BPG-Chapter 10
- 格式:ppt
- 大小:87.00 KB
- 文档页数:7
sap2000入门.学习1、局部坐标系在sap2000中点、线、面等单元都有局部坐标系,且用了三种颜色(红、蓝、白)来表示其局部坐标。
但我不明白这三种颜色究竟谁代表了axial 1、axial 2、axial 3?答:(a)红色----1轴、白色----2轴、蓝色----3轴。
king.zk(b)局部坐标系的规定如下:1轴为轴向,从i点到j点。
当杆件为水平时,2轴的方向与整体坐标系的z轴正向一致;而当杆件为竖直时,2轴方向与整体坐标系X轴正向一致,3轴为右手螺旋规则,依据1、2轴而定。
lijianning2、SAP2000软件在建立模型时,无法考虑箍筋间距和箍筋直径大小,软件仅能就所配置的端面大小给予适当的箍筋量,而在实际工程中是要考虑这些的,涉及到截面剪力强度大小计算等问题。
想问的是,现在很多设计院和研究所已将SAP2000用于实际工程的设计和抗震性能评估,这些结果可靠吗?不知SAP新版本会不会解决这个问题?2005-04-19 答:在实际设计的时候,sap会给出所需要的剪切钢筋面积,这与截面设计时候是否有箍筋没有关系。
至于做抗震评估,如果这里你的抗震评估是指使用pushover方法的话,那么也许可以这么做:混凝土的本构关系采用受限制混凝土的曲线,让它来考虑箍筋的作用,这样将问题转移到定义合理的本构关系上去了。
ocean20003、SAP2000截面设置的梁配筋问题各位大侠:小弟初涉sap,有几个比较初级的问题:(1)在sap2000中,对于梁、柱的配筋,只对纵筋的截面进行定义,而在实际的结构设计中,还存在箍筋配筋的问题。
(2)在sap2000中,对于梁、柱的配筋,只给了一个截面进行定义,而在实际的结构设计中,梁两端和中间段的配筋有时是不一样的,还有柱也存在这样的问题,大家如何处理的?(3)在进行pushover推覆分析中,要设置塑性铰特性,sap2000给出了默认值,而实际的铰特性小弟认为应该对杆件进行试验,或者用专门的软件来计算,不知大家如何处理?如果用软件来计算,望能告知或者提供上来,不胜感激!(4)sap2000中进行动力时程分析用到的地震波,其文件格式是什么?地震波的时间间隔是多少?还是完全按照自己处理的地震波的时间间隔来定?答:(1)、sap2000在采用混凝土设计的时候会计算判断出所需要的纵筋和箍筋的面积,以结果的形式体现出来,定义截面的时候只是一个初始设置。
sap2000入门.学习1、局部坐标系在sap2000中点、线、面等单元都有局部坐标系,且用了三种颜色(红、蓝、白)来表示其局部坐标。
但我不明白这三种颜色究竟谁代表了axial 1、 axial 2、axial 3?答:(a)红色----1轴、白色----2轴、蓝色----3轴。
king.zk(b)局部坐标系的规定如下: 1轴为轴向,从i点到j点。
当杆件为水平时,2轴的方向与整体坐标系的z轴正向一致;而当杆件为竖直时,2轴方向与整体坐标系X轴正向一致,3轴为右手螺旋规则,依据1、2轴而定。
lijianning2、SAP2000软件在建立模型时,无法考虑箍筋间距和箍筋直径大小,软件仅能就所配置的端面大小给予适当的箍筋量,而在实际工程中是要考虑这些的,涉及到截面剪力强度大小计算等问题。
想问的是,现在很多XX和研究所已将SAP2000用于实际工程的设计和抗震性能评估,这些结果可靠吗?不知SAP新版本会不会解决这个问题?2005-04-19 答:在实际设计的时候,sap会给出所需要的剪切钢筋面积,这与截面设计时候是否有箍筋没有关系。
至于做抗震评估,如果这里你的抗震评估是指使用pushover方法的话,那么也许可以这么做:混凝土的本构关系采用受限制混凝土的曲线,让它来考虑箍筋的作用,这样将问题转移到定义合理的本构关系上去了。
ocean20003、SAP2000截面设置的梁配筋问题各位大侠:小弟初涉sap,有几个比较初级的问题:(1)在sap2000中,对于梁、柱的配筋,只对纵筋的截面进行定义,而在实际的结构设计中,还存在箍筋配筋的问题。
(2)在sap2000中,对于梁、柱的配筋,只给了一个截面进行定义,而在实际的结构设计中,梁两端和中间段的配筋有时是不一样的,还有柱也存在这样的问题,大家如何处理的?(3)在进行pushover推覆分析中,要设置塑性铰特性,sap2000给出了默认值,而实际的铰特性小弟认为应该对杆件进行试验,或者用专门的软件来计算,不知大家如何处理?如果用软件来计算,望能告知或者提供上来,不胜感激!(4)sap2000中进行动力时程分析用到的地震波,其文件格式是什么?地震波的时间间隔是多少?还是完全按照自己处理的地震波的时间间隔来定?答:(1)、sap2000在采用混凝土设计的时候会计算判断出所需要的纵筋和箍筋的面积,以结果的形式体现出来,定义截面的时候只是一个初始设置。
利用NoteExpress在Word中分节导入参考文献 今天师姐让我帮她分节插入参考文献,这个技术在Word里直接用插入尾注的方法很好解决。突然想起利用文献管理软件是否可以做到呢?在EnoNote里我还不知道是否有这样的方法,记得NoteExpress帮助文件中确实看到过是可以的。先从NoteExpress官方网站找到了这一方法: http://www.scinote.com/supportcn/cgi-bin/topic_show.cgi?id=815&h=1&bpg=1&age=0
在这里重新组织一下: 1、分章节建立Word文档(一章一个Word文件),分别利用NoteExpress插入好参考文献,并做好参考文献格式化。 2、关闭所有章节文件,另外建立一个新的Word文档(官方网站说是主控文档)。 3、在这个新的Word文档中,插入-》文件,选择第一个文件,然后在下图中位置选择“插入为链接”,这时插入到文档中的内容是灰底的文字(因为是域),表示这是一个动态更新的域。注意,在主控文档中,不用再点击“格式化”按钮!
