当前位置:文档之家› 高二牛津英语练习册翻译

高二牛津英语练习册翻译

高二牛津英语练习册翻译
高二牛津英语练习册翻译

高二牛津英语练习册翻译第一课翻译: 1.你一旦作出承诺,就必须信守诺言。(promise, keep one’s word)

Once you have made a promise, you must keep your word. 2.一

切都准备就绪,他们迫不及待地要启动这个项目。(be dying to)

Having prepared everything, they are dying to get the programme started.

(After preparing everything, they are dying to get the program

me started.)

When/ After/ As soon as they have prepared everything, they ar

e dying to get the programme started.

They have prepared everything, and they are dying to get the program started. 3.乘客可以在飞机起飞前一个半小时开始办理登机手续。(check in)

Passengers can/ may begin to check in an/ one hour and a hal

f before the flight/ the plane takes off. 4.说实话,我不太赞

同你昨天在会议上提出的建议。(to be honest)

To be honest, I do not quite agree with the suggestions you made/ put forward/ came up with at yesterday’s meeting. 5.尽

管遇到一些困难,最终她还是提前完成了任务。(despite, manage to)

Despite some difficulties, she managed to finish/ complete/ fulf

ill the task ahead of time/ schedule. 6.虽然那是好多年前的事

了,但仍然历历在目。(even though)

Even though it was so many years ago, I can still remember i

t clearly. / it is still there in my memory/ in my mind. 7.为了能在校运会上取得好成绩,她正在刻苦训练。(in order to)

She is practicing/ training diligently/ very hard in order to

do well in the school sports meet/ meeting. 8.两家建筑公司参与

了这个体育馆的设计工作。(be involved in)

Two construction companies are involved in the design of the g ymnasium. 9. 她在论文中提到了这个问题,但没有作深入分析。(refer to) She referred to the problem in her paper, but didn’t make a deep/ deeper analysis (of it). 10.这种新软件既操作简便又具有强

大的功能。(combine)

This new kind of software combines easy operation with powerful functions. Combine A and B Combine A with B 11.总的说

来,他和他的父亲很相像。(in many ways)

He looks like/ resembles his father in many ways. 12. 去年以

来,这种商品的价格已大幅度上涨。(soar)

This kind of commodity/ goods has soared since last year. 第

二课翻译第二课 1.通过网络教育,他很好地掌握了商务英语。(command of) He gained a good command of Business English through e-learning.

2.考试作弊就要受到处罚。(cheat)

If you cheat in exams, you will be punished. 3.由于事先得到警告,所以没有人受伤。(as a result)

Everyone was warned in advance. As a result, nobody was hurt. As a result of the warning, nobody was hurt. 4.这个课程有十节课,但老师给我们补充了一节复习课。(supplementary)

This course had ten lessons, but our teacher gave us a supple mentary revision lesson. 5.他们吸收我为网球俱乐部会员。(enroll) They enrolled me as a member of the tennis club. 6.影响你选择一所大学最重要的因素是什么?(factor)

(What is the most important factor which influences you to cho ose a university?)

What is the most important factor which influences/ your decisi on to choose a university?

What factor has the influence on you in choosing a university? (N.) influence my decision抽象的用influence

influence sb. to do sth. 促使/劝说。。。做某事

affect your health/ heart具体 7.这些植物快要死了,因为他罪行水浇得不够。(现在完成进行时)

The plants are dying because he has not been watering them en ough recently. 8.我们没法解决眼前的困难。(solution)

We are not able to find a solution to the difficulty/ difficu lties/ trouble/ troubles facing us now. We can find no solut ion to the troubles facing us now.

Have difficulty in doing sth. 不可数trouble Face

Sb. Face the difficulties Difficulties face sb.

Sb. is faced with the difficulty. 9.老师说这个新来的学生在课堂上很害羞。(describe…as)

Our teacher described this new student as shy in class. 10.你明天方便给我们回复吗?

(be convenient for) Would it be convenient for you to give us a reply tomorrow? Reply to my question 不说reply to me Respond to a question Respond to sb. 11.她每天都有很多信函要处理。(correspondence)

She has a lot of / much correspondence to deal with every da y. 12.警方对这次爆炸袭击事件保持缄默。(make no comment)

The police made no comment on the bomb attack. 第三课翻译前半部分 1.在演说中,李教授讲了个故事来说明他的观点。(illustrate)

In his/ the presentation/ speech, Professor Li told a story to illustrate his point of view. 2.上周末,他带上女儿去拜访她的老师。(bring along)

He brought along his daughter to visit her teacher last weeken d. 3.我对爵士乐不太感兴趣。(be keen on)

I am not very keen on jazz. 4.许多动物因受到保护而免于灭绝。(extinct)

Many animals are protected so that they will not become extinc

t./ are not extinct/ will not be extinct. 5.常言道:画是无声

的诗。(saying) As the saying goes, painting is silent poetry.

It is a common saying that painting is silent poetry.

“Painting is silent poetry”is an old saying. 6.灯突然全灭了,这太可怕了。(which)

The lights suddenly went out, / The lights all went out sudde nly, which was terrible. 7.她到过许多城市,其中有些给她留下了深刻

的印象。(非限制性定语从句)

She has been to many cities, some of which have made a deep impression on her. Make/leave a deep impression on sb.

Make/leave sb. a deep impression Give sb. a deep impression 8.自然界会惩罚任何违背她的人。(go against)

Anyone who goes against nature will be punished.

