当前位置:文档之家› 外语导游解说词中英对照

外语导游解说词中英对照

外语导游解说词中英对照
外语导游解说词中英对照

妙文翻译公司翻译样稿

外语导游解说词中英对照

尊敬的来宾,您好!

Dear guests,

欢迎参观大连开发区规划展览馆。本馆位于大连开发区文化中心B区,建筑面积12600平方米,展区面积8800平方米, 共2层, 14个展区。接待台后面的是能与参观者互动的大屏幕,我们把它叫做“互动墙”。当您从这里经过的时候,您的身影就会在这个大屏幕上显示出来。由此您将与我们的展馆融为一体,也将与大连开发区融为一体。如果您感兴趣可以试一下。请您转身到五块‘岩石’状的展品旁看看。

Welcome to the Planning Exhibition Hall in Dalian Development Zone. The hall is located in Section B of the Cultural Center of Dalian Development Zone and covers a floor area of 12,600m2, including an exhibition area of 8,800m2. There are two floors and fourteen exhibition sections in all. Behind the reception desk is a big screen for interaction with visitors, called the “Interaction Wall”. When you are walking past here, your figure will be displayed on the big screen. In this way, you get integrated with our exhibition hall, and also with Dalian Development Zone. If interested, you may have a try. Next, please turn around to the five “Rock” exhibits.

您现在看到的五块‘岩石’状的展品,象征着海岸礁石,‘岩石’上的“世界”、“亚洲”、“中国”、“东北”、和“大连开发区”的图案阐释了大连开发区的区位,也寓意了大连开发区在全球化、中国崛起和东北振兴中所扮演的角色。这五块岩石中有两块上面嵌有触摸屏,这是展馆的多媒体自助导览系统,向您介绍展馆内的各个展区和设施的分布,可以对整个展馆进行一次预览。

The five “Rock” exhibits you are watching now represent coastal reefs. The patterns of the “World”, “Asia”, “China”, “Northeast China” and “Dalian Development Zone” on the “Rocks” show the geographic location of Dalian Development Zone. They also imply the role of Dalian Development Zone in the globalization, rise of China and revitalization of Northeast China. Of the five rocks, two are embedded with touch screens on top, which serve as self-help multimedia guide system for the exhibition hall. With the guide system, you may get to know the distribution of all exhibition sections and facilities in the hall and enjoy a preview of the hall as a whole.

(本馆属于目前国内最先进的互动多媒体式的新型展览馆,在展示手法上彻底改变了传统展馆以展板为主的展览模式,展览内容全部采用电子显示设备展示。全馆采用计算机及服务器,投影机,各类触摸屏,显示器共300余台,其他进口影音及中央控制设备4000余件,包括美国、丹麦、比利时等名牌灯光及控制设备10000余件,展馆设备有三大特点,即中央控制、互动、易于更新。

(The hall is a new-type exhibition hall adopting the most advanced interactive multimedia system now in China. It thoroughly cast away the exhibition boards used in traditional exhibition halls while adopting instead electronic displays for all contents. In the entire hall, a total of 300-plus computers, servers, projectors, touch screens and displays are in use, in addition to 4,000-plus other imported visual & audio as well as central control units. Moreover, 10,000-plus famous-brand lighting and control facilities made in the U.S., Denmark and Belgium etc. are also working in the hall. All in all, these facilities are generally characterized by central control, interaction and easiness of updating.

高科技的广泛应用,使大连开发区规划展览馆成为中国最现代化的展览馆之一。全国第一台芬兰产水雾投影幕、国内最先采用的美国新科技定向发声的定向音箱、英国发明的隔着玻璃能触摸的触摸互动屏、产自香港的能与参观者互动的大屏幕和互动桌面投影等设备在本馆内都可以见到。这些现代化的展览设备和中央控制管理等系统的全面运用,将让您体会到真正的现代化、智能化、数字化、中国顶级专业化规划展馆带来的舒适享受。

With the extensive application of high technologies, the Planning Exhibition Hall of Dalian Development Zone has become one of the most modern exhibition halls in China. The first

Finland-made fog screen in China, China’s first directional sound box made with the latest U.S. technology producing directional sound, British interactive touch screen controllable over glass, big screen from Hong Kong for interaction with visitors, interactive tabletop projector… all these equipments are visible in the exhibition hall. Thanks to the all-around application of these modern exhibition equipments and central control systems etc., you will have a genuinely comfortable tour around this modern, intelligent, digitalized and specialized planning exhibition hall of top grade in China.

整个展览再现了大连开发区所走过的风雨历程,集中反映了大连开发区建区20多年来所发生的翻天覆地的变化和取得的辉煌成就,全面描绘了大连开发区未来的美好前景。正如“前言”所述,这里记录了大连开发区的过去、现在和未来)。在互动墙的左侧是我们的入口,您将从这里正式开启今天的参观之旅。

The whole exhibition is a showcase of the history of Dalian Development Zone. It reflects the huge changes and great achievements that have been made in Dalian Development Zone in the past two decades ever since its creation, and also portrays its future bright prospect. Just as mentioned in the Foreword, the exhibition is a record of the past, present and future of Dalian Development Zone). On the left side of the interaction wall is our entrance. We will begin our today’s tour from here.

您现在来到的是展馆的“序厅”。这里是对大连开发区的总体概述。在这里您可以了解到大连开发区的由来,了解到开发区当今经济、社会的发展概况。您正前方看到的照片是1983年9月邓小平同志在大连听取工作汇报时的照片。画面上的小平同志正在查看旅大的地图。旁边的雕刻是小平同志于1986年8月21日的题词—— “开发区大有希望”。小平同志当年这一“希望”如今已经变成了现实。您现在看到的9块展板恰似9只扬起的风帆。分别向大家介绍的是:DDA概述、对外经济贸易、招商引资、工业、现代服务业、科技、固定资产投资、旅游、农业。您可以看看,在您右手边不断闪现着不同照片的墙壁是我们的“人民墙”。而在您的左手边的墙壁上有不断滚动的字幕可以了解到开发区的起源。

We are now in the "Preface Hall”, which gives a brief introduction to Dalian Development Zone. Here you may know about the origin of Dalian Development Zone and find out the current economic and social development here. In the front, you can see a photo of Comrade Deng Xiaoping listening to the work report in Dalian in September 1983. In the photo, Comrade Xiaoping is looking over the map of Lvda. The sculpture beside the photo is an epigraph by Comrade Xiaoping on August 21st, 1986—开发区大有希望(meaning Development Zone Highly Hopeful). The hope has been realized now. The nine exhibition boards you are watching now seem like nine sails that have been hoisted, respectively representing: DDA Survey, International Trade and Economy, Investment Attraction, Industry, Modern Service, Science and Technology, Investment in Fixed Assets, Tourism and Agriculture. Next look at

the wall on the right side on which many photos are flashing. That is our “People’s Wall”, while on the left side, the wall carries scrolling captions, describing the origin of the development zone.