4、接着用同样的方法插入另外的章节。这样就变成每一章后面都有各自的参考文献,各自编号,如果希望第二章的编号接着第一章的,可以在在子文档中“格式化”时的对话框于“布局”页面设置起始编号。(个人认为这个并不自动,要对每一章手动设置,并不方便。) 5、★对于合并后的文档,请勿在主文档中进行文字编辑,应在子文档中进行编辑,然后在主文档刷新相应的域(右键菜单中选取“更新域”菜单项)即可反映出所作更新。 今天的感觉是,这100元买的软件还是不错的,能够在一定程度上解决我们编辑文档时插入参考文献的问题。 情形一、分章节编辑Word,汇总输出为一个参考文献列表 1、建议用户采用主控文档分章节编辑 Word 文档,并插入引文到相应位置。不必文章进行格式化,我们可以到最后合并时再进行格式化。如果您已经对其中一些文章进行了格式化,可以点击“去除格式化”或者直接删除文末的参考文献列表。 2、编辑完所有章节以后,新建一个主控文档,点击 Word 菜单的“插入”-“文件”,选取一个 Word 文件,注意选取“插入为链接”,这时插入到文档中的内容是灰底的文字,表示这是一个动态更新的域。 3、按顺序插入其他章节到主控文档中。最后,点击 NoteExpress 的“格式化”按钮将在文末生成所有参考文献列表[1]。
sap2000入门栏2005年精华贴整理(zz)2011-07-24 11:33:35| 分类: application of f | 标签:sap2000 |字号大中小订阅1、局部坐标系在sap2000中点、线、面等单元都有局部坐标系,且用了三种颜色(红、蓝、白)来表示其局部坐标。
但我不明白这三种颜色究竟谁代表了axial 1、 axial 2、axial 3?答:(a)红色----1轴、白色----2轴、蓝色----3轴。
king.zk(b)局部坐标系的规定如下: 1轴为轴向,从i点到j点。
当杆件为水平时,2轴的方向与整体坐标系的z轴正向一致;而当杆件为竖直时,2轴方向与整体坐标系X轴正向一致,3轴为右手螺旋规则,依据1、2轴而定。
lijianning2、SAP2000软件在建立模型时,无法考虑箍筋间距和箍筋直径大小,软件仅能就所配置的端面大小给予适当的箍筋量,而在实际工程中是要考虑这些的,涉及到截面剪力强度大小计算等问题。
想问的是,现在很多设计院和研究所已将SAP2000用于实际工程的设计和抗震性能评估,这些结果可靠吗?不知SAP新版本会不会解决这个问题?2005-04-19答:在实际设计的时候,sap会给出所需要的剪切钢筋面积,这与截面设计时候是否有箍筋没有关系。
至于做抗震评估,如果这里你的抗震评估是指使用pushover方法的话,那么也许可以这么做:混凝土的本构关系采用受限制混凝土的曲线,让它来考虑箍筋的作用,这样将问题转移到定义合理的本构关系上去了。
ocean20003、SAP2000截面设置的梁配筋问题各位大侠:小弟初涉sap,有几个比较初级的问题:(1)在sap2000中,对于梁、柱的配筋,只对纵筋的截面进行定义,而在实际的结构设计中,还存在箍筋配筋的问题。
(2)在sap2000中,对于梁、柱的配筋,只给了一个截面进行定义,而在实际的结构设计中,梁两端和中间段的配筋有时是不一样的,还有柱也存在这样的问题,大家如何处理的?(3)在进行pushover推覆分析中,要设置塑性铰特性,sap2000给出了默认值,而实际的铰特性小弟认为应该对杆件进行试验,或者用专门的软件来计算,不知大家如何处理?如果用软件来计算,望能告知或者提供上来,不胜感激!(4)sap2000中进行动力时程分析用到的地震波,其文件格式是什么?地震波的时间间隔是多少?还是完全按照自己处理的地震波的时间间隔来定?答:(1)、sap2000在采用混凝土设计的时候会计算判断出所需要的纵筋和箍筋的面积,以结果的形式体现出来,定义截面的时候只是一个初始设置。
利用NoteExpress在Word中分节导入参考文献今天师姐让我帮她分节插入参考文献,这个技术在Word里直接用插入尾注的方法很好解决。
突然想起利用文献管理软件是否可以做到呢?在EnoNote里我还不知道是否有这样的方法,记得NoteExpress帮助文件中确实看到过是可以的。
先从NoteExpress官方网站找到了这一方法:/supportcn/cgi-bin/topic_show.cgi?id=815&h=1&bpg=1 &age=0在这里重新组织一下:1、分章节建立Word文档(一章一个Word文件),分别利用NoteExpress 插入好参考文献,并做好参考文献格式化。
2、关闭所有章节文件,另外建立一个新的Word文档(官方网站说是主控文档)。
3、在这个新的Word文档中,插入-》文件,选择第一个文件,然后在下图中位置选择“插入为链接”,这时插入到文档中的内容是灰底的文字(因为是域),表示这是一个动态更新的域。
注意,在主控文档中,不用再点击“格式化”按钮!4、接着用同样的方法插入另外的章节。
这样就变成每一章后面都有各自的参考文献,各自编号,如果希望第二章的编号接着第一章的,可以在在子文档中“格式化”时的对话框于“布局”页面设置起始编号。
(个人认为这个并不自动,要对每一章手动设置,并不方便。
)5、★对于合并后的文档,请勿在主文档中进行文字编辑,应在子文档中进行编辑,然后在主文档刷新相应的域(右键菜单中选取“更新域”菜单项)即可反映出所作更新。
今天的感觉是,这100元买的软件还是不错的,能够在一定程度上解决我们编辑文档时插入参考文献的问题。
情形一、分章节编辑Word,汇总输出为一个参考文献列表1、建议用户采用主控文档分章节编辑Word 文档,并插入引文到相应位置。
不必文章进行格式化,我们可以到最后合并时再进行格式化。
如果您已经对其中一些文章进行了格式化,可以点击“去除格式化”或者直接删除文末的参考文献列表。
1、局部坐标系在sap2000中点、线、面等单元都有局部坐标系,且用了三种颜色(红、蓝、白)来表示其局部坐标。
但我不明白这三种颜色究竟谁代表了axial 1、axial 2、axial 3?答:(a)红色----1轴、白色----2轴、蓝色----3轴。
king.zk(b)局部坐标系的规定如下:1轴为轴向,从i点到j点。
当杆件为水平时,2轴的方向与整体坐标系的z轴正向一致;而当杆件为竖直时,2轴方向与整体坐标系X轴正向一致,3轴为右手螺旋规则,依据1、2轴而定。
lijianning2、SAP2000软件在建立模型时,无法考虑箍筋间距和箍筋直径大小,软件仅能就所配置的端面大小给予适当的箍筋量,而在实际工程中是要考虑这些的,涉及到截面剪力强度大小计算等问题。
想问的是,现在很多设计院和研究所已将SAP2000用于实际工程的设计和抗震性能评估,这些结果可靠吗?不知SAP新版本会不会解决这个问题?2005-04-19答:在实际设计的时候,sap会给出所需要的剪切钢筋面积,这与截面设计时候是否有箍筋没有关系。
