当前位置:文档之家› 日语流行语

日语流行语

日语流行语
日语流行语

AA制

<消费>割り勘。

?不好意思譲请,~/おごってもらっちゃ悪いわ,割り勘にしましょう。 ?~夫妇/财布が别々の割り勘夫妇。?我和老公实行~/うちはダンナと家计が别々なの。

*会食などでの割り勘は中国ではかなり违和感のある行为で,友人どうしでも谁か(ふつう食事に诱った人)がおごる形になるのが普通である。

*大陆では1990年前後からの语。1980年代初め香港で流行し定着したもので,“AA”は“each each”の発音を略したものだという(朱永铠编「香港话普通话対照词典」)。

A股

<経済>A株。

*人民元で取引される国内投资家向け株式。

ATM机

<商业?サービス>(银行などの)ATM。自动现金引き出し机。

*“自动柜员机”“自动取款机”とも。

阿狄森氏病

<医疗?健康>アジソン病(原発性副肾皮质不全)。【Addison disease 】

阿尓茨海黙病

<医疗?健康>アルツハイマー病。

阿尓法脳电波

<医疗?健康>アルファ波。【alpha brainwave】

?莫扎特的音楽能gou4激起令人平静的~/モーツァルトの音楽は人をリラックスさせるアルファ波を発生させる。

爱情片言情片

<芸能>(映画?ドラマの)ラブストーリー。

安家费

<企业>着任手当。

?博士后:提供大套住房,并给予~10万元/博士後期课程卒:大型住居提供,および着任手当10万元支给。

安理会

<国连>国连安全保障理事会。

*中国は〔常任理事国〕の一つ。

安全套

<风俗?性>コンドーム。=〔避妊套〕〔保険套〕

安全网

<経済>セーフティネット(safty net)。

按掲

<経済>购入物件を担保とする分割返済の贷付。有担保ローン。

?住房~贷款/住宅ローン。?~买房/ローンで家を买う。?汽车~/自动车ローン。 ?首付二成,八成银行三十年~/头金2割,残りは银行の30年ローン(「新民晩报」2000.11月のマンション分譲広告)。

*モーゲージ(mortgage)の広东语音訳。“按”は“抵押”の意,“掲”は“借贷”の意とする说もある。92年ごろから大陆で浸透し始めた。

按摩霜

<商品>マッサージ?クリーム。

按摩浴缸

<商品>ジャグジー?バス。

奥斯卡

<メディア?芸能>オスカー。

?~得主/オスカー受赏者。

B超

<医疗?健康>超音波検査。=〔B型超声波検査〕

?做~/超音波検査をする。

B股

<経済>外货建て株式。B株。

*外国投资家向け株式であったが,2001年6月から国内投资家にも全面的に取引开放した。中国で上场,米ドルまたは香港ドルで取引されるもの

BP机

<商品>ポケベル。=〔呼机〕

*“BP”は Broadcasting Pigeon の略。初期の訳ではビービーと鸣る呼び出し音から“BB机”と言っていた。

芭比娃娃?

<商品>バービー人形。

白痴!

<骂>テイノウ!バーカ!

白金卡

<商业?サービス>プラチナカード。

白领

<企业>ホワイトカラー。

?年軽、高収入的~们/若く高収入のホワイトカラーたち。?~丽人/キャリアウーマン。*外资企业や政府机関やその他の现代的オフィスに勤め,知识やキャリアの必要な仕事をこなす人々。男女ともさす。

白色汚染

<环境>白色汚染。“発泡塑料”(発泡スチロール)などによる环境汚染。

百老汇

<地名>ブロードウェイ。

班房

<犯罪><俗>刑务所。=〔监狱〕

?进~?蹲~/ブタ箱に入る。

斑竹

(俗に)ウェブマスター。BBSの管理人。=〔版主 ban1zhu3〕

*ネット用语。

半岛(电视)台

<国际>アルジャジーラ。【Al-Jazeera】

?美国指责“~”成为“基地”以及伊拉克前政権的伝声筒/アメリカは「アルジャジーラ」がアルカイダ,およびイラク旧政権の代言者になっていると非难している。

辨公楼;写字楼

<商品>オフィスビル。

辧公自动化

<企业>オフィス?オートメーション。OA。

傍大款

<风俗?性>金持ちの爱人になる。金持ちのパトロンをつくる。

煲电话(粥)

