当前位置:文档之家› 实用英语 看电影 学翻译技巧

实用英语 看电影 学翻译技巧

实用英语 看电影 学翻译技巧
实用英语 看电影 学翻译技巧

洛基提醒:英语学习已经进入互联网时代

翻译,这不是翻译家的事吗?至少是行家的职责呀!你可能会这样说。其实,翻译事业,人人有责。而且,我们大多数中国人学外语的方法和途径就是翻译,使用外语的方法也是翻译。因此,我们要更多地从翻译入手学外语,学外语的过程中也要更多地做翻译,不论是处于初级水平,还是处于中级或高级水平。

本文摘取13例外国电影的汉译,一是希望大家对翻译更感兴趣,二是希望大家从中得到翻译方法的启迪,以直接或间接地服务于大家考试(中级和高级口译岗位资格证书考试)中的翻译。

翻译贵在理解。只有理解了原文,才能使译文忠实于原文,才能使译文通顺易懂。而理解原文的钥匙便是原文的语境、功能、关联这三大要素:这恰好也是三条根本的语用原则。下面请看译例以及我们的短评。

1. You're a pal!(选自电影Presumed Innocent)

你真够朋友/你真够哥们!

短评:我看到电影字幕是“你是一个朋友”,这句译文是判断或阐述,而原文是抒情(属于“表达类”言语行为)。可见,好译文要翻译出原文的交际功能。

2. I am ready to pop.(选自电影Liar Liar)

我要爆炸了/我的肚子要裂开了。

短评:这是对“还要吃点吗?”的应答,因此是礼貌拒绝的功能。那么,翻译成“吃不下了”、“再吃就要爆炸了”也算合格。根本不能像字幕那样翻译:“我准备引爆。”

3. I am in the book business.(选自电影You've Got Mail)

我是做图书生意的/我是书商。

短评:电影字幕是“我在书生意里”,一是汉语不地道,观众不知所云;二是没有翻译出原文的功能:原文是介绍自己的职业,相当于“我是医生/教师”。

4. I owe you my life.(选自电影The Count of Monte Critsto)

我欠你一条命/我这条命是你捡回来的。

短评:电影字幕是“我这条命是你给的”,岂有此理!命乃父母所赐。原文的功能是致谢。因此,若译为“我欠你一大笔人情”或“以后用得着我尽管说”也比“给”字句好些。

5. She never called me at home.(选自电影Presumed Innocent)

她从不在家给我打电话/她不在家里跟我打电话。

短评:电影字幕说是“她不跟我家打电话”。虽然英语语法有一定的模糊性,但是根据剧情应该是“她在家……”。语言交际的推理要以最佳关联为原则。

6. That's the thing nowadays.(选自电影Liar Liar)

现在就时兴这个/眼下就流行这个。

短评:一女子对男友说及眼前的一件漂亮的时装,这句话虽然模糊但是不能译成字幕上的“现在就是这个东西”。

7. They zig. You zag.(选自电影Fair Game)

他们左,你就右/他们这样,你却那样。

短评:原文如同汉语的拆文解字,把zigzag拆成两个临时造词,表示不一致。不能把原文译为“他们这样‘之’字型,你却那样‘之’字型”。这样观众就云里雾里了。

8. I don't want us to end up enemies.(选自电影Presumed Innocent)

我不希望咱们闹翻/我不希望以互相为敌而告终。

短评:电影字幕的译文是“我不希望干掉敌人”。原文末尾虽然是成语化的简洁,但是根据最佳关联的原则还是可以推理为“闹翻”或“为敌”的译文。

9. Do you mind if I borrow this chair? - Yes, I mind.(选自电影You've Got Mail)

我借这把椅子坐坐可以吗?——不行的/不行不行。

短评:字幕是“……介意吗”和“……介意”。作为礼貌的套话,do you mind应该译为“好不好/行不行/你愿不愿意……?”当然,电影里女主人公的拒绝是不太礼貌的。

