当前位置:文档之家› 英语文学隐喻的价值

英语文学隐喻的价值

英语文学隐喻的价值

作者:钱博洁单位:华中师范大学武汉传媒学院

一、隐喻基本含义

“隐喻”从字面意思上来讲就是不明显的比喻,或者叫做“暗喻”;从它的功能上来说,隐喻的本质就是用一种事物去经历和理解另一种事物。隐喻不单纯是一个语言的问题,更是思维层面的重要问题;从结构上来说,隐喻是两个概念域之间的映射,即始源域和目标域之间的映射。隐喻就是两域之间的潜在相似性和语义迁移的激活。“明喻的简化形式是隐喻,将明喻缩减成一个词。这个词被放到一个不属于它的位置上,却好像就是它的位置。”隐喻分狭义和广义的两种:狭义的隐喻是指有意识地以一种思想内容的名称替代为另一种思想内容,而广义的隐喻又叫根本隐喻或基本隐喻,它不仅仅是一种现象和修辞形式,更是语言的以及神话的概念得以表达的条件,是一种思维方式。亚里士多德曾经这样定义隐喻,说隐喻是将用于某一事物构成属于另外一个事物的名称,这一转移可以是从种到属或者是从属到种,或根据类推的方式。部分学者这样对隐喻解读:“在日常的生活中,隐喻是到处存在的,他不仅仅存在于人们的语言表达中,而且也存在于行动和思维上。

二、隐喻的主要派别

1.夸美纽斯所提出的关于“种子”的隐喻。所谓“种子”隐喻第一次是在《大教学论》中进行提出的,其所喻指的是“神圣可教性”使其成为认知思想的重要基础。在《大教学论》中,其从以下三个方面对“种

子”隐喻进行分析。首先,其指出人是一切造物中最完备、最崇高、最美好的。其次,其提出了德行、博学、虔信三者种子,在每个人身上都存在,从而使人更加敬爱上帝、领悟生活,依据道德规律进行生存。

2.洛克提出的“白板说”隐喻。洛克对天赋观念持反对态度,其认为知识是后得的,而能力是天赋的。其将人心假定为白板,在上面原是没有标记的,主要靠外在力量进行塑造和雕琢。然而后来,经验在上面有了印痕,形成一定知识和观念,这就是所谓的“白板说”。其认为知识是后得的、能力是天赋的,强调对后天学习加以重视。在他看来,多数儿童的天性像柔软的蜡烛或者是没有痕迹的白板,认知者能够进行任意的塑造和涂写,“我们在日常生活中所见到的人,他们或有用或无用,或好或坏,大部分都是其认知决定的”。

3.柏拉图提出的“洞穴中囚徒”的隐喻。柏拉图在隐喻运用中是娴熟的大师,其部分哲学思想和认知理念都是用隐喻进行表达的。在其《理想国》中,柏拉图通过三个隐喻来对理念论加以阐述,即线段之喻、太阳之喻、洞喻。所谓洞喻具有十分浓厚的哲学实现,其对认知本质以及受过认知人的本质进行了详细说明。

4.苏格拉底提出的“产婆术”隐喻。作为古希腊伟大的哲学家,苏格拉底认为,经验在先验观念的激发中具有重要的作用,其能将隐晦的模糊观念进行理清,从而获取绝对的新知识。其在教学过程中主要采取两种教学方法:第一步是进行一定的讽刺。他和各种人进行谈话,讨论这些人感兴趣的问题。第二步就是所谓的产婆术。这一步的主要

作用为,使得对方能够发现自己认识混乱性,并对原有认识加以否定,在此基础上,引导其进行正确的认识,从而更好的得到真理性认识,以形成科学概念。

三、隐喻在英语文学中的主要功能

1.使隐喻的研究内容得以丰富。语言学是一门以认知问题作为研究对象的基础学科,而认知问题是关乎人的成长和发展的一个重要问题。人的成长和发展主要表现在两个方面,一是个体外在的身体以及社会身份的变化,二是个体内在的人生阅历的积累以及人生价值的实现过程。人的成长和发展的表述有许多种方式方法,要想从整体上人的变化发展,并形成文字表述,就更加难上加难。科学的方法目前仅对事实做出外在的观察,它不能描述一个人的内在的世界,不能对内在世界进行质的把握。

2.使语言学的本质更加透彻。隐喻的存在,在很大程度上体现了人文主义特点和认知活动的文化意义。认知隐喻是一种语言现象,难免要与一定的文化背景有关系。认知学者面对的是一个有意义的认知世界,不能完全属于科学世界的范围。认知隐喻要求个人对认知理念有正确的表达理解,这体现了厚实的文化意蕴及语言的生动感,可以弥补科学语言的不足。

3.有利于认知理念的研究反思。隐喻不仅仅是一种语言现象,同时也是一种思维方式,更是一种文化现象。对隐喻的认知的价值就在于对认知活动的精神性、文化性、内在性有一个深刻的把握和呈现。我们探究隐喻的意蕴,不只是为了达到对认知的某种领悟和理解,也