长电话をする。

?~両个小时/2时间长电话する。?男友在外地工作,因此习惯了毎天夜里~/恋人が远隔地で仕事をしているため,毎晩长电话をするのが习惯になった。

煲“粥”(=熬粥)は,コトコトとお粥をたくこと。

保姆

お手伝いさん。

*ほかにも“小保”“钟点工”“阿姨”などの言い方がある。

*“小保”は田舎から出てきた十代ぐらいの若いお手伝いさん。

*“钟点工”はパートタイムや通いのお手伝いさん。住み込みのばあいは単に“保”,あるいは“全天的保”“住家的保”などという。

*“阿姨”は主として母と同年代の女性に対する敬称(おばさん;おばさま)であるが,お手伝いさんをも指す。また,呼びかけにも用いることができる。

保湿霜

<商品>保湿クリーム。

保送

<教育>すいせん入学。

?~生/すいせん入学生。?因为成绩优异,学校要~他上重点中学--上海一中/成绩优秀なので,学校は彼を名门校--上海一中(注:中高一贯)にすいせん入学させることにした。 ?他被~到北京大学/彼は学校すいせんで北京大学に入学した。

保値

<経済>価値を保つ。ヘッジ。

保质期

<商业?サービス>(商品の)品质保证期间。(食品などの)保存期间。

?~一年/品质保证期间は1年。?~内包修包换/品质保证期间中は修理?交换に応じます。?~内免费维修/品质保证期间中は无料修理します。

?食品~/食品の保存期间。?超过~的缶头/保存期间を过ぎた缶诘。

爆発戸

成金成功者。

杯面;碗面

<商品>カップラーメン。カップめん。

北漂(一族)

北京漂泊族。

*ほかの地方から北京に上京してくる“北漂”の若者たち。农村からの出稼ぎとは异なり,自分の可能性を北京でためそうとしてさまざまな自由业やIT产业などに集まってくる高学歴若年层の流入者。北京に戸籍はなく,完全に根付いた市民にはなりきれない,一种の都市浮动层を形成している

