当前位置:文档之家› 翻译好的论文

翻译好的论文

翻译好的论文
翻译好的论文

什么是全球化?

从狭义上讲,全球化描述了日益国际化的生产,分销和商品营销和服务。在更广泛的意义上,它是指全球联系的扩张,它是在全球范围内组织的社会生活,随着一个全球意识的增长,而巩固世界社会。它是一个复杂的经济,政治,文化,和地理的过程。资本,组织,思想和人民的流动性中已经形成了一个日益全球化的且跨国的形式。

经济全球化是指通过贸易和投资,推动世界经济一体化的过程。政治全球化是指在部分方面增加走向多边主义的趋势,联合国在其中起着关键的作用,国家非政府组织(NGO)也担任过政府的监督者。对国家经济和国家的决策上,国际非政府组织增加他们的活动和影响力。文化全球化是指全球的文化标准化。它是一个从个人的口味和喜好和跨国口味喜好越来越相似的过程,例如好莱坞电影,麦当劳或寿司等。地理全球化是指在广泛不同的时间和空间尺度,加强人与人之间的连接的趋势。在真实的和虚拟的人与人之间的互动障碍的减少,甚至遥远的地方之间。这是因为在运输和通信技术的迅速增加。

全球化包括三个核心要素:市场的扩大;国家和机构的挑战;新的社会和政治运动的兴起。市场的扩大

技术的进步和政府放松管制帮助建立了在生产、贸易、金融方面的跨国网络。这些网络现在全球范围内扩大。

在商品和服务市场,先进的传播手段和新的生产技术都有助于建立国与国之间的生产和贸易网络,使的商品和服务贸易在全球范围内数量和速度都得到增加。此外,在金融市场,在世界各地的经济中,全球化促进通过新的金融方式允许在更广泛的范围进行买卖。全球化背景下,商品和服务和金融市场规模不断扩大。

政治转型

全球化的第二个要素是国家和机构的挑战。因为在国与国之间的政治相互作用的增加,政治权力和政治活动将跨越边界广为传播。在人权、环保等全球性问题,将要求各国在民族国家以上的水平进行协调决策。因此,原有的政治局势可能会改变。理由是“政治的界限变得不那么重要。

新的社会和政治运动的出现

由于先进的通讯系统和媒体(如互联网,书籍和音乐)国际理念和价值观,可以很容易地在各国之间转移和发展成一个新的全球文化,这可能会激发一些新的社会和政治思想以及运动。

全球化的优点和缺点

优点

提高经济增长

经济全球化是世界经济一体化的进程。在经济全球化的情况下,国家开辟来自其他国家的进口商品、服务和通过消除障碍来自其他国家的资本,如贸易限制,配额,关税和对外国所有权的限制。这可以为一个国家创造更多的机会去促进贸易和吸引投资。在全球化背景下越来越多的行业和投资可以带动经济的增长和创造就业机会。

提高企业的效率

经济一体化,降低国家在贸易和投资上的壁垒,使商品、服务和金钱在世界各地的移动更自由。因此企业面临竞争,竞争力和盈利能力较差的企业将会失败并退出市场。为了生存,企业必须保持自身的竞争力。因此,开放的经济体系可以为公司建立激励机制,以致更具成本效益,以保持竞争力。

给消费者带来的好处

企业更高效。在自由市场中生产成本将持续降低。因此,消费者将受益于低价格和享受的实际收入增加。

此外,作为参与国际贸易的国家,他们将转变他们在生产商品和服务模式和他们比较具有优势的贸易竞争力的价格。然后消费者将从商品、服务的增加和较低的价格中获利。

企业跨国经营的业主收益

全球化使各国间新的通信技术得以自由流动。新的通信技术,如利用互联网,电子邮件,移动电话和卫星广播给人们提供更多的机会去在群体沟通交流和更迅速地获得近的和远的新信息,世界各地的信息都掌握在他们手中。跨国企业可以更快地响应工资成本的变化,从高工资的工业化国家转移其生产低工资的发展中国家。因此,较低的工资成本是有利于企业的业主。

此外,企业跨国经营的业主,可以从开放的体制中获得的外国投资。在发展中国家,资本是稀缺的,大多数投资机会仍然未开发。当跨国企业在发展中国家投资资金,投资回报率有可能比在工业化国家的都高。

更高的生活标准

开放型经济是鼓励国际贸易和外国投资,扩大消费者的选择,并从国外带来资金和技术上的帮助。因此,带来更多的选择、更高的技术和人民生活水平提高。

资本流入贫穷的经济体;增加发达国家的出口总额

由于全球化背景下,在发展中国家的投资回报率较高且资本流动性较高,更多的外国直接投资(FDI)将进入发展中国家。

此外,在外国直接投资后,发达国家的公司向发展中国家(外国直接投资接受国)出口更多的中间产品,为了推动生产流程,但销售成品出口减少。如果在中间产品出口的增长超过制成品的出口,从外国直接投资输出国的出口总额会上升。因此,外国直接投资发送的国家将从中受益。

缺点

减少经济增长,当一个国家的进口大于出口时,越多的贸易自由化可能对就业和经济增长有负面的影响。这种不平衡是最有可能发生在自由化之前很保护国内产业的国家里。如果国家将依靠进口生存,那在这强大的国际竞争力下,这些国家将不能生存。只有出口和进口相当,净出口才会减少,同时国内生产总值和经济增长。

扩阔收入不平等

增加贸易和资本流动的全球化背景下的联合行动是可能提高的需求,推动了一些在某些行业,其中有一个国家的比较优势相对熟练劳动力的工资。另一方面,相对非熟练劳动力的需求下降,使他们的工资。这扩大了在国内的收入不平等。

失业

全球化的结果,在国与国之间的竞争。这意味着国内出口在国际市场上竞争。不幸的是,国内一些企业可能无法生存或他们的生产线迁往其他国家以更低的成本,因此,在国内的国家更多的人失去工作。

对工资的下调压力

自由贸易和外国直接投资可能从发达的工业经济中的工人,在贫穷国家的便宜工人的就业机会。由于发达国家的闲置劳动力的增加,有一个整体工资下调压力。同时,虽然在发展中国家的贫穷工人绘制成就业,其中大多数仍shabbier楼宇长时间工作,并得到非常低的工资。从国际组织的监督

跨国经济机构,如世界贸易组织,世界银行和国际货币基金组织(IMF),被视为显示器上呈现全球贸易惯例的判断。这些组织将介入某些国家违反自由贸易下的贸易协定。因此,国家现在更多的全球性规则和规定,不存在自由贸易前界。