是对一个精神世界的探究。

(全英文论文)结构隐喻在商务英语中的应用

本科生毕业设计(论文)封面 ( 2015 届) 论文(设计)题目 作者 学院、专业 班级 指导教师(职称) 论文字数 论文完成时间 大学教务处制

英语原创毕业论文参考选题(100个) 一、论文说明 本写作团队致力于英语毕业论文写作与辅导服务,精通前沿理论研究、仿真编程、数据图表制作,专业本科论文3000起,具体可以联系qq 805990749。下列所写题目均可写作。部分题目已经写好原创。 二、原创论文参考题目 1、(英语毕业论文)分析《等待》的悲剧 2、(英语毕业论文)浅论《儿子与情人》中劳伦斯的心里分析技巧 3、(英语毕业论文)中美大学生课堂讨论话语性别差异对比(开题报告+论文) 4、(英语毕业论文)从《无名的裘德》看哈代的现代性意识(开题报告+论文+文献综述+外文翻译) 5、(英语毕业论文)The Tragic Life of Blanch and its Cause in A Street Car Named Desire 6、(英语毕业论文)关于英语课堂中教师体态语的研究 7、(英语毕业论文)汉英翻译中的多余词现象 8、(英语毕业论文)跨文化交际中的语用失误分析及策略研究(开题报告+论文) 9、(英语毕业论文)试论《出狱》中“房子”的意象(开题报告+论文) 10、(英语毕业论文)电影《海上钢琴师》的浪漫主义解读(开题报告+论文+文献综述) 11、(英语毕业论文)《红楼梦》两英译本中习语翻译的比较 12、(英语毕业论文)小学英语学习策略及研究 13、(英语毕业论文)纳博科夫小说《洛丽塔》的爱情讽刺 14、(英语毕业论文)英汉视觉动词概念隐喻的对比研究(开题报告+论文+文献综述+外文翻译) 15、(英语毕业论文)The Translation of English Film Title 16、(英语毕业论文)英汉语篇衔接手段对比研究——以《荷塘月色》英译本为例 17、(英语毕业论文)中西方婚姻观的差异 18、(英语毕业论文)An Analysis on Cultural Differences in Translation 19、(英语毕业论文)追寻荆棘的女人——浅析《荆棘鸟》中梅吉的形象 20、(英语毕业论文)浅析《献给艾米丽的玫瑰花》的叙事技巧

(全英文论文)英语隐喻汉译

本科生毕业设计(论文)封面 ( 2016 届) 论文(设计)题目 作者 学院、专业 班级 指导教师(职称) 论文字数 论文完成时间 大学教务处制

英语原创毕业论文参考选题(200个) 一、论文说明 本写作团队致力于英语毕业论文写作与辅导服务,精通前沿理论研究、仿真编程、数据图表制作,专业本科论文3000起,具体可以联系qq958035640。下列所写题目均可写作。部分题目已经写好原创。 二、原创论文参考题目 1 《威尼斯商人》中的关键社会元素——莎士比亚心中的乌托邦社会 2 英国历险小说《所罗门王的宝藏》 3 关于方言对英语语音学习影响的研究 4 透过《飘》看现代女性对待生活的态度 5 论《芒果街上的小屋》汉译本中的异化策略( ) 6 浅析隐藏在“面纱”之后的伯莎梅森 7 旅游与文化 8 从“水”的隐喻看中西文化的差异 9 莎士比亚《威尼斯商人》中夏洛克的人物形象分析 10 Cultural Differences and Translation Strategies 11 英汉俚语特色对比研究 12 对《红字》中罗杰齐灵沃斯的新认识 13 女性形象下的女权主义思想——浅析汤亭亭小说《女勇士》 14 从餐桌礼仪看中西文化差异 15 谢丽尔?桑德伯格《向前一步》中的女性思想解读 16 论《太阳照常升起》中“迷惘一代”的反叛与抗争 17 汉英翻译中的多余词现象 18 中国英语学习者道歉言语行为的中介语石化现象 19 Effects of First Person Narration on Thematic Expression in Araby 20 论人性自私在《呼啸山庄》中的体现 21 《玻璃动物园》中的逃避主义解读 22 A Probe into Charles Dickens’ Family Values Reflected in A Christmas Carol 23 输出理论在大学英语教学中的应用

英文小说中隐喻的汉译

英文小说中隐喻的汉译 摘要:隐喻常常在文学作品中用来表情达意,是文学中最基本的问题之一。因此,隐喻相应地在文学翻译中也占据着非常重要的地位。隐喻翻译效果的优劣对整部作品译文质量和艺术效果有着很大的直接影响。本论文试图从认知语言学的角度理解隐喻,探索英文小说中隐喻的翻译方法。 关键词:隐喻;英文小说;翻译方法 一、引言 在文学作品中,隐喻这种修辞手法表达出的语言比平铺直叙更有文学色彩和感染力,与此同时读者可以获取更多的想象空间,因此隐喻性的语言往往成为作者传达情感、展现风格的重要手段之一。隐喻相应地在文学翻译中也占据着非常重要的地位。隐喻翻译效果的优劣对整部作品译文质量和艺术效果有着很大的直接影响。对于文学作品的译者来说,能否在准确翻译原文的同时成功地传递出隐喻的含义,使读者能够正确地理解原文的喻意,也成为翻译作品传神与否的重要标准之一。 二、隐喻的定义和要素 (一)隐喻的定义 人们对隐喻的传统看法是隐喻是一种修辞手法,是一种替代或者比较的方式,也是一种语言现象。隐喻没有指明两个事物的共同点,而是用一个具有形象意义的词来直接称为。隐喻和明喻不同,它不用like或as表示出来,而是进行隐藏的比较,所以又称暗喻。表达方法通常为:A是B。 (二)隐喻的要素 隐喻有三个要素:本体、喻体和喻义。本体是对喻体比喻的对象,喻体用来类比本体,基本上是人们所熟悉的人或物,喻义是本体与喻体之间的共性。想要充分的理解隐喻,需要明白本体与喻体的类似性是意义转换的前提,喻体的性质在阴雨中映射到本体上面。 三、英文小说中隐喻的翻译 纽马克 (Newmark) 指出:“隐喻的翻译展现了翻译家们各种选择方式,因此对隐喻的翻译是所有语言翻译的缩影,在对隐喻翻译的时候,译者可以可以考虑以下因素:(1)隐喻可否保留,(2)如何传达喻体形象(转换或放弃),(3)修辞手法的表现方式,(4)隐喻的含义应该清楚的表达。基于上述因素,在翻译隐喻的时候,译者可以采取以下几种方法。 (一)直译 作为一种思维方式,隐喻和人的生活经验密切相关。不同的文化具有相似性,所以不同的语言也有相应的表达方式。基于这些相似之处,人们往往会选择相同的相同的喻体。在这种情况下,直译可在例如一个好的翻译方法,即在翻译中,喻体形象和修辞意义以及隐喻方法都可以保留。例如:The ghostly winter silence had given way to the great spring murmur of wakening life. This murmur arose from all the land, fraught with the joy of living. 译文:那阴森可怖的严寒寂静让位于复苏万物的伟大春天的低语,这种低语来自整个大地,充满着生活的欢乐。在英文原文中,春天被比作人的“清醒”和“低语”。直译既保持了本体的形象和特征又表达出原文的意思。 (二)转换 有的时候汉语和英语之间虽然有共性,但是对隐喻直译会比较生硬,容易让读者迷惑。在这种情况下,可以考虑转换成明喻,使喻义更加清楚易懂。如: She

