当前位置:文档之家› severnsuzuki联合国演讲稿

severnsuzuki联合国演讲稿

severnsuzuki联合国演讲稿
severnsuzuki联合国演讲稿

Hello, I'm Severn Suzuki speaking for - The Environmental Children's Organisation。大家好,我是Severn Suzuki,我代表儿童环境组织来此演讲。

We are a group of twelve and thirteen-year-olds from Canada trying to make a difference:Vanessa Suttie, Morgan Geisler, Michelle Quigg and me. We raised all the money ourselves to come six thousand miles to tell you adults you must change your ways. Coming here today, I have no hidden agenda. I am fighting for my future。我们是一个十三四岁的小群体,我们想改变些什么:Vanessa Suttie, Morgan Geisler, Michelle Quigg和我。我们自己挣钱支持我们来到这里,旅行5000英里只为告诉你们成年人,你们必须改变你们的生活方式。今天我来到这里,我背后没有任何经纪人,我们为我们的未来而战。

Losing my future is not like losing an election or a few points on the stock market. I am here to speak for all generations to come。失去未来不像落选选举或者股市浮动那么简单,我来到这里是为了将来所有的世代而演讲。

I am here to speak on behalf of the starving children

around the world whose cries go unheard。我演讲是为了世界所有忍受饥饿的儿童,而他们的哭泣却无人听见。

I am here to speak for the countless animals dying across this planet because they have nowhere left to go. We cannot afford to be not heard。我为这个行星上无数正在垂死的动物而演讲,因为它们几乎已经无处容身了。

I am afraid to go out in the sun now because of the holes in the ozone. I am afraid to breathe the air because I don't know what chemicals are in it。我现在害怕晒太阳,因为臭氧层出现了空洞。我现在害怕呼吸空气,因为我不知道那里有多少化学物质。

I used to go fishing in Vancouver with my dad until just a few years ago we found the fish full of cancers. And now we hear about animals and plants going extinct every day -- vanishing forever。以前和我爸爸经常在vancouver钓鱼,但在近几年却发现鱼的身上到处是癌细胞。我们每天都会听说有的动物和植物绝种,那是永远消失的事情。

In my life, I have dreamt of seeing the great herds of wild animals, jungles and rainforests full of birds and

butterfilies, but now I wonder if they will even exist for

my children to see。我一生的梦

想就是能看到成群的野生动物,茂盛的丛林和大片的雨林中到处

是鸟类和蝴蝶在飞舞。但是现在我想知道我们这些小孩是否还能

再看到它们

Did you have to worry about these little things when you

were my age 在您那个年代,您曾经担心

过我们现在担心的事吗

All this is happening before our eyes and yet we act

as if we have all the time we want and all the solutions.

I'm only a child and I don't have all the solutions, but

I want you to realise, neither do you! 所有这一切就发生在我们眼前,然而我们还是一直向大自然无度

索取我们所需要的。我仅仅是个孩子,我不知道该怎么办。但

我们这些孩子——这个星球的未来需要让您认识到,您不能说没

办法!

You don't know how to fix the holes in our ozone layer.

You don't know how to bring salmon back up a dead stream.

You don't know how to bring back an animal now you can't

bring back forests that once grew where there is now desert.

If you don't know how to fix it, please stop breaking it! 您不知道怎么去修补大气的臭氧空洞,您也不知道怎么去从死亡

的河流中拯救鱼类,您更不知道如何把灭绝的动物复苏,您也不能把沙漠中从前完整的森林带回来。如果您不知道如何拯救,那么请您停止破坏吧!

Here, you may be delegates of your governments, business people, organisers, reporters or poiticians - but really you are mothers and fathers, brothers and sister, aunts and uncles - and all of you are somebody's child。在这里,您可能是您政府商业人士的代表、组织者、记者或政客。但您们也是父亲和母亲、兄弟和姐妹、阿姨和叔叔,你们都会或多或少的为了下一代而活着。

I'm only a child yet I know we are all part of a family, five billion strong, in fact, 30 million species strong and we all share the same air, water and soil -- borders and governments will never change that。我只是一个小孩,但我知道我们都是一个大家庭的成员,超过60亿人的大家庭,以及超过三千万物种的大家庭,政府和国界永远都无法改变这个事实。

I'm only a child yet I know we are all in this together and should act as one single world towards one single goal。我身为小孩都知道,我们在地球的母亲怀中都是孩子。我们应该为了相同的目的进行相同的行动!