至于做抗震评估,如果这里你的抗震评估是指使用pushover方法的话,那么也许可以这么做:混凝土的本构关系采用受限制混凝土的曲线,让它来考虑箍筋的作用,这样将问题转移到定义合理的本构关系上去了。
ocean20003、SAP2000截面设置的梁配筋问题各位大侠:小弟初涉sap,有几个比较初级的问题:(1)在sap2000中,对于梁、柱的配筋,只对纵筋的截面进行定义,而在实际的结构设计中,还存在箍筋配筋的问题。
(2)在sap2000中,对于梁、柱的配筋,只给了一个截面进行定义,而在实际的结构设计中,梁两端和中间段的配筋有时是不一样的,还有柱也存在这样的问题,大家如何处理的?(3)在进行pushover推覆分析中,要设置塑性铰特性,sap2000给出了默认值,而实际的铰特性小弟认为应该对杆件进行试验,或者用专门的软件来计算,不知大家如何处理?如果用软件来计算,望能告知或者提供上来,不胜感激!(4)sap2000中进行动力时程分析用到的地震波,其文件格式是什么?地震波的时间间隔是多少?还是完全按照自己处理的地震波的时间间隔来定?答:(1)、sap2000在采用混凝土设计的时候会计算判断出所需要的纵筋和箍筋的面积,以结果的形式体现出来,定义截面的时候只是一个初始设置。
多位高手sap2000疑难问题总结1、局部坐标系在sap2000中点、线、面等单元都有局部坐标系,且用了三种颜色(红、蓝、白)来表示其局部坐标。
但我不明白这三种颜色究竟谁代表了axial 1、axial 2、axial 3?答:(a)红色----1轴、白色----2轴、蓝色----3轴。
king.zk(b)局部坐标系的规定如下:1轴为轴向,从i点到j点。
当杆件为水平时,2轴的方向与整体坐标系的z轴正向一致;而当杆件为竖直时,2轴方向与整体坐标系X轴正向一致,3轴为右手螺旋规则,依据1、2轴而定。
lijianning2、SAP2000软件在建立模型时,无法考虑箍筋间距和箍筋直径大小,软件仅能就所配置的端面大小给予适当的箍筋量,而在实际工程中是要考虑这些的,涉及到截面剪力强度大小计算等问题。
想问的是,现在很多设计院和研究所已将SAP2000用于实际工程的设计和抗震性能评估,这些结果可靠吗?不知SAP新版本会不会解决这个问题?2005-04-19答:在实际设计的时候,sap会给出所需要的剪切钢筋面积,这与截面设计时候是否有箍筋没有关系。
至于做抗震评估,如果这里你的抗震评估是指使用pushover方法的话,那么也许可以这么做:混凝土的本构关系采用受限制混凝土的曲线,让它来考虑箍筋的作用,这样将问题转移到定义合理的本构关系上去了。
ocean20003、SAP2000截面设置的梁配筋问题各位大侠:小弟初涉sap,有几个比较初级的问题:(1)在sap2000中,对于梁、柱的配筋,只对纵筋的截面进行定义,而在实际的结构设计中,还存在箍筋配筋的问题。
(2)在sap2000中,对于梁、柱的配筋,只给了一个截面进行定义,而在实际的结构设计中,梁两端和中间段的配筋有时是不一样的,还有柱也存在这样的问题,大家如何处理的?(3)在进行pushover推覆分析中,要设置塑性铰特性,sap2000给出了默认值,而实际的铰特性小弟认为应该对杆件进行试验,或者用专门的软件来计算,不知大家如何处理?如果用软件来计算,望能告知或者提供上来,不胜感激!(4)sap2000中进行动力时程分析用到的地震波,其文件格式是什么?地震波的时间间隔是多少?还是完全按照自己处理的地震波的时间间隔来定?答:(1)、sap2000在采用混凝土设计的时候会计算判断出所需要的纵筋和箍筋的面积,以结果的形式体现出来,定义截面的时候只是一个初始设置。
2022年春“双减”英语课时作业设计(六)基本信息姓名学校联系电话学段初中学科英语教材模块、单元、章节课时人教版新目标八年级下册Unit 10 I’ve had this bike for three years.Section B 3a-self check作业类型☑课时作业 单元作业□学期作业作业功能□课前预习□课中练习 课后复习作业目标1、巩固单词词组,强调基础知识2、创设真实语境,突出语用功能3、探究语篇意义,落实立德树人题型仿中考题型题量共(5)小题,其中基础性作业(4)小题,拓展性作业(1)小题时长总时长(20+10)分钟,其中基础性作业(20)分钟,拓展性作业(10)分钟第一部分基础性作业(分层要求,必做)题号作业内容设计意图和题目来源(选编、改版、创编)1 根据所给首字母或汉语提示完成句子。
1.My grandfather was born in Beijing, but he considers Suzhouhis h___________ because he has lived there most of his life.2. These students came in and all of them h___________booksin their hands.3. Susie is coloring the picture with some c_______________.4. Little Amy c________________from 1 to 20 and opened hereyes.5. There is a kitchen, a bathroom, a living room and two b____in my apartment.6. How can you expect your children to be ________________(诚实的)if you tell lies?7. I have ______________ (某种)reasons for my decision, butI can’t tell you what they are.8. Huawei has become one of the top mobile phone m________in the world.9. This toy bear cost me 8 dollars and 50 _________________(美分).10. Tony r____________ books as his best friends because theyhave introduced him to many new experiences.答案:1. hometown 2. held 63. crayons 4. counted5. bedrooms6. truthful7. certain8. makers9. cents 10. regards设计意图:让学生在句子中加深对生词的理解并达到熟练运用的目的,培养学生学习英语的浓厚兴趣,养成主动记单词的习惯。