浅析商务英语新闻中的隐喻现象

最新英语专业全英原创毕业论文,都是近期写作 1 On the Translating Strategies of Children’s Literature Seen from the Translation of E.B.White’s Charlotte’s Web 2 从弗洛伊德解读《好人难寻》 3 王熙凤与斯嘉丽的对比研究 4 《雾都孤儿》中的批判现实主义 5 目的论视角下的广告语翻译 6 The Language Features of Advertising English 7 关联理论视角下莫言《红高粱家族》中的隐喻翻译分析 8 论汤亭亭《女勇士》中的和谐观 9 浅析电影字幕翻译中文化意象的重构——《冰河世纪》两个翻译版本的对比分析 10 国际商务谈判及其谈判风格 11 An Analysis of Tess’s Tragedy in Tess of the D’Urbervilles 12 论凯瑟琳?曼斯菲尔德作品中的彼得?潘情结 13 文档所公布均英语专业全英原创毕业论文。原创Q 799 75 79 38 14 简析狄更斯《远大前程》中的浪漫主义特征 15 英语幽默中会话含义的语用分析 16 使用影视片对中学生进行英语听说教学 17 A Comparison of the English Color Terms 18 中介语对二语习得的影响探究 19 《乞力马扎罗的雪》中概念隐喻分析 20 A Comparison of the English Color Terms 21 The Theme of Absurdity in The Scarlet Letter 22 中美商务交际礼仪之差异 23 论D.H.劳伦斯诗歌中的救赎意识 24 从认知角度看隐喻在英语词汇习得中应用 25 浪漫和现实冲突下的宿命论思想——赏析欧·亨利的《命运之路》 26 论《傲慢与偏见》中的爱情观和婚姻观 27 从清教理想主义角度解读《红字》中的和谐思想 28 王尔德童话对传统童话的颠覆 29 合作原则在商务谈判中的运用 30 Translation of Tourism English in a Cross-Cultral Perspective 31 中美大学生课堂讨论话语性别差异对比 32 以《老友记》为例浅析美式幽默 33 浅析《野性的呼唤》中的“野性”与“人性” 34 外贸函电文体及语言特点 35 对英汉基本颜色词翻译的跨文化研究 36 高中英语课堂导入语艺术研究 37 《格列佛游记》与《镜花缘》的比较 38 Culture-based Strategies in Translating Ancient Chinese Official Titles 39 《哈利波特》系列小说的浪漫主义情节分析 40 解读奥斯丁小说《诺桑觉寺》对哥特传统的模仿与颠覆 41 矛盾修辞法的认知语用分析