In my anger, I am not blind, and in my fear, I am not

afraid to tell the world how I feel。然而事实却让我

很愤怒,但我也很清醒,我虽然害怕,但我敢于告诉世界我真实

的感受。

In my country, we make so much waste, we buy and throw

away, buy and throw away, and yet northern countries will

not share with the needy. Even when we have more than enough,

we are afraid to lose some of our wealth, afraid to share. 在我的祖国,我们制造了如此之多的垃圾,我们购买商品,我们

随之丢弃,买来,再丢弃。然而有些国家,有些人,却不会分享

给那些真正需要的人们,甚至他们拥有的远远超过自身需要的时

候。他们害怕分享,害怕失去自己的财富。

In Canada, we live the privileged life, with plenty of food,

water and shelter -- we have watches, bicycles, computers

and television sets。

在加拿大,他们过着特权般的生活,他们有很多食物、房子和水。

他们拥有很多手表,汽车,各种电器和奢侈品。

Two days ago here in Brazil, we were shocked when we

spent some time with some children living on the streets.

And this is what one child told us: "I wish I was rich and

if I were, I would give all the street children food,

clothes, medicine, shelter and love and affection." 在巴西,我被2天前见到的情景震惊了,那时我和当地的小孩在

玩耍,其中一个小孩说:“我希望我能富裕起来,然后我会给这

个街道所有的小孩饭吃,给他们衣服穿,医疗,住房和爱”。

If a child on the street who has nothing, is willing

to share, why are we who have everyting still so greedy 如果一个孩子在自己一无所有的时候都能愿意分享,为什么拥有

一切的大人却如此贪婪

I can't stop thinking that these children are my age, that

it makes a tremendous difference where you are born, that

I could be one of those children living in the Favellas

of Rio; I could be a child starving in Somalia; a victim

of war in the Middle East or a beggar in India。

我永远不能忘记这些和我同龄的孩子,当你出生的时候,他和我

们真的很不相同,我也许生活在贫民窟,也可能是终日饿着肚子

的小孩,也可能是中东战争的牺牲品,或者印度的小乞丐。

I'm only a child yet I know if all the money spent on

war was spent on ending poverty and finding environmental

answers, what a wonderful place this earth would be! 我只是一个小孩,然而我知道,要是把花在战争上的钱,用在找

寻环境问题答案上来,或用在结束贫穷并找到解决的方案上来,

这个星球将是个多么美好的地方啊!

At school, even in kindergarten, you teach us to behave

in the world. You teach us: not to fight with others, to

respect others, to clean up our mess, not to hurt other creatures, to share - not be greedy。

在学校,甚至在幼稚园,你们大人教我们如何处世,你们告诉我

们不要打架,要尊重对方。找出答案,解决矛盾。去分享,而不

是贪婪。

Then why do you go out and do the things you tell us

not to do 你们大人为什么去做与你

们教导孩子相反的事情呢

Do not forget why you're attending these conferences,

who you're doing this for -- we are your own children. You

are deciding what kind of world we will grow up in. Parents

should be able to comfort their children by saying "everyting's going to be alright" , "we're doing the best

we can" and "it's not the end of the world"。

不要忘记你们为何而来到这里开会,你们为谁做事情我们是你们

的下一代,你们正在决定我们将要在一个什么样的环境中成长,

父母需要能够宽慰孩子们,告诉他们“一切都没问题,那不是世

界末日,我们正在尽其所能的改变”。

But I don't think you can say that to us anymore. Are we

even on your list of priorities My father always says "You

are what you do, not what you say."

但我不能再相信这样的话了,孩子们还是你们的优选名单吗我爸

爸总是说:“听其言,观其行,是认识一个人最好的方法”。

Well, what you do makes me cry at night. You grown ups

say you love us. I challenge you, please make your actions

reflect your words. Thank you for listening 然而,你们所做的事让我在夜晚哭泣,你们成年人说你们爱我们,

我不会再相信了,因为只有行动和语言的合一,才是找回信任和

未来的唯一方法!谢谢!

