【经典】资料大全:震撼推荐如何让你的英语口语-漂亮起来
- 格式:doc
- 大小:288.50 KB
- 文档页数:22
1 / 22 知识改变命运 勤奋塑造成功
整理人 落叶
时间 2011-4-15
天才是百分之九十九的勤奋加百分之一的灵感
如何让你的英语口语漂亮起来
如果别人在你旁边罗嗦个没完,你感到厌烦了,说"you are so boring"(你真烦!)。“shut up!”(闭嘴!)自然没错,可人家受得了吗?不如来一句“oh, come on.give me a break!”(帮帮忙,让我歇歇吧!)这地道幽默吧?
要想说人“气色好”。“you look fine!”当然不错,可如果你说“ you’re in the pink!”就妙得多了,实际上,在口语中,表示颜色的词用起来非常形象生动。
“他精力充沛”美国人说:“he is bouncy”而不说"he is energetic ",牢记一些日常对话中的活句式是你一把必备的钥匙。
★清华大学★英语系学生专用口语机:更适合各阶段英语口语学习者使用。
官方网站:
清华大学英语口语教授研究组提供
如:久仰,"I get mind of you"比”I heard a lot about you.”轻松得多。
代问他人好当然能用"please remember me to your sister”或"please give my best wishes to your father"不过,若是很好的朋友,何不说,“please give my love to Jim。”
在中国可不能随便说“我想你”,然而,当和西方人分手时说“I will miss you”要比说“good-bye”或“see you soon”有趣得多,不妨一试。
有人开会迟到了,你若对他说 “you are late”,听起来象是废话,若说“did you get
lost?”,则更能让他歉然,可别说成“get lost!”那可是让人滚蛋的意思。 2 / 22 别人征求你的意见,问能否开窗户等,你要说“you can do that .”就有点土了,用一句“do you have the time? ”实际上,问他人的姓名,地址都可以这么用:"may I have you name?"要比"what’s your name? "礼貌得多,不过警察例外。
别人问你不愿公开的问题,切勿用“it’s my secret,don’t ask such a personal question”回答,一来显得你没有个性,二来也让对方尴尬。你可以说“I would rather not say”(还是别说了吧!)。
有时候,你想说什么,可说是想不起来,你可以说“well…”、“let me see”、“just a moment ”或“it’s on the tip of my tongue”等,相比之下,最后一个句型是最地道的。
交谈时,你可能会转换话题,不要只说“by the way ”实际上,“to change the subject”、“before I forget”、“while I remember”、“mind you”都是既地道有受欢迎的表达。
遇到你不懂的问题时可别不懂装懂,“I know”可能是中国人用得最多,而美国人最不能接受的一句话。当一美国教师向你解释某个问题时,你如果连说两遍“I know”,我敢保证,他不会再跟你说什么了。用“I got it”就顺耳得多,要是不懂就说“I’m not clear about it .”不过如果你会说“It’s past my understanding”或“it’s beyond me .”你的教师定会惊讶不已的.
英语新词:过劳 overfatigued
根据最新发布的《中国城市白领健康白皮书》披露的数字,中国内地城市白领中有76%处于亚健康状态,接近六成处于过劳状态,35至50岁的高收入人群中,生物年龄平均比实际年龄衰老10年,健康状况明显降低。
请看《中国日报》的报道:
The condition of Chinese white-collar workers on the mainland has received a bad prognosis with 60 percent overfatiguedand 76 percent in sub-health. 3 / 22 中国大陆白领的健康状况预后不良,有六成白领处于过劳状态,另有76%处于亚健康状态。
文中的overfatigued就是指“过劳”,意即过度疲劳,由其导致的sub-health(亚健康)状态会使都市white-collar workers(白领)的健康情况receive a bad prognosis(预后不良,即,情况不佳且无法完全恢复),虽说从词语本身的意思来看,overfatigue的程度要比overwork严重很多,但是英语(论坛)国家的人们在表示”过劳死“时常用的却是death
from overwork。
该报告还显示,high-income groups(高收入群体)biologically ten years older than their actual age(生物年龄比实际年龄衰老10年),并伴有unhealthy lifestyle(不健康生活方式)。但令人欣慰的是,人们的健康意识也在提高,有68%的受访者认为有必要进行常规的health check(健康检查)。
英语热词:“理想雇主”怎么说
前一阵出炉的全球理想雇主排行榜中,谷歌名列第一。该排行榜是调查了全球11个主要国家顶级院校近12万名学生得出的结果。近日韩国一家就业门户网站也针对国内大学生进行了理想雇主的调查。
请看相关报道:
Samsung was selected as thepreferred workplacefor a 2nd straight year in a survey of 1146 college seniors, done by Job Korea, a recruitment portal of South
Korea.