论英语习语中的隐喻

一、引言 隐喻传统上属于文学和诗学研究的范畴,近年来随着普通语言学和应用语言学研究的不断深入,成为学术界的一个热门话题,隐喻研究被赋予了新的生命和活力。 作为英语语言精华的习语,其数量可观,内容丰富,应用广泛,是英语词汇中的一个重要组成部分。由于受思维方式和文化因素的影响,英语习语在人们脑海中形成的意义往往是十分委婉而隐蔽的。因此,人们在学习习语时不能仅仅记住并模仿运用,还应该了解习语的深层结构,特别是英语习语中的隐喻意义,从而培养和提高创造性地使用英语习语的能力。 二、理论知识简介(一)关于隐喻的基本知识 隐喻是一种普遍现象,它的发展经历了漫长的历史时期,出现了三种主要理论。 “西方最初的隐喻研究发源于古典修辞学……柏拉图与亚里士多德还分别开启了西方隐喻研究的浪漫主义与古 典主义传统。”[1] 亚里士多德在《诗学》和《修辞学》两部著作 中提出了隐喻的定义,并论述了隐喻的种类、性质及其作用。中世纪至文艺复兴时期的隐喻研究处于相对低潮,当时的隐喻被认为是一种表达风格,失去了其哲学意义。16至 19世纪的隐喻研究在前一阶段积累的基础上得到了进一 步发展。研究者们以诗学领域的研究为突破口,为20世纪隐喻研究奠定了基础。20世纪上半叶隐喻研究的焦点集中在语言学上,20世纪下半叶的隐喻研究呈现多元化趋势,在语言学、诗学、认知哲学等各个领域都成绩斐然。其中布莱克发表的《隐喻》一文成为隐喻研究史上的一个里程碑。“正是从布莱克开始,隐喻才引起了人们越来越广泛的关 注。” [2]西方隐喻研究史上先后出现了三种不同的理论:比较论(comparative theory )、替代论(substitution theory )和互动论(interaction theory )。 比较论的代表人物是亚里士多德。基本模式为A 是B ,认为“隐喻可以看成缩短了的明喻”,[3]表达的意思为“A 在某些方面像B ”。替代论的基本模式也是A 是B ,但在这一模式中,一个陌生的词代替了自有的词,即表达的意思为A 是C 。对比较论的质疑导致了互动论的产生,这一理论是由布莱克在理查兹学说的基础上发展而来的。布莱克认为“隐喻性的陈述并不是对形式上的明喻或其他本义陈述的替代,它有着 自己独特的作用和结果。” [4] (二)关于英语习语的基本知识 习语是英语语言的重要组成部分,也是其精华所在。每一条习语似乎都有自己特定的形式,历史渊源,文化内涵和使用禁忌,这就要求使用者正确把握其意义。 1.英语习语的定义 对于英语习语的定义,历来不同的学者都曾做过总结。有的学者强调习语构成词的数量;有的学者强调习语结构的固定性;还有的学者强调习语语义的单一性,但总结起来,我们可以说,“习语是结构相对固定的词组或短句,它的意义不 是其构成词各意义的简单相加。” [5]2.英语习语的来源 英语习语是英语民族在长期的社会和历史实践中积累下来的一种约定俗成的特殊表达方式,其来源涉及人们物质和精神生活的各个方面。 有的习语来源于人们的日常生活和习俗。这类习语是人们根据自身生活和工作经验总结而成的,反映了社会传统和习俗,如表示“死”的委婉表达“kick the bucket ”。据说旧时人在悬梁自尽时常先站在一个倒置的水桶(bucket )上,然后把 收稿日期66 作者简介李玲(),山东省临沂市人,山东大学威海分校大外语教学部助教,研究方向应用语言学。 论英语习语中的隐喻 李玲 (山东大学威海分校大学外语教学部山东威海264209) 摘要:隐喻是人类语言的共有现象,在人们的日常生活中无处不在,作为语言精华的英语习语也蕴含着大量的隐喻。因此, 研究习语中的隐喻具有重要的价值,对学习者了解英语习语的历史和文化内涵,提高学习者的认知能力,语言思维能力及交际能力都有重要作用。 关键词:习语;隐喻;表现形式中图分类号:G642 文献标识码:A 文章编号:1003-949X (2008)-07-0110-02 2008年第7期(总第289期) 湘潮(下半月)2008年7月 :2008--:1982-:110

英语翻译中隐喻

一、科技英语中的隐喻 (一)隐喻 从词源角度看。英语中metaphor一词来自希腊语,meta含有across,的意思,phor表达carry。所以,metaphor原义为一种“由此及彼”的运动,一种转换。这就隐含着隐喻,必须涉及两种事物。—个作为出发点,一个作为目的地。理查德将前者称为载体(vehicle)后者称为话题“tenor'’。汉语分别将此称为“喻体”与“本体”。关于隐喻,Webster B New World Dictionary作了这样的解释:“a figure of speech containing an implied comparison in which a wont or phrase ordinarily and primarily used for one thing is applied to another”。这一解释简明扼要,即:隐喻是一种隐含着比喻的修辞格。它的通常和基本用法是:表述某一事物的词或词组被用来比喻另外的一种事物。 隐喻是一种普遍现象。人们每时每刻都在使用大量的隐喻。 从研究的范围和方法来看。西方的隐喻研究可以分为兰个不同的时期:1、隐喻的修辞学研究。大约从公元前300年列20世纪30年代。2、隐喻的语义学研究。大约从20世纪3O年代到70年代初,包括从逻辑和哲学角度对隐喻的语义研究和从语言学角度对隐喻的语义研究。3、隐喻的多学科研究。从20世纪70年代至今,包括从认知心理学、哲学、语用学、符号学、现象学、阐释学等角度对隐喻的多角度、多层次研究。到了7O年代后期,欧美,尤其是美国学者。对隐喻的研究达到了高潮。有人将其称为“隐喻狂热”时代。与国外近几年的“隐喻热”相比,我国的隐喻研究就显得十分单薄。对隐喻的定义历来有广义和抉义之分,亚里士多德曾将一切修辞现象称为隐喻性语言;莱考夫等人的隐喻概念也是比较宽泛的。他们把换喻、提喻和反语等都当成隐喻。 (二)隐喻在科技英语中的应用 随着科学技术的发展,新观念、新理论、新技术、新材料层出不穷。需要创造一些新词或原有词语赋予新义。这在很大程度上借助于隐喻化(metaphorization),体现在两个方面:一是大量科技术语来源于隐喻;二是不少科技术语通过隐喻增加和扩展了它的含义。 l、大量科技术语来源于隐喻 大量科技术语是通过隐喻产生的。主要有如下几种情况: 1)一些日常用语通过隐喻被借用到科技领域,从而具有新的科技意义。以“head”为例。“Head”原本指代人或者动物的一种器官,在字典中定义为“身体的一部分,包括眼、鼻、嘴和脑”;而在科技英语中,“head”指“磁盘的磁头”。对于这两种意义,其指代对象在位置和功能上具有明显的相似性。正是在这个相似点的基础上,单词“head”被隐喻化,意义发生了转移。又如,“memo~”(记也是个常用词,用于计算机,根据其类似的功能。成了接受、储存和提取信息的“存储器”。 2)一个领域的术语,随着科技的发展,被用于另一领域,产生新的词义。例如.Information Highway 息高速公路),是把运输领域的概念形象地应用到信息领域。再如:“lay by”这个词最初用于航运,是指河流或运河的一段宽阔水域。船只可以在那里停泊。