避税和削减社会保护

公司倾向于在一个地方投资,降低税率。随着经济一体化和全球化的趋势,如果有国家,人

民或公司之间的税收差别最有可能移动与低税率的地方,以使他们的投资。为了吸引外国直接投资的流入,各国政府纷纷降低企业所得税税率。因此,全球化产生的税收竞争,这不仅限制了政府的税收制度“控制,但也降低了他们的税收。

在许多国家,特别是发展中国家的,企业的税收收入是国家收入的主要来源之一。避税和税收竞争将导致政府的足够的收入来支持基础设施建设和限制政府的能力,提供社会方案和安全网。

撤销管制

贸易协定,要求各国政府消除许多立法或行政法规可能限制自由贸易。许多自由贸易的障碍都将被删除,尽管这样做的潜在的环境,社会或发展影响。例如,加拿大已禁止多年在国内,由于其对环境的负面影响的生产和使用的杀虫剂DDT,但她不能限制任何食物进口到加拿大的这种杀虫剂的使用。因此,贸易协定可能会使一些国家的政策。

威胁的环境

行业和自然资源行业,如林业,矿业和石油开发的投资热潮正在威胁世界森林,山,水,和其他敏感生态系统的健康。据世界观察研究所进行的一项研究,全球化威胁着地球和它的居民。例如,我们的森林规模缩小为全球林产品贸易值从1961年的290亿美元攀升至$ 139在1998年亿美元;渔业是倒塌作为鱼产品出口上升的价值了近4倍自1970年以来,人类健康是还濒危与农药的使用增加近9个折叠自1961年以来。

此外,高新技术产业,如电脑和电子产品也经历了全球近年来,有沉重的环境成本。这是因为半导体制造业员工数百化学品含有致癌物质,会危害人体健康。

全球化可能带来的影响

私有化

全球化推动国家,如电力,供水和公共交通,公用事业私有化,因为政府可能不会提供一种有效的方式,公共事业。因此,许多公用事业改变他们的运作模式。例如,医疗系统和医院成为“用者自付”,只有那些能够支付。现在许多研究机构依靠私人资金,并已重新定向他们的研究重点从公众利益的主体商业价值的领域。公共交通只存在那里有足够的客户基础,但它会减少或消除在周边地区。

全球性规则和规例的执行

在国际层面上,全球化提供了新的机遇的小国,但也凸显现有的权力和优势的大国和强国的国家。随着越来越多的跨国经济活动像大量交易的商品和服务,全球性规则,法规和自由贸易协定的要求,以确保各国之间的平等和非歧视。这要求创建规则的执法者的需要。执法是通常大和强大的国家。

人权和民主

民主本身的传播也是全球化的结果。这是因为全球化使民主思想传播世界各地的广泛容易。此外,先进的通讯系统,国际投资者更方便地访问信息,知道哪些国家提供更好的局面人权。然后,他们将选择一个国家的政治稳定与安全的私有产权投资。如果当地政府希望吸引外国投资,从事民主改革。在这个意义上说,释放贸易和投资,鼓励民主化。

全球化对社会保障的影响

似乎有一个全球化和福利国家之间的贸易。一个社会往往会获得基金征收不同的税种,以提供一些公共社会保障的程度。然而,一些税收将减少其在全球范围内的经济竞争力。例如,企业的税收将减少企业业主的利润。企业利润最大化,业主将他们的公司,他们面临较低的公司税税率的国家。如果政府税收资本和劳动力的回报,资本和劳动力将迁移到他们的回报是不那么郁闷的国家。因此,有一个对所有国家的压力,最大限度地减少税收,并迫使政府拆除他们的福利国家,以减少政府的开支,转移到私营部门提供。

然而,政府的收入是至关重要的,因为收入可以用于资助社会安全和促进经济的生产效率,

如提供法律和秩序,教育,可以提高劳动生产率的开支。不幸的是,税收竞争造成的低税率收到的收入和政府支出的限制,并迫使政府提高生产效率和提供社会保障时,他们决定如何花费其资金之间的选择。政府通常价值的生产效率。因此,提供公共支出,尤其是老人,,可能会降低。这是因为老人已经离开了劳动力,对他们的公共开支不会增加生产效率。因此,全球化背景下,政府倾向于降低税收,以吸引更多的劳动力和资本,而忽视他们的老人福利。这种竞争中获得成功,将迫使其他国家采取类似的低税政策。因此,公众提供可能逐步拆除随着全球化的加剧。

教育全球化的影响

鉴于经济全球化趋势日益在世界政治和经济制度的转型,有更多的知识和信息的要求是必然的。因此,高等教育在未来的劳动大军的个人所得是必需的。除了正规体制教育,继续教育是重要的,以及。

此外,经济全球化要求的劳动力有不同的技能和能力。因此,劳动力应该有一个更好的教育,可以提高访问和应用知识,独立思考的能力;行使适当的判断,并与他人合作。应改革传统的教育体制,这只是简单地传达了一个的知识体系,以教如何学习,解决问题和综合与新老的。

为了适应全球化带来的挑战,教学的几个组成部分应包括或增强:

注重抽象的概念

速射全球经济的现实需要那些寻求宝贵的就业能够发现问题,收集必要的信息,并作出决定,并根据复杂的不确定的现实选择。因此,教育应注重训练学习者与抽象的概念和不明朗的情况更加熟悉和舒适。

提高学生的能力来操纵符号

在今天的经济环境下,企业经营者需要不断操作,如政治,法律和商业术语和概念(如知识产权),和数字的钱(财务制度和会计概念),全球使用的符号。因此,教育系统应加强学生的这种能力。

科学和技术上受过训练的人员的数量增加

一些行业出现在全球化的时代,像生物技术,新材料科学,人类遗传学,先进的计算,人工智能,人类或计算机接口。这些行业的需求,在科学技术高度训练有素的员工。因此,大学必须迅速适应的需要和扩大这种教育体系中的元素。

鼓励学生在团队中工作

在全球化下,各国之间的沟通和跨国企业增加。员工需要在团队中工作紧密合作。因此,学生,未来的劳动大军,应鼓励在工作队的工作,开发组的动态,领导和管理,如人际交往能力。

学生不仅要学会在团队中工作,但是他们也应该学会在全球网络虚拟团队工作。这增强了球队的表现时使用虚拟工具进行沟通,结构组对话和决策,选择记录的理由,并促进集体活动。对政府角色的启示