联合国秘书长世界难民日英语演讲稿

联合国秘书长世界难民日英语演讲稿 联合国秘书长世界难民日英语演讲稿联合国秘书长世界难民日英语演讲稿on this observance of world refugee day, we must note a troubling trend: the decline in the number of refugees who are able to go home. 在纪念世界难民日之际,我们必须注意到一个令人不安的趋势:能够返回家园的难民人数在下降。 in XX, more than a million people returned to their own country on a voluntary basis. last year, only 250,000 did so - the lowest number in two decades. the reasons for this include prolonged instability in afghanistan, the democratic republic of congo and southern sudan. XX年,一百多万人自愿返回了自己的国家。去年,只有25万人这样做,这是二十年来的最低数字。出现这种现象的原因包括阿富汗、刚果民主共和国和苏丹南部的长期动荡。 the theme of this year s observance -- home -- highlights the plight of the world s 15 million refugees, more than three-quarters of them in the developing world, who have been uprooted from their homes by conflict or persecution. 今年纪念活动的主题家园突显了全世界由于冲突或迫害而离

2020艾玛沃森联合国演讲稿中英文【精品】

艾玛·沃特森(Emma Watson), 0年4月15日出生于法国巴黎,英国女演员。以下是整理了艾玛沃森联合国演讲稿,希望你喜欢。 Emma Watson: Gender equality is your issue too 艾玛沃森:性别平等也关乎你 Speech by UN Women Goodwill Ambassador Emma Watson at a special event for the HeForShe campaign, United Nations Headquarters, New York, 20 September 20xx 联合国妇女亲善大使艾玛?沃森在20xx年9月20日纽约联合国总部为“他为她”运动举行的特别活动上的演讲 Today we are launching a campaign called “HeForShe.” I am reaching out to you because I need your help. We want to end gender inequality —and to do that we need everyone to be involved. This is the first campaign of its kind at the UN: we want to try and galvanize as many men and boys as possible to be advocates for gender equality. And we don’t just want to talk about it, but make sure it is tangible. 今天,我们启动了一项名为“他为她”的运动。 我向你伸出手,因为我需要你的帮助。我们希望终结性别不平等——为此,我们需要所有人都参与其中。 这是联合国同类运动中的第一项:我们希望努力并激励尽可能多的男人和男孩倡导性别平等。而且希望这(性别平等)不只是空谈,而是确确实实的看得见摸得着。 I was appointed six months ago and the more I have spoken about feminism the more I have realized that fighting for women’s rights has too often be e synonymous with man-hating. If there is one thing I know for certain, it is that this has to stop. For the record, feminism by definition is: “The belief that men and women should have equal rights and opportunities. It is the theory of the political, economic and social equality of the sexes.” 六个月前,我被任命为联合国妇女亲善大使。而随着我谈论女权主义越多,我越发现,“争取女性权益”太容易被当作是“憎恨男人”的同义词。如果说有一件事是我确实知道的,那就是,这样的误解必须停止。 必须郑重声明,女权主义的定义是:“相信男性和女性应该拥有平等权利和机会。它是性别间政治、经济和社会平等的理论。”

艾玛沃森达沃斯经济论坛演讲

艾玛·沃森达Emma Watson沃斯论坛演讲 Since HeForShe launched in New York last September, I think it would be fair to say that my colleagues and I have been stunned by the response. The HeForShe conference was watched over 11 million times, sparking 1.2 billionsocial media conversations, culminating in the #HeForShre hashtag becoming sopopular that Twitter painted it on the walls of its headquarters. And men from almost every country in the world signed up to our commitment. Everyone, from Desmond Tutu to Prince Harry to Hillary Clinton to Yoko Ono have issued their support or contacted us since September 20th. Everything from marathons being run, merchandise being created, 15-year-old boys writing to national newspapers deploring female discrimination, young girls collecting hundreds of signatures –it’s all happened in the last four months. I couldn’t have dreamed it, but it’s happened. Thank you so much. Thank you so much for watching and thank you so much for your support. So what is IMPACT 10x10x10? It’s about engaging governments, businesses, and universities and having them make concrete commitments to gender equality. But I want to hear from the human beings that are behind these organizations. I spoke about some of my story in September; what are your stories? Girls, who have been your mentors? Parents, did you make sure you treated your children equally? If so, how have you done it? Husbands, have you been supporting your female partner privately so she can fulfill her dreams too? Young men, have you spoken up in a conversation when a woman was casually degraded or dismissed? How did this affect you? How did this affect the woman you stepped up for? Business men, have you mentored, supported, or engaged women in leadership positions? Writers, have you challenged the language and imagery used to portray women in the media? CEOs: Have you implemented the women’s empowerment principles in your own company? What change have you seen? Are you someone that has been persuading men to become He for Shes and collecting their signatures for their website? How many have you got? We want to know. We want to hear from you. One of the biggest pieces of feedback I’ve had since my speech is that men and women want to help but they aren’t sure how best to do it. Men say they’ve signed the petition. ‘What now?’ The truth is, the ‘what now’ is down to you. What your He for She commitment will be is personal and there is no best way. Everything is valid. Decide what your commitment is, make it public, and then please report back to us on your progress so that we can share your story. We want to support, guide and reinforce your efforts. IMPACT 10x10x10 is about concrete commitments to change, the visibility of thesecommitments and the measurability of them, too. How has the campaign impacted me so far?