Nature will punish anyone who goes against her. 9.该组织

旨在促进各国之间的友谊。(promote)

This organization aims to promote/ at promoting the friendship between/among various/different countries. 10.许多疾病与吸烟有关。(link) A lot of diseases are linked to smoking. 11. 邻居们因

为狗吠向警察投诉。(complain)

Neighbours complained to the police about the dogs’barking. / the barking of dogs. 11.想过上健康而有意义的生活的人一定要找时

间锻炼。(adopt)

Those who want to adopt a healthy and meaningful lifestyle sho uld find time to exercise. 1.这家电影院开张营业的时候,许多著名的

电影明星获邀出席开幕仪式。(open for business)

When this cinema (was) opened for business, many famous movie stars were invited to the opening ceremony. Invite sb. to sp. Invite sb. to do sth. 2.为了扩大生意,这家时装公司的首席执行官计

划今年在上海开十家直销店。(expand, set up)

In order to expand the business, the CEO of this fashion comp any planned/plans to set up ten outlets in Shanghai this year. Chief Executive Officer 3.从美国回来后,他完全接管了父亲的餐馆,因

为老人年事已高,没有能力再经营下去了。(take over)

He completely took over his father’s restaurant after he came back from the United States because his father was too old

to run/manage his business/ it.

After returning from the USA, he took over complete ownership of the restaurant from his father who was too old to manage it. 4. PRC是中华人民共和国的英文名称的缩写。(stand for)

PRC stands for the People’s Republic of China.

The letters ‘PRC’stand for… 5.面对困难只是抱怨无疑是浪费时间。(no doubt)

No doubt(,) to just complain when you face/facing difficulties is a waste of time.

There is no doubt that to just complain when facing difficulti es is a waste of time. In the face of difficulty. 6.他对这次选举的结果很失望,沉默不语。(过去分词短语作原因状语)Disappointed at the result of the election, he kept silent./ h e did not say a word. 7.校长带领客人们参观了校园,校园的新貌给他们留下了深刻的印象。(过去分词短语作时间状语) Lead sb. to sp. Taken around the school by the principal, the visitors were im pressed by/with its new look.

Sth. impress sb.= sb is impressed by sth.

Impress sb. with sth Sb be impressed with sth. with 8.如果给他一点帮助,他就能再英语学习上赶上来。(过去分词短语作条件状语)

If (he is)given a little help, he could/can catch up with oth ers in English. 9.虽然多次警告他上班不要迟到,这个年青人还是一直迟到。(过去分词短语作让步状语)

Although warned not to be late for work several times, this y oung man kept being late.

When he was late for school for the first time, his teacher forgave him. The first time he was late for school, ….

It is the first time that he has been late for school. 10.这家快餐店的老板说,他的目标就是设法满足顾客的需求。

(meet one’s needs) The owner of the fast-

food restaurant said that his aim was to try to meet his c ustomers’needs. 11.这家超市环境整洁而舒适,向顾客提供的商品品种丰富。(a wide range of)

This supermarket has a tidy and comfortable environment, providi ng customers with a wide range of goods.

The environment of the supermarket is tidy and comfortable, and the supermarket provides customers with a wide range of goods . 12.怀特教授也要为这个讲座作准备,因为万一史密斯教授缺席,他就可以顶上。(in case) Prepare for the lecture

Professor White should also prepare for the lecture because he could take the place of Prof. White in case Prof. White was absent.

(完整版)模块三牛津高中英语课文翻译

牛津英语模块3译文 Appendix I: Translation Unit 1 Reading 雾 比尔·洛 浓雾警报 那天早晨波莉离家时,整个城市已笼罩在灰色的薄雾中。午餐时分,收音机预报说,薄雾将会在下午变成浓雾。下午四点,波莉下了班,步入了浓雾中。她不知道公交车是否还会照常运行。 没有到国王大街的巴士 一走到街上,她就快步向平常乘车的公交车站走去。 “您要坐多远?”巴士售票员收下她的车费前问道。 “国王大街。”波莉答道。 “对不起,小姐,”售票员回答说,“现实情况是雾太浓了,公交车跑不了那么远。乘地铁到格林公园吧。那里的天气可能好一点,您也许能叫到一辆出租车。” 高个子男人 当波莉打量地铁车厢里的乘客时,她感到她正被一个穿着黑色大衣的高个子男人注视着。地铁终于到达了格林公园站。当其他乘客走出车厢时,她扫视了一下她周围的一张张面孔。那个高个子男人不见了。 脚步声 当波莉到达车站入口处时,那里空无一人。外面,她目光所及之处,雾像浓密的灰云一样聚积着。什么人也看不见。波莉朝着公园大街走去。当她沿着狭窄的街道行走时,她听到了由远及近的脚步声,但当她走到街道拐角处时,脚步声却消失了,突然,波莉感到有一只粗糙的手拂过她的脸颊'并且她还听到了一个男人在她耳边说“对不起”的声音。那个男人走开了。她能感到她的心脏因害怕而怦怦地直跳。 热心的陌生人 然后,她又听到了那种声音——在她身后响起的轻柔的脚步声。一分钟前,她曾希望有人跟着来。现在她则想跑开,可恐惧让她挪不动脚步。脚步声这会儿似乎很近了。接着,一个男人的声音从黑暗中传来:“有人吗?” 波莉犹豫了。最终她还是回答道:“你好,我想我是迷路了。” 几秒钟后,一只手伸过来抓住了她的胳膊。波莉抬头看去,发现是一位长着络腮胡子的老人。 “也许我能帮你。你想去哪条路?”他问道。 “我住在国王大街86号,”波莉答道。 “只要拉着我的手就成,”老人说,“跟着我走,不会有事的。”他拉住波莉的手。“小心这里的台阶。” 老人的另一只手里攥着一根手杖。波莉能听见它敲击台阶的声音。“我还记得几次糟糕的大雾,不过那可能都是在你出生之前的事了。我看不见你的脸,但你听起来挺年轻。你多大了?” “刚20岁,”波莉答道。 “啊,20岁,多好的年纪啊。我也年轻过。现在我们到了十字路口了。这里向左转。” “我是彻底迷路了。您肯定你认识路吗?”波莉又开始感到害怕了。 “当然肯定,你真的不用担心。”老人将她的手握得更紧了。 感恩的帮助者 “我们到了。国王大街。”老人停住了脚步。