复仇第一季第10集Revenge Season 1 Episode10《复仇》前情提要Previously on "Revenge".爸爸Daddy!当我还小的时候When I was a child,我父亲被人栽赃陷害my father was framed for a crime he didn't commit.爸爸Daddy!阿曼达-你不能留下来- Amanda! - You can't stay.我不需要得到你的批准I don't remember asking for your permission.要你和我女儿分手需要多少钱How much will it cost to get you to stop seeing my daughter?我的天呐Oh, my god.阿曼达Amanda?我想回家杰克I want to come home, Jack.泰勒搞到了一份拼接好的Tyler got hold of a shredded speech揭发康拉德和维多利亚的讲稿碎片exposing Conrad and Victoria.这位是武田聪先生This is Satoshi Takeda.我担心我会失去控制I fear I'm losing control.复仇之路荆棘满布Revenge is a stony path.这些招式你记得挺牢You remember well.这是我唯一可以依靠的从未忘过One thing you can count on, I never forget.当那些你假想的复仇目标How does it feel now that your targets现在活生生地就在你面前你有什么感觉are no longer mere ideas, but flesh and bone?你怎么能忍受和敌人的儿子有肌肤之亲荆棘的复仇之路需要你做到心无旁骛The task in front of you requires absolute focus.如果你还放不下儿女情长If you let your emotions guide you,你会一败涂地you will fail.我不会失败那就好把你复仇路上的障碍依次排好Prioritize the obstacles to your end goal.然后一个一个铲除他们Eliminate them... One at a time.有两个人挡在了我前面There are two of them.一个叫泰勒他应该比较好对付Tyler. He's simple, or oughta be.还有一个是阿曼达And then there's Amanda.她是一个定时炸弹She's a ticking time bomb.那你必须从爆炸中全身而退Then you must stay clear the blast.怎么做How?借你最终敌人之手干掉她Engage your ultimate opponent to do the work for you.你是指维多利亚Victoria?维多利亚Victoria,早上好good morning.我为我俩预定了早餐I made a breakfast reservation for us所以我们可以继续so we could continue our discussion昨晚的讨论from the other night.今天不是个好日子Today is not a good day,还有请继续称呼我格雷森夫人and please continue addressing me as Ms. Grayson.好吧我很抱歉Okay, my apologies.你没事吧Are you all right?康拉德提出了离婚Conrad filed for divorce.我享受过更美好的早晨I've had better mornings.不用担心我相信你会笑到最后Well, don't worry. I'm sure you'll come out on top.你为什么如此坚信不疑What makes you so sure?你可是维多利亚·格雷森Well, you're Victoria Grayson.你拥有两个爱你至深的孩子You have two children who love you,拥有一群愿为你两肋插刀的朋友friends who would do anythg for you,还有一个崇敬你的社区an entire community that worships you.而且你拥有我And you have me.不管你要什么Anything you need,我都能为你做到I can take care of it.你能把我的儿子带回家吗Can you bring my son home to me?我定当竭力尝试I can certainly try.谢谢Thank you.阿什莉Ashley.叫我维多利亚好了Victoria's fine.泰勒穿好衣服了吗Tyler, are you decent?更重要的是就你一个人吗Or more importantly, alone?对进来吧Yeah, come on in.我以为在募资会上I wasn't sure I'd see you把你吓跑之后就不会再见到你了after your freak-out at the investment party. 被吓跑是我轻易放你走了Freak-out? I let you off easy.前一分钟我还在想One minute I'm under the impression也许我们能共度未来we might actually have a future together,下一分钟And the next我就撞见你和诺兰·罗斯唇齿相依I catch you lip-locked with Nolan Ross.没错虽然这对我俩Yeah, well, as unpleasant as都是一段不愉快的经历that was for you and me,但我给诺兰的那一点甜头The extra bit of attention I paid Nolan正是为了我们的未来was done with our future in mind.我们说话的这会儿Nolan's $20 mil诺兰的两千万正汇过来呢is being wired as we speak.而我正准备去取我的佣金And I'm headed in to collect my commission.整整二十万200 large.你给亿万富翁献一个吻就赚了二十万You kiss a billionaire once, you make 200 grand.