跑男联合国演讲—英文版

郑凯——绿水青山就是金山银山 Ladies and gentlemen. 女士们先生们 Good evening. 晚上好 Here is a question for you. 请问各位 What would you do with half bottle of water left. 喝不完的瓶装水你会怎么办? Option A:Throw it away. 选项A:扔掉 Option B:Keep it and drink later 选项B:保存着 What's your choice? 你怎么选择? B 选项二 That's nice. 很好 It seems that all of you here today is Water resource activists. 看来今天在座的各位都是水资源卫士. I'm really happy to see that. 我很高兴看到这样. Well done! 真棒! Many people are not aware of this situation of water shortage. 很多人没有认识到水资源短缺的状况. For example,let's have a look at this picture. 举个例子,让我们一起来看看这张照片. According to the surveys,the total amount of bottled water wasted in one day globally can supply a million children for three days maybe even longer.

联合国日国旗下讲话稿精选3篇

联合国日国旗下讲话稿精选3篇 联合国日,倡导的是和平,自由,共同进展的理念精神。下面是小编整理的联合国日国旗下说话稿,希翼对大伙儿有所帮助。 【1】联合国日国旗下说话稿 恭敬的老师、友爱的同学们: 今天是联合国日。XX年前,也算是1945年10月24日,联合国在世界反法西斯战争胜利的凯歌声中正式成立。 联合国是一具统一的世界性综合性的政府间国际组织,截止今年有193个会员国。联合国大会总部所在地是美国纽约、瑞士日内瓦、奥地利维也纳、肯尼亚内罗毕。联合国作为当今世界最大、最重要、最具代表性和权威的国际组织,其国际集体安全机制的功能差不多得到国际社会的普遍认可。中国是安理会的五个常任理事国之一。 联合国的宗旨是:维护国际和平与安全;进展国际间以尊重各国人们平等权利及自觉原则为基础的友好关系;进行国际合作,以解决国际间经济、社会、文化和人道主义性质的咨询题,促进对全人类的人权和基本自由的尊重。 模拟联合国活动如今差不多风靡全世界。参与者有大学生、高中生,乃至初中生。大伙儿就和平与安全、恐惧主义、人权、环境、贫穷与进展、货币政策、石油危机、全球化、公共卫生等各国普遍关注的难点、热点话题展开积极的讨论。这是一种体验式的活动,代表们融入了外交情境,阅读背景资料、会场上书写大量文件、听取发言、阐述观点这些都对学生的英语水平提出了很高的要求。涉及历史、地理、数学、文化、经济、军事、自然科学等知识,并与大会要讨论的咨询题密切结合,考虑各个要素之间的联系。如此就打破了学科间的壁垒,形成了丰满完整的知识体系。 原联合国秘书长安南说:联合国依赖世界上每个人的努力而存在,尤其是像你们如此的少年。那个世纪,别久就会是你们的。当今的年轻人将是以后决策的制定者。模拟联合国活动让少年人的首领才干得到锻炼。中国的年轻人应该为迎接国际化的挑战做好充分的预备。 在我市,舟山中学先行实施了模拟联合国活动,我校也派出代表团进行了观摩学习。目前我校也差不多把模拟联合国活动提到议事日程上。今日一中,学生利用寒暑假去过英国、美国,香港等地的学校交流拜访,高二的代表团现正在日本做拜访。今年春节过后本届高一学生代表团还将赴香港结对学校交流,明年暑假有更大的挑选余地去美国、英国或澳大利亚等国家拜访。 读万卷书,行万里路。打开一扇窗,提供一具舞台,愿大伙儿关怀世界,拥有国际视野。 【2】联合国日国旗下说话稿 恭敬的老师、友爱的同学们: 今天,我们迎来了联合国日。在世界大伙儿庭中,联合国扮演着极其重要的角色。维持国际和平与安全,进展国际间友好关系,促进经济、社会、文化及人类福利等方面的国际合作是联合国的宗旨。在联合国徽章图案中,两根橄榄枝衬托着整个地球,意味着争取世界和平。 中国是联合国安理会五大常任理事国之一,但中国恢复在联合国的合法席位,却记忆了一段蜿蜒的过程。早在1945年4月,中国就派代表团参加了旧金山会议,并在《联合国宪章》上签字。1949年新中国成立后,由于美国政府的阻止,台湾当局非法占领着中国在联合国的席位。1971年10月25日,联合国大会经过了恢复中华人民共和国在联合国的一切合法权利的提案,新中国在联合国和安理会中被非法剥夺了20多年的席位得到恢复。 因为有了联合国,世界才干更加和谐安定;因为有了联合国,世界才更像一具大伙儿庭。同学们,让我们一起在联合国日里,宣传团结、友好、和平、和谐的联合国精神,让地