全球化背景下,政府的角色变得不那么重要。这是因为在经济一体化下,政府无法控制生产要素的流动性。个人可以很容易地从这些国家的资源与经济条件不太理想,在那里他们可以最大限度地发挥他们的公用事业。民族国家成为组织经济活动的条款,其中的功能失调的单位。

虽然政府的角色越来越少后,经济一体化的重要,他们仍然至少有三个重要的功能,这只能由民族国家的政府进行。它们是:

1。为了保护对方的压迫或不公正的社会成员;

2。为了保护从其他国家的入侵社会;

3。架设和维护的基础设施,支持公共物品。

政府的第一个功能是维护和执行法律制度,以保障社会成员。个人效用最大化,需要的法律制度是保护私有财产所有权,并作出裁决,缔约双方之间的纠纷。

第二个功能,是为了保护其本国和维持主权的入侵威胁时,有一个。即使跨国企业已成为反对政府的更强大,他们无法与政府相比,因为他们不可能税公民和应征者的税收,因为他们想。他们也无法部署打击敌人的物质力量的斗争。

第三个功能是一个民族国家的政府,建立基础设施,如改善教育,交通运输体系建设,扩大通信链路。这些基础设施的存在可以吸引更多的投资是经济发展的核心。因此,建立基础设施的作用,可以直接影响到一个国家的经济增长。

除了三大功能,也有一些不能忽视全球化背景下的政府责任。

教育

在一些发展中国家,小学毕业后,贫困人口下降,而丰富的高等教育。因此,政府应该在普及高中教育的方向快速移动。因此,以提升劳动力,增加了绝大多数的收入,从而使全球化成为对大家都有好处。

劳动力

工人有风险的公司如利用更长的工作时间,工作条件差。政府应通过法规,以防止更大的权力,雇主和工人从劳动力市场的风险。该法规应包括一个失业的风险更加社会化的解决方案,采用供款的个人储蓄,失业救济金等

社会保障

面对全球化的好处和挑战,各国政府必须作出的选择是否抗拒或接受全球化所带来的后果。例如,政府可能会迫使国内工资水平,以保持竞争性劳动力市场找到工作或尝试隔离手段保护国内经济。这两种方法的确可以帮助该国具有较高的竞争力,这是非常重要的一个国家,当它走向全球。然而,他们都很难达到,可能会导致严重的社会后果,因为较低的工资支付和生活水平下降。

如果各国政府让他们的国家走出去“,并获得接受全球化的潜在优势,他们应该专注于技术和知识的发展,无论是在教育和工业方面,以维护公民的社会利益。同时,各国政府应转移的资源,以产生牺牲就业的慷慨的社会福利制度。

各国政府的作用的一个重要组成部分,是使全球经济体系的工作更好,更容易接受。例如,通过提供社会资本和普通货物,以维护社会的基本的需求,并减少从先进的全球化的破坏。此外,政府的政策和法规,以促进环保,健康和安全标准的发起者。政府设置的规则,在经济环境,为了抑制过剩的市场,并阻止腐败。这也是政府的重要监督提供不断升级的通信和其它物理基础设施,以鼓励投资。

虽然全球化背景下的政府决策能力下降,其代表的身份仍然显著。政府的原则是保护国家经济利益,在国际会议协会,如世界贸易组织(WTO)或国际货币基金组织(IMF)的,。总体而言,在经济主权和追求的宏观经济政策的能力方面的损失,充分全球资本主义的发病创造了新的责任的平衡

有关英汉翻译论文

有关英汉翻译论文 范文一:生态学视域下的英汉翻译 一、引言:英汉翻译研究生态学视域的成立 生态学是研究物质与周围环境关系的一门科学,其发轫之初很长时间里被用于自然科 学研究。而随着生态学的发展和交叉、跨学科研究日趋成熟,社会科学的研究者们发现了 生态学与人文社会科学的相容性,认为人文社会领域和自然一样,事物与事物、事物与环 境间都发生着联系,没有独立于环境之外的事物和现象,故而认为生态学研究的理论、方 法同样适用于社会科学研究。生态学研究与社会科学研究遂真正结合起来。20世纪50年 代以来,人们对文本的认识由仅仅关注认识文本内部自足性问题发展到研究文本内外部关 联问题,研究的视野也随之由微观文字向宏观文化转向,人们对文本的认识,已无法将文 本语言与该语言所蕴含或显现的某国或某民族的文化相割断。对于成功的翻译者来说,他 不仅要作为两种语言的专家,还要是两种语言各自代表的文化的熟知者。对于英汉翻译的 研究者来说,他们需要不断探寻着解释原文本与译文本之间形成文化差异的依据———这 些依据就是社会各层面因素影响文本文字的关系。生态学强调事物与其环境协调、互动、 互相促进。在英汉翻译领域,一个成功或优秀的译作应当是不仅内部自足和谐发展,而且 内部与外部互惠互利、共生共栖的文本。其动态性体现在这种交互作用是永无止息、不断 旋螺式发展的,而非一成不变或者无意义的重复。用生态学视角看待英汉翻译,为的是建 立一种整体性思维。有学者为“整体性”的意义进行了阐释:“整体性是生命的基本属性,整体性不是部分的简单累加,也不是由外力推动而形成的原子集合体,它有着超越部分之 和的更为丰富的内涵和属性。”对翻译及其研究工作来说,把握“整体性”是关键。翻译 活动涵盖原文本和译文本,涉及原文作者、译者、译文读者3方,包括语言和文化2个层面,同时受到政治环境、经济环境、主流意识形态等的影响。梳理和廓清这些形成翻译活 动的要素的动态平衡发展,有助于建构英汉翻译研究的生态学视域。 二、原文本与译文本的交互解读 原文本一经生成,不是一成不变,而是在各种读者解读下成为“一百个读者有一百个 哈姆雷特”的消费品。如果没有读者的阅读,则文本只是完成了生产过程,惟有读者的阅 读才能使文本的意义得以生成,使文本价值得以实现。译文本的产生就是原文本蕴涵得到 复活的一个过程,译文本的产生同时是对原文本的“消费”,促成原文本价值的重新生成 和意义再现。译文本对原文本的意义即在于此:扩大或者新生成原文本意义。译者与原文 作者的生活背景、个人知识、经验、思维方式等都有很大差异,译者对原文本的意义进行 解读的过程中有译者的前结构参与,这种前结构大大影响了原文本意义的重现:原文作者 将生活的客观信息内化于文本,译者在翻译之前先作为原文本的读者,在阅读过程中以自 己的前结构对原文本进行内化,但这次内化的主体是译者而非原文作者,由此不同主体所 作的“内化”经由不同文本载体产生出不同的文本接受。原文本意义和译者根据前结构而 解读出来的意义不同,所以可以说,译者通过内化能扩大原文本的意义,使原文本意义更 加多样。接受美学和读者反应批评两种理论都强调读者阅读对文本的意义,认为读者也是