高二英语翻译题20套(带答案)及解析

高二英语翻译题20套(带答案)及解析 一、高中英语翻译 1.高中英语翻译题:Translate the following sentences into English, using the words given in the brakes. 1.网球运动在上海越来越流行了。(popular) 2.我认为你们的建议和他们的一样有价值。(as…as) 3.只喝一杯咖啡就会使我整晚睡不着。(keep) 4.为了纪念那些勇敢的消防战士,一部电影即将开拍。(memory) 5.过了三天她才想起把雨衣忘在语言实验室了。(remember) 6.尽管山高林密,医护人员还是迅速地赶到出事地点,试试救援。(despite) 【答案】 1.Tennis is getting more and more popular in Shanghai. 2.I think your suggestion is as valuable as theirs. 3.Drinking only a cup of coffee will keep me awake all night. 4.A film will be made/ shot in memory of those brave fire fighters. 5.It was three days later that she remembered leaving/having left her raincoat in the language lab. 6.Despite the high mountains and thick forests, the doctors and nurses rushed to the scene of the accident for the rescue/to carry out the rescue. 【解析】 【分析】 翻译题要力争做到译文的正确、准确、地道三个要求。正确就是译文没有明显的语言错误,准确是指考生能运用合适的词汇和句式完整的表述原意,地道是指译文不但无语言错误,而且用此选句符合英语习惯,意义表达生动灵活。所以,做翻译题时要综合运用词句知识,注意词汇的习惯搭配和句子时态、语态、人称和句式的选择。 1.表示“越来越……”,英语的表达方式为“比较级+and+比较级用于进行时里中。 2.表示“与……一样……”应该用“as+ adj./adv原级+as…”结构。 3.本句要注意两点:1. 动名词用作主语的用法;2. keep + sb./sth. + adj (做宾补)使……保持某种状态。 4.“为了纪念……”应选用“in the memory of”固定短语来表达。 5.解答本题要注意两点:1. 强调句型的运用;2. remember doing sth.记住做过某事。6.本句较为复杂,除了掌握despite作为介词可以接名词构成介词短语作状语外,还要注意句中谓语动词的准确选择和时态的确定,最后还要注意“实施援救”这一目的状语的表达。 2.高中英语翻译题:Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets. 1.我习惯睡前听点轻音乐。(accustomed)

牛津高中英语课文翻译模块三

Appendix I: Translation Unit 1 Reading 雾 比尔·洛 浓雾警报 那天早晨波莉离家时,整个城市已笼罩在灰色的薄雾中。午餐时分,收音机预报说,薄雾将会在下午变成浓雾。下午四点,波莉下了班,步入了浓雾中。她不知道公交车是否还会照常运行。 没有到国王大街的巴士 一走到街上,她就快步向平常乘车的公交车站走去。 “您要坐多远”巴士售票员收下她的车费前问道。 “国王大街。”波莉答道。 “对不起,小姐,”售票员回答说,“现实情况是雾太浓了,公交车跑不了那么远。乘地铁到格林公园吧。那里的天气可能好一点,您也许能叫到一辆出租车。” 高个子男人 当波莉打量地铁车厢里的乘客时,她感到她正被一个穿着黑色大衣的高个子男人注视着。地铁终于到达了格林公园站。当其他乘客走出车厢时,她扫视了一下她周围的一张张面孔。那个高个子男人不见了。 脚步声 当波莉到达车站入口处时,那里空无一人。外面,她目光所及之处,雾像浓密的灰云一样聚积着。什么人也看不见。波莉朝着公园大街走去。当她沿着狭窄的街道行走时,她听到了由远及近的脚步声,但当她走到街道拐角处时,脚步声却消失了,突然,波莉感到有一只粗糙的手拂过她的脸颊'并且她还听到了一个男人在她耳边说“对不起”的声音。那个男人走开了。她能感到她的心脏因害怕而怦怦地直跳。 热心的陌生人 然后,她又听到了那种声音——在她身后响起的轻柔的脚步声。一分钟前,她曾希望有人跟着来。现在她则想跑开,可恐惧让她挪不动脚步。脚步声这会儿似乎很近了。接着,一个男人的声音从黑暗中传来:“有人吗” 波莉犹豫了。最终她还是回答道:“你好,我想我是迷路了。” 几秒钟后,一只手伸过来抓住了她的胳膊。波莉抬头看去,发现是一位长着络腮胡子的老人。 “也许我能帮你。你想去哪条路”他问道。 “我住在国王大街86号,”波莉答道。 “只要拉着我的手就成,”老人说,“跟着我走,不会有事的。”他拉住波莉的手。“小心这里的台阶。” 老人的另一只手里攥着一根手杖。波莉能听见它敲击台阶的声音。“我还记得几次糟糕的大雾,不过那可能都是在你出生之前的事了。我看不见你的脸,但你听起来挺年轻。你多大了” “刚20岁,”波莉答道。 “啊,20岁,多好的年纪啊。我也年轻过。现在我们到了十字路口了。这里向左转。” “我是彻底迷路了。您肯定你认识路吗”波莉又开始感到害怕了。 “当然肯定,你真的不用担心。”老人将她的手握得更紧了。 感恩的帮助者 “我们到了。国王大街。”老人停住了脚步。 “非常感谢您帮忙,”波莉如释重负地说道,“您愿意进屋休息会儿么” “你真客气,”老人说道,“不过我还是得走了,可能今天还会有更多人迷路,我想帮帮他们。你瞧,像今天这么大的雾是很少见的。这给了我一个机会,来回报晴天时人们给我的帮助。像我这样的盲人没人