高中英语阅读6 1 高二A版新单词解析

高中英语阅读6+1 高二A版 第1周 spina ['spa?n?] n. 棘, 刺 bifida n. 二分枝派 prop 英[pr?p] 美[prɑ?p] ①n. 支柱;支持者;倚靠人 The roof of the tunnel was supported by wooden props.坑道顶用木柱支撑。 ②n. 道具 We will now add a prop model with physics properties. 我们现在添加有物理性的道具模型。 ③n. 螺旋桨;推进器 The wooden prop makes the machine look outdated. 木制螺旋桨的机器看起来过时了。 ④v. 支撑;维持 He propped his bicycle up against the fence.他把脚踏车靠在篱笆上。 festive ['fest?v] adj. 欢乐的;节日的;喜庆的 Christmas is often called the festive season. 圣诞节常被称作欢乐的时节。 The whole town is in a festive mood. 全镇沉浸在节日的气氛之中。 quote英[kw??t] 美[kwo?t] ①v. 引述;报价;举证 She asked the reporter not to quote her remarks. 她要求记者不要引述她的话。 ②n. 引用 A direct quote was taken from his speech. 直接引用他的演讲。 saw [s??] ①n. 锯 You need a powerful saw to cut through metal. 切割金属需用强劲的锯。 ②v. 用锯子锯;前后移动;看见,明白,了解(动词see的过去式) They are sawing a log into planks. 他们把原木锯成一块块厚板。 The little boy saws on a violin impatiently.那个小男孩不耐烦地拉着小提琴。 maple ['me?pl] ①n. 【C】枫树;槭树 The maple leaf is the emblem of Canada. 枫叶是加拿大的象征。 ②n. 【U】枫树干 oak英[??k] 美[o?k] n. 橡树;橡木 The birds nested in the oak tree. 鸟在橡树上筑巢。 Pine wood saws more easily than oak. 松树要比橡树容易锯。 punch [p?nt?] ①vt. 按(键);以拳重击;开洞;剪票 If you punch in the wrong code, the alarm sounds.如果你按错了代码,警示器就会响起来。 He punched the policeman on the nose and was arrested.他猛击那个警察的鼻子,结果被逮捕了。 ②n. 殴打 The punch stunned me for a moment.那一拳把我打得昏了一阵。 ③n. 感染力 Many British movies lack emotional punch.很多英国电影缺乏感染力。 ④n. (酒、水、糖等制成的)鸡尾酒

试论隐喻能力在英语词汇学习中的应用

2012年第·6期太原城市职业技术学院学报 Journal of TaiYuan Urban Vocational college期 总第131期 Jun2012 [摘要]论文探讨了隐喻能力的定义,提出可以通过掌握多义词学习、谚语和习语的理解、文化教学和语篇分析来提高隐喻能力,进而更好地促进英语词汇学习。 [关键词]隐喻能力;词汇学习;培养 [中图分类号]G642[文献标识码]A[文章编号]1673-0046(2012)6-0145-02试论隐喻能力在英语词汇学习中的应用 蒲婷艳 (华商学院,广东增城511300) 词汇是语言的信息载体,是语言不可缺少的有机组 成部分,在英语学习中有着举足轻重的地位。现在的英语词汇大概以500000个来计算,与此同时,大量的新词汇又被创造出来描述人们遇到的新事物、新经历。但是这种扩大不是任意的,是建立在人隐喻认知方式上的。作为认知和语言的纽带,隐喻在词汇的形成和演变中具有重要地位。因此,有必要将认知隐喻理论引入英语词汇学习,从认知视角学习词汇,以培养隐喻能力,提高词汇学习的效率。 一、隐喻能力的内涵 对于隐喻能力的内涵,国内外语教育研究者给出了的阐释。littlemore对隐喻能力作了详尽且合理的探讨,将之定义为四个方面的能力,即英语产生的独创能力、理解一个隐喻多层含义的能力、正确理解原创性隐喻的能力和轻松、准确、及时理解隐喻的能力。我国学者胡壮麟曾指出:“对隐喻能力的掌握是第二语言教学中的不可缺少的环节”。可见,隐喻能力是学习者学习语言的重要能力之一,也是学习者是否掌握一门语言的重要标志。在以往的语言学习中,许多学习者没能意识到隐喻在思维中所起的重要作用,对隐喻的本体和喻体之间的映合规律认识不足,简单认为这类现象是理所当然的,没有加以分析就推入到惯用法或固定搭配当中,死记硬背,导致背而不熟、记而不牢、用而不活。 二、隐喻能力的培养 隐喻是通过始源域的具体概念来认知目标域的抽象概念的一种映射。人类总是参照具体、较熟悉的始源域来认识和理解另一个抽象的、不熟悉的目标域,从而形成了一系列的推理模式,并形成了概念认知的隐喻对应。有了概念隐喻及其通过映射形成的对应,我们就可以很好地认知、理解词汇。所以从理论上说,隐喻的认知功能对词汇记忆和理解起着十分重要的作用。这也为词汇的隐喻学习提供了理论基础。 1.学习词义,培养隐喻能力意识 首先让我们来看看英语常见的一词多义现象,英语中很多词汇的词义都是在原有的基础上,经隐喻的催化作用,又有了一些新的含义,如“头”(head)本义是身体上部的头骨,包括了口、眼、耳、鼻和脑,可以引申为抽象意义的某个位置或地方的领导(the head of a state,the head of a government etc.),又被引申为物体的顶部或上端(the head of a pin,the head of a mountain),还可以用来表示空间概念(the head of Mississippi)。 这些引申意义是如何从一认知领域映射到另一所想表达的事物的认知域的呢?头的位置处于身体的上方,它是我们智力的起源,组织和控制着我们的行为和思想。我们利用事物的相关性进行联想,“the head of Mississippi”可能指的是密西西比河在地理位置上最高那个点,如果我们在这个最高点切断了水源,其他的地区就会干旱然后消失。这与人体的头部和其他身体部分关系是一样的。当我们直立的时候,头是身体最高的部分,如果把头切断了,其余的身体部分也会随之死亡。由此我们可知,隐喻普遍存在于英语词汇中,除了一词多义外,英语词汇中各种构词法,如前缀、后缀、派生及合成等都具有一定的隐喻性。我们在词汇学习过程中要重视隐喻在语言中的普遍性以及抽象概念表达的隐喻性,不断地培养隐喻意识,进而生成外语的自学能力,最终达到提高外语学习的效率。 2.注重西方习语,培养隐喻能力 不同语言的习语提炼自不同的社会与文化背景,对于二语学习者而言,理解和正确使用习语都是很大的挑战。 表1英汉习语对比 众所周知,牛的胃是很大的,所以我们用牛饮来形容可以容纳很多水。但是西方国家却不这样认为,他们 145 ··