散文译文赏析

竭诚为您提供优质文档/双击可除 散文译文赏析 篇一:散文诗名篇赏析《Youth青春》中英文 经典英语名篇文章:青春 作者:samuelullman 青春不是年华,而是心境;青春不是桃面、丹唇、柔膝,而是深沉的意志、宏伟的想象、炽热的感情;青春是生命的深泉在涌流。 经典英语文章《青春》背后的故事: 太平洋战争打得正酣之时,麦克阿瑟将军常常从繁忙中抬起头,注视着挂在墙上的镜框,镜框里是篇文章,名为《青春》。这篇文章一直伴随着他,也跟着他到了日本。后来,日本人在东京的美军总部发现了它,《青春》便开始在日本流传。 一位资深的日本问题观察家说,在日本实业界,只要有成就者,没有哪一个不熟知不应用这篇美文的,就连松下电器的创始人松下幸之助几十年来也把《青春》当作他的座右铭。

还有这么一件趣事,足以证明《青春》在日本的魅力。一天,美国影片销售协会主席罗森菲尔德参加日本实业界的聚会,晚宴之前的谈话,他随意说了一句:“《青春》的作者,便是我的祖父。”在座的各位实业界领袖大为惊讶,其中有一位一边激动地说“我一直随身带着它呢”,一边从口袋里掏出了《青春》。 Youthisnotatimeoflife;itisastateof mind.Itisnotamatterofrosycheeks,redlips andsuppleknees.Itisamatterofthewill,a qualityoftheimagination,vigorofthe emotions;itisthefreshnessofthedeepspring oflife. Youthmeansatemperamental predominanceofcourageovertimidity,ofthe appetiteforadventureovertheloveofease. Thisoftenexitsinamanof60,morethana boyof20.nobodygrowsmerelybythe numberofyears;wegrowoldbydeserting ourideas.Yearsmaywrinkletheskin,butto giveupenthusiasmwrinklesthesoul.worry, fear,self-distrust1bowstheheartandturns thespiritbacktodust.青春不是年华,而是心境;青春

散文翻译技巧和特点word版本

一、翻译散文的要领: 第一、准确把握原文的内容和风格。朴实无华有口语化倾向,典雅华丽浪漫抒情,还是修辞多样形式工整? 第二、在语言、句式、结构、修辞等方面忠实地重现原文的内容与风格。 二、现代散文特点 通过对现实生活中某些片断或生活事件的描述,表达作者的观点、感情,并揭示其社会意义,它可以在真人真事的基础上加工创造;不一定具有完整的故事情节和人物形象,而是着重于表现作者对生活的感受,具有选材、构思的灵活性和较强的抒情性,散文中的“我”通常是作者自己;语言不受韵律的限制,表达方式多样,可将叙述、议论、抒情、描写融为一体,也可以有所侧重;根据内容和主题的需要,可以像小说那样,通过对典型性的细节欲生活片段,作形象描写、心理刻画、环境渲染、气氛烘托等,也可像诗歌那样运用象征等艺术手法,创设一定的艺术意境。 三、要素 第一、所谓优美,就是指散文的语言清新明丽(也美丽),生动活泼,富于音乐感,行文如涓涓流水,叮咚有声,如娓娓而谈,情真意切。 第二、所谓凝练,是说散文的语言简洁质朴,自然流畅,寥寥数语就可以描绘出生动的形象,勾勒出动人的场景,显示出深远的意境。散文力求写景如在眼前,写情沁人心脾。 四、在《英译中国现代散文选》中,翻译家张培基先生保存散文风格方面的技巧值得学 习:句子短小、精悍,结构简单;用词简单、明了;修辞处理合理,力求通俗易懂; 语言逻辑关系清晰;对文化因素处理得体,读者对译文无理解障碍。以上技巧的合理运用,翻译工作者可以此为鉴。 五、散文翻译原则: 1、文气贯通,气韵生动 英国散文翻译家Hilaire Belloc 为文学散文翻译制定了6 条原则,认为翻译的本质是异地之魂假借本地之躯的复活(the essence of translating is the resurrection of an alien thing in a native body) ,强调散文的翻译不能拘泥于原文之字句,要视段落或部分为整体。翻译要“以意译意( translate intention by intention) ”,以意译意”与林语堂提倡的翻译要“翻译要遵循行文之心理”是高度一致的,这样可以摆脱原文字句的束缚,有利于发挥译入语的优势。 2、传神写照———“意,气,文”三位一体 在散文翻译中,我们要想译得曲尽其妙,须得传神地摹写作者的气质神韵。每一个作者有每一个的个性特点、气质精神,着手翻译之前,要先对作者进行深入的研究,把握其时代背景、人生经历、创作风格等,这样的翻译方能做到传神达意,否则,难免貌合神离 3、文学翻译非文字翻译 讲求整体效果,即“神韵”。有些表面忠实的译文,失去了散文的文采,文雅,便失去了自身的价值,终究是失败的译文。 六、从篇章翻译看散文翻译 1、标题的翻译技巧 眼睛对于人来说, 是他们心灵的窗户; 而标题对于一篇文章来说, 就是它的眼睛。标题凌驾于篇章之上, 却植根于篇章之中。在翻译时必须牢记: 一是真正看懂全文之后再决定译名; 二是译出的标题必须符合通用的翻译标准: 忠实、通顺、有美感。在翻译标题 时, 译者充分考虑了两种语言的不同习惯和不同的文化、社会背景, 注重准确选词、增词、结构转换和结合上下文语境的理解来完成。

英汉翻译学期论文

英汉翻译学期论文 国际商务中信用证翻译特点及策略学期论文题目: __ 指导教师: 学号: 姓名: 外国语学院(部)英语专业2012 届 2012年4月16日

Translation Characteristics and Strategies of Letters of Credit in international Business By Submitted to School of Foreign Languages in Partial Fulfillment of the Requirements for the Term Paper For English-Chinese Translation at Under the Supervision of