这里是“人民墙”展示的是“开发区人”的照片。它是开发区多元化、和谐社会的一个缩影。在它的旁边是“开发区博客”,它是一个开放式的信息交流平台。我们的网址是https://www.doczj.com/doc/df18806484.html,。在博客旁边的触摸屏是有奖互动游戏。馆内共有7台这样的触摸屏,分布在不同的区域,大家可以在任意一台机器上进行游戏,每台机器上有12个问题,这12个问题从序厅开始每个展区一个问题,答案都可以在相应区域的展示内容中找到。如果您答对10道以上的问题,就可以到一楼纪念品处领取一份奖品。游戏开始时请输入一个4位数的数码,作为你的身份号码,然后输入一个4位数的密码,再选择一个角色,就可以开始游戏了。

On the “People’s Wall” are photos of “people of the development zone”. It is the epitome of the development zone as a diversified and harmonious community. Beside the wall is the “Blog of the Development Zone”, which is an open platform for information exchange. The website is

https://www.doczj.com/doc/df18806484.html,. Beside the blog is a touch screen on which you may play the prized game. In the hall, there are in all seven touch screens of this kind, which are distributed in different areas. The game can be played on any one, in which 12 questions are stored. Starting from the Preface Hall, one question is raised about information shown in each hall, i.e., you may find the answer to the question in the corresponding exhibition area. If you have given correct answers to over 10 questions, get a prize at the souvenir desk on the ground floor. To start a game, input a 4-digit number which will be your ID number, then input a 4-digit password and next select a role.

您现在看到墙上不断滚动的文字介绍了大连开发区的起源。在开发区建区之前,这里曾经是一个偏僻荒芜的小渔村,名叫马桥子,隶属于大连市金县大孤山乡。1984年10月15日,大连开发区在这里开工兴建。从此,大连开发区这个响亮的名字取代了名不经传的马桥子。您的脚下是大连开发区地图,您现在所在的位置就是当年的马桥子。您转身可以看到墙壁上有一巨幅投影。

The scrolling captions on the wall now are telling of the origin of Dalian Development Zone. The development zone was originally a small, remote and deserted fishing village, called Maqiaozi, under the jurisdiction of Dagushan Village, Jinxian County, Dalian City. On October 15th, 1984, the construction of Dalian Development Zone started here. From then on, the resounding name of Dalian Development Zone replaced the unknown Maqiaozi. You are now standing on the map of Dalian Development Zone and we are now arriving at the bygone village of Maqiaozi. Then turn around to see the huge projection on the wall.

这幅投影现在正在放映的专题片是“开发热土”,透过这些不断变换的“窗口”,相信您会对大连开发区有一个直观的了解。{这部片子长约14分钟}这个巨幅的投影是通过多幕拼接溶合技术实现的,展馆内还有许多这种技术的再现。现在您可以沿着“时光隧道”进入我们的历史区。

The projection is a special future entitled “Hometown Development”. Through these changing “Windows”, you are sure to acquire a more visual knowledge about Dalian Development Zone. {The feature lasts for about 14 minutes} The projection is technically realized by collage and blending of multiple screens. In the exhibition hall, there are also many other reproductions of the technology. Now along the “Time Tunnel”, we are now entering the History Section.

现在您即将进入“历史区”。在这里,您将详细了解到开发区的发展历程。右手边是“发展速度板”,那些不断变换的数字会告诉您开发区在短短的20几年间发生了怎样翻天覆地的变化,内容包括: GDP(亿元)、工业总产值(亿元)、出口创汇(亿美元)、外商投资项目数(个)、外商投资实际使用外资(亿美元)、财政总收入(万元)、基础设施及公共服务设施投资(万元)、土地出让(公顷)、年末总人口,从发展速度板上我们可以看到,发展速度最快的是出口创汇、工业总产值和GDP,而增长最慢的是人口,其中GDP在1984年建区之初只有0.36亿元,到2006年的时候达到了562.5亿元。

Now you are entering the “History Section”. Here you will understand every detail of the development of the zone. On the right side is the “Development Pace Board”. Those changing figures will tell you about the huge changes that have taken place in the development zone in a short span of two decades, concerning: GDP (hundred million Yuan), gross industrial output value (hundred million Yuan), foreign exchange earnings by export (hundred million US dollars), number of foreign-invested projects, actual amount of foreign investment utilized (hundred million US dollars), total financial revenue (ten thousand Yuan), investment in infrastructure and public facilities (ten thousand Yuan), area of land transferred (hectares) and total population at the year end. According to the figures shown on the Development Pace Board, we can see that the foreign exchange earnings by export, gross industrial output value and GDP have witnessed the fastest growth, while the population the slowest. Among them, GDP grew to 56.25 billion Yuan in 2006 from only 36 million Yuan in 1984 when the development zone was just set up.

我们的左手边是“大事链墙”,记述的是开发区从建区后每一年发生过的一些重大事件。

On our left side is the “Wall of Chronicle of Major Events”, which lists some of the annual major events in the development zone ever since its establishment.

我们迎面看到的“拓荒牛”雕塑由96只组成,“拓荒牛”是大连开发区早期建设者的象征和真实写照。 1994年10月大连市委、市政府为表彰在开发区建设中做出突出贡献的各界先进人物,决定授予他们“大连开发区十年建设“老开发”荣誉称号“并向他们颁发铜牛雕塑。拓荒牛是开发区

的“纪念碑”,是开发区凝固的历史。透过历史,我们可以看到未来的发展。您现在所在的这个

展区内墙上的壁纸和地上的投影,是大连开发区的第一份报纸,于1990年8月27日正式出版发行。在您身后投影正在播放的是开发区同一地点不同年份拍摄的新旧对比照片,这些照片无声的诉说着沧海桑田的巨变。在这里您可以看到开发区的原始地貌和现在成熟期的开发区、建成前和建成后的银帆宾馆、铜牛岭的新旧貌等十余副对比照片。在您转身左手边的五台电脑触摸屏是我们的“电子档案台”。

The “Pioneer Cattle” sculpture head-on consists of 96 cattle. “Pioneer Cattle” is the symbol and true portrayal of early workers in Dalian Development Zone. In October 1994, to commend the leading figures that had made outstanding contributions to the construction of the development zone, Dalian City Committee and Government decided to award them the honorary titles of “Senior Pioneers in the Decade-long Development of Dalian Development Zone” and also the copper cattle sculptures. The pioneer cattle is the monument of the development zone and a concretionary historic symbol. Based on the history, we can look into the future development. The wallpaper and projection on the ground in the exhibition section where you are now displays the first newspaper of Dalian Development Zone. The newspaper was published on August 27th, 1990. Behind you, the projector is showing old and new photos of the same places in the development zone in different years. These photos are voiceless

narrators of the great changes that have occurred in the development zone. Here you may take a look at the old and new photos of the development zone during its original and established period, Inn Fine Hotel before and after the completion and Copper Cattle Mountain in the past and at present etc. Turn around and the five touch screen computers on the left side are our “Electronic File Search Platforms”.