高二英语的课文翻译

高二英语的课文翻译 导读:我根据大家的需要整理了一份关于《高二英语的课文翻译》的内容,具体内容:在高二英语的学习过程中,我们要翻译哪些课文呢?下面是我网络整理的以供大家学习。:寻找琥珀屋普鲁士国王腓特烈威廉一世绝不可能想到他送给俄罗斯人民的厚礼会有一段... 在高二英语的学习过程中,我们要翻译哪些课文呢?下面是我网络整理的以供大家学习。 :寻找琥珀屋 普鲁士国王腓特烈威廉一世绝不可能想到他送给俄罗斯人民的厚礼会有一段令人惊讶的历史。 这件礼物就是琥珀屋,它之所以有这个名字,是因为造这间房子用了近几吨琥珀,被选择的琥珀色彩艳丽,呈黄褐色,像蜜一样。屋子的设计当时流行的极富艺术表现力的建筑风格。琥珀屋这件珍品还镶嵌著黄金和珠宝,全国最优秀的艺术家用了是年的时间才完成它。 事实上,琥珀屋并不是作为礼物而建造的。它是作为腓烈特一世的宫殿而建造的。然而,下一位普鲁士国王,腓烈特威廉一世,这个琥珀屋的主人却决定不再要它了。1716年,他把它送给了彼得大帝。作为回馈,沙皇则送给他一队自己最好的士兵。所以,琥珀屋就成了沙皇在圣彼得堡东宫的一部分。琥珀屋长约4米,被用作接待重要来宾的小型会客室。 后来、叶卡捷琳娜二世派人把琥珀屋搬到了圣彼得堡郊外避暑的宫殿中。她让艺术家们给它增添了更多的装饰。1770年,这间琥珀屋按她要求的方式完工了。将近600支蜡烛照亮了这个房间,里面的镜子和图画就像金子一样闪

闪发光。不幸的是,虽然琥珀屋被认为是世界奇迹之一,可是现在它却下落不明。 1941年9月,纳粹德国的军队逼近了圣彼得堡。这是两国交战的时期。在纳粹分子能够到达夏宫之前,俄国人只来得及把琥珀屋里的一些家具和小型 艺术饰品搬走。可是琥珀屋本身却被一些纳粹分子秘密地头运走了。在不到两天的时间里,琥珀屋被拆成10万块装进了27个木箱里。毫无疑问,这些箱子后来被装上火车运往哥尼斯堡,当时它是波罗的海的海边的一个城市。 从那以后,琥珀屋的最终归宿就成了一个谜。最近俄国人和德国人已经在夏宫建立起了一个新的琥珀屋,通过研究前琥珀屋的照片,他们使得新的琥珀屋的样子与原来的非常相像。2003年,在圣彼得堡人民庆祝他们的城市建立300周年的时候,它已经完工了. :一个事实还是一个观点 什么是事实?是一些人们相信的东西吗?不!事实是可以被证明的任何事。例如,可以证明中国人口比世界上任何其他国家的人口都要多。这是一个事实。那么什么是一个观点?一个观点是人们相信那是真的但还没有被证明的。所以一个观点在一个审判中不是一个好的证据。例如,如果你说"猫是比狗好的宠物"这会是一个观点。这可能是真的,不过很难去证明。一些人可能不同意这个观点不过他们也不能去证明他们是对的。 在一场审批中,一个审判官一定要去决定相信哪个目击者哪个目击者不应该相信。这个审判官不会去考虑每个目击者的长相或人们在哪里居住或工作。他/她只关心目击者是否会提供真是的信息,信息一定是事实而不是观点。这类的信息被称为证据。 :一个采访

牛津高中英语课文翻译模块 二.....

牛津高中英语模块2课文翻译Unit 1Reading 男孩失踪,警方茫然 美国警方现已加紧对一名15岁男孩的搜索,该男孩于三天前在新罕布什尔州的多佛市失踪。该事件引起了公众的极大兴趣,原因是有各种关于男孩失踪前后天空中出现奇怪光亮和外星人造访地球的新闻报道。 人们最后一次看见学生贾斯廷·福斯特是在星期五晚上。当晚8点,贾斯廷和两个朋友到外面打棒球,这两个朋友都说贾斯廷打完球就回家家。目击者也说晚上10点45分他们看到贾斯廷朝家走去。贾斯廷的妹妹,九岁的凯莉说大约11点她听到哥哥回到家中。 “我止准备上床睡觉,”凯莉说,“贾斯廷径直去自己的卧室了。我并没有看到他,但我听到他放了自己最喜爱的CD。我上床睡觉了,大约午夜时分我被窗外的亮光弄醒了。” 起先,小姑娘以为是满月的光亮,然而接着她意识到光亮在移动,而且越来越近。 “我拉开窗帘,看到一只巨大的飞船在窗外飞行。飞船四周是蓝色的光,还有很多窗户里面站着许多白皮肤、眼睛又黑又大的奇怪生物。我害怕极了。” 凯莉说飞船接着转到房子的侧面,朝她哥哥的卧室移去。“出现一道闪光,我还听到贾斯廷的叫喊,接着“飞船就消失了。从那以后我就再没见过贾斯廷。肯定是外星人带走了他。” 凯莉然后跑去叫醒她的妈妈。但是,福斯特夫人以为贾斯廷在…个朋友家过夜了,因此她认为凯莉只是做了个恶梦,于是将她打发回床上。福斯特先生当晚忙于他的道路建设工作,事件发生时并不在家。第二天午饭时贾斯廷仍未露面,福斯特夫人开始担心起来,于是让丈夫打电话报警。 多佛市的一些人也声称当晚看见了外星人。“这种事在我身上就发生过!’‘梅维斯·伍德夫人说,“那些外星人将我劫持到飞船上,以便他们在我身上做研究。幸运的是,他们放我回家,我一点儿也没有受伤。整个经历太可怕了!回家之后我一直睡不好觉。我认为贾斯廷也是被他们劫持走了。” 当被问及贾斯廷被外星人绑架的可能性时,负责调查此案的萨姆·彼得森侦探告诉记者:“人们有时候编造出这类奇异的故事。事实上并没有确凿的证据证明是外星人劫持了他。所以,尽管我们不排除这种想法,但是我们也在调查其他的可能性。在确认到底发生了什么事之前,我们是不会放弃的。” Project 喜马拉雅雪人、北美野人和神农架野人 几个世纪以来,不断有人报告说在喜马拉雅山区看到一种被称为喜马拉雅雪人的野生动物。据说,雪人是种高大多毛,像人类一样用两脚