Translation Characteristics and Strategies of Letters of Credit in international Business ABSTRACT Payment in international trade is crucial for both the seller and the buyer. With the development of international trade, Letters of Credit payment gradually came into being as banks and financial institutions were involved in international trade settlement. With the help of this method of payment, the payment responsibility of the importer is transferred to bank to ensure the safety, as a result, the rapid payment is received by the seller, and meanwhile, the regular shipping documents are given to the buyer conveniently. Therefore, with the benefit of Letters of Credit, the distrust contradiction between the seller and the buyer is solved to a certain extent. Nowadays, payment by Letters of Credit has become the widely adopted method. Letters of Credit English for specific purposes has its own unique vocabulary features. This paper summarizes characteristics of its translation from the credit classification, use of the process, and starting letter words in English, and explores the English translation strategy. It is divided into three chapters: The first chapter probes into the definition of the Letter of Credit, its classification and its use process in international trade; the second describes the characteristics and common errors of the credit translation; The last one is the focus of this article, discussing Letters of Credit translation strategy based on these two chapters, from the perspective of the translation Communicative Theory, Skopos Theory, Functional Equivalence etc. Keywords: Letters of Credit Translation; characteristics; strategies; Functional Theory

英语美文欣赏带翻译

Friends or 'Enemies?' When I was younger, my Dad used to tell me: "Boys don't want to be your friend." He then left the rest to my imagination. At the time, I didn't agree. I thought: I can crack a good joke, I know how to shoot a hoop, and I'm a cheerful person (but not in an annoying way). What kind of boy wouldn't want to be around that kind of girl? Turns out, my Dad was right. Not to be all "Samantha Brick" about it, but in my experience, single, heterosexual men aren't actively looking for an exclusively platonic relationship with a woman they find sexually attractive. This of course is not a revolutionary concept. In fact, it seems pretty natural to me. Now, I will be the first to say that it is really and truly the most wonderful thing in the world if the attraction is mutual. But the Powers That Be seem to like to play these complicated little mating games with humans where the guy we want to re-enact scenes from 9? Weeks with sees our attractiveness level as akin to that of a discarded dishcloth, and the most physical we could see ourselves being with the guy who actually likes us is a game of ping pong over an especially long table. All of which means that someone usually ends up getting rejected. I'm sure I'm not alone when I say I have struggled with the scenario where I am not interested in a man romantically, but I want to keep him as a friend because he is funny and I enjoy his company, or he has shown himself to be that rare specimen known as "a nice, genuine person, " or he simply doesn't mention his therapist in every other sentence. Rather than string him along and give him hope, I feel compelled to somehow communicate to him sooner rather than later that we'll just be staying friends, nothing more. Otherwise, I think I am being unfair to him. Why should he waste his romantic stamina on me when there are loads of other single women out there who might fall instantly in love with him? The thing is, it can sometimes be tricky to reject a man and keep him as a friend. If the operation is not executed carefully, you may end up creating a "menemy." It requires a certain amount of skill to be able to turn down a man's sexual advances or romantic gestures and then get him to agree to meet you for blueberry pancakes the following weekend and chat about the latest Woody Allen film. Some men aren't satisfied with just that. I'm not clear why. What's so bad about friendship? Everyone needs buddies. But I've seen men react poorly or simply fall off the face of the earth. I get it -- their feelings are hurt. None of us likes getting rejected. But in my experience, some men find it especially soul-crushing. I am only bringing all of this up because I recently had to go through this scenario again. I had spent some time cultivating a friendship with a man who, in my defense, I thought was gay. So I didn't see the harm in him buying me the occasional falafel, or accepting an invitation to see a film with him. Isn't that what friends are for? But a mutual friend shed light on his sexual orientation (straight) and suggested that his intentions -- and attentions -- weren't platonic. He had never "made the moves" but now it was all crystal clear -- that explains the way he had looked at me that time the tahini sauce dribbled down my chin! Since he had clearly been too timid to express his feelings, I thought I would be clever this time and subtly mention the dates I had been going on, focusing on the one guy I was kind of keen on, so that he would know that I was "unavailable" for heavy petting and those sorts of activities, but that I was available for things like roller skating, falafel-eating and shooting the breeze. Doesn't that sound nice? That way, he would known not to try to lean in for a kiss, and I wouldn't have to pull the Stevie Wonder dance and dodge him went he went for it. It was like pre-rejection, yet I was sparing his feelings because he didn't even have to put himself out there! I really thought I was being brilliant. It backfired, of course. Said man ended up sending me an email rant accusing me of being insensitive by talking about other men when he had "feelings for me." As if I am psychic, by the way, just because I am a woman! How was I supposed to know that? I think in his mind we were dating. In my mind, he was my new gay BFF. In the end, I got mad at him for getting mad at me, and now the friendship has ended. And I have created yet another "menemy." Look, I have also tried the direct thing: "I really like you, but only as a friend, " but you can only do that when the guy has made his intentions clear, and in my experience, they either cope okay (though rarely do I feel much enthusiasm for friendship after that), or they really don't cope well. I also tried the thing where you make them think they are rejecting you, but it gets quite confusing and only works if the guy isn't very sharp, and why would I -- or you -- be hanging out with someone not that sharp in the first place? As we all remember, Billy Crystal's character says men and women can't be friends in When Harry Met Sally because the sex stuff gets in the way. I do have single, male, heterosexual friends with whom I have an easy, non-romantic rapport, but I honestly don't know if they would walk away if I was sprawled naked on a bed calling out to them. I may not be everybody's cup of tea, but sometimes, I wonder if they wonder. And they may wonder if I wonder. If so, I hope they'll keep it to