【51Talk-联合国演讲稿】艾玛·沃特森2016年9月在联合国大会上的演讲(中英)

艾玛·沃特森2016年9月在联合国大会上的演讲 2016年9月20号,联合国妇女署在纽约总部发布“HeForShe:影响力10X10X10——大学男女平等报告”,联合国妇女亲善大使沃特森发表了演讲,代表“HeforShe”运动,强调大学生活对男女平等、构建平等社会的重要性。 Emma Watson's Speech at the UN on Sept 20, 2016 Thank you, Arena, for such a generous introduction. And on behalf of the entire HeForShe team, I also want to thank UNESCO for all of its support. It’s meant a lot to us. 感谢Arina做了如此详尽的介绍。我谨代表HeforShe团队向联合国教科文组织的支持表示感谢,这对我们来说非常重要。 Thank you all for being here for this important moment. These men from all over the world have decided to make gender equality a priority in their lives and in their universities. Thank you for making this commitment. 非常感谢你们能在此见证这样一个重要的时刻。这些来自世界各地的人们已经决定把性别平权作为他们人生当中和大学校园里的一个重要议题。感谢你们的付出。 I graduated from university four years ago. I had always dreamed of going, and I know how fortunate I am to have had the opportunity to do so.

王俊凯联合国英文演讲稿

KARRY WANG’S SPEECH IN UN HOST: I’d like to turn to very special guest Mr. Karry Wang, the youngest United Nations Environment Programme Goodwill Ambassador. He’s also, I think, is a very fashionable gentleman. And I hope we’ll lean about what makes his passion for suitable fashion drive us to the 2030 agenda. 今天我想介绍一个特殊嘉宾,也是最年轻的联合国环保亲善大使,王俊凯。我认为他也是一名时尚达人。我希望我们可以看到他的热情,并鼓励我们早日提上2030年的日程。 KARRY WANG: Distinguished guests, your excellengy, good afternoon! I’m Karry Wang from China. 尊敬的来宾、阁下,大家下午好。我是来自中国的王俊凯。 It is s great honor to be here with you today and speak about the 17 sustainable development goals launches by the United Nations in 2015. These goals have become the beacon of national efforts all across the earth. 很荣幸今天能与你们一起探讨联合国在2015发布的17个可持续发展目标。这些目标已成为世界各国努力的方向。 Common concerns have been: one, how do we promote and achieve these goals two, how do we better lead the public’s attention and participation 我们共同担忧的问题是:一,我们要如何推广并且实现这些目标?二就是我们如何引导公众关注并参与。 The fashion industry is crucial to achieving sustainable development goals. Every customer’s choice in the fashion field has an impact on our future. 时尚产业对实现可持续发展目标至关重要,每个消费者在时尚领域的选择都影响到我们的未来。 Fashion is not something that is found in dress only. Fashion is in the sky, in the street , in the mind. Fashion has to do with ideas, the way we live, the way we think and what is happening around the world. It is closely related to every country and everyone. 时尚不仅仅在于我们穿什么,是啊还是那个无处不在,在空中,在街上,也在我们的脑海里,时尚与我们的思想有关,与我们的生活方式,思考方式,甚至是世界正在发生的事情都息息相关。它和每个国家每个人都紧密相连。 If we can consciously change consumption behavior and have sustainable lifestyles, then it’s a new fashion. 如果我们能有意识的改变消费行为,并形成可持续发展的生活方式,那么这就是新时尚。 Today we are about to witness launch of the United Nations Alliance of Sustainable Fashion, which I believe will give fashion a whole new mission and build a platform for discussion and engagements of sustainable fashion.

