当前位置:文档之家› 消费者权益保护法【双语】(1)

消费者权益保护法【双语】(1)

消费者权益保护法【双语】(1)

中华人民共和国消费者权益保护法

Law of the PRC on the Protection of the Rights and Interests of Consumers

第一条为保护消费者的合法权益,维护社会经济秩序,促进社会主义市场经济健康发展,制定本法。

Article 1 This Law is formulated in order to protect the legal rights and interests of consumers,to maintain social and economic order and to promote the healthy development of the socialist market economy.

第二条消费者为生活消费需要购买、使用商品或者接受服务,其权益受本法保护;本法未作规定的,受其他有关法律、法规保护。

Article 2 The rights and interests of consumers when purchasing or using commodities or receiving services as consumer needs for daily use shall be protected by this Law. Rights and interests covered by

this Law shall be protected by other relevant laws and regulations.

第三条经营者为消费者提供其生产、销售的商品或者提供服务,应当遵守本法;本法未作规定的,应当遵守其他有关法律、法规。

Article 3 This Law shall be observed by business operators in the provision of commodities produced or sold and in the provision of consumer services. Where matters are not covered by this Law, other relevant laws and regulations shall be observed.

第四条经营者与消费者进行交易,应当遵循自愿、平等、公平、诚实信用的原则。

Article 4 Transactions between business operators and consumers shall be conducted according to the principles of voluntary participation, equality,fairness, honesty and trustworthiness.

相关主题
文本预览
相关文档 最新文档