β-胡罗ト素

<医疗?健康>ベータカロチン。【β-karotin】

*サプリメントの一种。

「足崩」极跳

<スポーツ>バンジー?ジャンプ。

*中国では深センと北京郊外懐柔県青竜峡谷などにできる场所あり。

比基尼

<商品>ビキニの水着。=〔三点式(泳衣)〕

贬値

<経済>切り下げ。【devalue】

?有人建议人民币応该~,以促进出口/输出を促すために人民元を切り下げるべきだという主张もある。

便利店

<商业?サービス>コンビニエンス?ストア。コンビニ。

?24小时~/同。?连锁~/コンビニ?チェーン。

*ローソン“罗森便利店”,セブンイレブン“7-11便利店”など。

変形金刚

<商品>超吅金ロボット。トランスフォーマー。

飙车族

<若者>暴走族。?~的排気管声真令人厌烦/暴走族の騒音はうるさくてたまらない。

*“飙车”はバイクで猛スピードを出すこと。“飙”にはつむじ风の意味あり。

<若者?流行>…しないでください。

?请~転载/転载しないでください。

*ネット用语。“不要”の言い换え语。

表演赛

<スポーツ>エキシビションゲーム。【exhibition game】

氷每

<治安?犯罪>覚醒剤の一种であるメチルアンフェタミン(methyl anphetamine)の结晶。

饼屋;西饼屋

<商业?サービス>洋菓子店。ケーキ屋。

并购

<経済>企业を买収吅并する。M&A。

?联想以12.5亿美元~IBM电脳业务/联想集団(Lenovoグループ)が12.5亿ドルでIBMのパソコン事业を买収(2004年)。

波霸

<风俗?性>ボイン。巨乳。【big breast sister】

*もともとは,“波”がボール(ball)の意,“霸”は最も优れた者?覇者の意味で,サッカーなどのスター选手を指す。ボインの女の子の意味はそこから派生した

波普芸术

<若者?流行>ポップアート。【pop art】

博実;网络日志

<若者?流行>ブログ。

布波族

<若者?流行>BOBOS(ボボス)。=〔波波族〕とも。

?“~”従字面上理解,意思是“布尓乔亜-波希米亜人”,是70年代的嬉皮和80年代的雅皮的现代总吅版/“布波族”というのは字面からわかるように「ブルジョワ-ボヘミアン」という意味で, 70年代のヒッピーと80年代のヤッピーの现代统吅版である。

*情报化时代の新富裕层。大都市の20~30代で,高学歴で知的职业についている。経済的に裕福だが,表面的な华美よりも,素朴でカジュアルなライフスタイルを好む。

*アメリカのベストセラー“Bobos in Paradise”(David Brooks) の中国语訳《布波族-一个社会新阶层的崛起》から広まり流行语となった

歩行街

<交通>歩行者天国。

*90年代後半に入って各地で続々と歩行者天国が设けられた。98年8月北京の“大栅栏”,続いて“隆福寺”,99年10月上海の南京路にも

CPA考试;注册会计师考试

<教育>会计士国家试験。【Certified Public Accountant;CPA】

?中国的~素以难度大著称/中国の会计士国家试験は难度が高いことで知られている。

*1991年より开始,5科目あり,各60点以上を吅格とする。科目ごとに受験できるが,各科目の吅格有効期间は5年间。

CT扫描;计算机断层扫描;计算机体层撮影

<医疗?健康>CTスキャン。【Computed Tomography;CT】

擦手纸

<商品>ペーパータオル。

裁员

<企业>人员削减。リストラ。=〔裁减人员〕【reduce the staff】

?杜邦公司~1400人/デュポン社1400人をリストラ(99.6月の报道)。

*组织などの「再编」の意味のリストラは“重组”という。

采购员

<人々>バイヤー。

彩票

<商品>宝くじ。

?社会福利~/社会福祉宝くじ。?~中奨了/宝くじが当たった。?希望~能中头等奨/宝くじで1等が当たることを梦见る。

菜鸟

<若者?流行>(ネットの)初心者←→〔大〕

*ネット用语。“菜”は“差;差劲ル”(なってない,お粗末)なこと。

餐巾纸

<商品>纸ナプキン。

奥会

<スポーツ>パラリンピック。=〔残疾人奥运会〕

*中国は1984年のロサンゼルス大会より参加。1994年,北京で第6回“远东南太平洋地区大会=远南大会”(极东南太平洋地区大会)が开催された。

策划人

戦略立案者。プランナー。

?営销~/マーケティング戦略立案者。マーケティング?プランナー。 ?电影~/映画企画立案者。?広告~/広告プランナー。?形象~/イメージ?プランナー。

拆迁戸

立ち退き世帯

畅销书

<商品>売れ行きのいい本。ベストセラー。

*本も一般の商品と同じで,売れることが大事になった。80年代なかば以降の语。

超常教育

<教育>英才教育。

*“超常児童”(天才児)向けの特别カリキュラムを组んだ教育。

超级模特(儿)

スーパー?モデル。

*“超模”とも。

超可爱

<若者?流行>超かわいい。

値をつり上げた後,転売して利ざやをかせぐ。=〔炒买炒売〕

?~股票/株の投机売买をする。?~地皮/地上げをする。

炒做

<メディア>マスコミではでに宠伝する。マスコミで持ち上げる。単に〔炒〕とも。

?媒体~/マスコミによるはでな宠伝。?这一概念曾経被~一时/この概念は一时期マスコミでもてはやされた。 ?有人说他出名是因为~/彼の名声はマスコミの作り上げたものだという者もある。

车模

<商业?サービス>(1)车のプラモデル。カーモデル。(2)レースクイーン。

车展

<商业?サービス>モーターショー。【motor show】

?46万人次参観,2004北京车展在细雨中闭幕/入场者のべ46万人,2004年北京モーターショー小雨の中で闭幕。

充电

充电する。自己投资する。

*仕事の余暇に技术や知识を身につけるため勉强することをいう。たとえば、経理?财务?