联合国演讲稿

艾玛沃特森联合国演讲稿(中英文) Your excellence UN Secretary-General,President of the General Assembly,Executive Director of UN Women,And distinguished guests Today we are launching a campaign called HeForShe. I am reaching out to you because we need your help,we want to end gender inequality. And to do this,we need everyone involved. This is the first campaign of its kind at the UN. We want to try to galvanize as many men and boys as possible to be advocates for change,and we don’t just want to talk about it,We want to try and make sure that it’s tangible I was appointed as Goodwill Ambassador for UN Women six months ago,and the more I’ve spoken about feminism,the more I have realized that fighting for women ’s right has too often become synonymous with men-hating If there is one thing I know for certain it is that this has to stop For the record feminism by definition is the belief that men and women should have equal rights and opportunities, It is the theory of the political economic and social equality of the sexes I started questioning gender-based assumptions a long time ago When I was 8,I was confused about being called ”bossy”, because I wanted to direct the plays,that we would put on for our parents,but the boys were not When at 14,I started to be sexualised by certain elements of the media, When at 15 my girlfriends started dropping out of their beloved sports teams,because they didn’t want to appear muscle-y When at 18 my male friends were unable to express their feelings I decided that I was a feminist,and this seems uncomplicated to me

艾玛沃森联合国演讲稿中英文

艾玛沃森联合国演讲稿中英文 艾玛沃特森(Emma Watson),1990年4月15日出生于法国巴黎,英国女演员。以下是小编整理了艾玛沃森联合国演讲稿,希望你喜欢。 艾玛沃森联合国演讲稿中英文 Emma Watson: Gender equality is your issue too 艾玛沃森:性别平等也关乎你 Speech by UN Women Goodwill Ambassador Emma Watson at a special event for the HeForShe campaign, United Nations Headquarters, New York, 20 September 20xx 联合国妇女亲善大使艾玛?沃森在20xx年9月20日纽约联合国总部为“他为她”运动举行的特别活动上的演讲 Today we are launching a campaign called “HeForShe.” I am reaching out to you because I need your help. We want to end gender inequality—and to do that we need everyone to be involved.

This is the first campaign of its kind at the UN: we want to try and galvanize as many men and boys as possible to be advocates for gender equality. And we dont just want to talk about it, but make sure it is tangible. 今天,我们启动了一项名为“他为她”的运动。 我向你伸出手,因为我需要你的帮助。我们希望终结性别不平等——为此,我们需要所有人都参与其中。 这是联合国同类运动中的第一项:我们希望努力并激励尽可能多的男人和男孩倡导性别平等。而且希望这(性别平等)不只是空谈,而是确确实实的看得见摸得着。 I was appointed six months ago and the more I have spoken about feminism the more I have realized that fighting for womens rights has too often become synonymous with man-hating. If there is one thing I know for certain, it is that this has to stop. For the record, feminism by definition is: “The belief that men and women should have equal rights and opportunities. It is the theory of the political, economic and social equality of the sexes.” 六个月前,我被任命为联合国妇女亲善大使。而随着我谈论女权主义越多,我越发现,“争取女性权益”太容易被当作是“憎

马云联合国演讲稿英文

马云联合国演讲稿英文 篇一:马云XX联合国创变者致辞英文演讲稿 Thank you very much! I am so humbled and honored to be here tonight. I never thought that I would have a chance in my life to be in the United Nations. I learned my English by myself when I was 12 years old, for whatever reasons, I don't know. I just felt in love with this language. Every morning from 5 oclock I rode a bicycle for 40 minutes, to the Hangzhou hotel looking for foreign tourists to teach me English. I showed them around the city, they taught me English. Since then, I began to have a habit. You should use your own brain to think about it, just one more minutes. When everything about it is yes, wait one minute. When everybody says no, wait for one minute. Think about it carefully. Cause if you look at the world from a different way, you may do it in a different way. And tonight, Im so honored to be inspired by all the Game Changer partners. By listening to their stories, I know there are so many things I should do,

马拉拉在联合国青年大会的精彩演讲

马拉拉在联合国青年大会的精彩演讲 2014年诺贝尔和平奖今天揭晓,获奖者之一为巴基 斯坦17岁少女马拉拉尤萨夫扎伊( Malala Yousafzai )。马拉拉是巴基斯坦西北部的一名女学生,以争取妇女接 受教育的权利而闻名。2012年10月9日,马拉拉在乘校车回家途中,遭到塔利班枪手企图暗杀,头部和颈部中枪,一度情况危殆,现已恢复。为表彰马拉拉不畏塔利 班威胁、积极为巴基斯坦女童争取受教育权利所作出的 杰出贡献,联合国将每年的7月12日(马拉拉生日)定为马拉拉日。以下是马拉拉2013年在联合国大会上,为马拉拉日发表的演讲稿。 马拉拉2013年在联合国大会上的演讲 他们以为子弹将会让我们沉默,但他们失败了。那 一沉默中响起了成千上万的声音。恐怖分子以为他们能 够改变我的目标,阻止我的理想。但是我的生活没任何 改变,除了:已逝去的懦弱、恐惧与无助。坚定、力量 与勇气诞生了。 以最善良,最慈悲的真主名义。 尊敬的联合国秘书长潘基文(Ban Ki-moon)先生,尊敬的(联合国)大会主席耶雷米奇(Vuk Jeremic)先生,尊敬的联合国全球教育特使戈登布朗(Gordon Brown)先生,