这里是电子档案馆,展示的是开发区历年重要的档案文件。用手点击飘动的年份,相关的法规文字就会出现了。它是公众了解政府决策的一个窗口,也是政府政务公开的一个平台。在您右手边的是“老映场”,这四台电视播放的是开发区早期的一些录像,第一台中有金石滩奠基典礼、开发区奠基仪式、开发区向东滚动奠基仪式、万里、李鹏、谷牧三位副总理为开发区选址,这四部片子循环播放;第二台中有万里、李鹏、谷牧三位副总理为开发区选址、胡锦涛视察大连开发区两部片子循环播放;第三台播放的是开发区历年招商引资的宣传片、最后一台播放的是在开发区工作的外国人专访,片中主要介绍的是万宝至马达大连有限公司的总经理,西村祥二先生。(我们这四部片子是同时播放的,但是声音互不干扰,因为我们采用了美国的新科技——定向发声的定向音箱)。

This is the Electronic File Hall, where important files and documents of the development zone in past years are on show. Click the floating years to display relevant laws and regulations. It is a showcase of governmental decisions to the public and also a publicity platform of governmental affairs. On your right hand is the “Old Film Showroom”. Some of the early videotapes of the development zone are being played on the four televisions sets. The first television shows the foundation ceremony of Jinshi Beach, foundation ceremony of the development zone, foundation ceremony of eastward rolling of the development zone, and site selection for the development zone by vice premiers Wan Li, Li Peng and Gu Mu. The four films are played circularly. The second television shows the site selection for the development zone by vice premiers Wan Li, Li Peng and Gu Mu and an inspection by Hu Jintao to Dalian Development Zone. The two films are played circularly. The third television plays the past publicity films of the development zone for investment attraction. The last one plays the special interviews of foreigners working in the development zone, especially Mr. Nishimula Shoji, General Manager of Mabuchi Motor Dalian Co., Ltd. (Though the four films are played at the same time, their sound will not get mixed, thanks to our adoption of the new U.S. technology—directional sound box making directional sound).

在您左手边有一个“历史抽屉”,每个抽屉都珍藏着一张图片,打开一个个抽屉,您会看到历史上的大连开发区、改革开放初期的大连开发区、集中建设期的大连开发区、成熟发展期的大连开发区和未来的大连开发区。第一个抽屉是1566年明代时手绘的金州地图,现在的大连开发区当时是金州的一部分。这有一台电视正在放映的是“历史照片”她们会告诉您开发区从前是怎样的面貌,在这块土地上又发生了怎样的故事。在您的前方是“互动报纸”,您只需轻轻挥一挥手她就会自动为您翻页,就像平时翻阅报纸一样。报纸的内容是大连开发区报历年的重要新闻摘要。现在您可以向右边转身进入我们的“城市印象”。

On your left hand is the “History Drawer”. In every drawer there is a picture. If you open all the drawers, you will see Dalian Development Zone in the history, in early years of China’s reform and opening-up, in the centralized construction period, in the established period and in the future. In the first drawer is a map of Jinzhou drawn by hand in 1566 in the Ming Dynasty (1368—1644), when the present site of Dalian Development Zone was part of Jinzhou. At this time, one television is showing “Old Photos”, which would tell you what the development zone looked like in the past and what stories there used to be on the land. In the front, you could see the “Interactive Newspaper”. Wave your hand

slightly and the newspaper would automatically turn pages for you, just as we turn over newspapers ordinarily. In the newspaper are important headlines from Dalian Development Zone newspapers of past years. Now you may turn right into our “City Image”.

这里是“城市印象”,大连开发区24小时城市录像,以一个普通人的视角、以原生态的方式反映开发区普通人工作、生活、休闲、娱乐的场景。最里面的一台片长约90分钟;中间一台是录像的精简版,片长约8分钟;最后的一台,是可触摸的,您可以选取不同的时段的录像片进行观看。请您继续右转前行,进入我们的“历年规划区”。

Here is “City Image”, the 24-hour image video-recorded of Dalian Development Zone. From the perspective of an ordinary person, the scenes of ordinary people working, living, resting and playing in the development zone are shown in the original form. The innermost videotape lasts for about 90 minutes; the one in the middle is a simplified version, with duration of about 8 minutes; and the last one is touchable, on which you may select different sections of time and watch corresponding video clips. Please go on to turn right, into our “Past Planning Section”.

您现在来到的是历年规划区。向您展示的是大连开发区历年总体规划的有关信息。你看到的五张规划图分别是大连开发区1984年、1989年、1992年、2004年和2005的总体规划图。1984年开发区在这里开工兴建,起步区约5平方公里;1989年,用地规模过大到42平方公里;1992年区域面积达到210平方公里。2004年开发区与保税区、大窑湾港区组成大连市新市区;2005年规划范围包括了得胜镇、大李家镇及金石滩国家旅游渡假区,区域面积388平方公里。(墙壁上的两台触摸屏是英国发明的隔着玻璃能触摸的互动屏,这样的触摸屏全国只有10台,本馆内有9台,在社会事业区您还可以看到)。在这个区内有两台电视播放的是大连开发区历年的宣传片——“建设中的大连开发区”和“辉煌创业二十年”。在它旁边的触摸屏是规划常识游戏,您可以亲自动手规划一座城市。

You are now in the Past Planning Section, which shows to you information about the general plans of Dalian Development Zone in past years. You are looking at five general plans of Dalian Development Zone of 1984, 1989, 1992, 2004 and 2005 respectively. In 1984, the construction of the development zone started here, with the start area covering about 5km2; in 1989, the land area expanded to reach

42km2; in 1992, the zone area reached 210km2; in 2004, the Development Zone, the Bonded Area and Dayaowan Harbor Area composed the new town of Dalian City; and in 2005, Desheng Town, Dalijia Town and Jinshi Beach National Tourist Resort was further included into the planning zone, hence the zone area reached 388km2. (The two touch screens in the wall are interactive ones that are touchable over glass. There are only 10 touch screens of such kind in China, 9 of which are collected in this exhibition hall. Some others are on show in the Section of Social Undertakings). In this section, two past publicity films of Dalian Development Zone, Dalian Development Zone under Construction and Two-decade Achievements, are being played on two television sets. On the touch screen beside it, you may play games on general knowledge about planning and even personally plan a city.

