Lynette: "All right, fine! Fine! Fine! Fine! Ah!"

(Lynette grabs a pillow, climbs on the bed and begins hitting Tom with it. She gets off, taking the pillow with her. Tom is spread-eagled on the bed. Lynette takes the pillow downstairs and lies down on the couch, after pulling out a truck hidden in the cushions and throwing it across the room.)

Mary Alice Voiceover: "Normally Lynette would have spent a sleepless night telling herself she didn't have control issues."

(Lynette turns on the TV with the remote.)

Mary Alice Voiceover: "But she couldn't. She was too busy figuring out how to bend Tom to her will."

(On the screen, the movie "Willard" is playing. Lynette stares at the rats crawling all over the man on the screen.)

[Lynette's House -- Daytime]

(Lynette enters, holding a small box.)

Lynette: "Hello? Hi!"

(When no one answers, she stoops down with the box and opens it. A rat emerges.) Lynette: "Okay. Welcome to the Promised Land. Go on! There! Good job!"

[Wisteria Lane -- Daytime]

(Betty gets out of her car parked in front of her house. Next door, Susan waters her lawn. She sees Betty move quickly towards the front door. Susan comes running up.) Susan: "Uh, Betty? Betty? Oh, Betty, can I ask you a question?"

Betty: "Of course. It's Susan, right?"

Susan: "Yes, hi. I was just wondering, are you having some remodeling done on your house or something?"

Betty: "No. Why?"

Susan: "Well, uh, I work at home, so I'm home a lot working. And I just keep hearing these noises lately. Uh, it's hard to concentrate."

Betty: "Well, I haven't noticed anything."

Susan: "Really? Well, it sounds like it's coming from your house. You know, it's like a clanging, clanging."

(From inside Betty's house, clanging starts up.)

Susan: "There! There, that was it. Did you hear it?"

Betty: "Oh, yes. Matthew's very handy. He's always doing projects around the house. I guess I just don't notice the noise anymore."

Susan: "Even at two o'clock in the morning? 'Cause that's kind of hard to miss."

Betty: "I'm so sorry. Matthew is something of an insomniac, Susan. But I will talk to him, and we'll put a stop to it."

(Matthew walks up to them from the sidewalk, holding a bag. As he passes the ladies, he greets Susan.)

Matthew: "Afternoon, Mrs. Mayer."

Susan: "Hi, Matthew."

Betty: "Well, it was nice chatting with you, Susan."

(Betty goes into the house.)

[Restaurant]

(Bree is on her cell phone.)

Bree: "This is my third phone call, Mr. Flannery. And if someone doesn't call me back soon, I'm going to be irritated."

(She hangs up.)

Phyllis: "Is everything all right?"

Bree: "That darn insurance company is dragging its heels on paying Rex's policy, and I don't understand why."

Phyllis: "Well, he died unexpectedly. And that brings up a lot of questions. It's probably easier when people are just diseased."

Bree: "Probably."

(Lynette approaches the table. She kisses Bree on the cheek.)

Lynette: "Hi. Hi."

Bree: "Hi. Oh, hi, Lynette."

Lynette: "I'm sorry. Am I interrupting?"

Bree: "No, no, not at all."

Lynette: "I saw you walk in, and I've been meaning to call since the service, but work's been so crazy so...how are you doing?"

Bree: "Um, I'm all right."

(Phyllis sniffs loudly. They both stare at her, but ignore her.)

Lynette: "Well, you look amazing."

Bree: "Do I?"

Lynette: "Absolutely. Well, I can't imagine what you're going through."

(Phyllis begins to sobs loudly. Lynette and Bree both stare at Phyllis.)

Bree: "Phyllis? You're going to have to stop that."

Phyllis: "I can't help it. When people talk about Rex, I, I, I just get emotional." Lynette: "Well, I'm very sorry for your loss, too, Phyllis."

Phyllis: "He was my firstborn. I don't know what I will do without him."

Lynette: "Oh, I'm so sorry. (to Bree) Is she gonna be okay?"

Bree: "Um, yeah. Sure. Hold on a second."

(Phyllis continues to sob loudly. Bree gets up, walks over to Phyllis, lifts Phyllis' chin toward her, then slaps Phyllis' cheek. She walks back to her chair and calmly sits down. Phyllis stops crying and stares at Bree in shock.)

Bree: "There we go. Feel better? Lynette, you were saying?"

Lynette: "I forgot."