商务英语词汇隐喻使用及映射机制

商务英语词汇隐喻使用及映射机制 内容摘要:词汇的隐喻使用是商务英语的一个特点。商务英语词汇的隐喻使用一方面是为了实现更好的表达效果,另一方面,也促进了商务英语表达的多样化。本文主要从商务英语词汇的基本特点出发,探究其隐喻使用及映射机制的运用意义与策略。 关键词:商务英语词汇隐喻映射机制 商务英语在表达的过程中,出于专业性及严谨性的表达诉求,会遵循一定的表达原则。但是,作为一种英语应用的分支,商务英语在运用与表达的过程中,也会沿袭一些共有的语言表达机制,其中比较突出的就是在表达过程中隐喻及映射的使用。作为一种词汇修辞的运用,商务英语在隐喻及映射机制方面的使用,让其词汇表现的立体感更加突出。因此,从商务英语词汇的基本特点出发,分析其隐喻及映射机制的使用对于促进商务英语词汇研究理论的丰富与完善具 有一定的借鉴意义。 一.商务英语词汇的特点 首先,商务英语词汇的复杂性。这里所说的复杂,主要指代两个层面的内容。一个是商务英语词汇所涉及的学科门类及体系都比较庞杂。从商务所涉及的行业来看,房地产、

汽车、日用品、保险、教育培训等诸多领域都开始不断升级。因为商务的场合不同,所以,在商务英语词汇中具有一定广博的知识框架是其胜任这份工作的基础。另一个是,商务英语除了在商务材料方面呈现出一定的复杂性,在商务英语词汇的对象及应用的场合等诸多都提出了比较高的要求。 其次,商务英语词汇的正式性。从语言使用的体例上来看,商务英语词汇在语言使用层面更多的是一种正式文体的使用。这就意味着,在进行商务英语词汇的使用过程当中,要注意措辞方面的得体与严谨性。尤其是在一个更为正式的商业谈判场合中,这种对于、商务语言的正式性要求也会更高。在商务英语词汇中可以借助某一媒体平台来与市场进行积极的互动,但是,在词汇的选择如果采取的是照单全收的做法。因此,对于商务英语词汇表达的准确的分析与定位还是在一定程度上存在着不清晰与不正式的问题。在商业合作中,商务英语词汇的正式性,一方面是商务英语发展的本来诉求。另一方面,也是现代商业社会对语言翻译的基本要求。 最后,商务英语词汇专业性。从语言的层面来看,商务英语词汇是一个专业度要求比较高的语言项目。因为,商务英语词汇的专业性是促进其在社会商业领域中发挥出更大 价值的基础。如果,无视了这种词汇的专业性,则会让整体的商务英语的运用效果大打折扣。另外,在商务英语词汇的使用过程当中,不同商业领域对英语词汇的专业性也提出了

暗喻英文句子

1. 共产党是太阳。 2.四合院是一个盒子. 3.小兴安岭是一座天然的宝库。 4.一本你喜爱的书就是一位朋友。 5. 勤奋是狂风暴雨后开出的海棠。 6. 地中海沿岸成为西方文明的摇篮。 7. 广州城在节日期间成了欢乐的海洋! 8. 老师是园丁,辛勤地浇灌着祖国的花朵。 9. 更多的时候,乌云四合,层峦叠嶂都成了水墨山水。 10. 美感的记忆,是人生最可珍的产业,认识美的本能是上帝给我们进天堂的一把秘钥.篇二:隐喻学短语句子 as blind as a bat 有眼无珠 an eye for eye and tooth for tooth 以眼还眼,以牙还牙 cannot see beyond the length of ones nose 鼠目寸光 make eyes at sb 向某人送秋波 apple in one’s eyes心肝宝贝 a thron in the eye眼中钉 pull the wool over one’s eyes 哄骗 the eagle eye 锐利的眼光 fishy-eyed狡猾的目光 evil-eyed狠毒的眼神 green eye眼红,嫉妒 black eye发青的眼圈 pink eye 传染性角膜炎 get off on the wrong foot . 出师不利 get off on the right foot 开门红 put one’s best foot forward想尽量给人好印象 put one’s foot in one’s mouth 讲话不得体说走了嘴 have ones foot on the neck of another person 残暴的控制别人 vote with feet(议会政治中)不予同意 put ones foot down很坚定,采取严厉手段 catch someone on the wrong foot令某人措手不及,出其不意,乘其不备 the shoe is on the other foot形势已经完全不同了 jump in and get your feet wet到实践中去学习,取得经验 to land on ones feet逢凶化吉 cold foot 事到临头打退堂鼓,对原先有信心的事胆怯了。 bring things to a head 使到摊牌的地步 lose head失去冷静 put heads together 集思广益 keep one’s head above water 勉强糊口 head for朝......前进 hold one’s head high 趾高气昂 bury one’s head in the sand逃避困难