您看到的模型是“大连日本工业团地”的模型。该团地是全国第一个土地包片开发项目,也是中日两国在华实施的最大规模的土地开发项目,总面积2.17平方公里,是中日政府见的合作项目。该项目于1992年10月签约,至2002年12月,所有土地转让完毕。这个团地共引进企业77家,总投资超过13亿美元,其中绝大多数企业是日本的独资企业。你看到的这个桌面投影是

产自香港的互动桌面游戏,您可以用手去抓游动的水母,桌面上出现的图片和文字是对开发区全方面的介绍。下面您要进入的是未来发展区。

You are now watching the model of “Dalian Japanese Industrial Park”. The park is China’s first contracted development project of a land area and also the largest land development project between China and Japan in China. Covering a total area of 2.17km2, it is a cooperative project between the Chinese Government and the Japanese Government. The project contract was signed in October 1992 and all land had been transferred by December 2002. The park has introduced 77 enterprises, with total investment exceeding USD 1.3 billion, and an overwhelming majority of them are solely-owned Japanese enterprises. The desktop projection is an interactive desktop game produced in Hong Kong. You may catch hold of the swimming jellyfish. Then pictures and characters would appear on the desktop, to give an all-around introduction to the development zone. Next you are entering the Future Development Section.

你现在将进入的是未来发展区,《大连开发区2006——2030年总体发展规划》于2005年编制完成,规划近期为2006——2015年,远期至2030年,规划范围包括大连经济技术开发区、金石滩旅游度假区、保税区、双D港共同组成的区域,规划总用地388平方公里,总人口100万人。规划将大连开发区定位为大连市的副中心,东北亚重要国际航运中心的核心区,我国重要的先进装备制造业和高新技术产业基地。您现在看到的画中画投影,展示的是开发区2006年至2030年总体发展规划的主要内容。大屏幕展示的是开发区空间发展与布局结构、规划用地布局、绿地系统和景观规划三个方面的内容;小屏幕展示的是开发区区位、发展现状、总体发展站略、功能定位、产业发展方向与重点、重点发展区域等内容。您可以通过触摸屏选择小屏幕播放的内容。如果您想深入了解规划的具体内容,在我们身后还有4台触摸屏,她会给您提供更多的信息。(大屏幕和小屏幕的详细内容)。您现在看到的模型是Inter在大连工厂的一期厂区模型,比例为1:350。该项目位于出口加工区B区,一期占地约0.6平方公里,英特尔将投资总额25亿美元,建立一个生产300毫米晶园的工厂。300毫米晶园制造是目前世界上最先进的芯片制造技术,是美国政府许可对外输出的极限技术。这是英特尔在亚洲的第一个晶园厂。2007年9月8日,举行了奠基典礼。该项目是大连历史上最大的外商投资项目,电视正在播放的是英特尔项目签约仪式和奠基典礼的录像。

You are coming to the Future Development Zone. The General Development Plan of Dalian Development Zone from 2006 to 2030 was compiled and completed in 2005. From 2006 to 2015 in the near future and further to 2030, the planning covers the section comprising Dalian Economic and Technological Development Zone, Jinshi Beach Tourist Resort, Bonded Area and Double D Port, with a total land area of 388km2 and a total population of 1 million. The plan sets Dalian Development Zone as the auxiliary center of Dalian City, the core area of the important international shipping center of Northeast Asia and China’s major manufacturing base of advanced equipment and hi-tech industrial base. The picture-in-picture projection is now showing the main contents in the general development plan of the development zone from 2006 to 2030. The big screen is displaying the spatial structure and layout of the development zone, the planning area, greenbelt system and landscape planning; while the small screen is showing the geography of the development zone, current development, general development strategy, function positioning, industrial development orientation and priority as well as key areas of development etc. By operating on the touch screen, you may select the contents to be displayed on the small screen. For further information about the planning, use the four touch screens behind us. (Detailed contents on the big and small screens). You are now looking at the model of Phase I Section of Inter Factory in Dalian, with a scale of 1:350. The project is located in Section B of

Export-oriented Processing Zone and covers a land area of about 0.6km2 in Phase I. With a total investment of USD 2.5 billion, Inter is to set up a factory producing 300mm wafers here. 300mm wafer manufacturing is the most advanced chip making technology in the world now and also the limit technology permitted by the U.S. Government of export. The factory is also Inter’s first wafer factory in Asia. On September 8th, 2007, the foundation ceremony of the factory was held. The project is the largest foreign investment in the history of Dalian. What is playing on TV now is the video of the signing ceremony and the foundation ceremony of the Inter-invested project.

在这里您看到的模型是开发区未来的中央商务区———小窑湾的规划模型。比例为1:2000。未来的小窑湾将是集行政办公、金融、贸易、商业服务、信息、文化娱乐、商住等与一体的具有一定国际化程度的市级综合商务中心、新市区的高端商贸中心、市民文化休闲的滨海活动中心。这个规划方案是1996年右加拿大著名设计师谭秉荣设计的。由于双D港建设的需要,小窑湾规划用地发生可一些变化,规划部门目前正在对小窑湾规划方案进行调整。旁边墙上播放的是通过3D技术制作的未来的小窑湾。接下来您要进入的是我们的旅游区。

Here you are looking at the planning model of Xiaoyao Bay, the future CBD in the development zone, with a scale of 1:2000. In the future, Xiaoyao Bay will become an internationalized comprehensive business center of the city, high-end commercial center of the new town and a seashore activity center for cultural recreations of citizens, integrating administration, finance, trade, business services, information, cultural entertainment, business and residence etc. The plan was designed by famous Canadian architect named Tan Bingrong in 1996. Moreover, in order to meet the construction needs of Double D Port, the planning area of Xiaoyao Bay will undergo some changes. The planning department is adjusting the plan. What is playing on the wall beside the model is the future image of Xiaoyao Bay made in 3D. Next you are entering our Tourist Section.

