当前位置:文档之家› 南京大学外国语学院英语系翻译硕士(MTI)专业学位研究生培养方案

南京大学外国语学院英语系翻译硕士(MTI)专业学位研究生培养方案

南京大学外国语学院英语系翻译硕士(MTI)专业学位研究生培养方案
南京大学外国语学院英语系翻译硕士(MTI)专业学位研究生培养方案

南京大学外国语学院英语系翻译硕士(MTI)专业学位研究生培养方案

(全日制)

根据教育部《关于做好全日制硕士专业学位研究生培养工作的若干意见》(2009年3月19日)的精神和和要求,结合南京大学的具体情况,特制定《南京大学外国语学院英语系翻译硕士(MTI)专业学位研究生培养实施方案(试行)》。

一、培养目标及要求

(一)指导思想

英语系翻译硕士专业学位主要是培养与国家改革开放、经济建设和社会发展密切相关的翻译人才,具有很强的应用性。本教学计划旨在培养学生扎实的英汉双语翻译基本功,结合理论学习,强化专业知识的训练,结合社会需求以及学生个人的兴趣和能力,注重培养学生在实际工作中应对和解决问题的能力,提高学生的综合竞争力。

(二)培养目标

培养德智体全面发展的英语翻译人才。学生毕业后能够承担:(1)外交外事部门、党政机关涉外单位之文化翻译、宣传、公务工作;(2)高校和科研机构之翻译、教学、研究工作;(3)外经贸部门和外经贸企业之业务工作和行政事务;(4)新闻出版单位之编译、编辑及其他相关工作;(5)国际驻华及海外机构事务工作。

(三)培养要求

1、掌握马克思主义基本理论,具备良好的道德情操。

2、热爱翻译事业,具有奉献精神和开拓意识。

3、具有较扎实的英汉双语基础知识及双语翻译能力;

4、具有较高的文化素养和跨文化交际能力。

二、招生对象及入学考试

(一)招生对象

全日制MTI的招生对象为具有国民教育序列大学本科学历(或本科同等学力)人员。

(二)入学考试

入学考试采用全国统考加院校MTI资格考试的方式,实行笔试与面试相结合的办法,着重考核考生的双语综合能力及双语翻译能力。

三、学习年限

全日制攻读硕士学位者学习年限一般为2年。

四、师资力量

南京大学英语系是全国首批翻译硕士专业学位(含笔译方向和口译方向)授予点之一。本系师资队伍结构合理,其中教授、副教授22人(博士生导师13人),一半以上的教师拥有博士学位,还常年聘请多名外籍教师任教。“英美文学与文化教学团队”入选首批国家级教学团队,“英语语言文学”是南京大学文科优秀学术团队。教师们专业实践经验丰富,研究成果突出。本系英语专业是江苏省高校品牌专业,入选教育部高等学校特色专业建设点,教学设施先进,教学质量优秀,多次获国家级教学成果奖,学生业务素质高,在国内外各类专业比赛中表现突出。

五、课程设置

实行学分制,共有40学分。课程分公共课、专业必修课、方向必修课和选修课三类,占32学分。实习占6学分。毕业论文研讨与写作占2学分。具体分为:

(1)必修课,20个学分(含公共课6个学分;专业必修课6个学分;方向必修课8个学分);

(2)选修课,12个学分(含限定选修课2个学分;专业选修课10个学分);

(3)实习,6个学分;

(4)毕业论文研讨与写作,2个学分。

具体的教学计划见下表:

六、培养方式

(一)采取指导教师负责制或导师指导与集体培养相结合的方式。

(二)学生需参加翻译实习,完成规定的翻译实践工作量。

七、课程考试、实习和学位论文

(一)课程考试:成绩以百分制记分。

(二)实习:专业学位研究生的实习,可采用在(顶)岗工作或实习在内的多种方式进行。

(三)学位论文:学生必须按规定撰写毕业论文,通过答辩后方可授予学位。

八、学位授予

凡完成课程学习并获得相应学分、实习合格、学位论文通过者授予翻译硕士专业学位。

相关主题
文本预览
相关文档 最新文档