高二英语人教版选修7课后中文翻译

Unit 1 MARTY’S STORY 马蒂的故事 你好,我叫马蒂·菲尔丁。我想你可能会说我是“百万人中才有一个”的那种人。换句话说,世界上像我这样的人并不多见。你瞧,我的肌肉有毛病,使我的身体非常虚弱,所以我不能向别人那样快跑或快步爬楼梯。另外,有时候我还会笨手笨脚、不小心摔掉东西,或磕碰到家具上。不幸的是,医生们不知道如何治好我的病,但是我很开朗乐观,学会了适应身体的残疾。我的座右铭是:活一天算一天。 十岁以前,我跟其他人是一样的。我常常爬树、游泳、踢足球。说实在的,我过去常常梦想我会成为职业球员,代表我的国家参加世界杯足球赛。后来,我的身体开始变得越来越虚弱,以至于只能坐在体育场的长凳上欣赏足球了。最后我到医院去做了检查,住了将近三个月的医院。我想我至少做过十亿次检查了,包括有一次检查,他们从我的腿部切下一小块儿肌肉,放在显微镜下观察。即使做过了所有这些检查,也没有人能够确诊这个病。因此,很难知道将来会是个什么样子。 问题是我看上去跟平常人一样,因此,当我跑了很短的一段路之后,就喘不过气来,或者爬楼梯才爬到一半就得停下来休息,我的小学同学就会笑我。有时候我的身体太虚弱,上不了学,因此落下了许多功课。每次缺课之后,我就觉得自己很笨,因为我比别人落后了。 我在中学时期的生活(比在小学时)要轻松多了,因为我的同学已经接受了我的状况。还有少数同学看不到我的内心世界,但是我并不生气,只是不去理会他们罢了。总而言之,我生活得挺好。我很高兴我能做许多事情,比如写作和电脑编程。我有雄心壮志,长大后我要在开发电脑软件的公司里工作。去年我开发了一个电脑足球游戏,有一家大公司已经决定从我这儿买走。我的生活很充实,没有时间坐着顾影自怜。除了同我的朋友一起去看电影和足球比赛外,我还花很多时间和我的宠物在一起。我有两只兔子、一只鹦鹉,一缸金鱼和一只乌龟。我得花大量时间来照顾这些宠物,但我觉得很值。此外,我还有好多功课要做,而别是在病了一段时间之后。在许多方面,我身体的残疾倒使我心理上变得更加坚强,更加独立。我必须努力才能过上正常的生活,但这是值得的。假如我有机会跟健康孩子讲一句话,那么,这句话就是:身体残疾并不意味着生活不美满。因此,不要感到残疾人可怜,或者取笑他们,也别不理睬他们。要接受他们,给他们以鼓励,让他们能像你一样过得丰富多彩、充实美满。 谢谢你读我的故事。 Unit 1 A LETTER TO AN ARCHITECT 致建筑师的一封信 桑达斯女 士 爱丽斯·梅杰 总建筑 师