大连开发区不仅是一个新兴的工业区,更是一个有着丰富的自然景观和人文景观的旅游胜地。金石滩国家旅游渡假区和风景名胜区是国家4A级景区,目前正在申报5A级景区,被誉为“大连的后花园”。他将成为东北亚著名的海滨休闲度假中心,商务旅游中心之一;中国最佳海滨旅游地,东北最佳娱乐和运动中心,中国旅游十大品牌;开发区国民经济新的增长点和结构转型重要驱动力,集度假、娱乐、运动、商务、博物、观光、专项多功能为一体的旅游区。您现在看到的模型是金石滩旅游度假区总体规划模型,这里有金石高尔夫球场、东部奇石景区、金石缘公园、发现王国主题公园、黄金海岸海水浴场、狩猎俱乐部等都值得您驻足观赏。投影正在播放的就是这些景点的风光照片。这里还有发现王国主题公园的模型,它位于金石滩黄金海岸附近,占地约47万平方米,是目前国内规模最大的主题乐园。内设有传奇城堡、魔法森林、金属工厂、神秘沙漠、疯狂小镇、美国大街和婚礼店堂七大区,有美国的过山车、德国的秃鹰等20余种世界领先水平的游艺机种。如果您有时间,一定要亲自到现场体验一下,感受那里的疯狂与刺激。在此模型旁边的墙壁上有一个装置是“幻影成像。

Dalian Development Zone is not only a newly-rising industrial area, but also a tourist resort boasting rich natural and cultural landscape resources. Jinshi Beach National Tourist Resort and Scenic Spot is a tourist resort at the state 4A level, and is now applying for 5A. Reputed as the “Backyard of Dalian”, the resort is to become a famous seashore resort center and one of the business tourist centers in Northeast Asia; China’s best seashore tourist resort, the best recreational and sports center in Northeast Asia, and one of the top ten tourist brands in China; a new growth point of the national economy of the development zone and major driver behind its restructuring, and a tourist resort integrating holidays, recreation, sports, commerce, museum, sightseeing and other functions. You are now looking at the

model of the general plan of Jinshi Beach Tourist Resort. Here there is the Jinshi Golf Course, Eastern Grotesque Stone Scenic Spot, Jinshiyuan Park, Discovery Kingdom Theme Park, Gold Coast Bathing Beach, Hunting Club and etc., which are all worthy of a visit and admiration. The projection is just showing photos of these scenic spots. Here is the model of the Discovery Kingdom Theme Park. Close to the Jinshi Beach Gold Coast, the theme park covers a land area of about 470,000m2, and is now the largest of its kind in China. The theme park is divided into seven sections, namely, Legendary Castle, Magic Forests, Metal Factory, Mysterious Desert, Crazy Town, American Avenue and Wedding Place. It also provides 20-plus kinds of world first-class recreational facilities such as the Roller Coaster from the U.S., and Condor from Germany etc. Time permitting, the site is a must for you. Go and feel the craze and stimulation there. On the wall beside the model, a device of “Phantom Imaging” is installed.

我们现在看到的是“幻影成像”它介绍的是金石滩的美景。系统会定时为您播放。(所谓幻影成像简单地将就是利用光学原理、多媒体技术和计算机控制技术,将影像与实景进行叠加合成,配以声、光、电等特殊效果,创造一种动静结合、绘声绘色、变幻莫测的影视画面。)您现在可以右转前行进入到我们的环保和可持续发展区。

We are now looking at the “Phantom Imaging”, which shows the beautiful images on the Jinshi Beach. The system will play the images for you according to the fixed time. (In simple terms, Phantom Imaging refers to the combination of images with outdoor scenes based upon the optical principle, multimedia technology and computer control technology. Coupled with special sound, light and electric effects, lively and changing images including both dynamic and static ones are created.) Now you may turn right and walk along into our Section of Environmental Protection and Sustainable Development.

这里是环保和可持续发展区,这里将要向您展示的是开发区的环保与生态人居环境,特殊的地理环境使大连开发区在发展经济的同时,更加关注环境保护与环境建设,率先通过ISO14001环境体系认证,成为“国家环保示范区”和“国家生态工业园区”。在环保区中间的这个装置叫“镜箱”,播放的是未来绿色智能环保住宅的动画片。在镜箱上的触摸屏一个介绍的是环境管理和环境质量方面的内容。(环境管理:在环保方面始终坚持:“以预防为主,防治结合,综合利用”的方针,严格执行<<建设项目环境保护管理条例>>和<<建设项目环保分类管理名录>>的相关规定,严格遵循环保工作原则,为开发区投资项目作好服务。环境质量:空气质量良好,海域质量达标,噪声质量也符合国家标准。)另外两台是互动游戏———介绍的是有关环保节能建筑的概念,比如:节能建筑、建材温室气体及室内空气质量、光舒适与热舒适等。大家看到在环保区的两边共有六个环保球,带有凹槽的四个小的半球大家可以坐上去稍事休息,小心哦,坐上去会有意想不到的事情发生。(这是因为半球内装有感应器,当参观者坐上去的时候,会触发感应器,投影灯被激活,大家就可以看到现在的影像了。)

This is the Section of Environmental Protection and Sustainable Development, which will show to you the environmental protection and living environment in the development zone. Due to its special geographic surroundings, Dalian Development Zone pays special attention to environmental protection and building while developing its economy. It is among the first to have passed the ISO14001 Environmental System Certification and become the “National Demo Area of Environmental Protection” and “National Ecological Industrial Park”. The device in the middle of the section is called “Mirror Box”, which is playing the cartoon of future green and intelligent houses. On the mirror box, one of the touch screens can be operated to show the contents of environmental management and environmental quality. (Environmental management: in terms of the environmental protection, stick to

the policy of “giving priority to prevention, supporting with treatment and conducting comprehensive utilization”, strictly carry out the Regulations on the Administration of Construction Project Environmental Protection and Classified Directory for Environmental Management of Construction Projects and rigorously follow the working principles of environmental protection so as to render good services for investment projects in the development zone. Environmental quality: air quality is good, quality of the sea area reaches the standard and noise level also conforms to the national standard.) The other two show interactive games, introducing concepts about environment-friendly and energy-saving buildings, such as quality of greenhouse gas and indoor air of energy-saving buildings and building materials, light comfort and heat comfort etc. On two sides of the section, you may notice six environmental balls in all. Just sit on the four smaller reeded hemispheres and take a short break, but be careful, as something unexpected will happen once you sit on it. (There is an inductor in every hemisphere. Once you sit on the hemisphere, the inductor will be immediately triggered and shadow light activated. Then you can see the images.)

下面请您沿着坡道进入地下一层。您现在看到的这个大模型面积将近1200平方米,是按照1:750的比例建造的,模型覆盖范围388平方公里。涵盖了大连开发区所辖全部区域以及保税区和双D港。

Next please walk along the ramp to go to the first floor underground. The gigantic model you are now watching covers an area of nearly 1,200m2, built with a scale of 1:750, so the actual ground covers

388km2, comprising all areas under Dalian Development Zone, Bonded Area and Double D Port.