10. I saw something I could never have seen.(选自电影Ghost Ship)

我看见了,真稀奇/我看见了一个前所未见的东西。

短评:原文相当于I saw a strange thing,因此,不能译为“我明白了,原先不明白的”。当然正确的理解是离不开语境(情景和上下文)的。

11. You're cleverer than you look.(选自电影Brave Heart)

你真聪明,看不出来/没想到你的脑子还很好使。

短评:字幕翻译是“你比你看上去的聪明一些”,离钱钟书先生提出的“化境”十万八千里。就是说该译文的汉语不地道。

12. The tea is served, Madam.(选自电影The Princess Diaries)

茶好了,太太/请用茶,夫人。

短评:这是女佣对女主人说的话。电影字幕是“茶水端上来了”,这是宣告或通知,而原文是礼节性交际(不说话显得不开心不默契),是献茶的邀请(相当于please)。译文不能出现语言功能的误解或错位。

13. Please come here. I beg. In the name of Christ.(选自电影Brave Heart)

请过来吧,求你了,快点吧/过来,过来,过来吧我的小祖宗!

(求你了,过来吧,看在基督的份上!)

短评:原文的末尾是请求或命令的强势语,与基督或基督教没有丝毫关联。再看字幕翻译:“请过来,我求你,以基督的名义。”我国的主流文化是非宗教文化,难怪这样的译文不地道。叫孩子“小/老祖宗”倒可以,《红楼梦》里贾母等人就是这样叫宝玉的。

电影翻译要从语境、功能和关联切入才能达到正确的理解和通顺的译文,大凡出现问题的译文,不论是误解了原文的字面义还是内涵义,也不管是译文表达欠通顺还是欠地道,大抵可以说是没有把好原文的语境、功能、关联的脉冲之故,这里恕不一一赘述。

上面都是一些不太成功的翻译,是不是我们的翻译都不行呢?当然不是。也有一些译的不错的,例如:沙博里将《水浒传》译为:Outlaws of the Marsh(沼泽地上的亡命之徒)。我们来看看outlaw 的英文释义:An outlaw is a criminal who is hiding from the authorities. (OLD-FASHIONED)。这里把outlaw 译成亡命之徒,是否准确?大家可以共同讨论。杨宪益将屈原的《国殇》译为:For Those Fallen for Their Country,北外出版社将《儒林外史》译为:The Scholars。这些都是译者吃透了原文的原意而译出的好“手艺”。

再看一段:

老者道:“西方却去不得。那山离此有六十里远,正是西方必由之路。却有八百里火焰,周围寸草不生,若过此山,就是铜脑盖,铁身躯,也要化成汁哩。”(《西游记》)“It's impossible to get to the west,”the old man replied, “The mountains are about twenty miles from here. You have to cross them to get to the west, but they're over 250 miles of flame. Not a blade of grass can grow anywhere around. Even if you had a skull of bronze and a body of iron, you would melt trying to cross them.”

新编实用英语2课后答案

新编实用英语2课后答案 第1单元 一、填词 1 What's you(guideline指导方针)in choosing songs for your audience 2 The(seminar讨论会)starts on Friday and the experts will be discussing the impact of technology on the climate in the future 3 Barclays appointed bob Diamond ,the head of its investment banking business,as its new chief(executive主管)from march 2011 speaking,I cannot(uphold支持)such conduct. You see, it is aimed only at the personal interest 5 However just because you can write statements in purely mathematical (notations标记),this doesn't mean that you necessarily should 6 That was good(timing时间选择)because his work was influential in shaping the project plan 7 Those studying abroad will most (likely可能)return home for better employment because of the tight job market abroad 8 It gives me great pleasure to express once again my deep appreciation for the grand (reception招待)and generous .hospitality we enjoy here 二、汉译英 1美国人一班早早的就安排好他们的退休生活 Americas usually arrange their retirement well in advance 2他们通常被看做最有希望的歌手 They are commonly regarded as the most promissing singer 3我从你的推荐人那里听说雇主曾给他们打过电话 I've heard from your references that employers had call them 4请告诉我们的具体时间,以便我们做好适当的准备 Please inform us the specific time,so that we can make proper preparation 5我们对出席派对的人数的估计与实际的人数差一大截 We show up party to estimate of the number of people with actual to is a large margin 6只要不成为阅读的负担,你的报告可以包括足够的细节 Your report can include enough details as long as it doesn't become burden to read 三、英译汉 1、Although invitations are usually sent through the mail ,informal invitations such as e-mail and phone invitations are becoming more acceptable. 尽管邀请通常是通过发送邮件、非正式邀请如电子邮件和电话被邀请成为更可接受的。 2、For most formal occasions ,it`s best to invite guests three or four weeks in advance. 对于大多数正式场合,最好是提前三或四周邀请客人。