牛津高中英语模块1课文翻译

牛津高中英语课文翻译 牛津高中英语模块1课文翻译 Unit 1 School life in the UK 英国校园生活 Going to a British high school for one year was a very enjoyable and exciting experience for me. I was very happy with the school hours in Britain because school starts around 9 a.m. and ends about 3:30 p.m. This means I could get up an hour later than usual, as school in China begin before 8 a.m. 在英国上了一年的中学对我来说是一段非常令人愉快和兴奋的经历。我很满意英国的上学时间,因为那里是大约9点开始上学,下午3:30放学,这意味着我可以比平常晚起床一个小时,因为在中国8点之前就开始上课了。 On the first day, all of the new students attended an assembly in the school hall. I sat next to a girl whose name was Diana. We soon became best friends. During the assembly, the headmaster told us about the rules of the school. He also told us that the best way to earn respect was to devote ourselves to study and achieve high grades. This sounded like my school in China. 在第一天,所有新生在学校礼堂集合,我坐在一个叫做戴安娜的女孩旁边,我们很快就成为了好朋友。在集合期间,校长告诉我们关于学校的规章制度,他还告诉我们,在学校要想赢得别人的尊重,最好的方法就是努力学习,取得高分,这一点听起来跟中国的学校差不多。 I had many teachers in the past year. Mr Heywood, my class teacher, was very helpful. My favourite teacher was Miss Burke – I loved the lessons that she gave in English Literature. In our class there were 28 students. This is about the average size for British schools. We had to move to different classrooms for different classes. We also had different students in some classes, so it was a struggle for me to remember all the faces and names. 在过去的一年里,我有很多的老师,黑伍德先生,也就是我的班主任,对我很有帮助;我最喜欢的老师是伯尔克小姐,我喜欢她教的英国文学课。在我们班有28个同学,这差不多是英国学校的平均班额。我们在不同的教室上不同的课,上某些课的时候,班上的同学也不一样,所以对我来说记住所有人的面孔和名字是一件难事。 I found that the homework was not as heavy as what I used to get in my old school. However, it was a bit challenging for me at first, because all the homework was in English. I felt lucky, as all my teachers gave me much encouragement and I enjoyed all my subjects: English, History, English Literature, Computer Science, Maths, Science, PE, Art, Cooking and French. 我发现这里布置的家庭作业不像我以前在原来学校时那么繁重,可是一开始我还是觉得有点挑战性,因为所有的作业都是英文的。让我感到幸运的是,所有老师都给了我极大的鼓励,也喜欢所学的科目:英语、历史、英国文学,计算机,数学、科学、体育、艺术、烹饪和法语。My English improved a lot, as I used English every day and spent an hour each day reading English books in the library. I usually went to the Computer Club during the lunch break, so I could send e-mails to my family and friends back home for free. I also had an extra French class on Tuesday evenings. Cooking was really fun as I learnt how to buy, prepare and cook food. At the end of term we held a class party and we all had to cook something. I was glad that all my classmates were fond of the cake that I made. 我的英语提高了很多,因为我每天都使用英语而且我每天花一小时在图书馆看英语书,我经常在中午休息的时候去计算机俱乐部,这样我就可以免费给国内你的家人和朋友发邮件了。我还在每周二的晚上有一节法语课,烹饪课也很有趣,因为我可以学到如何购买、准备和烹饪食物,在学期末,我们有举行班级聚会,我们都需要做一些食物,让我很高兴的是我同学都很喜欢我做的蛋糕。 Students at that school have to study Maths, English and Science, but can stop studying some subjects if they do not like them, for example, History and French. They can choose other subjects like Art and Computer Science, or languages such as Spanish and German. In the Art class that I took, I made a small sculpture. Though it did not look very beautiful when it was finished, I still liked it very much. 那里的学生必须要学数学、英语和科学,但是可以不学一些他们不喜欢的科目,例如历史和法语。他们可以选择像艺术和计算机技术等课程,或者像西班牙语和德语等语言类课程。在我修

(英语)高二英语翻译专项训练100(附答案)及解析

(英语)高二英语翻译专项训练100(附答案)及解析 一、高中英语翻译 1.高中英语翻译题:Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets. 1.美食是人们造访上海的乐趣之一。(visit) 2.街头艺术家运用创意将鲜艳明亮的色彩带进了老社区。(bring) 3.在你生命中,如果有一个人你需要对他说对不起,那么就去向他道歉吧。(apology)4.这个游戏的独特之处在于它让孩子学会如何应对现实生活中的问题。(what) 5.申请材料需要精心准备,这样你心仪的学校才会对你的能力有全面、准确地了解。(in order that) 【答案】 1.Delicious food is one of the pleasures when people visit Shanghai. 2.Street artists bring bright and vivid colors into older neighborhoods with originality 3.If there is someone to whom you need say sorry in your life, make an apology to him. 4.What makes this game peculiar lies in that it teaches kids how to handle the problems in real life. 5.The applications should be carefully prepared in order that the school you like can have an overall and accurate knowledge of your abilities. 【解析】 【分析】 1.本句重点考察两个知识点。一个是乐趣之一,说明此处的乐趣应该用复数,必须是可数名词,因此选择pleasure。另一个是题目中给出的visit,需要谨慎处理,是用做动词还是名词。此处我们给出一个时间状语从句when people visit Shanghai,同时还可使用其他从句进行处理。所以答案是Delicious food is one of the pleasures when people visit Shanghai. 2.本题难度不大,重点是明亮的色彩的表达,可以使用bright colors, 也可以使用bright and vivid colors. 所以答案是Street artists bring bright and vivid colors into older neighborhoods with originality 3.本题考查there be + 定语从句从而构成条件状语从句。另外考察“道歉”用“make apology to sb.”。所以答案是If there is someone to whom you need say sorry in your life, make an apology to him. 4.本题考察what引导的主语从句,以及“be peculiar to”的用法。所以答案是What makes this game peculiar lies in that it teaches kids how to handle the problems in real life. 5.本题主要考固定词组的掌握,为了使用in order that引导出的目的状语从句。另外也考查 preferred school,have…knowledge/ understanding of…,overall,accurate等。所以答案是The applications should be carefully prepared in order that the school you like can have an overall and accurate knowledge of your abilities. 【考点定位】翻译句子

模块五牛津高中英语课文翻译

译林牛津高中英语模块五课文翻译M5U1;Reading秘密和谎言;亲爱的安妮:我觉得我的朋友汉娜背叛了我;几乎每天都在一起;但我们喜欢那样;星期一那天,我们搞了一次突袭性的数学小测验;担心考试成绩;了,我肯定能取得好成绩;最低分!我感到非常羞愧,这么简单的小测验没能及格;后来,我假装很开心,但汉娜还是觉察到哪儿有点不对;女子洗手间时,我承认考得有多么糟糕;保守秘密;但是第二天,当我走进数 M5 U1 Reading 秘密和谎言 亲爱的安妮:我觉得我的朋友汉娜背叛了我。从小学起我俩就是最好的朋友,几乎每天都在一起。因为我们成绩好,喜爱学习,其他同学有时会说我俩没趣,但我们喜欢那样。我们都很用功,成绩在学校一直很优秀。 星期一那天,我们搞了一次突袭性的数学小测验。我以为它非常简单,一点也不担心考试成绩。小测验之后,我说起话来听上去一定洋洋自得,说它实在太简单了,我肯定能取得好成绩。第二天下课后,我的数学老师却告诉我,我得了全班最低分!我感到非常羞愧,这么简单的小测验没能及格,我真是笨极了! 后来,我假装很开心,但汉娜还是觉察到哪儿有点不对劲。午餐前,我们一起去女子洗手间时,我承认考得有多么糟糕。我求她不要告诉任何人,她说她会替我保守秘密。 但是第二天,当我走进数学课教室时,我就注意到同学们在盯着我看。当我坐下时,我惊讶地发现桌子上有一张纸,上面写着:“笨蛋萨拉得了D等!”我难过得想哭。我想汉娜一定是在答应过我不会告诉任何人之后将我的成绩告诉了同学们。大家一定都在背后嘲笑我!