这里是大模型的最佳观看位置。您正对的是北面,可以看到开发区的最高点大黑山。(大模型介绍)。这两台触摸屏是个互动项目,寻找自己的家园,家住开发区的参观者可以在上面找到自己的家。(先通过左下角的小地图确定您所居住的区域,然后点击放大地图,地图可以在触摸屏上拖动)您可以看到您所居住的楼房的屋顶,甚至可以看到院子里停放的汽车。现在请您沿着坡道继续前行。

This is the best place to view the huge model. You are now facing the north and can see the highest spot of the development zone, Dahei Mountain. (Introduction to the model). The two touch screens are interactive items, Searching Your Home: visitors living in the development zone can find their home

on the touch screens. (Fix on your residential area on the little map at the lower left corner of the screen, and click to magnify the map. The map can be dragged on the screen) then you can see the rooftop of your building and even cars parked in the courtyard. Now please go ahead along the ramp.

这里是产业园区,大连开发区经过20多年的发展,目前已成为全国最具经济实力和发展潜力的开发区之一,中国北方重要的工业基地,现已有46个国家和地区的2000多个外资项目落户,其中世界500强企业43家,项目平均投资7000多万美元。目前开发区正在全力打造六大产业园区,您现在看到的就是金石IT产业园和金光光电产业园的模型。左手边的是金石IT产业园模型:位于董家沟镇内,5号路北侧,东临金石滩国家旅游度假区,占地3.8平方公里。重点发展装备电子和数控技术类,适度发展集成电路类,积极发展IT产业,是IT产业升级的助推区。也是一个集生活、工作、休闲及学习为一体的多功能、生态型、高品质的现代型产业区,我们配有沙盘投影,您可以通过触摸屏点击影片播放,了解到更多的详细信息。右手边的是金光光电产业园模型:位于董家沟镇内,5号路东段北侧,东临金石IT产业园,占地2.51平方公里,是大连国家半导体照明工程产业核心产业区,重点发展半导体照明、光电子基础材料、重要辅助材料等,园区包括光电子产业研发区、光电子产业区、光电子配套产业及服务区三个区。入驻

该园的企业可在土地、税收、资金资助等方面享受政府给予的优惠政策。大连路美芯片和大连美明外延片项目已落入园,并建成投产。现在您左转可以看到中心工业区和大孤山临港工业区。右转可以看到汽车零部件配套园。

This is the Industrial Park. Through development for over two decades, Dalian Development Zone has become one of the development zones enjoying the most economic strength and development potential in China, and an important industrial base in North China. So far, over 2,000 foreign-invested projects from 46 countries and regions have been settled in the zone, including 43 enterprises among the world top 500 and the project investment averages over USD 70 million. Now the development zone is going all out to develop six major industrial parks. You are now watching the models of Jinshi IT Industrial Park and Jinguang Optoelectronic Industrial Park. On the left side is the model of Jinshi IT Industrial Park: the park is located in Dongjiagou Town, to the north of No.5 Road and close to Jinshi Beach National Tourist Resort to the east, and covers an area of 3.8km2. It is a boost area of IT industrial upgrading, giving priority to the development of equipment electronic and numeric control technologies while moderately developing integrate circuit and actively developing IT industry. It is also a modern multi-functional, ecological and high-quality industrial area integrating living, working, resting and studying. It is also equipped with the sand table projection. You may click the film play on the touch screen for more detailed information. On the right side is the model of Jinguang Optoelectronic Industrial Park: the park is located in Dongjiagou Town, to the north of the eastern section of No.5 Road, and close to Jinshi IT Industrial Park to the east, and covers an area of 2.51km2. It is a core area of the national semiconductor lighting industry in Dalian, giving priority to the development of semiconductor lighting, basic optoelectronic materials and important auxiliary materials etc. The park comprises the Optoelectronic Industrial R&D Area, Optoelectronic Industrial Area and Optoelectronic Auxiliary Industry and Service Area. Enterprises in this park can enjoy preferential treatments granted by the government in terms of land, taxation, fund support and etc. Dalian Lumei Opto and Dalian Meiming Epitaxial Wafers projects have been settled in the park, completed and put into production. Now if you turn left, you can see the Central Industrial Area and Dagushan Port Industrial Area; and turn right to see the Auto Parts Service Park.

在您左手边的是中心工业区模型:位于董家沟镇内,3号路东段北侧,占地面积708公顷。微电子制造基地,发展电子信息、芯片制造、机电一体化设备制造等产业项目。引进新能源、新材料的科技型企业,入区企业可享受税收方面的减、免、退等优惠政策。英特尔已落户该园区。模型旁配有沙盘投影,您可以通过触摸屏点击影片播放。在您右手边墙壁上的是大孤山临港工业区模型:位于大孤山半岛南端,北临西太平洋石化公司和大窑湾港,东临新港镇30万吨矿石码头,西接北良港,南西南濒临黄海,总用地685公顷。主要以石化工业、船舶制造业为主,以配套临港产业为辅的工业园区。

On the left side is the model of the Central Industrial Area: the area is located in Dongjiagou Town and to the north of the eastern section of No.3 Road, covering an area of 708 hectares. It is a microelectronics manufacturing base, dedicated to the electronic information, chip manufacturing, electromechanical equipment manufacturing and other industrial projects. It has also introduced technological enterprises specialized in new energy and new materials. Enterprises in the industrial area can enjoy preferential treatments in taxation, including reduction, exemption and refund etc. Inter has settled in the park. Beside the model is the sand table projection. You may click the film play on the touch screen to know about more information. On the right-side wall is the model of Dagushan Port Industrial Area: located on the southern end of Dagushan Peninsula, the area is close to the West

Petrochemical Company and Dayaowan Port to the north, 300,000-ton ore dock of Xingang Town to the east, Beiliang Port to the west and the Yellow Sea to the southwest, covering a total land area of 685 hectares. It is an industrial park giving priority to the petrochemical industry and ship manufacturing, while developing the auxiliary port industry.

这里是汽车零部件配套园模型:位于开发区东部,双D港西部,南临大窑湾港区,南北向在5号路与9号路之间,东西向在14号与16号路之间。总占地62公顷,其中工业用地46公顷。主要作为完整的相对独立的工业区,一汽大众发动机就落户在这个园区。在您右手边看到的是一汽大众生产的1.8T汽车发动机,投影播放的是“发动机的组装过程”。在您身后的是城北工业区模型:位于得胜镇、大李家镇一期用地规模18.57平方公里。一期规划的现代制造业为主,物流等其它产业为补充。重要发展机械加工,装备制造,模具制造等,是未来城市发展的主要空间。现在在您前方有一个橙色的区域是我们的“国土资源区”。

This is the model of the Auto Parts Service Park: the park is located in the eastern part of the development zone, to the west of Double D Port, close to Dayaowan Port Area, vertically between No.5 and No.9 roads and horizontally between No.14 and No.16 roads, and covers a total land area of 62 hectares, of which the land for industrial purposes covers 46 hectares. The park is an integrated and independent industrial area, where Volkswagen Engine is settled. On your right hand is the 1.8T auto engine produced by Volkswagen. The projection is playing the “assembly process of engines”. Behind you is the model of City North Industrial Area: the industrial area is located on the first phase land of Desheng Town and Dalijia Town and covers 18.57km2. The first phase planning is to mainly develop the modern manufacturing with logistics and other industries as supplements. Among them, the mechanical processing, equipment manufacturing and mould making etc. to be prioritized will be the main areas of urban development in the future. Now look ahead and the orange section before you is the “Section of National Land Resources”.