尊敬的长辈和我亲爱的兄弟姐妹们:祝愿你们平安(Assalamu alaikum)。 继一段漫长时日之后,今日我很荣幸能再次发言。 能在此与诸位可敬的人聚集在一起是我生命中重要的时刻,我也很荣幸能在今日穿戴已故贝娜姬布托Benazir Bhutto)的披肩。我不知道该从哪儿开始我的演讲。我不知道人们会期望我说些甚么,但首先,感谢真主让我们 所有人都平等,也感谢每一位为我祷告冀望我快速康复 和新生活的人。我无法相信人们向我展现出如此多的爱。我收到了来自世界各地的数千份问候卡和礼物。感谢所 有人。感谢孩子们,他们天真的话语鼓励了我。感谢我 的长辈,他们的祈祷让我变得更坚强。我要感谢在巴基 斯坦、英国和阿联酋政府的医院里照顾我,帮助我恢复 健康和重获力量的护士、医生和职员。 我全面支持联合国秘书长潘基文先生领导的全球教 育优先计划,还有联合国全球教育特使戈登布朗和尊敬 的大会主席耶雷米奇先生的工作。我感谢他们持续提供 的领导能力。他们不断地激励我们作出实践。亲爱的兄 弟姐妹们,请记得一件事:马拉拉日不是属于我的日子。今日是属于曾为自己的权利说话的每一位女性,每一位 男孩和每一位女孩。 数以百计的人权活动家和社会工作者不仅为自己的

【51Talk-联合国演讲稿】李冰冰2014年在纽约联合国气候变化峰会上的致辞(中英)

李冰冰2014年在纽约联合国气候变化峰会上的致辞 2014年9月23日,联合国气候变化峰会在纽约联合国总部隆重开幕,中国演员、联合国环境规划署亲善大使李冰冰在开幕式上发言,呼吁大家立即采取行动。同时参与致辞的还有刚刚受颁为联合国和平使者的美国演员莱昂纳多·迪卡普里奥。 Excellencies, distinguished officials, ladies and gentlemen, Good morning! I am Li Bingbing, goodwill ambassador for the United Nations Environment Program. I am pleased to be here today because, like many of you, I deeply care about climate change. And I am keen to see leaders take immediate and ambitious action. 各位阁下,尊敬的代表们,女生们、先生们,早上好!我是联合国环境规划署亲善大使李冰冰。今天我很高兴来到这里,因为我深深地关心气候变化议题;像你们一样,我亦希望看到各国领导人立刻采取行动。 Carbon emissions are at unprecedented levels. Human activity and consumer demand are causing so much devastation, including the illegal trade in wild life, another serious concern of mine. However, I remain optimistic that this climate summit will be about action and solutions as we pursue our common goals of low carbon economy. We have an expression in Chinese,"有志者事竟成".This means "where there is a will, there is a way". 二氧化碳排放量在今时今日达到了史无前例的水平。人类活动和过度消费需求带来了许多对环境的破坏,这其中还包括我关心的另一个议题,即非法野生动物贸易。不过,我仍乐观地认为,这气候峰会将促进采取行动并为我们追求的共同目标之低碳经济提供解决方案。我们