英语专业 修辞学论文 Metaphors in Business English 隐喻在商务英语中的应用

Metaphors in Business English 隐喻在商务英语中的应用 课程论文提交时间:2011年9月13日

Abstract This paper introduces some basic concepts and features of metaphors such as different definitions of metaphor, how metaphors work, and the common types of metaphor. However, metaphor is nowadays not only regarded as a figure of speech but also an important tool in culture communication. As one of the most vivid rhetorical devices, metaphor is used quite frequently in language used in different fields in daily life. This study also gives some examples to prove that in the field of business there exist metaphors, which are vital to understand some economic knowledge and certain phenomena better. Key Words: metaphor; source domain; target domain; business;

英语论文:英美文学作品中隐喻的翻译手法探析

英语论文:英美文学作品中隐喻的翻译手法探析 摘要:隐喻的表现手法在英美文学中运用得非常广泛,隐喻也是一种思维方式和认知手段,本文对英美文学中隐喻词的翻译分析涉及到隐喻的理论概念等,对英美文学作品实例的运用进行了深入的探讨,进一步深化我们对于隐喻的认识,同时介绍了隐喻的三种翻译方法。 关键词:英美文学; 隐喻词; 翻译分析; 隐喻是英美文文学中使用非常广泛的一种表现手法,能够让语言变得更加生动形象,而在翻译中,如何将隐喻翻译出来是我们研究的热点。国内有关隐喻的研究主要是对于英汉成语或谚语中的习用性比喻的喻体进行比较,并分析了如何进行隐喻的翻译,能够准确地表达其中的含义。目前国内有关隐喻的研究范围较窄,仅仅是针对诗学、修辞用语的隐喻翻译。本文的研究扩大了研究范围,将对英美文学作品中隐喻的普遍运用进行了探讨和说明,通过实例分析提出了三种隐喻翻译的方法。 一、隐喻的定义及其特点 隐喻作为一种修辞手法,能够是语言文字更加生动活泼,提升语言文字的魅力。《朗文当代高级词典》对隐喻的定义是:“将一物比喻为具有相似品质的另一物,如她阳光般的微笑。”《现代汉语词典》对隐喻的解释是:“隐喻是把某事物比拟成和它有相似关系的另一事物。”虽然两种定义说法上有所区别,但是意思还是相近的,总的来说就是隐喻表现手法需要源域和目标域,源域和目标域之间需要有一定的相似之处或者有一定的联系,不能够毫无关系,将源域映射到目标域上,让人们能够通过目标域对源域有更加新颖和深刻的认识。隐喻又称为暗喻,通过英文like和as表现出来的叫做明喻,而隐喻则是一种隐藏式的比喻,隐喻更加隐晦,难以琢磨,理解起来有一定的难度,但是会给文章增添更加丰富的色彩。隐喻的表达方式是通过目标域的特征来反映出源域的各种特征或者本质。隐喻的使用通常是通过动词或者名词、形容词等,在欧美文学作品中的具体表现形式也不外乎这几种,隐喻具有多样化的特点,更加委婉含蓄。 二、英美文学作品中隐喻的翻译手法

隐喻在英语学习中的作用

隐喻在英语学习中的作用 摘要:隐喻在学习英语的过程中起着至关重要的作用,不仅可以使读者掌握英语的表达规律,同时可以提高读者对英语的认知方法,丰富英语文学内容。文章通过研究隐喻的定义,并对隐喻在英语文学中的重要作用进行详细的叙述。 关键词:英语;隐喻;学习 一、隐喻在英语文学中的重要作用 1、丰富了英语文学的内容 语言学主要是人们对把认知问题当做一个研究对象,并对其进行深入的认识和了解,其中的认知问题则与人们成长、发展紧密相连。而对人成长、发展的概念,一方面是指人身体和地位的变化,另一方面是指人们实现人生价值或者积累人生阅历的过程。在隐喻形式下,可以将隐喻与本体结合在一起,使得英语文学语句更加的丰富且含蓄,引人深思,让读者了解到英语文学内容的本质。 例如著名学者培根在其著作《论事物的本性》中有写道:Aman’s nature runs either to herbs or weeds;therefore let himseasonablywater the

one,and destroy the other.他将善良的人比喻为香花,将恶性的人比喻为毒草,隐喻的指出人性分为善和恶两面。通过隐喻使得英语文学内容生动、且形象,易于读者对英语文学意义的认识和理解。 2、帮助读者掌握英语文学的本质 隐喻表达形式的出现,展现了人们在认知过程中的人文主义思想和文化研究意义。隐喻作为一种语言表达方式,必须与文学背景相结合,以保证文学隐喻的时代特性。通过隐喻性的语言,一方面可以提高人们对文学认知的价值,使得文学认知更加的生动、形象,另一方面帮助人们了解和认识文学,通过隐喻的语言表达方式,来增加文学语言的生动性和文学内涵。隐喻在英语文学的运用,使得英语文学更加的生动、形象,有效帮助读者了解英语文学的本质性意义。 例如:著名学者莎士比亚在其著作《恺撒大帝》中有这样一句话:And whyshould Caesar be a tyrant then?Poor man!I knowhe would not be awolf .But that he sees the Romans are but sheep;He were no linewere not Romans hinds.文章中将暴君恺撒比喻为狼,把罗马人民比喻为绵羊,而狼不是绵羊的母亲。文中通过有趣的隐喻,揭示了背景环境下,恺撒大帝的残酷,罗马人民长期受到其