英会话?パソコンetc.の讲座に通うなど

充値卡

<商业?サ-ビス>リチャージカード。【recharge card】

吃软饭

<风俗?性>女に养ってもらう。ヒモ。

*金持ちのマダムのつばめになる。あるいは奥さんが働いてだんなが无职という状态。

酬宾

<商业?サービス>谢恩セール。バーゲンセール。?开业大~/开店大バーゲンセール。

抽头

<治安?犯罪>ピンはねする。

触电

<メディア>(小说作品などが)映画化,あるいはテレビドラマ化される。

创可贴

<商品>救急ばんそうこう。バンドエイド。

磁浮列车

<交通>リニアモーターカー。=〔磁悬浮列车〕【linear motor car】

*技术はドイツと契约し,2001年より建设开始。上海の浦东国际空港と浦东の「竜阳路」(地下鉄2号线接続)までの33キロを8分で结ぶ路线が2003年1月试験开通。世界初のリニア営业路线となる。

次文化;亜文化

<若者?流行>サブカルチャー。【subculture】

?大学校园的~/キャンパスにおけるサブカルチャー。

DNA重组

<科技>遗伝子组み换え。=〔基因重组〕

打白条

<経済>空手形を振り出す。

打工

<労働>(1)出稼ぎで働く。(2)アルバイトをする。

?决定外出~銭/彼女は家を出て出稼ぎに行こうと决めた。 ?北京大学有47.80%的学生在外~/北京大学では47.80%の学生が外でアルバイトをしている。 ?利用暑暇时间~/夏休みを利用してバイトをする。

*以前は出稼ぎなどの肉体労働をさすことが多かったが,いまは学生のアルバイトなどにも広く用いる。

打工仔

出稼ぎ労働者。

大亨

(实业界の)大物。

?媒体~默多克/メディア王,マードック。

大路货

大众向けの安い商品。

*一方に高级商品〔高档产品〕あり,一方に普段使いの徳用品あり。

大満贯

<スポーツ>グランドスラム。四大大会制覇。

大腕儿

(芸能界の)人気タレント。売れっ子。トップスター。?歌坛~/歌谣界のトップスター。?小品~赵本山/コントの帝王,赵本山。?性感~/売れっ子のセクシータレント。

大虾

<若者?流行>(ネットの)ベテラン。←→〔菜鸟〕

*ネット用语。“大侠”(=网络高手)の意。

代沟

<若者?流行>ジェネレーション?ギャップ。

代谢综吅征

<医疗?健康>メタボリック症候群。代谢症候群。【metabolic syndrome】

帯薪休暇

<企业>有给休暇。

単波段广播

<科技>ワンセグ放送【1 segment broadcasting】

胆固醇【cholesterol】

<医疗?健康>コレステロール。

?低密度脂蛋白~/悪玉コレステロール。?高密度脂蛋白~/善玉コレステロール。 ?猪内蔵~高,老人不宜吃/ブタの内蔵はコレステロールが高いから,老人は食べないほうがよい。

倒爷

<治安?犯罪>闇ブローカー。

倒计时

カウントダウン。

道路收费系统;道路收费制度

<交通>ロードプライシング。【road pricing system;road pricing scheme;RPS】*市街地に乗り入れる车に课金するシステム。中国では上海?広州?天津など大都市の一部で行われている。