您现在要进入的是国土资源区,在这里您可以了解到大连开发区土地管理有关政策、土地利用现状和规划的情况。大连开发区土地管理的决策机构是大连开发区土地管理领导小组,国土资源和房屋局为执行机构,负责大连开发区土地审批、管理的具体事物。大连开发区土地总面积388平方公里,其中农业用地205平方公里,占总面积53%,建设用地132平方公里,占总用地34%,为利用土地51平方公里,占总用地13%。用地规划:总体布局建设四个产业片区,三个生活片区以及一个旅游度假区。居住用地总面积2291公顷,人均居住用地27平方米,工业用地总面积规划4418公顷,布置五的工业总团。这是大连开发区五种土壤的标本,他们依次是棕壤土、风砂土、草甸土、盐碱土、水稻土。

You are entering the Section of National Land Resources. Here you can know about policies on land management, current land utilization and planning etc. in Dalian Development Zone. The

decision-making body on land management in Dalian Development Zone is the Leading Group of Land Management of Dalian Development Zone while the executive body is the National Land Resources and Housing Bureau, in charge of land approval, management and other concrete matters in Dalian Development Zone. Dalian Development Zone covers a total area of 388km2, including a farmland area of 205km2, accounting for 53% of the total, construction land 132km2, 34% and undeveloped land

51km2, 13%. The land planning: according to the general plan, four industrial sections, three residential areas and one tourist resort are to be built. The residential areas cover 2,291 hectares, with per capita area of 27m2 and land for the industrial sections is to cover 4,418 hectares. There will be five industrial

clusters. These are specimens of five types of soil in Dalian Development Zone, respectively Brown Earth, Wind Blown Soil, Meadow Soil, Alkali-Saline Soil and Paddy Soil.

这里是一个城市模拟自驾游游戏,是一个收费项目,每人每次10元。交通是城市的大动脉,四通八达的路网,构成了开发区便捷的交通系统。下面您要进入的就是交通区,在这里主要向您介绍开发区的交通规划的主要情况,分别介绍了公路、铁路、轨道交通、城市道路、港口和航空6个方面的内容。

This is a simulated self-drive city tour game, a charge item, 10 Yuan person/time. Traffic is the artery of a city. In the development zone, the road network extending in all directions forms the convenient traffic system. Next you are going to the Traffic Section, which will mainly introduce to you the traffic planning of the development zone, involving six aspects including highways, railways, rail traffic, city roads, ports and aviation.

铁路以货运为主,主要承担大孤山半岛港口集疏运任务;客运主要运用大连、金州客运站,通过快轨联系;轨道主要承担开发区客流交通功能,已建成的3号线金石滩至大连火车站,正建的8号线有3号线五彩城出发,沿东北大街至金州九里,规划建设9号线沿黄海大道出发至金州区登沙河。对外交通系统主要联系方向是主城区金州及沈大高速公路,次要方向是丹东方向,航空主要依托大连周水子国际机场距开发区24公里,远期依托金州新机场(规划中)。对外主要高速公路沈大(距开发区12公里)和丹大高速。我们的脚下是开发区的路网,绿色的代表公路,橙色的代表铁路,红色的代表轨道交通,黄色代表对外交通主干道,五大港口分别是大窑湾港口、鲶鱼湾油港、30万吨矿石码头、北良港和金石滩港。在您身后的是一台城市的千里眼——从屏幕上您可以看到现在外面金马路上的即时交通状况。下面请您继续前行进入社会事业和基础设施区。

The railways mainly undertake freight transport, particularly the collection, distribution and transportation for Dagushan Peninsular Port; the passenger transport is realized mainly by Dalian and Jinzhou passenger transport stations along fast track; the rail traffic mainly undertakes the transport of passengers for the development zone: No.3 Line that has been completed runs from Jinshi Beach to Dalian Railway Station, No.8 Line under construction runs from Wucaicheng Station of No.3 Line to Jinzhou Jiuli Station along Northeast Avenue, and No.9 Line being planned extends from Yellow Sea Avenue to Dengshahe of Jinzhou District. Outwards, the traffic system is mainly leading to the chief city zone of Jinzhou and Shenyang-Dalian Expressway as well as secondarily Dandong areas. Aviation transport will be mainly undertaken by Dalian Zhoushuizi International Airport, which is 24km away from the development zone; and in the long term by Jinzhou New Airport (being planned). Chief expressways leading outwards include Shenyang-Dalian (12km away from the development zone) and Dandong-Dalian expressways. We are now standing on the road network of the development zone. Green signifies highways, orange-railways, red-rail traffic and yellow-trunk traffic lines leading outwards. The five ports are respectively Dayaowan Port, Nianyuwan Oil Port, 300,000-ton Ore Dock, Beiliang Port and Jinshi Beach Port. Behind you is a “Clairvoyance” of the city: the screen shows to you the real-time traffic conditions on Jinma Road at the moment. Next please go ahead into the Section of Social Undertakings and Infrastructure.