我非常生气,径直走到汉纳跟前,告诉她我们不再是朋友了,因为她不能信守诺言。她很不安,发誓说她没有告诉任何人。但是,能看到成绩的人只有老师和学生自己。她说一定是有人在洗手间偷听我们的谈话,但我不相信她的解释。我想我永远也不会真正地原谅她。现在,我失去了我最好的朋友。我该怎么办呢? 你真诚的,萨拉陷入困境的友谊。 亲爱的安妮:我叫安德鲁。我17岁,碰到了一个难题。我最好的朋友马修已经停止跟我说话了。我们从小就是好朋友,一起在学校足球队踢球。上个星期,我们与另一所学校的球队有一场非常重要的比赛。那支球队很棒,我们必须集中精力。我下决心一定要赢得比赛,但马修踢得很糟糕。他跟不上比赛的节奏。由于他的漫不经心,我们输了球赛。 后来,我非常生他的气,并告诉他说我觉得他没有尽全力。他也被惹火了,说如果他的球技不如我那可不是他的错,还说我不该以这种方式和他说话。然后我们俩都开始冲着对方大喊大叫,结果我们的喊叫变成了可怕的争执。他指责我做了一些非常不好的事情,只是为了伤害我。我感到很内疚,因为我也说了一些残酷无情的话,但我不喜欢看到我们队输球。足球对我很重要,但我们的友谊也同样很重要。 虽然我们在教室里是邻座,但自从吵架之后,他便没有和我说过话。这实在令人尴尬。他通常开朗外向,但最近一直沉默寡言,显得很难受。他说的那些话也伤害了我,但他并未向我道歉。 昨天,我看见他和另一个男孩彼得说话,我不禁想知道他是不是想让彼得取代我做他最好的朋友。我把吵架的事告诉了我哥哥,但他说马修只是太敏感,可能还有一点嫉妒,因为我身强体壮,足球踢得很好。他说我最好另找一个朋友。我该怎么办呢? 你真诚的 安德鲁

高二英语翻译

Reading poems is not exactly an everyday activity for most people. In fact, many people never read a poem once they get out of high school. It is worth reminding ourselves that this has not always been the case in America. In the nineteenth century, a usual American activity was to sit around the fireplace in the evening and read poems aloud. It is true that there was no television at the time, nor movie theatres, nor World Wide Web, to provide diversion. However, poems were a source of pleasure, of self-education, of connection to other people or to the world beyond one’s own community. Reading them was a social act as well as an individual one, and perhaps even more social than individual. Writing poems to share with friends and relations was, like reading poems by the fireside, another way in which poetry had a place in everyday life. How did things change? Why are most Americans no longer comfortable with poetry, and why do most people today think that a poem has nothing to tell them and they can do well without poems? There are, I believe, three culprits (肇事者): poets, teachers and we ourselves. Of these, the least important is the third: the world surrounding the poem has betrayed (背叛) us more than we have betrayed the poem. Early in the twentieth century, poetry in English headed into directions hostile (不利的) to the reading of poetry. Readers decided that poems were not for the fireside or the easy chair at night, that they belonged where other difficult-to-read things belonged. Poets failed the readers, so did the teachers. They want their students to know something about the craft (技巧) of a poem, and they want their students to see that poems mean something. Yet what usually occurs when teachers push these concerns on their high school students is that young people decide poems are unpleasant crossword puzzles. 1. 1. Reading poems is thought to be a social act in the nineteenth century because _______. 1. A. it built a link among people 2. B. it helped unite a community 3. C. it was a source of self-education 4. D.