我给维多利亚献了一个夏天的殷勤I have been kissing Victoria's ass all summer,她让我直呼她的名就不错了and I'm lucky if she lets me call her by her first name.那就让我们共享这笔财富So let me share the wealth.我预约了明晚九点在浮木餐厅的晚餐I have a 9:00 reservation at Driftwood tomorrow night.我想你也知道这有多难预定I don't need to tell you what a hard get that is.所以你连双性恋都不是So you're not even bi?我只是雄心勃勃罢了What I am is ambitious.如果你无法承受那我们分手做朋友吧If you can't handle that, then we part as friends.但如果我是你But if I were you,我会强烈建议你跟我珠联璧合I'd strongly consider joining me.我已经在格雷森家站稳了脚跟Now that I have a foothold with Grayson,现在正一步一步努力跻身高层I'm climbing all the way to the top.而这份邀请And this invitation...可不会永远有效It won't be open forever.杰克Jack?你在吗You in here?安静点狂犬Chill, cujo.山姆Sammy.别闹了乖过来Stop. Stop it. Come here.抱歉它有点怕生Sorry. He's got issues with strangers.显然它不记得你曾是它主人Apparently, he doesn't remember that you aren't one.毕竟这过去好长时间了Well, it's been a while.没错而且Well, yeah, and he's它也老糊涂了more than a little senile.我正准备把早餐拿到船上I was just bringing breakfast down to the boat.你还喜欢蓝莓薄煎饼吗You still like blueberry pancakes?谁会不喜欢薄煎饼呢Who doesn't like pancakes?我还记得第一次见到山姆I still remember the day I met Sammy.那天也是我第一次遇见你Same day I met you.在海滩上...On the beach...就在你家别墅前Down in front of your house.我们和他一起用一根浮木玩拔河We played tug-of-war with him and piece of driftwood.对不起...Sorry, um...我不是很想再回忆那些过去Memory lane isn't exactly a road I like to go down.不没事当然可以No, no, no. Of course. Of course.我偷穿了你的衬衣I hope you don't mind.希望你不会介意I, uh, swiped one of your shirts.你穿着比我好看多了Looks better on you than me.所以你下定决心留下了吗So did you make a decision about sticking around?是啊Yeah.但如果我要留在汉普顿But if I'm gonna stay in the Hamptons,我得买一些新衣服I'm gonna need some new clothes.一起去帮我挑几件吗Want to pick some out with me?我很想去I'd love to,但我没想出如何让酒吧自己营业but I haven't figured out how to get the bar to open self.我不知道该怎么形容你回来的美妙感觉I can't tell you how good it feels to have you back.我也不知道...And I can't tell you...有多长时间没人对我这么好了how long it's been since someone was this nice to me.谢谢你杰克Thanks, Jack.是你让人情不自禁You make it easy.让我们快速回顾一下So a quick recap,免得你光顾着跟小格雷森缠绵in case you've been too busy knocking boots with the young Grayson 却忘记了上周的"泰勒历险记"to remember what happened on last week's episode of "The Tyler Chronicles."我记得诺兰说重点I remember, Nolan. Get to the point.泰勒偷我信用卡出去潇洒了一番Well, after Tyler finished apologizing然后回来向我道完歉之后for taking my credit card on a petty theft crime spree,他开始人肉一个叫大卫·克拉克的人he started google stalking one David Clarke.请看吧Take a look.再来看看我的浏览器历史记录Now check out my browser history.你把钱汇给格雷森国际了吗Have you wired money over to Grayson Global yet?汇款正在处理中Happening as we speak.两千万美元$20 million.撤回资金Pull it back.这可不是什么好主意I don't think that's a good idea.怎么了如果我把钱撤回来What? If I pull my money那泰勒就无法成为格雷森公司的一员and crush Tyler's chances of becoming a Grayson,艾米谁知道他接下来还会耍什么花招Ems, who knows what he'll do next?不出意外的话Well, hopefully,他会用那份演讲稿的内容来勒索康拉德he'll try to blackmail Conrad with what's in that speech.不是吧Oh, really?我不知道I don't know.