翻译实践类学位论文选题要求

河北师范大学外国语学院 翻译硕士(MTI)学位论文要求 翻译专业硕士教育旨在培养能胜任各种形翻译活动的应用型、实践性、专业化、职业化的翻译行业从业人员,因此翻译专业硕士培养模式应和翻译行业的实践操作模式相结合,论文也应结合翻译行业的特点,真正反映出学生对翻译职业、专业翻译、行业发展的熟悉程度。 学位论文形式 学位论文可以采用以下形式(学生任选一种,字数均以汉字计算): 1、翻译实践类论文:学生在导师的指导下选择中外文本进行翻译,字数不少于10000字,并根据译文就翻译问题写出不少于5000字的研究报告; 2、翻译实验报告:学生在导师的指导下就口译或笔译的某个环节展开实验,并就实验结果进行分析,写出不少于10000字的实验报告; 3、翻译调研报告:学生就翻译政策、翻译产业和翻译现象等翻译相关问题展开调研与分析,写出不少于10000字的调研报告。 4. 重要岗位实习报告:学生就翻译行业流程中项目经理、项目翻译和项目审校三个岗位任选一种写出实习报告,字数不少于10000字。 5. 翻译研究论文:学生在导师的指导下撰写翻译研究论文,字数不少于15000字。 论文评审 学位论文采用匿名评审,论文评阅人中至少有一位是校外专家。答辩委员会成员中必须有一位具有丰富的口译或笔译实践经验且具有高级专业技术职称的专家。 学位授予 完成规定的课程学习,修满30学分;按规定完成学位论文并通过学位论文答辩者,授予翻译硕士专业学位。 翻译专业硕士学位论文选题具体要求 翻译实践类论文 1.选题的专业性 口选题应体现出本学位的专业特点,紧密结合翻译理论、翻译实践、翻译管理、翻译市场与行业、翻译技术与工具使用等方面中的具体问题,符 合翻译硕士专业学位教育的培养目标。

英语翻译论文开题报告精编版

英语翻译论文开题报告 精编版 MQS system office room 【MQS16H-TTMS2A-MQSS8Q8-MQSH16898】

英语翻译论文开题报告 时间:2015-03- 12Bell.?Translation?and?Translating:?Theory?and?Practice.?Beijing:?Forei gn?Language?Teaching?and?Research?Press,?2006. 崔长青,?张碧竹.?翻译的要素[M].?苏州:?苏州大学出版社,?2007. 李琏.?英式显性词性转换与英语写作[J].?新疆教育学学 报,?2003,?19(1):?85-89. 李连生.?英汉互译中的词性转换[J].?武汉交通管理干部学院学 报,?1996,?(1):102-107. 项伙珍.?谈翻译中的转性译法[J].?长江职工大学学报,?2000,?17(3):?46-48. 叶海燕.?翻译中的词性转换及换形[J].?安徽工业大学学报(社会科学 版),?2005,?22(3):60-61. (责任编辑:1025) 三、对英文翻译中词类转换的引入 从语言的角度来分析,对一门语言中的词性以及在语句中的成分进行分析,?从转喻理论的相关知识出发,来探讨英汉语言翻译中词类转换的概念和知识,并就其异同和特性进行对比,不仅是当前国内外学者研究的重点问题,也是大学英语教学中始终关注的热点。?为?此?,从英文翻译的实践中,?通过例证或典型问题的互译,从语言结构及表达习惯上进行探讨英文翻译中的转换方法,以增强语言翻译的可读性和准确性,并从中探讨出词类转换的规律,帮助更多的学生从中获得有益的指

英汉对比与翻译期末论文 (2)

英汉对比与翻译——词汇三境 [摘要]:本文将英汉语言中词语分布做了对比,并就词汇翻译提出了“意译”、“义译”、“化境”三个要求,从而得知,词汇翻译的地道性很大程度上取决于语境的还原程度。 关键词: 译意、译义、臻化、词汇、语境 正文:英国语言学家George W.W ilk ins在《语言教学中的语言学》一书中指出:“没有语法,表达甚微;没有词汇,表达为零。”由此可见词汇在英语中所居的重要地位。在翻译时,即使一个译者已经掌握了大量的词汇与句法,还是会遇到总不能够突破的瓶颈,这个障碍往往是由词汇,甚至是简单词汇所引起的。例如:“He is a perfect stranger in the city.”这里对于什么是一个“perfect stranger”的理解与处理会造成译文层次的不同,同时也是考量一个译者的水平。如果仅翻译字面意思,翻译成“完美的陌生人”,译文显得晦涩难懂;当我们进一步理解“perfect”这个词的含义,并进入意义层面, “perfect”就是“完完全全”的意思,那么“perfect stranger”该译为“完完全全的陌生人”,“他是这城市中完完全全的陌生人”意思准确但是和全句契合不够完美,同“in the city”在搭配上略有滞涩;所以,我们将其转化,将“完完全全的陌生人”这一名词词组转化为动词词组,意为“对……完全陌生”,这句话就可译为“他对这城市完全陌生”,这样的搭配显得协调,不但译出了源语言想表达的意思,“疏离”这一

语境也得以完整地保留了。 以上例子就体现了英汉互译中一个很重要的规律,即词性转换。世界上的语言,不管其各有多少词类,名词和动词都占最大的比例;不管有多少句型,都能归纳为静态与动态两类。总的来说,汉语呈动态特征,英文呈静态特征。在词汇的使用上,汉语的动态表现为:汉语的动词丰富,使用频率高;而英语中,名词、介词等非动词性此类的使用频率很高。据周志培(2003:390)统计显示截选如下:(1)“邓小平在武昌、深圳、珠海、上海等地的谈话要点”及英译 语言总 数名 词 介 词 动 词 助 动 非限 定动 词 代 词 形容 词 副 词 数 词 连 词 量 词 冠 词 汉语词数636 167 11 186 27 41 70 70 39 17 8 % 26% 2% 29% 4% 7% 11% 11% 6% 3% 1% 英语词数907 238 99 105 19 30 98 104 43 28 5 84 % 26% 11% 12% 2% 3% 11% 11% 5% 3% 7% 9% (2)“英国首相撒切尔夫人在中国欢迎宴会上的讲话”及汉译文 语言总 数名词介词动词助动非限定 动词 代词形容 词 副词数 词 连词量词冠 词 汉语词数324 99 9 72 5 36 22 42 15 13 2 % 31% 3% 22% 2% 11% 7% 13% 4% 4% 0.6% 英语词数366 91 49 41 1 9 39 50 22 13 23 28 % 25% 14% 11% 0.2% 2% 10% 14% 6% 4% 6% 8% 上述结果表明,若要在英汉互译中,若要翻译出地道的T arget Text,就应当尽量符合Target Language的表达习惯。这必然包含必 要的词性转换。在进行英译汉时,根据需要将英文中的名词,介词等