看电影学英语心得体会

看电影学英语心得体会 电影这种题材来讲,我觉得有它的优势和它的局限性,它的局限性在于,任何一部原版的电影,它都不是用来教学语言的,所以它的语言有很大的随意性,规范不规范,还有各种语音都掺杂其中,如果不加分析,一概拿来,势必会搅乱方向,而且就一部电影而言,它的场景,人物都有一定的限制。这方面一些经典的语言教材有它的优越性,它们涵盖了几乎全部的英语场景,但是覆盖面太广,造成它的语言比较简单和单一。 电影的优点就是他本身是要说故事,尤其是其中的人物矛盾冲突,所以它的语言丰富多彩,能真正反映人物的心里的语言,我觉得这一部分才是语言的精华。因为语言本身就是那来应用,交流的。所以我觉得电影和那些教材是相互补充的,还有一点好的是电影的题材非常丰富,我认为除了在一些反映现代的影片中学习实用的东东,还可以在一些名著改编的电影中欣赏语言,如(哈姆雷特) 这个学期,我选择了看电影学英语这个选修课程。在这其中我收获了许多,例如:句型和词汇方面,先将词汇我把他们分为两个大面,即书面中和口语中的,也可是fml和infml,而电影中多是口语上的,这其中有可分为场景专用词和口语的惯用词,在市面的书中场景词和惯用词通常和起来讲,我觉得那些场景的专用词靠记忆就可以攻破,而一些

惯用词需要灵活掌握的词,这些也是经常在对话中卡壳的词,电影中出现平率非常高的就是这些词,我在毕业生中找了一些,如ever,or something,happen,deal等,应该将它们的用法和搭配掌握熟练。关键在讲透。再说说句子,拿市面上一些教场景的教材来说,譬如一个场景,一个问候列了很多句子供你选,这方面有人是强调背大量的句子,我觉得要光是背实际上就是量的积累,其中应有质的突破,弄清句子的使用环境,然后比较它们,再自己造句,这方面去看看电影里各种人物对话,由于人物所处的背景和心情不同,句子和词选取就更生活化。确实在英语学习中的积累是必不可少的,而且大量更有好处,我认为同时重点突出,我认为能提高效率,节约时间,与其死背了百部电影,不如研究透一部电影的句词。 对了,在学习过程还要注意几点。 一、选择电影还是电视剧。 我个人比较偏好通过美剧来操练听力,通过电影来校验听力。原因很简单:电视剧里面的语音对白绝大多数来自常规演员,看过两集之后,就会对美剧里面常规角色的发音了然于胸,有利于更好地吸收和贮备语音语汇。而电影相对而言,每一部的更换都是新一轮的挑战,挑战导致的神经紧绷偶然会现一两次用于自我评测,会让人精神亢奋,如果成绩显著会让人有成就感。但是如果长时间持续,就会使得其反,