我还以为你有更大更狠的计划I thought you had bigger, badder plans来对付格雷森夫妇for the Graysons.我是有I do.莉迪亚的演讲稿里有的只是空话而非证据Lydia's speech contains information not evidence.而且别忘了And let's not forget,稿子已经不在泰勒手上了而在我们这Tyler no longer has it in his possession, we do.顺便说一句你还没因此谢过我呢Which you never thanked me for, by the way.除掉泰勒以后我再谢你I'll thank you when Tyler's out of the picture.当然了除非Unless, of course,你有自己的原因想把他留下you have your own reasons for keeping him around.我下午就给我的业务经理打电话I'll call my business manager this afternoon.不如How about...你现在就打给他怎么样you call him now?我是诺兰·罗斯找巴里·贾思林Nolan Ross for Barry Josslin.是关于投资的事Yeah, it's about money.《复仇》第一季第十集我爸爸签了离婚协议吗My father filed for divorce?今天早晨他为什么不告诉我Why wouldn't he have told me this morning? 谁知道呢Who knows?你可怜的妈妈都快疯了But your poor mother is beside herself.她现在真的很需要你丹尼尔She really needs you right now, Daniel.事实上她很希望你能与她共进午餐In fact, she was hoping you'd join her for lunch.来得正好Perfect timing.拜托你今天中午陪我和我妈一起吃饭吧Please join me for lunch today with my mother.当然可以了告诉我时间和地点即可Yeah, of course. Just tell me when and where.下午一点大仲马餐厅1:00, Dumas' on Main.我去把预约改成三个人I'll modify the reservation for three.再见Bye.谢了阿什Thanks, Ash.出什么事了Is everything okay?我爸妈最终还是要离婚了It sounds like my parents are finally getting a divorce.天啊太遗憾了丹尼尔Oh, my God. I'm so sorry, Daniel.他们两个...They seemed...就像天生的一对so perfect together.很久以前还有点像吧Yeah, maybe a long time ago.也许他们能解决矛盾呢Well, maybe they'll work it out.这谁也说不准I mean, who knows?说不定这让你和他们两人的关系更好了It might even strengthen your relationship with both of them.和我妈还有可能Yeah, with my mom, perhaps.我看我爸他You know, I think my dad would rather宁愿要泰勒当儿子也不要我have Tyler for a son than me.要知道自从诺氏企业上市以来Well, it's hard to argue considering that my dad's我爸可是想尽办法拉诺兰作为客户been trying to land Nolan as a client这已经是司马昭之心ever since Nolcorp went public.泰估计就是有魔力能做到吧I guess Ty has just got that magic touch.是吗I'll say.你想说什么What's that supposed to mean?诺兰之所以投资你爸公司The only reason that Nolan invested with your father只因为泰勒在敲诈他is because Tyler's blackmailing him.等等拿什么敲诈他Wait. Blackmailing him with what?你知不知道Do you have any idea how much E. coli你刚扔了多少大肠杆菌在我午餐上you just dumped next to my lunch?我出门不带现金是有原因的There's a reason I don't carry cash.就是因为这个And that's why.别生气小驴屹耳Lighten up, Eeyore.屹耳是《小熊维尼》中的一头驴总是自怨自艾我信守诺言特地过来I'm paying you back for all the stuff I bought把刷你信用卡的钱还给你on your credit card, like I promised.你应该清楚你还我的钱You do you realize you're paying me back其实就是我自己的钱吧with my own money, right?我只是想向你道谢I'm trying to say thank you.你真不知道你为我开拓了多美好的前景You have no idea the doors you opened up for me.我们应该庆祝一下周末去外面玩玩We should celebrate, get out of town for the weekend,我请客on me.喜欢南方海滩吗You like South Beach?巨怪才喜欢去迈阿密Miami's for trolls.好吧那你挑地方Okay, then. You pick the place.我只是想和你I just want to spend some...共度些美好时光quality time with you.这个季节去蒙特卡洛应该不错Monte Carlo's pretty nice this time of year.蒙特卡洛墨西哥著名赌城打扰一下维多利亚Excuse me. Victoria.什么事Yes.我是瑞安·亨特利I'm Ryan Huntley.