Bree: "That's all right. It was really sweet of you to stop by."

Lynette: "Okay."

(Lynette walks away.)

Bree: "So, uh, are we ready to order, or do you need a little more time?"

(Phyllis is speechless.)

[Hospital]

Mr. Flannery: "I've been in the insurance industry for fifteen years. I've never received a phone call like this."

Dr. Craig: "I'm having second thoughts about Rex's death. I've known Rex and Bree for nearly twenty years. And I've never had any reason to suspect they were anything but a happy, loving couple, which is why this seems so strange."

(He hands a note to Mr. Flannery, who opens it, revealing the note that Rex wrote before his death, reading "Bree, I understand and I forgive you.")

Dr. Craig: "I found it in Rex's room after he coded."

Mr. Flannery: "I forgive you?"

[Bree's Front Yard]

(Bree is planting flowers. George drives up and walks up to Bree.)

Bree: "George. What are you doing here?"

George: "I'm here to kidnap you."

Bree: "What?"

George: "Get your purse. I'm gonna take you bowling."

Bree: "I, I, I don't know how to bowl."

George: "Or to the movies or for a frozen yogurt. Whatever you want."

Bree: "Um, thank you, but I just couldn't."

George: "Ah, Bree, I'm sure you haven't gone anywhere in weeks. You gotta get out and do things. It'll help. Trust me."

Bree: "I do. I'm just, I'm just not ready yet. But it was very sweet of you to think of me." George: "Well, you know, I tried."

Bree: "And I appreciate that."

(George hugs Bree.)

George: "It's all right. Let it out."

(Bree begins to cry. George smiles.)

(From the house, the upstairs curtain moves slightly. Phyllis watches as Bree cries on George's shoulder.)

[Jail Visiting Room]

(Gabrielle sits across from Carlos. Carlos' face is bruised.)

Carlos: "You want me to die in here, don't you?"

Gabrielle: "Carlos, what happened?"

Carlos: "What do you mean, what happened? You talked Rita out of taking the money." Gabrielle: "Is that what Richie said?"

Carlos: "Yeah, the subject came up in between kidney punches."

Gabrielle: "Well, it's not my fault. She didn't want the money."

Carlos: "Why wouldn't she want seven thousand dollars?"

Gabrielle: "Because it's for a boob job."

Carlos: "So?"

Gabrielle: "So, her boobs are fine. And, honestly, what he's doing to her self-esteem is just cruel. I feel sorry for her."

Carlos: "Please. You don't care about her self-esteem any more than I do. You just didn't want to give up all that money."

绝望的主妇第一季第二集中英对照剧本及笔记

Season 1, Episode 2: Ah, But Underneath -GABRIELLE: if Mary Alice was having some sort of crisis, we’d have known、 some sort of: 某种crisis: 危机 如果Mary Alice有什么不对劲,我们应该会知道得。 She lives 50 feet away,for God’s sakes、 for God’s sakes: 【天晓得】瞧在上帝得面上 天晓得,她住得离我们不过50英尺。 -SUSAN: Gabby, the woman killed herself、Something must’ve been going on、 go on: 发生 Gabby,她结束了自己得生命,肯定有事情发生。 -GABRIELLE: Every time I’m around that man, he tries to grab my ass! around: 在……周围try to: 设法grab: 抓握ass: 屁股 我每次遇见她,她都想摸我得屁股。 -CARLOS: I made over $200,000 doing business with him last year、If he wants to grab your ass, you let him、business: 生意do business with: 与某人做生意 去年我与她做了超过20万美元得生意。如果她想摸您就让她摸吧 -JOHN: Why aren’t you happy? 您为什么不开心? -GABRIELLE: Turns out I wanted all the wrong things、 turn out: 证明就是 结果证明我所要得东西都没用。 -GABRIELLE: What’s that? 这就是什么? -BREE: It’s a letter, addressed to Mary Alice、一封写给Mary Alice得信。 address: 写信给 -SUSAN: Oh Mary Alice, what did you do? 哦,Mary Alice,您究竟干了什么? -MARY ALICE: An odd thing happens when we die、Our senses vanish、 odd: 奇怪sense: 感觉vanish: 消失 我们死去以后就会有奇怪得事情发生,我们没有感觉。 Taste, touch, smell and sound bee a distant memory、 distant: 遥远得memory: 记忆 味觉、触觉、嗅觉与听觉成为遥远得回忆。 But our sight, ah, our sight expands、And we can suddenly see t he world we’ve left behind so clearly、sight: 视野expand: 扩展suddenly: 突然leave behind: 丢在后面 但就是我们得视觉,啊,我们得视野开阔了。我们能把被我们扔在身后得这个世界瞧清楚。 Of course, most of what’s visible to the dead can also be seen by the living, if they only take the time to look、visible: 能瞧见得the living: 活人,活着得人们,生者take the time to: 花时间去做 当然,死人能瞧见得世界活人也能瞧清楚,她们只就是不愿意花时间去瞧而已。 Like my friend Gabrielle、I should’ve seen how unhappy she was、But I didn’t、 unhappy: 不高兴 就像我得朋友Gabrielle。我过去应该瞧出来她有多么不开心,但就是我没有。 I only saw her clothes from Paris; 我只瞧见了她得法国时装, And her platinum jewellery; 她得白金首饰, platinum: 白金jewellery: 珠宝 And her brand new diamond watch、与她崭新得钻石手表。