韩国就业门户网站Job Korea对1146名大四学生进行的调查中三星连续第二年被选为韩国大学生的理想雇主。 4 / 22 在上面的报道中,preferred workplace就是“理想雇主”,也就是学生们心目中最好的工作单位,也可以用preferred/ideal employer来表示。Preferred 在这里的意思是“首选的、喜爱的、优先的”,很多商务人士出差的时候都会选择圈内公认的preferred hotel(首选酒店),有些人的名字很难记,所以就会想出一个简单好记的简称来让别人称呼自己,这样的称呼就叫做preferred name。
除了普通劳动关系中常见的雇主外,在劳动派遣中还有employer of record(名义雇主)、co-employer(共同雇主),joint employer(联合雇主)等不同职能的雇主。其中,employer of record就是劳动派遣机构;co-employer仅限于劳动者派遣中的雇主;joint employer既包括劳动者派遣中的雇主,也包括双重劳动关系中的雇主和某些生产紧密关联的雇主;而劳动排遣中的接收单位则被称为worksite employer(现场雇主)。
Dump somebody 把某人给甩了
今天是星期六,Larry和李华要和另外一个同学Jim一块儿去吃午饭,然后再去看电影。
LL: Li Hua, Jim sounded really bummed on the phone. His girlfriend just dumped him and I don't think he's handling it very well.
LH: Jim在电话上听起来情绪很坏?他女朋友把他怎么啦?Dumped him?什么是dump?
LL: Well, first they had a fight and then she dumped him. To dump is to break up with someone. 5 / 22
LH: 噢,原来dump someone就是不要和某人在一起了。也就是Jim的女朋友把他给甩了。是呀,男女朋友分手是挺难受的。
LL: Yeah, I can't believe she dumped him after they'd been together for two years. It's really a shock.
LH: 我听了也很惊奇。他们在一起已经两年了,Jim脾气又那么好,为什么他女朋友要把他甩了?为什么要dump him?
LL: I don't know. He wouldn't tell me the reason why she dumped him.
LH: 他不原意告诉你为什么。对,有的人是不原意跟别人谈这种细节。会不会Jim的女朋友爱上别人了?
LL: That's possible, but it's not really any of our business. We should just try
and cheer him up while we're with him.
LH: 对,这是他们之间的事。我们不必过问。我们今天就想办法让他高兴一点就好了。哎,Larry,你有没有被女朋友甩过? Have you ever been dumped?
LL: I really don't want to talk about that, Li Hua. If I have been dumped, it's
not something I'm proud of. 6 / 22 LH: 你不想告诉我。我能理解,被别人甩了确实不是什么值得骄傲的事。这么说,你被甩过。You have been dumped. 为什么?
LL: Li Hua! I told you that I don't want to talk about it.
LH: 对不起,对不起。我只是好奇。你人那么好,为什么你的女朋友会甩了你。我只是觉得很难想像而已。
LL: Don't worry about it. Hey, look, we're almost at Jim's place.
习惯用语:Take a walk 走开!
大家可能都知道to take a walk就是散步。但是,这里讲的to take a walk可不是这个意思,并不是讲话的人邀请你一起去散步。刚好相反,这里的 to take a walk是非常不客气的一句话。它的意思是:“出去”或“滚开”。所以,to take a walk作为俗语的时候要特别小心。下面这个例子里讲话的人正在发很大的脾气,对他讲话的对象毫不客气。
例句1: I don't want to listen to any more silly advice on how to run my life.
Go on, take a walk - get out of here! I'm tired of looking at your stupid face!