散文翻译

我的树林 E. M. 福斯特(1879-1970) 几年前我写了一本书,部分内容谈到英国人在印度所遭的困境。美国人觉得自己若在印度不会如此窘迫,读该书时便无拘无束,他们越读越自在,其结果是让该书的作者赚取一张支票。我用这支票买下一片树林,林子不大,几乎没有什么树,还有一条该死的公共小道从中横穿而过。但这是我拥有的第一份财产,因而如果别人和我一样感到遗憾,那是很正常的事。他们因恐怖而生变的语调,会对自己提出这样一个重要问题:财产对人的性格产生怎样的影响?我们这里不涉及经济学,私人财产对整个社区的影响完全是另外一个问题------也许是个更重要的问题,我们只从心理方面进行探讨,你所拥有的东西会对你产生什么影响?我的树林又对我产生什么影响呢? 首先,它让我感到有负担。财产确实能起到这一作用。给人负担从而让人进不了天国。《圣经》中那个不幸的百万富翁并不坏,只是胖而已,他大腹便便,屁股浑圆,在水晶门内东挪西插想挤进去,肥嘟嘟的身体两侧被挤得到处青肿,却看见他的下方,一只较瘦的骆驼穿过针眼,织进了上帝的袍子。《新约》的四部福音书全把胖子与迟缓连在一起,指出了一个明显却被人忽略的事实,那就是拥有太多的东西必然会造就行动不便。有家具就需要掸灰尘,掸灰尘需要仆人,有仆人就得给他买保险。这些事交织在一起,使你在接受赴宴邀请或如约前往约旦河沐浴之前,不得不三思而行了。有关财产问题福音书中有些地方还有更深入的阐述,其观点与托尔斯泰相似,即财产是罪恶的。这里面涉及的苦行主义令人费解,对此我不敢苟同。但说到财产对人的直接影响,他们确实一语中的,财产让人笨重。根据定义,笨重的人不可能像闪电一样,迅速地从东移到西。一位体重14石的大主教登越讲坛,和基督的到来肯定形成鲜明对比。我的树林让我感到负担沉重。 其次,它老让我惦记着这片树林要是再大些就好了。 一天,我听到树林里传来细枝折断的声音,这使我很不高兴。心想,一定是有人在采黑莓,弄坏了灌木丛。待走近一看,发现不是人踩断了树枝,是一只鸟,我高兴极了。哈,我的鸟!可那鸟似乎并不高兴,毫不顾及我与它的关系,一见我的脸孔,顿受惊吓,飞过树篱,停在一块田地上,惊恐地叫着。那块田是亨尼

商务英语翻译个人实习报告范文

商务英语翻译个人实习报告范文 一.实习目的 1.通过本次实习使我能够从理论回到实践,更好的实现理论和实 践的结合,为以后的工作和学习奠定初步的知识,使我能够亲自感受 到由一个学生转变到一个职业商务英语笔译工作者的过程。 二.实习内容 2020年6月中下旬开始在本校内为期2个星期左右的商务英语笔 译的实习,起初我对笔译还不是太了解,选择笔译是基于我对笔译工 作的特别爱好。商务英语笔译是一项需要耐心和精力的工作,它是以 商务方面的资料为依据,要求翻译者对其实行全面,准确,快速的翻译,语言要表达准确,意思清晰。因为商务英语笔译的翻译材料绝大 部分都是非文学的,例如合同,客户资料,商业等专业性文件,所以 它的要求就更为严格,苛刻,同时又必须符合“信,达,雅”的原则,难度相当的大,其中要用到大量的专业术语,范围不但仅包括我们平 时上课时所理解的,更多的需要我们通过各种可行的渠道去查阅,具 有很强的专业性。这就要求我们在翻译时要严谨,不能给读者以错觉。 这次实习主要针对商务合同的翻译实行重点突破,花了整整几天 的时间才磕磕绊绊的翻译一个合同,感觉到了前所未有的压力,也突 出了自己眼高手低的缺点,平时课堂上老师讲的用的寥寥无几,更多 的是靠自己查资料来获取准确的信息。其中有些既晦涩又在网上很难 查的一般都给不了,这些都给刚开始翻译的我造成了各种各样的防碍,往往会遇到原文看不懂或者觉得语法别扭不对的情况,这时候需要更 大的耐心和毅力,需要坚持,对商务合同中的一些专业术语实行重点 突破,查阅各种资料,在网上搜索各种专业术语,一点一滴的翻译, 练得多了,慢慢就变的更加熟悉了,速度和质量慢慢的有所改善,当 然和真正意义的笔译质量还是有相当的差别的。

文献综述,外文翻译,论文网站

文献综述怎么写 1) 什么是文献综述? 文献综述是研究者在其提前阅读过某一主题的文献后,经过理解、整理、融会贯通,综合分析和评价而组成的一种不同于研究论文的文体。 2) 文献综述的写作要求 1、文献综述的格式 文献综述的格式与一般研究性论文的格式有所不同。这是因为研究性的论文注重研究的方法和结果,而文献综述介绍与主题有关的详细资料、动态、进展、展望以及对以上方面的评述。因此文献综述的格式相对多样,但总的来说,一般都包含以下四部分:即前言、主题、总结和参考文献。撰写文献综述时可按这四部分拟写提纲,再根据提纲进行撰写工作。 前言,要用简明扼要的文字说明写作的目的、必要性、有关概念的定义,综述的范围,阐述有关问题的现状和动态,以及目前对主要问题争论的焦点等。前言一般200-300字为宜,不宜超过500字。 正文,是综述的重点,写法上没有固定的格式,只要能较好地表达综合的内容,作者可创造性采用诸多形式。正文主要包括论据和论证两个部分,通过提出问题、分析问题和解决问题,比较不同学者对同一问题的看法及其理论依据,进一步阐明问题的来龙去脉和作者自己的见解。当然,作者也可从问题发生的历史背景、目前现状、发展方向等提出文献的不同观点。正文部分可根据内容的多少可分为若干个小标题分别论述。 小结,是结综述正文部分作扼要的总结,作者应对各种观点进行综合评价,提出自己的看法,指出存在的问题及今后发展的方向和展望。内容单纯的综述也可不写小结。 参考文献,是综述的重要组成部分。一般参考文献的多少可体现作者阅读文献的广度和深度。对综述类论文参考文献的数量不同杂志有不同的要求,一般以30条以内为宜,以最近3-5年内的最新文献为主。 2、文献综述规定 1. 为了使选题报告有较充分的依据,要求硕士研究生在论文开题之前作文献综述。 2. 在文献综述时,研究生应系统地查阅与自己的研究方向有关的国内外文献。通常阅读文献不少于30篇,且文献搜集要客观全面 3. 在文献综述中,研究生应说明自己研究方向的发展历史,前人的主要研究成果,存在的问题及发展趋势等。 4. 文献综述要条理清晰,文字通顺简练。 5. 资料运用恰当、合理。文献引用用方括号[ ]括起来置于引用词的右上角。 6. 文献综述中要有自己的观点和见解。不能混淆作者与文献的观点。鼓励研究生多发现问题、多提出问题、并指出分析、解决问题的可能途径,针对性强。 7. 文献综述不少于3000字。 3、注意事项 ⒈搜集文献应尽量全。掌握全面、大量的文献资料是写好综述的前提,否则,随便搜集一点资料就动手撰写是不可能写出好的综述。 ⒉注意引用文献的代表性、可靠性和科学性。在搜集到的文献中可能出现观点雷同,有的文献在可靠性及科学性方面存在着差异,因此在引用文献时应注意选用代表性、可靠性和科学性较好的文献。 ⒊引用文献要忠实文献内容。由于文献综述有作者自己的评论分析,因此在撰写时应分清作者的观点和文献的内容,不能篡改文献的内容。引用文献不过多。文献综述的作者引用间接文献的现象时有所见。如果综述作者从他人引用的参考文献转引过来,这些文献在他人