牛津高中英语模块一课文翻译 UNIT 1

牛津高中英语模块一课文翻译UNIT 1. 在英国的学校生活 在英国高中读一年书对于我来说是一个有趣又刺激的经历。我对学校的作息时间很满意因为学校在上午9.00左右开始上课在下午3.30放学。这意味着我可以比往常晚起一个小时因为中国的学校在8.00之前上课。 第一天,所有的学生都去参加了会议。我坐在一个叫戴安娜的女孩边上。我们很快成了很要好的朋友。在会议期间。校长把有关学校的校规告诉了我们。他还告诉我们在学校赢得别人尊重最好的方法就是努力读书取得高分。这听起来就像是我中国的学校。 在过去的一年里我有很多老师,他们每一个人都只教一门功课。海伍德先生是我的班主任。我最喜欢的老师是伯克老师。她是教我们英国文明的老师。在我们的班级里只有29个学生。这是英国学校每个班的学生平均数。我们不得不为了上不同的课程而去不同的教室。在一些教室,我们还有不同的同学,所以记住所有同学的长相和名字是很困难的。 我发现家庭作业也没有我以前的学校所布置的多了,但是起初它对于我来说是一个挑战因为所有的功课都是英语。我感到很幸运因为我所有的老师都很乐于助人并且我很喜欢我所有的课程:英语,历史,英国文明,电脑技术,数学,自然科学,体育,艺术,烹饪和法语。 我的英语改善了不少因为我每天都在使用英语并且每天花一个小时在图书馆看英语书。我经常在午餐时间到电脑俱乐部,所以我可以免费回复我家人和朋友的电子邮件。我在周二晚上也有一个额外的法语。烹饪是真的很有趣因为我学会了怎样去买,准备以及烹饪食物。在学期结束时我们还举办了班级派对。我们都烹饪了些东西。当我的朋友很喜欢我制作的蛋糕时我很快乐。 在那个学校的学生必须学习数学,英语和科学,但是可以放弃一些他们不喜欢的科目,比如历史,法语和艺术。他们可以选择其他科目例如木工制作,电脑技术或者是像西班牙语德语的语言。在木工制作的课程上我做了一个小桌子。尽管他刚完工的时候看上去不像一个桌子,我仍然很喜欢它。 在午餐时间我也很想中国的食物。英国的食物实在是很不同。英国人在他们主食之后会吃很多的甜点。午饭后,我们经常在学校的操场上玩耍。有时候我也和男孩们一起踢足球。有时候我只是坐在树下或草地上休息。 能体验到如此不同寻常的生活方式我感到很幸运,而且我也很希望有一天我还能回来继续在曼彻斯特读书。

【英语】高二英语翻译真题汇编(含答案)及解析

【英语】高二英语翻译真题汇编(含答案)及解析 一、高中英语翻译 1.高中英语翻译题:Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets. 1.她五年前开始拉小提琴。(play) 2.由于天气恶劣,航班延误了好几个小时。(owing) 3.每位设计师都希望自己的作品能经受时间的考验。(stand) 4.能否抵御网络游戏的诱惑是摆在中学生面前的一道难题。(It) 5.在展览会上,公司销售经理展示了孩子们翘首以盼的新型电子玩具。(demonstrate) 【答案】 1.She began to play the violin five years ago. 2.Owing to bad weather, the flight was delayed for a couple of hours. 3.Every designer hopes that his work can stand the test of time. 4.It is a difficult problem for high school students whether they can resist the temptation of online games. 5.At the exhibition, the company’s sales manager demonstrated the new type of electronic toys (which/that) children were looking forward to. 【解析】 1.根据“五年前”确实时态,可知用一般过去时,注意短语play the violin。 【考点定位】考查动词时态、习语及表达能力。 2.根据提示词可知,由于译为:owing to ,此处to是介词。注意用被动语态,因为航班被推迟。 【考点定位】考查介词短语及被动语态。 3.此句希望(hope)是谓语动词,后接宾语从句。时态用一般现在时。 【考点定位】考查宾语从句及时态。 4.此句it是形式主语,whether引导主语从句,时态一般现在时。短语:抵御诱惑resist the temptation。 【考点定位】考查主语从句及形式主语it的用法。 5.注意句子结构的安排,“孩子们翘首以盼的”应译为定语从句。时态用一般过去时。 【考点定位】考查定语从句及相关短语的表达。 2.高中英语翻译题:翻译句子 1.只有当我们了解了不同的肢体语言我们才可以很好地跟人们交流。(only+状语从句) ________________________________________________________________________ 2.这就是我们未来的生活。(what引导的名词性从句) ________________________________________________________________________ 【答案】

(英语)高二英语翻译专题训练答案及解析

(英语)高二英语翻译专题训练答案及解析 一、高中英语翻译 1.高中英语翻译题:Translate the following sentences into English, using the words given in the brakes. 1.网球运动在上海越来越流行了。(popular) 2.我认为你们的建议和他们的一样有价值。(as…as) 3.只喝一杯咖啡就会使我整晚睡不着。(keep) 4.为了纪念那些勇敢的消防战士,一部电影即将开拍。(memory) 5.过了三天她才想起把雨衣忘在语言实验室了。(remember) 6.尽管山高林密,医护人员还是迅速地赶到出事地点,试试救援。(despite) 【答案】 1.Tennis is getting more and more popular in Shanghai. 2.I think your suggestion is as valuable as theirs. 3.Drinking only a cup of coffee will keep me awake all night. 4.A film will be made/ shot in memory of those brave fire fighters. 5.It was three days later that she remembered leaving/having left her raincoat in the language lab. 6.Despite the high mountains and thick forests, the doctors and nurses rushed to the scene of the accident for the rescue/to carry out the rescue. 【解析】 【分析】 翻译题要力争做到译文的正确、准确、地道三个要求。正确就是译文没有明显的语言错误,准确是指考生能运用合适的词汇和句式完整的表述原意,地道是指译文不但无语言错误,而且用此选句符合英语习惯,意义表达生动灵活。所以,做翻译题时要综合运用词句知识,注意词汇的习惯搭配和句子时态、语态、人称和句式的选择。 1.表示“越来越……”,英语的表达方式为“比较级+and+比较级用于进行时里中。 2.表示“与……一样……”应该用“as+ adj./adv原级+as…”结构。 3.本句要注意两点:1. 动名词用作主语的用法;2. keep + sb./sth. + adj (做宾补)使……保持某种状态。 4.“为了纪念……”应选用“in the memory of”固定短语来表达。 5.解答本题要注意两点:1. 强调句型的运用;2. remember doing sth.记住做过某事。6.本句较为复杂,除了掌握despite作为介词可以接名词构成介词短语作状语外,还要注意句中谓语动词的准确选择和时态的确定,最后还要注意“实施援救”这一目的状语的表达。 2.高中英语翻译题:Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets. 1.他曾在当地一所学校工作。(used to)

相关主题
文本预览
相关文档 最新文档