当前位置:文档之家› 基于语料库的词语搭配研究与对外汉语词汇教学

基于语料库的词语搭配研究与对外汉语词汇教学

基于语料库的词语搭配研究与对外汉语词汇教学
基于语料库的词语搭配研究与对外汉语词汇教学

基于语料库的词语搭配研究与对外汉语词汇教学

中高级阶段的对外汉语词汇教学中,留学生在词语搭配方面所犯的错误比较突出。出现词语搭配偏误的原因在于汉语缺乏形态变化、教师教学的疏漏和学生的个体差异三个方面。本文基于语料库的对外汉语词汇教学,采用定量和定性相结合的方法,概括出词语的搭配特征和范围,帮助学生构建词语的搭配模式,并加以训练,以便形成学生的词汇网络。

标签:语料库词语搭配对外汉语词汇教学

一、问题的提出

词语搭配是指词的横向组合关系或共现关系,即哪些词可以与另一些词搭配使用或共现在一个句子中。英国语言学家Firth是最早注意到语言中的搭配现象并提出“搭配”这一概念的专家之一。他曾说:“You shall know a word by the company it keeps.”(1957)。张志公先生也曾指出:“在任何语言里,词语搭配都是一个重要问题,在汉语里,尤其突出。”(张寿康、林杏光主编《现代汉语实词搭配词典》)。从客观角度讲,汉语缺乏形态变化,词与词搭配起来无语法形式的约束,只要意义上、逻辑上说得过去就可以搭配,很自由、很灵活,所以搭配的结果也就异常丰富,因此,无论是在汉语作为母语还是作为第二语言的习得中,关于词语搭配的教学都显得非常重要。

我们知道,语言由大量的板块构成,汉语的语言板块尤其丰富,以虚词为出发点,可以组成大量的语言板块。但以往的研究和教学,对由虚词构成的语言板块尤为重视,教学中也常常以此作为重点;另外,汉语的固定短语也异常丰富。如成语、俗语、惯用语,都是作为一个词块进行教学的。汉语中还有另外一块,即实词与实词的搭配,这是一个很大的类,包括形名、数量名、动名、形动、副动、副形等许多子类,并且每一类涉及的词语非常丰富,尤其是动名、形名的搭配。在实词的搭配方面,以往的研究缺乏可操作性。教师大多数时候都是在不自觉地培养学生的语感,在词汇教学中没有将其作为一个语言训练项目。对外汉语教学的教学对象是来自海外的留学生,他们缺乏汉语语感。尽管中高级阶段的留学生已经掌握了相当数量的语汇,但用某一词语时也常常会遇到不知道该用哪个词与之搭配的问题,或出现搭配偏误。

二、偏误语料分析

笔者曾对中高级阶段的20位留学生的词语搭配使用做过详细的记录和分析。他们分别来自韩国(16人)、泰国(3人)和日本(1人)。其中男生9名、女生11名;年龄分布在18~40岁之间,20~28岁的占总数的四分之三,有15人。语料来源是他们一个学期的综合课作业,包括造句、看图写话和话题作文,凡是有语病的句子都抄录了下来,共抽样得到1000个句子,总字数为17000字左右。

我们将词语搭配模式概括为四种类型:语法搭配、语义搭配、语音搭配和语

相关主题
文本预览
相关文档 最新文档