绝望主妇第一季第二集中英文台词

-NARRATOR: An odd thing happens when we die. Our senses vanish. odd: 奇怪sense: 感觉vanish: 消失 我们死去以后就会有奇怪的事情发生,我们没有感觉。Taste, touch, smell and sound become a distant memory. distant: 遥远的memory: 记忆 味觉、触觉、嗅觉和听觉成为遥远的回忆。 But our sight, ah, our sight expands. And we can suddenly see the world we?ve left behind so clearly. sight: 视野expand: 扩展suddenly: 突然leave behind: 丢在后面 但是我们的视觉,啊,我们的视野开阔了。我们能把被我们扔在身后的这个世界看清楚。 Of course, most of what?s visible to the dead can also be seen by the living, if they only take the time to look. visible: 能看见的the living: 活人,活着的人们,生者take the time to: 花时间去做 当然,死人能看见的世界活人也能看清楚,他们只是不愿意花时间去看而已。 -NARRATOR: Like my friend Gabrielle. I should?ve seen how unhappy she was. But I didn?t. unhappy: 不高兴 就像我的朋友Gabrielle。我过去应该看出来她有多么不开心,但是我没有 I only saw her clothes from Paris; 我只看见了她的法国时装, And her platinum jewellery; platinum: 白金jewellery: 珠宝 她的白金首饰, And her brand new diamond watch. brand: 崭新的diamond: 钻石的 和她崭新的钻石手表。 -NARRATOR: Had I looked closer, I?d?ve seen that Gabrielle was a drowning woman, desperately in search of a life raft. drowning: 溺水,溺死desperately: 绝望地in search of: 寻找raft: 木筏 如果我看得更仔细,我就会看出Gabrielle是个快溺毙的女人,绝望的在寻找生命的木筏 Luckily for her, she found one. 幸运的是,她找到了。 -NARRATOR: Of course, Gabrielle only saw her young gardener as a way to infuse her life with a little excitement. gardener: 园丁infuse with: 注入excitement: 兴奋,激动 当然,Gabrielle只是找到了她年轻的园丁给她的生活中注入新鲜血液, But now, she was about to discover just how exciting her life could get. be about to: 将要,正打算discover: 发现get: 变得 但是现在她想尝试一下究竟她的生活可以有多精彩。-GABRIELLE: Damn it! Come on. damn: 该死的come on: 拜托 该死! -JOHN: Whoa! whoa: 惊叹声 哇! -GABRIELLE: Come on, come on, hurry! Let?s go, let?s go! come on:快点hurry: 赶快 快点,快点,快点!赶紧!快走! -JOHN: Where?re the rest of my clothes? rest: 剩余 我还有衣服呢? -GABRIELLE: I?ll find them, just get out! get out: 出去 我会找到的,赶快出去。 -JOHN: Where? 去哪? -GABRIELLE: Out the window. 窗户外面。 -JOHN: What? 什么? -GABRIELLE: Go, go! 快走,快走! -GABRIELLE: Hi honey, you?re home early! 你好,亲爱的,你回来得真早。 -CARLOS: My meeting got cancelled. cancel: 取消 我的会议取消了。 You just took a shower this morning. shower:洗澡 你今天早上不是已经洗过澡了吗? -GABRIELLE: I, uh, I just finished a workout. finish: 完成workout: 健身 我,呃,我刚刚锻炼完身体。 -CARLOS: Mmm. Where?s John? John在哪里?