几年前在苏富比艺术品拍卖会上Michael Davis introduced us a couple of years ago迈克尔·戴维斯介绍咱俩认识的at an art auction at Sotheby's.您出价比我高获得了康丁斯基的名画You outbid me on a spectacular Kandinsky.瓦西里·康丁斯基俄罗斯著名抽象艺术家我记得你可让我花了不少银子I remember. You cost me a fortune.恕我冒昧Forgive me for being indelicate,您的丈夫想雇用我当他的离婚律师but your husband asked to retain me as his divorce attorney.而你却偏偏在这碰到了我And you just happened to run into me here?由于个人原因我拒绝了他的请求For reasons of my own, I declined his offer.但是请相信我我十分乐意But believe me when I say, I-I'd love nothing more代表您与您丈夫对簿公堂than to represent you against your husband.我会考虑的I'll give it some thought.谢谢您Please do.你好妈Hey, ma.丹尼尔你能来我真高兴Daniel, I'm so glad you could come.你把艾米莉也带来了And I see that you brought Emily.维多利亚希望你不会介意Victoria, I hope you don't mind.丹尼尔都告诉我了Daniel told me everything,我们真的想来对你表示支持And we just really wanted to come and show our support.你一定十分悲痛I'm sure you must be devastated.悲痛倒还不至于Devastated is not the word I would use.老实说And quite frankly,我现在最不想谈的事情就是我的婚姻my marriage is the last thing I want ttalkboutight now.那我们来聊聊泰勒吧Well, why don't we talk about Tyler?我去艾米莉家住了他却还住在咱家Don't you think it's weird he's still living in the pool house你不觉得奇怪吗even though I'm staying at Emily's?Quite the opposite.你不在家我倒挺希望他能留下With you gone, I rather like having him there.我把他当自家人一样看待Tyler seems almost like family to me.他才不是而且永远也别想Okay, but he's not and he never will be.有个人陪我在家总比空无一人好I'd rather have someone in the house than no one at all.除非你是想告诉我Unless of course you're telling me你要搬回家住了that you're planning on moving back home.不那么...Mm. Well, then...在我看来他还是继续住着吧As far as I'm concerned, he stays.可爱的小狗过得还好吗How's the wonder dog?我看它记忆衰退了Starting to lose it a little, I'm afraid.怎么会呢How so?我不知道有没告诉过你I don't know if I told you,阿曼达是它第一个主人Amanda was his first owner.但它现在每次见到她就狂吠But every time he sees her, he goes crazy,而且很不友善and not in a good way.她一定很不舒服Well, that's uncomfortable.不过公平点说Yeah, well, to be fair,我觉得她对这狗也没什么印象了I don't think she remembers much about him either.她将童年的大部分记忆都封存起来She's blocked out most of her childhood.也讨厌和别人谈起那时的事And she really hates talking about it.她在这吗Hmm. Is she around?去买衣服了Clothes shopping.她决定暂时呆在这面对她的心魔She decided to stick around and face her demons.她看起来是有很多心事Yeah, she seems to have a lot of those.杰克这也许不关我的事但Jack, it might not be any of my business, but...当年她住我房子里时究竟发生过什么What happened to her when she lived in my house?我记得当我...I remember when I was, uh...当我还是个孩子的时候when I was a kid,我爸曾经跟我说过my old man tried to explain to me that, uh,她爸爸被逮捕了that her dad had been arrested.那时候我不明白And I didn't get it,因为克拉克先生一直是个好人cause Mr. Clarke was always such a nice guy.但长大后But then when I was old enough,我开始看有关当时的一切资料I started reading everything about it,他对一架满载乘客的飞机的坠毁负有责任about how he was responsible for bringing down a whole plane full of people.至于阿曼达And as for Amanda...她就像消失了一样it's like she just vanished.我想我的童年大概I think my childhood pretty much...也就在那时结束的ended at the same time.我不能带山姆一起走吗Can't I take Sammy with me?