您即将进入的是社会事业和基础设施展区,您右手边墙壁上的这5台电脑分别展示了开发区水、供热、燃气、电力和城市防灾5方面的内容。水资源以跨流域调水为主,供水设施有水厂、泵站和管网。排水采用雨污分流制。燃气近期扩建燃气厂,远期规划建设燃气厂或引进天

然气,居民燃气普及率100%。供热引入天然气后全部转换为清洁能源。电力方面,近期新建3座220千伏变电所,远期新建金州500千伏变电所和4座220千伏变电所。电信方面,规划增建拓展区电话分局和邮政中心局,规划移动电话普及率100部/百人。环卫反面,垃圾害化处理率规划达到100%。大家可以看到在水、供热、燃气、电力这4种设施的标志牌上,有一个红色的按钮,按下去其中的一个,墙上相应的源点就会显亮。这就代表了这一设施在开发区的分布情况。在上方的3台平面电视所播放的内容是开发区电视台历年重要新闻剪辑,这些声像资料,记录了开发区发展过程中每一个重要时刻。开发区电视台始建于1993年,1999年国家广电部批准正式成立,是全国开发区唯一经国家批准设立的电视台。接下来我们可以通过这3台垂直设置的电脑触摸屏和3个抽屉,您们将会更多的了解到开发区教育卫生、科技和文化、体育社会事业的发展概况和未来规划。科技始终以“发展高科技,实现产业化”为指针,全面实施“科教兴区”和可持续发展战略,坚持以产业发展为中心,以科技创新能力的提升和科技服务体系的建设两个基本点,科技产业发展水平和科技创新能力在大连市处于领先地位。教育方面,全区已建立起包括学前教育、义务教育、高中教育、职业教育、成人教育和高等教育等比较完备的教育体系,到2010年,基本实现教育现代化。文化方面,历史文化悠久,大众文化活动丰富,文化场所众多,有剧院、公共图书馆、老年活动中心、妇女活动中心、大众娱乐园等。卫生方面,全区现有较大型综合性医院2所,疾病预防控制中心、卫生监督所和妇幼保健服务中心各1个,建立健全疾病预防控制体系和公共卫生信息体系。体育事业与区域经济、社会同步发展,全区各类体育场馆、活动场所达1600处,积极拓展体育事业。

You are now entering the Section of Social Undertakings and Infrastructure. On your right hand, the five computers on the wall respectively display contents about water, heat, gas, power supply and disaster prevention in the development zone. Water resources are mainly transferred from other river basins, and water supply facilities include water plants, pumping stations and pipe network. Before drainage, rainwater and sewage will be separated first. In terms of the gas supply, the gas supply plant will be expanded in the near future while in the longer term, new gas supply plants will be built or natural gas introduced, to ensure that citizens could have full access to gas. In the heat supply, after natural gas is introduced, all will become clean resources. In the power supply, three new 220KV transformer stations will be built in the near future, and Jinzhou 500KV transformer station and four other 220KV transformer stations will be built in the longer term. In telecommunications, the plan is to set up a telephone substation and postal central bureau in the extended area, and ensure that the popularization rate of mobile phones could reach 100/100 people. In the environmental sanitation, the plan is to ensure all rubbish harmless after treatment. You may notice there is a red button on each of the sign boards of the water, heat, gas and power supply facilities. If you press one of the buttons, the corresponding source points on the wall will flash, to show the distribution of the facilities in the development zone. The three plane televisions above are broadcasting clips of hard news covered by the Development Zone TV Station in past years. These audio and video materials are records of past important moments of the development zone. The Development Zone TV Station was set up in 1993 and formally established in 1999 with approval of the State Administration of Radio, Film and Television. It is China’s only Development Zone TV Station set up with state approval. Next by operating on these three vertical touch screens and three drawers, you may know more about the development zone, in terms of the present development and future planning of education, sanitation, science and technology, culture, sports and other social undertakings. In science and technology, the development zone has been sticking to the guideline of “Development of High Technologies and Industrialization”, carrying out the strategy of “revitalizing the development zone through science and education” and sustainable development in a comprehensive way, and adhering to the core of industrial

development and the two focal points of advancing the capability of technological innovation and building the technological service system. The development zone takes a leading role in Dalian in terms of the development level of the technological industry and capability of technological innovation. In terms of education, a complete educational system has been established in the entire zone, comprising pre-school education, compulsory education, high school education, vocational education, adult education and higher education, and by 2010, the education modernization will be basically realized. In terms of culture, the development zone enjoys a long history and prosperous culture. A variety of public cultural activities are carried out on many cultural grounds, like theatres, public libraries, senior citizen activity centers, women’s activity centers and public amusement parks etc. In terms of public health, the entire development zone now boasts 2 large comprehensive hospitals, 1 center for disease prevention and control, 1 health inspection bureau and 1 women-children health care center, and is to establish and improve the system for disease prevention and control and public health information system. The sports undertakings develop with the regional economic and social development. There are 1,600 sports stadiums, facilities and activity grounds of various kinds in the entire zone. The sports undertakings are to be actively developed further.

这里是360度环幕影院,我们利用3D技术制作了一部360度环幕立体电影。影片着重展示了大连开发区建区以来取得的辉煌成就,描绘了大连开发区的美好未来。这种形式的电影是9台摄影机同步全景角拍摄的,再由9台放映机在环形银幕上进行同步放映,利用无缝拼接溶合技术,形成一个360°的全景式画面。片长约6分半钟。影片每半小时定时播放一次,播放时间为每个时间段的20和50分。

This is 360-degree Circular Curtain Cinema, where a panoramic 3D film we produced is shown. The film mainly displays the splendid achievements that have been made in Dalian Development Zone ever since its creation and portrays its future good prospect. The film of such form is screened by nine cameras panoramically at the same time and then shown by nine projectors at the same time on a circular curtain. Through the seamless collage and combination technology, a panoramic view will be formed. The film lasts for about 6 minutes and a half and is played once every half an hour. The starting time is the twentieth and fiftieth minute of every hour.

(小模型区是否该用标注说明)

这里是电子图书馆,是一个咨询查询系统,通过触摸屏可以了解大连开发区的发展规划、大事记、历年政策法规、重要新闻事件、大连开发区风光等资料。请您继续前行。

(Whether to label the Mini Model Section)

This is the Electronic Library, which provides the consultation and query system. By operating on the touch screens, you may know more about the development planning of the development zone, the chronicle of events, past policies and regulations, important news events, scenes of the area and etc. Please move on.

这是一个电子留言台,装有调查问卷,参观者可以留下参观后的宝贵意见。您可一直前行。This is the Electronic Message Board with questionnaires. Visitors may leave a word here. Please go straight head.

在你左手边的是出口,您乘坐扶梯便可;右手边可以到卫生间。

On your left hand is the exit, where you can take the escalator; on your right side is the toilet.

这是我们的虚拟成像馆,在这里您可以再次领略到大连开发区的美景,您可以选择您喜欢的风景拍照留念,或是选取录像片段进行合成,我们会把录象刻成光盘给您。

This is our Virtual Imaging Hall, where you may enjoy the beautiful view of Dalian Development Zone again. Select your favorite scenes and take photos as mementos, or choose video clips which we may record into CDs for you.

我们在这里设有礼品店,您可以去看一看,选择中意的礼物带给您的家人和朋友。

This is our Gift Shop here. Just take a look around and select favorite gifts for your families and friends.

尊敬的来宾,我们今天的参观旅程到此结束了,再次感谢您的光临,谢谢,再见。

Dear guests, this is the end of our tour today. Thank you again. See you.

相关主题
文本预览
相关文档 最新文档