谈隐喻意识在英语学习者深层阅读理解中的作用

1980年Lakoff和Johnson出版的《我们所赖以 生存的隐喻》一书掀起了隐喻研究领域里的一场革命。它使我们重新开始认识和描述语言的本质。根据认知语义学 (Johnson,1987;Lakoff,1987),隐喻是人类的一项基本认知能力。在日常生活中,人们常常通过熟悉的、具体的概念来认识、思索和说明抽象的、复杂的概念,这就产生了隐喻。隐喻不再是一种修辞手段,而是一种认知方式。例如新型的计算机领域里的许多词汇如病毒(virus),信息高速公路 (super-highway)等都是源自人们所熟悉的医学和交通等领 域。 虽然国内外对隐喻的研究历时已久,而且涉及到了很多学科领域,但在应用语言学领域的研究却是甚少。不过Cameron&Low(1999b)和其他语言学 家在这方面所做的研究使局面有所改善。Low(1988)讨论了隐喻在语言现象中的普遍性和重要性。Maclennan(1994)认为在课堂教学中应让学习者主动意识到隐喻的存在,因为隐喻性语言是语言不可分割的一部分。学习常用的隐喻模式有助于词汇和语法的习得。Lazar(1996)也指出比喻性语言教学的重要性,并且设计了一些教学活动帮助学生理解和产生隐喻。Kovecses等人(1996)指出大多数习语的意义都存在着系统的概念隐喻,这些概念隐喻的学习有助于习语的习得。尤其要指出的是Boers(2000a)的研究,他指出英语中许多表达式都可以追溯到同一个隐喻主题或源领域,他的三个试验结果表明围绕隐喻主题或源领域组织词汇学习有利于词汇的记忆和习得。这些研究都表明积极主动的隐喻 收稿日期:2006-05-07 作者简介:刘丹凤,女,湖南长沙人,硕士,研究方向:应用语言学。 谈隐喻意识在英语学习者深层阅读理解中的作用 刘丹凤,魏跃衡 (浙江工业大学外国语学院,浙江杭州310012) 摘 要:隐喻是日常语言中的一种普遍现象,它是人类的一项基本认知能力。人们常常通过隐喻来讨论、思考和认识 一些抽象的概念和现象。理论和实际都表明获得、理解和产出隐喻的能力对外语学习非常重要。在简述隐喻的本质和功能的基础上,作者探讨了隐喻意识在语言学习,尤其是深层阅读理解中的作用。此外,还指出了发展隐喻能力(metaphoriccompetence)的重要性,以及隐喻意识在词汇习得等方面的作用。关键词:隐喻;隐喻意识;阅读理解;教学启迪中图分类号:H313 文献标识码:A 文章编号:1009-3583(2007)-01-0068-04 SignificanceofanEnglishLearner'sMetophoricSenseinIn-depth ReadingComprehensionLIUDan-feng,WEIYue-heng (ForeignLanguagesSchool,ZhejiangPolytechnologyUniversity,Hangzhou310012,China) Abstract:Metaphorispervasiveineverydaylanguageanditisafundamentalcognitiveabilitythatallowsustothinkandtalkaboutabstractconceptsandphenomena.Theoryandpracticesuggestthattheabilitytoacquire,interpret,andproducemetaphorsintargetlanguageisimportantforlanguagelearning,especiallyforreadingcomprehension.Basedontheviewofthenatureandthefunctionofmetaphor,thispaperintendstoexploretherolesofmetaphoricawarenesswithspecialref-erencetoin-depthreadingcomprehension.Furthermore,thedevelopmentofmetaphoriccompetenceanditspedagogicalimplicationsarealsodiscussed. Keywords:metaphor;metaphoricawareness;readingcomprehension;pedagogicalimplications 第9卷第1期 2007年2月遵义师范学院学报 JournalofZunyiNormalCollege Vol.9,No.1Feb.2007 68

英语中的明喻、隐喻和暗喻.docx

英语中的明喻、隐喻和暗喻 比 (the figures of speech)是言的升,是最富有意的言形式之一,是 言的信息功能和美学功能的有机合。在文学作品翻和影配中,比句的翻司空 。今天博北京翻公司就依照比的三个种,明、和,来介一下比 句翻的技巧。 一、明 (the simile) 明通常是把被比的“本体”和用以比的“ 体”同出,明本体事物像体 事物,用介like,as,as if,as?so,seem等以及句型 A ? to B as C ? to D等等表示“好像”意思的比法就叫明。例如: Bacteria are so small that a single round one of commontype is about 1/25,000 of an inch across when these bacteria are magnified 1,000 times, they look only as large as a pencil point. 英中除上述的用介、或句型等的明表达方式外,有多多常用的明。例如: as long as it′ s broad利用双声增美感的明明快,短小精 悍,言形象,比恰切,令人回味无,运用得当,可以达到表达生、形象的效果。 二、 (the metaphor) 根据两个事物的某些共同的特征,用一种事物去暗示另一事物的比方式。本体和体之不用比,只是在暗中打比方。例如,Argument is war.上argument 和 war是两种不同的事物,但argument 和 war 都可能十分激烈,因此句用争(war) 来 暗指辨 (argument) 激烈的程度。再如: He has a heart of stone. To me, the pageant of seasons is a thrilling and unending drama. 英中有多数和俚,主要用作。多数和俚本身所代表的数字意思,在某种情况下往往失去具体的含,引申演与某一事物相关或具有某一事物特 征的含。例如: A hundred to one it will be a failure.

相关主题
文本预览
相关文档 最新文档