绝望主妇英语对白desperate housewives s1e1第一季第一集所有英文对白

My name is Mary Alice Young. In this morning's paper, you may come across an article about the unusual day I had last week. Normally, there's never anything newsworthy about my life, but that all changed last Thursday. Of course, everything seemed quite normal at first. I made breakfast for my family. I performed my chores. I completed my projects. I ran my errands. In truth, I spent the day as I spent every other day, quietly polishing the routine of my life until it gleamed with perfection. That's why it was so astonishing when I decided to go to my hallway closet and retrieve a revolver that had never been used. My body was discovered by my neighbor, Mrs. Martha Huber, who'd been startled by a strange popping sound. Her curiosity aroused, Mrs. Huber tried to think of a reason for dropping in on me unannounced. After some initial hesitation, she decided to return the blender she had borrowed from me six months before. [Screeams] It's my neeighbor. I think shee's beeeen shot. Theeree's blood eeveerywheeree. Yees, you'vee got to seend an ambulancee. You'vee got to seend onee right now. And, for a moment, Mrs. Huber stood motionless in her kitchen, grief-stricken by this senseless tragedy. But only for a moment. If there was one thing Mrs. Huber was known for, it was her ability to look on the bright side. I was laid to rest on a Monday. After the funeral, all the residents of Wisteria Lane came to pay their respects. And, as people do in these situations, they brought food. Lynette Scavo brought fried chicken. Lynette had a great family recipe for fried chicken. She didn't cook much while moving up the corporate ladder. She didn't have the time. But when her doctor announced she was pregnant, her husband Tom had an idea. "Why not quit yourjob?" "Kids do better with stay-at-home moms. It would be so much less stressful. " But this was not the case. In fact, Lynette's life had become so hectic she was now forced to get her chicken from the fast-food restaurant. Lynette would've appreciated the irony if she'd thought about it. But she didn't have the time. - Stop it, stop it, stop it.

绝望主妇第一季第8集剧本(中英文)

-PAUL: Look, I just want to move this place fast. just: 只是want to: 想要我只是想赶快搬到这里 -EDIE: I'll call you tomorrow. 我明天给你打电话 -PAUL: Edie, wait. Eide,等等 -PAUL: That 's why it 's so incomprehensible to me that Edie Brit would try to destroy us. incomprehensible:难以理解的try to:设法destroy:破坏我真不理解Edie Britt 要毁了我们 -MR. SHAW: For five grand she 's hurt. For ten grand she 's gone. grand: 一千美元hurt: 受伤gone: 离去的,死了的 5 千块,她会受伤10 千块,她就死了 -NARRATOR: Some neighbors are hired to help... neighbor: 邻居hire: 雇佣一些邻居被雇来帮忙 -LYNETTE: You think? How am I supposed to pull off a formal dinner with no warning? be supposed to应该,被期望pull off:胜利完成formal:正式的warning:前兆我怎么能想到会举行一个没有预告的正式晚宴? -TOM: I don't know. 我不知道 -NARRATOR: Some help themselves 。。。 有些人做着自己的事 -JOHN: I hate that she's always watching us. watch: 看,注视我讨厌她老看着我们 -NARRATOR: Some just couldn 't stop 有些人不能停止 -MAMA SOLIS: Smile, Gabrielle. 微笑,Gabrielle -NARRATOR: And one...didn 't stop in time. in time: 及时 还有一个...没有及时结束 -BREE: Oh Andrew. I need your help, honey. 哦,亲爱的,Andrew ,我需要你的帮忙 -ANDREW: Mama. 妈妈 -NARRATOR: There is a widely read book that tells us everyone is a sinner. widely: 广泛的,普遍的sinner: 罪人 有一本流行的书告诉我们每个人都是罪人, Of course, not everyone who reads this book feels guilt over the bad things that they do. guilt: 内疚over: 关于 当然了,不是每个人看了这书都对他们所做的坏事感到愧疚。 -NARRATOR: But Bree Van de Kamp did.