最新-艾玛沃特森联合国演讲稿《 He For She 》 精品

艾玛沃特森联合国演讲稿《 S 》 y luig pig ll “S。” 今天,我们启动了一项名为“他为她”的运动。 I ig u yu bus I yu lp. g iquliy— vy b ivlv。 我向你伸出手,因为我需要你的帮助。我们希望终结性别不平等——为此,我们需要所有人都参与其中。 is is is pig is ki U: y glviz s y bys s pssibl b vs g quliy. ’ jus lk bu i, bu k su i isgibl。 这是联合国同类运动中的第一项:我们希望努力并激励尽可能多的男人和男孩倡导性别平等。而且希望这(性别平等)不只是空谈,而是确确实实的看得见摸得着。 I s ppi six s g I vspk bu iis I v liz igig ’s igss b syyus i -ig. I is ig I k i, i is is s sp。 六个月前,我被任命为联合国妇女亲善大使。而随着我谈论女权主义越多,我越发现,“争取女性权益”太容易被当作是“憎恨男人”的同义词。如果说有一件事是我确实知道的,那就是,这样的误解必须停止。 , iis by iii is: “ bli sul v qul igs ppuiis. I is y pliil, i sil quliy sxs。” 必须郑重声明,女权主义的定义是:“相信男性和女性应该拥有平等权利和机会。它是性别间政治、经济和社会平等的理论。” I s qusiig g-bs ssupis ig I s us big ll “bssy,” bus I i plys ul pu u ps—bu bys 。 8岁时,我开始质疑某些基于性别的假设。我不明白,为什么我想在为家长上演的戏剧里担任导演,就会被说成“专横”,而男孩们则不会。 14 I s big sxuliz by ils pss。 14岁时,我开始被媒体报道的某些元素性别化;

马云英文演讲稿大全

篇一:最新马云在斯坦福大学演讲中英文对照 以下为马云在斯坦福大学演讲全文: 马云:大家好。我今天感到非常荣幸能来到这里和大家见面。大约几个月前,斯坦福邀请我来演讲。我没有意料到。很多人说因为所有关于雅虎,阿里巴巴,和许多其他的新闻,这个时间点来这里演讲是非常的敏感。但是既然我做了一个承诺,我还是来了。今天如果你有任何问题要问我,我都会一一回答。 the following is the ma at stanford university speech: ma : hello everyone . today i feel very honored to be here to meet you . about a few months ago , stanford invited me to lecture . i did not expect . many people say that because of all about yahoo , alibaba, and many other news, this time to speak here is very sensitive . but since i made a promise that i came. today, if you have any questions to ask me, i will be to answer every qestions. 今天是我来美国的第15天,而且我打算在这里待上一年。这个计划没有人知道。甚至我的公司也不知道。大家问我为什么要来这里。要打算作收购雅虎的准备吗?不,大家都太敏感了。我来这里是因为我累了。过去16年来太累了。我在1994年开创我的事业,发现了互联网,并为之疯狂,然后放弃了我的教师工作。那时候我觉得自己就像是蒙了眼睛骑在盲虎背上似的,一路摔摔打打,但依然奋斗着、生存着。在政府机关工作了16个月之后,1999年建立了阿里巴巴。i came to the united states today is the first 15 days , and i was too tired . in 1994 i created my career, discovered the internet, and crazy, and then gave up my teaching job . at that time i felt like a mongolian eyes like riding on the back of the tiger blind , all the way to throw beat fight, but still struggle, survive . work for the government for 16 months after the 1999 establishment of ali baba . 我们还幸运地拥有着淘宝网,支付宝,阿里云和集团下其他的公司。所以,建立阿里巴巴12年后的今天,我决定需要休息一段时间。尤其今年的挑战实在是太艰辛了,这也是我没有意料到的。中国人说每12年是一个本命年。阿里巴巴今年在中国刚好是第12年,也遇上了许多棘手的问题,好比今年初因为供应商欺诈事件导致首席执行官辞职,还有vie的问题,虽然我到现在仍然不知道什么是vie,以及把淘宝分成四个公司的决策。所以,忙完所有这些事情之后我累了。我告诉自己,为什么不花个一年好好休息。尤其明年是我个人的本命年,肯定会比今年更辛苦。我想要花多一点时间好好准备,迎接明年更艰苦更困难的挑战。我需要好好休息才能为3到4年后的挑战做好准备。这三年如果事情出了错,大家可以批评淘宝,阿里巴巴或阿里云的首席执行官。但是三年后,如果事情出了错,那就是我的错。所以我准备在美国花上一段时间好好思考和放松。前两天,我开始再次练习起高尔夫球,好好放松。所以,来美国的目的真的不像是大家揣测的这么复杂。 particular, this years challenge is too difficult , and this is what i did not expect to . chinese people say that every 12 years is an animal year . alibaba in china this year happens to be the first 12 years, have encountered many difficult issues , such as suppliers of fraud earlier this year because of events leading to the resignation of wealthy father , nor very powerful uncles , do not want to have thechance of success. i remember in 1999 came to silicon valley looking for funding , with many venture capitalists approached , growth will occur in china . then i founded alibaba, 12 years have passed , and today

相关主题
文本预览
相关文档 最新文档