我相信你朋友会照顾好它的I'm sure your friend will take good care of the dog.杰克对吧Won't you, Jack?我发誓我会尽我所能The best. I swear.说再见吧阿曼达Say good-bye, Amanda.我会为了你回来的I'll come back for you.我保证I promise.我保证我会为了你回来的I promise. I'll come back for you.我会回来的I'll come back!这不是她的错It wasn't her fault.你介意帮我带个信给阿曼达吗Would you mind giving this to Amanda?来我家随时都行艾米莉我相信她在那儿有着很多美好的回忆I'm sure she has some warm memories of living there, too.也许重温旧地Maybe spending some time in the house能帮她记起童年will help her remember them.知道吗你人真的很好You're a really good person, you know that?替我好好照顾他好吗You take care of him for me, okay?别跟着Stay.等你拿到二十万的佣金You'd think with a 200k commission,就能搬到更豪华的地方了you'd have settled somewhere a little flashier by now.怎么了丹尼你吓了我一跳What the hell, Danny? You scared the crap out of me.你不觉得是时候给自己找个住处了吗You think it's time you found a place of your own?已经在找了Already started looking.是的话就赶紧吧Yeah, well, look faster.在我入主高管办公室之前Well, it's a matter of time before I fill the void我肯定会搬走的in that corner office这只是时间问题right next to your father.我想这也是为何你对我充满敌意I'm assuming that's where all this hostility is coming from.十年了我爸想尽办法笼络诺兰·罗斯My dad's been trying for ten years to land Nolan Ross,你竟一夜之间就搞定了and you do it in one night.有什么秘诀吗What's your secret?如果我告诉你我就得杀了你If I told you, I'd have to kill you.从什么时侯开始我们对彼此有所隐瞒了Since when did we start hiding things from each other?丹尼我没隐瞒你什么Nothing to hide, Danny.我只是知道怎样投其所好I just figured out what makes Nolan tick.天赋使然It's a gift.毫无疑问Oh, sure it is.泰勒·巴罗可致律锭[抗精神病药物]我马上就来I'll be right there.抱歉Sorry.很高兴你过来了Hi. I'm glad you showed.我还以为你想彻底把我给耍了I thought maybe you'd gone completely rogue on me.我不是故意告诉杰克我们的秘密的I-I didn't mean to tell Jack our secret.事情就这样发生了It just happened.我只是不想让他受伤I just don't want him to get hurt.我也不想That makes two of us.杰克是我一生中遇到过最好的事Jack's the best thing that's ever happened to me...除了你以外Besides you.他告诉我He mentioned that you have a hard time你不怎么提起你的童年talking about your childhood memories.那只是因为他记得的That's only because he remembers more of this stuff比你告诉过我的还要多than you actually told me.这是什么What's this?我被寄养时写的日记It's a diary from when I was in foster care.如果你想成为阿曼达·克拉克If you're gonna be Amanda Clarke,就得知道与她有关的每一件事you need to know absolutely everything,特别是有关格雷森一家的事实especially the truth about the Graysons.什么事实What truth?亲爱的Hey, babe.抱歉Oh, I'm sorry.我不知道你有客人在I didn't realize you had company.丹尼尔这位是阿曼达·克拉克Daniel, this is Amanda Clarke.阿曼达这是丹尼尔Amanda, Daniel.很高心见到你Nice to meet you.我也是Likewise.我正准备走了I was just leaving.你想来的话随时欢迎Feel free to come by anytime.阿曼达·克拉克Amanda Clarke?大卫·克拉克的那个女儿吗As in David Clarke's daughter?也是杰克的新女友As in Jack's new girlfriend.等等你不会是在说那位大卫·克拉克吧Wait. You're not talking about that David Clarke?什么你不知道吗What, you didn't know?这房子曾经是他的He used to own this place.我的天呐Oh, my god.我的房产经纪人把这点给隐瞒了My realtor conveniently neglected to mention that.我也不太认识他们Yeah, well, I didn't really know them,但是她爸爸曾经为我爸工作过but her father was working for my father。