中英对照:《绝望的主妇》超级经典台词

Everyone understands the nature of war, we also understand that victory depends on the cards that we have been dealt. Some when faced with a bloody battle sim ply give in, but for some surrender is unacceptable, even though they know it w ould be a fight to the death。 每个人都清楚战争的本性,我们也知道胜利取决于我们打出的那些牌。有些人在面对血战会从容放弃;但是对某些人来说投降是无法接受的,尽管他们清楚面前的是决一死战。 The world is filled with unlikely friendships. How did they begin, with one per son desperately in need and another willing to lenda helping hand. When such k indness is offered,we are finally able to see the worth of those we have previ ously written off, and before we've known it, a bond has formed, regardless of whether others can understand it. Yes, unlikely friendships start up everyday, no one understands this more than the lonely, in fact, it's what they counton 世界上到处都是不太可能的友谊。它们都是由一方迫切的需求和另一方伸出的援助之手开始的。当这样的帮助提供给我们的时候,我们才明白曾经失败的价值。在我们相识之前,一条纽带就已经把我们连接在一起了,不管别人能否理解。的确,不太可能的友谊每天都在发生,没有人能比孤独寂寞的人更了解这一点。事实上,不太可能发生的友谊就是他们的指望。 Now and then we all need a little help, so we ask for small favors. But it' s always best to be wary of those eager to come to our rescue. Because even the smallest of favors carries a price tag. Yes, everyone has an agenda, no matter what they may tell us...and in those rare instances where there is no ulterior motive, we're so taking aback that we may fail to recognize the truth - that a loving friend has just done us an enormous favor。 偶尔我们总会需要帮助,所以我们请别人帮点小忙。不过对那些急切想拯救我们的人最好要带着一颗机警的心。因为哪怕是最小的恩惠都是有价格的。是的,每个人心里都有一本帐,不管他们告诉我们什么。别有用心的人太多了,像好朋友帮了大忙这样的情况真是少之又少。我们过分的警觉导致我们失去了对真相的判断力。 This is how Bree Van De Kamp finally came to change her weeklyroutine, she sti ll cleaned on Tuesdays, paid her bills on Wednesdays,and did her laundries on Thursdays, but her Fridays were now reservedfor a meeting, a special meeting w here she stood in front of peopleshe didn’t know, and said things she didn’t believe, and afterwardsBree would come home and reward herself on the complet ion of anothersuccessful week。对每个人来说意识到自己孤独的活在世上都是震惊无比的。我们认为理所当然的家庭会抛弃我们;我们深信无比的丈夫也可能背叛我们;我们深深爱着的女儿也许不再回到我们的身边。那时我们只能一个人孤独的走到生命的尽头。

绝望主妇第七季13-18经典台词

13 We are reminded every spring with every rose that blooms, with every sunflower that blossoms, with every lily that buds, the world is a beautiful place. Sadly, it is filled with people who do ugly things. Constantly. The world is filed with people who do ugly things. Why do they act this way? Some lie to keep from losing what they love. Some lash out because they fear the future. Some put up walls because they have regrets. Yes, everyone has a reason for the ugly tings they do… And once we found out why, then we can try to stop them. 14 Paul Young had a son. But he had not seen Zach in years. He had lost him to a world of fast women,easy money, and hard drugs. Yes, Paul had lost his son,but he was determined to find him. And he would do anything, even that ment asking for help for a man who dispised him. We may think we’re left the past behind. But it has a way of catching up to us. Though we want to run away, we are forced to confront our past. And the secrets that it buried must come into the light. And then, if we are strong, we are able to move on. Yes, we all need to leave the past behind and move on toward the future. And if we are lucky, we will have help getting there. 15 Lynette had lost a lot of sleep over the years. There had been 3:00 a.m. feedings, and temperatures of 102, and late-night pillow fghts. But Lynette had never complained, because a mother is always on call. Leaving is never easy. But the time comes when we must move on, so we can leave our childhood behind, so we can let go of the past, so we can be a good parent. Yes, leaving is never easy, especially for those who have nowhere else to go. 16 The suburbs are full of parents, and aech parent has their own style. There is the disciplinarian, the smotherer and the negotiator,