英汉互译论文2

英语2班方佩112214101232 公示语汉英翻译中的Chinglish现象及对策 [摘要]中西方语言差异和习俗文化、思维方式差异造成了公示语言翻译中Chinglish的现象, 克服或减少这种现象, 必须提高译者的综合素质,尤其是语言素质, 了解西方的文化背景、思维方式和语言习惯, 使译文更准确、更地道。 [关键词]公示语;翻译;Chinglish;对策 公示语指的是街头路牌、商店招牌、宣传语、警示语、旅游简介等,广泛应用于我们生活的方方面面。随着中国经济的高速发展,中国与世界各国的交流不断增多,全国各地公共场所的汉英双语标识及提示语也越来越多,但Chinglish现象也层出不穷,比比皆是。不规范、不正确的翻译不但影响到国外友人在中国的吃、穿、住、用、行等,甚至还关系到城市的精神面貌和整体形象,进而影响到我国的国际形象。近年来在众多语言学、翻译学专家的呼吁声中,公示语翻译研究逐渐成为翻译界关注的热点。 一、公示语翻译中Chinglish产生的原因及表现 1.重复和累赘 汉语和英语对名词、动词、形容词和副词的用法不同, 所以, 对重复强调的用法也不一样。汉语中经常出现重复使用名词的现象,而英语则较多地用代词、短语或省略来表达。 2.片面强调忠实 现行的翻译标准包括忠实与通顺,有些译者片面理解忠实的含义, 以为忠实就是形式上的相似, 因此,在词语与句法结构的选择上没有摆脱中国味。例如:在我们的周围, 随处可以看到小心碰头、小心地滑等公示语, 有人按照字面意思翻译为Take care of your head, Take care of your foot。这种翻译必然会使外国人来中国有一些紧张感。其实, 此公示语可以翻译为Be careful,则更符合译语读者的表达习惯。 3.语言习惯的差异 在汉译英过程中,译者往往忽略汉英两种语言中词语的固定搭配和习惯表述,从而导致中式英语的产生。例如:小心地滑,翻译成Don’t Fall Down。本来想体现人际间的关心,但翻译后却带有命令的语气, 没有达到交际目的。正确的用法是Watch Your Step或Slippery!。 4.没有吃透原文 经验不够丰富的译者比较容易犯的一个毛病就是在没有透彻理解原文的情况下过于机械地、字对字地翻译, 这样死译的后果只会是误译。试看以下5个误译的例子:1.小心碰

2021大学生暑假文件翻译实习总结报告范文总结

2021大学生暑假文件翻译实习总结报告范文 总结 实习时间:2021年7月-9月 实习地点: 实习目的:通过理论联系实际,巩固所学的知识,提高处理实际问题的能力 实习内容:文件翻译 实习体会:刚刚结束了为期八周的实习,可以说这八周的时间是我大学四年来过得最辛苦也最充实的一段时间。辛苦是因为刚踏上工作岗位,有许多方面还不能很快地适应;而充实则是由于在这段时间里,我学到在校园中无法学习到的知识和技能,巩固提高了专业知识和技能,为人处事方面的能力也有所提高,对将来走向工作岗位提供了很大帮助。不仅如此,在这两个月的实习生活中,我还对我实习的单位有了大致的了解,知道了一些企业的运作机制及管理机制。 我所实习的单位是中煤第五建设公司第五工程处。该企业为国资委管理序列的中央企业,主要从事煤矿土木建筑与机电设备安装。目前,施工队伍分布在苏、鲁、皖、晋、甘、黔、内蒙和孟加拉国等地,同时承担着30多对矿井的建筑安装工程。五处坚持科技兴企发展战略,注重人才积蓄和装备投入,不断加快发展

步伐,适时调整企业施工结构,着力打造企业核心竞争力,共拥有各类专业技术人员280名,占职工总数的23%。施工装备精良,有各类设备器具3000余台(套),固定资产近亿元。五处凭借技术优势,在土木建筑和安装工程施工中,创出了骄人的业绩,被誉为煤炭建安“精、尖、专”综合性工程处。近年来,五处先后在山东、山西、甘肃等地滑升大直径煤仓42个,其中,在山西河津阳光集团六连体煤仓、太原钢铁集团Φ21m分体式煤仓施工中,创出了多项技术指标居同行业先进水平的优异成绩。在机电设备安装方面,成功起吊了高75。3m,重876t的亚洲第一井架--安徽省淮南矿务集团顾桥煤矿主井井架,该工程被中国企业家联合会和中国企业家协会评为国内同类立井井架高度和重量新记录;施工了山西海鑫钢铁集团有限公司、太兴焦化集团公司,以及平朔煤炭公司等20多个洗煤厂建筑安装工程,实现一次试车成功。施工的近百个单位工程中,有24项单位工程被评为省(部)级优质工程,其中山东瞿镇煤矿建筑安装工程被评”;鲁班奖”,山东葛亭煤矿副井提升系和甘肃华亭华砚煤矿井提升系统工程双双被评为“太阳杯”。 在全处干群的共同努力下,企业呈现出蒸蒸日上的发展势头,各项经济技术指标居于同行业领先地位,先后荣获煤炭工业优秀等级处、徐州市文明单位等多项荣誉称号。

相关主题
文本预览
相关文档 最新文档