高职高专实用英语第二册英语翻译

1.荷兰人在饭馆吃饭时真的会各自付账吗? Do Dutch people really go Dutch at a restaurant? 2.另一方面来说,诚实的人会赢得别人的尊敬。 On the other hand, an honest man win other’s respect. 3.无论我说了什么,都请不要生我的气。 Whatever I say, please don’t be mad at me. 4.真是难以置信,这样简单的主意以前竟没有人想到。 It is incredible that no one had ever thought of such a simple idea before. 5.她的心情一会儿高兴,一会儿绝望。 Her mood alternate between happiness and despair. 6.我们必须相信我们所做的事情,即使别人不相信。 We must believe in what we do, even when others don’t. 7.在大城市里,在寒冷的冬季,许多老年人死于污染的空气。 During the cold winters in big cities, many old people die from the polluted air. 8.我过去习惯早起,并且在早餐前散步一小时。 I used to get up early, and take a walk for one hour before breakfast. 9.要在不到一周的时间内完成这项工作,时间困难的事情。 It is hard to finish this work in less than one week. 10.到这部戏剧的结尾部分,很多观众都被深深感动了。 A lot of audiences were deeply affected at the end of the drama. 11.他以前比现在上门出诊多得多。 He used to make many more house calls than he does now. 12.我们在阅兵场上肩并肩地排成一行。 We lined up on the parade ground shoulder to shoulder. 13.不管他在不在对我们的工作不会有影响。 Whether he is here or not will make no difference to our work. 14.关于这件事的说法实在令人难以置信。 That is a tall story about this event. 15.我们尽了最大的努力以确保仪式正常进行。 We have tried our best to keep the ceremony on the rails. 16.他在会议一开始就讲了几个笑话,让大家放松了一些。 He started the meeting with a couple of jokes to make us relax. 17.虽然生了一场大病,但他会赶上大家的。 He would catch up with the rest of us, although he had been ill seriously. 18.一旦人们看到有些东西确实有效,就更有可能接受它。 One people have seen that something really works, they are more likely to accept it. 19.除了法语外,他还得学日语。 In addition to French, he has to learn Japanese. 20.这影片如此感人以至我们禁不住流下泪来。 This movie is so impressive that we can’t help crying. 21.把这么多书分类整理要花很多的时间。 It takes plenty of time to sort so many books. 22.这次地震带来了相当大的灾难,同样也带来了经历和力量。 The earthquake brought considerable misfortunes and it also brought experience and strength. 23.大多数人对心理健康问题几乎一无所知。 Most people know little about the mental health problem. 24.他们容忍了儿子的行为。 They have put up with their son’s behavior. 25.他长期以来致力于高科技的研究和开发。 He has been devoted to the research and the development of high tech all the time. 26.今晚中央电视台将播出一部名为“同一个世界,同一个梦想”的纪录片。Tonight CCTV will air a documentary named “One word, one dream.” 27.这些课程吸引了各行各业的人。 These courses attract people from all walks of life. 28.他们正在研究如何在地震中更好的逃生。 They are studying better ways to survive in earthquake. 29.这种做法不符合我们的政策。 Such act would be in disaccord with our policy. 30.他称她为他最好的一半。 He refers to her as his better half. 31.我们所能做的就是培养自己去全力对付它,而不是去躲避它。 What we can do is to train ourselves to deal with it, not to avoid it. 32.他们设计将疾病控制在小范围内。 They manage to limit the disease within a small area. 33.我既没有钱也没有时间去旅行。 I have neither money nor time for travelling. 34.此外,购买新车也是主要消费之一。 In addition, purchasing a new car is also a major spending. 35.他的课业很好。 He is getting on well with his school work. 36.没有人确切地知道当初人们是如何学会保存食物的。 No one knows for sure how people first learned to preserve food. 37.她没有领会他话中的幽默。 She didn’t pick up on the humor in his words. 38.这是对我们共同度过的那些美好时光的留念。 This is a reminder of the good time we spent together. 39.每个国家、每个民族都有自己的历史文化传统。 Every country and every nation has its own historical and cultural traditions. 40.几年以后,那些山也将被树木覆盖。 In a few years’ time, those maintain will also be covered with forest. 41.光明的未来往往建立在对过去遗忘的基础之上。 The bright future will always be on the base of a forgotten past. 42.我们在父母家优美的环境中放松了一下午。 We spent the afternoon relaxing in the beautiful surroundings of my parent’s home. 43.我需要一把剪刀把这篇报纸文章剪下来。 I need a scissors to cue off the article of newspaper. 44.这是到目前为止我们所收到的最大一项捐赠。 This is the biggest donation we have received up to now. 45.我们对做这么多作业感到厌倦。 We are tired of doing so much homework. 46.拼写问题可能也和书写不整洁有关。 Spelling problems can be related to the untidy writings.

新编实用英语综合教程2第四版汉译英答案

新编实用英语综合教程2第四版汉译英答案 Unit 1 P14 1) 你能告诉我在哪儿可以买到口香糖吗 Can you tell me where I can buy some chewing gum 2) 警察想知道她长什么样儿。 The police wanted to know what she looked like. 3) 你知道她穿的是什么衣服吗 Do you know what she was wearing 4) 在报告中他们问到银行里有几个监控摄像头。 ~ In the report, they asked how many security cameras there were in the bank. 5) 面试官问他已经工作几年了。 The interviewer asked him how many years he had worked. 6) 你想知道他什么时候去上海吗 Do you want to know when he will leave for Shanghai 7) 我只是想知道你喜欢什么颜色, 红色还是黄色。 I want to know which color you prefer — red or yellow. 填空题 1) What’s your guideline in choosing songs for your audience & 2) The seminar starts on Friday and the experts will be discussing the impact of technology on th e climate in the future.