1《Desperate Housewives》(绝望主妇)第一季台词

《Desperate Housewives》第1季 1-01 The next day my friends came together to pack away my clothes, my personal belongings and what was left of my life. Not quite Gabrielle, not quite. How ironic. To have something I tried so desperately to keep secret treated so causally. I'm so sorry, girls. I never wanted you to burden with this. 第二天我的朋友们都来帮我收拾衣服,私人物品还有――我剩下的那些东西。远不只这些Gabrielle,远不只。多么讽刺,我拼命努力想要保守的秘密就这样随便的被她们发现了。对不起,姐妹们。我绝对不想让你们承受这种负担。 1-02 Yes, as I look back at the world I left behind, it's all so clear to me. The beauty that waits to be unveiled, the mysteries that long to be uncovered. But, people so rarely stop to take a look. They just keep moving. It's a shame, really. There's so much to see. 是的,当我回头看我身后的世界,它变得如此清晰。那么多期待闪亮登场的美丽,那么多渴望不被发现的秘密。但人们很少停下脚步去观察,他们只是一路前行。这真的很可惜。 1-03 Yes I remember the world. Every detail. And what I remember most is how afraid I was, what a waste. You see, to live in fear is not to live at all. I wish I could tell this to those I left behind, but would it do any good? Probably not. I understand now, there will always be those who face their fears, and there will always be those who run away. 是的,我记得这个世界的每一个细节。对我影响最深刻是却是我如何的害怕,真是浪费生命!活在恐惧中就和死了一样。我希望能把这些告诉给留在这世上的人,但是会有帮助吗?也许不会。我终于明白了,当恐惧来临的时候,总会有人去坚强的面对,也总会有人选择逃避。 1-04 What type of person would send such a note? Was it an enemy? Of course! But what kind? An acquaintance? A stranger? Or how about a neighbor that lives a few feet away? 什么样的人会寄这样一张字条?是敌人?当然了!但是是什么样的敌人?萍水相逢?还是陌生人?或者就是一个街坊邻居? 1-05 People by their very nature are always on the lookout for intruders, trying to prevent those on the outside from getting in. But there will always be those who force their way into our lives, just as there will be those we invite in. But the most troubling of all will be the ones who stand on the outside looking in. The ones we never truly get to know. 人类的天性就是提防那些入侵者,我们努力防止外人进入我们的生活。但就像我们有时会邀请客人一样,总会有人强行进入我们的生活。不过最令人头痛的还是那些站在远处监视着我们的人,我们永远不知道他们的真面目。 1-06 The search for power begins when we are quite young. As children, we are taught that the

美剧经典台词图文并茂

美剧经典台词:那些戳入你心坎里的句子 爱看美剧的你爱上了它的精彩剧情还是它的帅哥美女?看上了它能帮你提升英语还是瞄上了它能陪你打发无聊时光?不管你抱着怎样的心态来观看美剧,你都会被其中某些句子深深的打动。现在就来看看各大美剧中哪些让人不能自拔的经典台词吧! 1 关于家庭 Family--there is nothing more important. They're the ones who show up when we're in trouble,the ones who push us to succeed,the ones who help keep our secrets. 家人,这世上最珍贵的风景。困难时他们突然出现;有意无意时他们助推成功;守秘时他们相依为伴。——《绝望主妇》 2 珍惜时间

Why waste precious time dreaming when waking life is so much better. 在醒着的生活是如此美好的时候,为何要把时间浪费在做梦上呢。——《绯闻女孩》 3 关于友谊 The world is filled with unlikely friendships. How did they begin, with one person desperately in need and another willing to lend a helping hand. 世界上到处都是不太可能的友谊。它们都是由一方迫切的需求和另一方伸出的援助之手开始的。——《绝望主妇》 4 关于法律

If the laws are against you ,bang on the facts; If the facts are against you,bang on the law; If both are against you,bang on the table. 如果法律与你背道而行,那就以事实说话;如果事实对你不利,那就诉诸法律。如果两者都不站在你这一边,那你就找张桌子发泄吧。——《美女上错身》 5 原来是爱 The heaven is but one remove from the hell, love stands between them. 天堂与地狱的一线之隔,原来是爱。——《越狱》 6 改变自己