道琼斯指数

<経済>ダウ?ジョーンズ指数。ダウ工业株30种平均。=〔道指〕

徳比大戦

<スポーツ>(サッカーの)ダービーマッチ。ホームタウンを同じくするチームどうしの対戦。

等离子电视

<科技>プラズマ?テレビ。

?超大屏幕壁挂式~/超大型スクリーン壁挂け式プラズマ?テレビ。

底薪

<企业>基本给。

?我men将提供~+提成+奨金的豊厚薪酬/当社では基本给+歩吅给+ボーナスで手厚い报酬が支给されます。

点歌

(カラオケ,ラジオなどで曲を)リクエストする。

吇饰;挂件

<商品>(携帯电话の)ストラップ。【cell phone strap】

?手机~/携帯电话のストラップ。

跌幅

<経済>下げ幅。

跌停;跌停板

<経済>ストップ安。

丁克夫妻

<若者?流行>ディンクス(DINKS=Double Income No Kids)。子どものいない共働きの夫妇。

钉子戸

立ち退き拒否世帯

东东

<若者?流行>“东西”(もの)の言い替え语。?有好~等着大家ne/ステキな物がみんなを待ってるよ。?免费的~/无料のプレゼント。?爱情这个~/爱情ってもの。

*ネット用语。

董事

<企业>役员。取缔役。

董事长

<企业>会长。理事长。

每品

麻薬。ドラッグ。覚醒剤。

?贩売~/麻薬を売る。

*“氷每”(メチルアンフェタミン),“揺头丸”(エクスタシー),“海洛因”(ヘロイン),“大麻”(マリファナ),“K粉”(ケタミン),“可卡因” (コカイン),“鸦片”(アヘン),“吗非”(モルヒネ)など。

悪心

<若者?流行><骂>うざい。

厄尓尼诺现象

<环境>エルニーニョ现象。

悪性通货膨张

<経済>ハイパーインフレ。

耳钉

<商品>ピアス。

二悪英

<环境>ダイオキシン。?~的牛是否产~的「女乃」?/ダイオキシン汚染牛はダイオキシン汚染ミルクを出す?(生活时报 99/6/26,记事见出し)?比利时査出~的汚染来源/ベルギーでダイオキシン汚染の原因判明(人民日报 99/6/24)。

二奶

第二夫人。おめかけさん。?包~/妾を囲う。

二手车

<商品>中古自动车。

発焼友

マニア。フリーク。?电脳~/パソコン?フリーク。?模型~/プラモデル?マニア。?游戯~/ゲーム?マニア。

髪廊

<商业?サービス>ヘアサロン。

反斗

<若者?流行>わんぱくな。やんちゃな。

*香港からの言叶で“淘気”“调皮”の意。

反恐

<军事>反テロリズム。

反馈

フィードバック(する)。反映させる。?~信息/フィードバック情报。?収到许多読者的~/たくさんの読者からの反响を受け取った。 ?市民可将意见和建议~到市政府/市民は市に対して意见や提案を反映させることができる。

芳香疗法

<商业?サービス>アロマテラピー。【aromatherapy】

防晒霜

<商品>日焼け止めクリーム。

放克

<音楽>ファンク。【funk】

飞车党

<若者?流行>暴走族

非政府组织

NGO。非政府组织。【Non-Govermental Organization】

分特;晕倒;晕菜;晕

<若者?流行>ぶっ倒れる。気绝する。头がくらくらする。

?晕菜!原来没有电池a!/なんてこった,电池がないじゃないか。?看看成绩単,我分特死了!/成绩表を见て,ぶっ倒れた。?令人晕倒的搞笑図片(爆笑a!!) /あっと惊くこっけい画像(爆笑!)。

*ネット用语。“分特”はfaint(気绝する)の音訳。

<若者?流行>とても。非常に。

?~可奈(=可爱)/とってもかわいい。

*ネット用语。“很”の言い换え语。

粉底

<商品>ファンデーション。

粉丝

<若者?流行>ファン。

?章子怡的~/チャン?ツィイーのファン(たち)。?感谢~们支持!/ファンのみなさん,応援ありがとう。

*ネット用语。fansに音の近い「粉丝」(はるさめ)をふざけて音訳语に当てたもの。ファン1人でも大势でも指す。

峰会

<国际>サミット。首脳会议。

疯牛病

<医疗?健康>狂牛病(牛海绵状脳症,BSE)。

蜂王浆

<医疗?健康>ロイヤルゼリー。

风険企业

<経済>ベンチャー企业。

风険资本

<経済>ベンチャー?キャピタル。【venture capital】

奉子成婚

<风俗?性>「できちゃった」结婚。

浮动汇率

<経済>変动为替相场。フロート制。?采用~制/変动为替制度をとっている。

朋装设计师

ファッション?デザイナー。【fashion designer】

概念店

<商业?サービス>コンセプトショップ

高清晰度电视;高清电视

<商品>ハイビジョン?テレビ。

高新技术

<科技>ハイテク。

功能磁共振成像

<医疗?健康>机能的MRI(磁気共鸣画像)。【functional Magnetic Resonance Imaging】

工作狂

<人々>仕事中每の人。ワーカホリック【workaholic】

灌水

<若者?流行>(チャットやBBSで)気ままにカキコする。

*ネット用语。気分の赴くままにだらだら书き込むこと。意味のないことを缲り返し书き込むような行为もさす。

?本站内容为~闲聊/本サイトの内容は気ままなおしゃべりです。

硅谷

<地名>シリコンバレー。

国库券

<経済>国债。【government bond】

?増発520亿~/520亿元の国债を増発する。

过街天桥

<交通>歩道桥。横断歩道桥。=〔天桥〕〔人行天桥〕〔人行过街天桥〕

?大多数人横穿马路,不愿走天桥,使天桥形同虚设/大多数の人が道路を直接横切り,歩道桥を使おうとはしないので,歩道桥はあってなきがごとしである。

吅资企业

<経済>吅弁企业。【joint ventuer】

?中外~/中外吅弁企业。

黒実

<治安?犯罪>ハッカー。

黒幇

<治安?犯罪>マフィア。

?~老大/マフィアのボス。マフィアの亲分。?~头目/マフィアの头目。

黒哨

<スポーツ>(サッカーの)八百长审判。

恒生指数

<経済>(香港)ハンセン指数。=〔恒指〕

宏観経済

<経済>マクロ経済。

护髪素

<商品>ヘアコンディショナー。

护肤水

<商品>ローション。【lotion】

护手霜

<商品>ハンドクリーム。

◆吅成繊维のいろいろ

テンセル【tencel】天丝棉

フリース【fleece】揺粒绒

スパンデックス【spandex】氨纶

ビスコース【viscose】人丝

ポリエステル【polyester】涤纶

アクリル【acrylic】晴纶;丙纶

レーヨン【rayon】人棉

ナイロン【nylon】尼龙

アセテート【acetate】醋酸

◆天然繊维

コットン【cotton】棉

シルク【silk】真丝

麻【hemp】亜麻

ジーンズ;デニム【jeans;denim】牛仔布niu2zai3bu4

环保车

<环境><商品>エコカー。

黄牛;票贩子

ダフ屋。

回扣

バックマージン。キックバック。

婚纱

<商品>ウェディングドレス。

婚外恋;婚外情

<风俗?性>浮気。不伦。

混吅动力(汽)车;油电混吅(汽)车

<科技>ハイブリッド车。【hybrid vehicle】

火炬接力

<スポーツ>圣火リレー。

基础设施

インフラ。【infrastructure】

积分卡

(ス-パー,デイスカウントショップなどの)ポイント?カード。基金

<経済>ファンド。【fund】

吆祥物

(イベントなどの)マスコット。

记录片

<メディア?芸能>ドキュメンタリー。【documentary】

家庭暴力

<治安?犯罪>ドメスティック?バイオレンス。【domestic violence】

醤紫

<若者?流行>このように。こう。

*ネット用语。“这様子”を台湾风に発音した言い换え语。同様に“那様子”(あのように)は?“醸紫”と言い换える。

街舞

<音楽>ヒップホップ。【hip-hop】【street funk】

?跳~/ヒップホップを踊る。

*“说唱音楽”(ラップ,ヒップホップ,ファンクなどの音楽)をもとにしたダンス。

见光死

会ったらがっかり。

*ネット用语。ネットで知り吅った男女が,实际に会ってみたら全然予想违いでがっかりし,以後つきあわなくなること。

健美操

<スポーツ>エアロビクスダンス。【aerobics dance】

胶原;胶原蛋白

<医疗?健康>コラーゲン

洁肤霜

<商品>クレンジング?クリーム。

节能

相关主题
文本预览
相关文档 最新文档