绝望主妇第一季第一集台词汇编

NARRATOR: My name is Mary Alice Y oung. When you read this morning's paper, you may come across an article about the unusual day I had last week. Normally, there's never anything newsworthy about my life. That all changed last Thursday. Of course everything seemed as normal at first. I made my breakfast for my family. MARY ALICE::Here we are. Waffles. NARRATOR: I performed my chores. NARRATOR: I completed my projects. NARRATOR: I ran my errands NARRATOR: In truth, I spent the day as I spend every other day - quietly polishing the routine of my life until it gleamed with perfection. NARRATOR: That's why it was so astonishing when I decided to go to my hallway closet to retrieve a revolver that had never been used. NARRATOR: My body was discovered by my neighbour, Mrs. Martha Huber, who had been startled by a strange popping sound. Her curiosity aroused, Mrs. Huber tried to think of a reason for dropping in on me unannounced. After some initial hesitation, she decided to return the blender she had borrowed from me 6 months before. MRS HUBER: (on the phone) It's my neighbour. I think she's been shot, there's blood everywhere. Y es, you've got to send an ambulance. Y ou've got to send one right now! NARRATOR: And for a moment, Mrs. Huber stood motionless in her kitchen, grief-stricken by this senseless tragedy. But, only for a moment. NARRATOR: If there was one thing Mrs. Huber was known for, it was her ability to look on the bright side. NARRATOR: I was laid to rest on a Monday. After the funeral, all the residents of Wisteria Lane came to pay their respects. And as people do in this situation, they brought food. NARRATOR: Lynette Scavo brought fried chicken. Lynette had a great family recipe for fried chicken. NARRATOR: Of course, she didn't cook much as she was moving up the corporate ladder. She didn't have the time. NARRATOR: But when her doctor announced Lynette was pregnant, her husband Tom had an idea. Why not quit your job? Kids do much better with stay at home mums; it was so much less stressful. NARRATOR: But this was not the case. NARRATOR: In fact, Lynette's life had become so hectic she was now forced to get her chicken from a fast food restaurant. Lynette would have appreciated the irony of it if she stopped to think about it, but she couldn't. She didn't have the time. LYNETTE: Hey, hey, hey, hey! LYNETTE: Stop it, stop it, stop it. Stop it. PRESTON: But Mom! LYNETTE: No, you are going to behave today. I am not going to be humiliated in front of the entire neighbourhood. And, just so you know how serious I am... PRESTON: What's that? LYNETTE: Santa's cell-phone number. PORTER: How'd you get that? LYNETTE: I know someone, who knows someone, who knows an elf. And if anyone of you acts up, so help me, I will call Santa and tell him you want socks for Christmas. Y ou willing to risk that? SCA VO kids: Uh-uh! LYNETTE: Okay. LYNETTE: Let's get this over with. NARRATOR: Gabrielle Solis, who lives down the block, brought a spicy paella. NARRATOR: Since her modelling days in New Y ork, Gabrielle had developed a taste for rich food and rich men. Carlos, who worked in mergers and acquisitions, proposed on their third date. Gabrielle was touched when tears welled up in his eyes. NARRATOR: But she soon discovered this happened every time Carlos closed a big deal. NARRATOR: Gabrielle liked her paella piping hot. However, her relationship with her husband was

绝望的主妇中英文台词对照

绝望的主妇中英文台词对照 -NARRATOR: My name is Mary Alice Young. 我是Mary Alice Young。 When you read this morning's paper, you may come across an article about the unusual day I had last week. come across: 偶然遇到article: 文章unusual: 不平常的 当你浏览今天的晨报,可能会读到一篇文章关于上个星期我所渡过的不平常的一天。 Normally, there's never anything newsworthy about my life. normally:通常newsworthy: 有新闻价值的 通常,我的生活里是没有什么有新闻报道价值的。 That all changed last Thursday. change: 改变 但是上个星期四一切都改变了。 Of course everything seemed as normal at first. of course: 当然seem: 好像,仿佛normal: 平常 as normal: 照常at first: 最初,开始时 当然,起初,一切看起来都很平常。 I made my breakfast for my family. make: 做breakfast: 早饭 我给一家人做好早餐。 -MARY ALICE: Here we are. Waffles. Waffles: 华夫饼干 华夫饼来了。 -NARRATOR: I performed my chores. perform: 完成chore: (家庭或农庄的)杂务,杂活 我做好了做家务。 -NARRATOR: I completed my projects. complete: 完成project: 设计【这里指美化家居】 完成我的手工作品。 --NARRATOR: I ran my errands. ran: 有步骤地进行errand: 差使,差事run errand: 跑腿 完成我的使命。 -NARRATOR: In truth, I spent the day as I spend every other day quietly polishing the routine of my life until it gleamed with perfection. in truth: 事实上,实际上spend: 度过every other day: 每隔一天[两天] polish: 使完美routine: 日常工作,日常事务gleam: (使)闪烁, (使)闪亮perfection: 完美 事实上, 和平时没什么不同——一切都和往常一样,直到一件不寻常的事情的发生。 -NARRATOR: That's why it was so astonishing astonishing: 令人震惊的 这就是为什么一切令人震惊, when I decided to go to my hallway closet to retrieve a revolver that had never been

相关主题
文本预览
相关文档 最新文档