看电影学英语要注意什么

看电影学英语要注意什么 很多人都知道可以用电影学习英语,但是并不是所有的人都从中受益的,我觉得这其中存在很多的误区。所以,今天我想把我用电影学英语的一些经验和想法写一下,大家参考一下就好。 误区一:抛弃双语字幕,用纯英语字幕电影。为什么呢?相信大家英语都学了多年了吧,单词储备实际可以的,认识很多只是不会用,通过电影情景把单词串成句子是现在首要的难题,下定决心抛开中文(就像学走路一样,得离开父母搀扶吧)。可能这方面的影片不好找,你可以在微信上找“麦田英语”,里边有几百部的纯英文电影和片段,可以试试。 误区二:电影里出现的说法都是很实用的。 错!这个要看什么电影了,有些电影粗俗用语很多,比如《prison break》;有些电影又涉及太多的专业领域,比如《CSI》,都是关于侦查,破案的,还有破案用具方面的专业词汇。这些其实都不是特别有必要去记忆的。因为老外也未必知道得很清楚。 误区三:打破砂锅问到底。 很多人看电影学英语,总是喜欢把每个词汇和俚语都弄得很清楚,其实我觉得这样不好,应该是挑选一些自己平时可能会用到,或者感兴趣的来学,一个人除了贵在坚持以外,一些时候该放弃的还是要放弃一些。 误区四:电影学习花不了多少时间。 如果是我的话,一般都是学真人秀节目,一集大概40分钟多一点,第一遍我大概用了5个小时记笔记,之后会看了几遍。所以基本上40分钟的片子大概要消耗你7~8个小时,所以如果是一部2个小时左右的电影。我觉得你拿来一个多月来学习都是不为过的。So?你觉得电影学英语会很爽吗?我告诉你,其实挺无聊啊,而且笔记记得很痛苦。呵呵。 误区五:从头到尾看 不对,应该是切成一块一块的学。后面再详细说明吧。 误区六:电影学英语很有趣。 错!恰恰相反,用电影学英语在大多数情况下是很痛苦的,欣赏电影和用电影学习英语绝对是两码事情,很多时候,你要不停的定格,重复,用笔作笔记,其实你会发现,这样绝对是需要很大耐心的。 好的 基本上我是这样做的: 第一:挑选看纯英文电影学英语工具 看电影学英语的工具,很多人选择暴风影音或者DVD机来看,这些工具用来学习是非常不方便的,当然用来欣赏是不成问题的。当然也有很多适合看纯电影学英语的平台,比如麦田英语,微信公众号里的“麦田英语”,里边整理了许多纯英文的电影,总有一款适合你,一个好的工具让你看电影学习起来更是得心应手! 第二:严格选材 我对我将要学习的电影选择是相当相当严格的。我个人在选择的时候,大概有这样些个

实用英语-美发专业英语翻译

实用英语-美发专业英语翻译洗头:shampoo /:hair shampoo 烫发:permanent 剪发:cut/hair cutting 染发:color/hair coloring 吹风(发):blow/blowdrying 护发:treatment/hair treatment 修指甲:manicure 修脚甲:pedicure 洗澡:take a bath 打烊:It's is close'd 便宜:cheap 不劳点:P.S 赶快:hurry up /quickly 小费:tip 结帐:pay the bill 较贵:expensive 完成:finished 劳水:set 折扣:discount

钱:money 整发做花:hair setting 发型设计:hair design 手指卷法:pin curl 化妆:make up 按摩:massage 全套服务:full service 快速服务:quick service 免费服务:free service 指甲保养:nail care 产品(product)&工具(instrument)头发:hair 冷烫液: cold wave/ perm 洗发精:shampoo 护发霜:hair care/conditioner 发胶:gel 定型液:hair spary 染发剂:hair color 发雕:lotion 正常(一般):normal 受损:danger

卷发:curl 乾燥:dry 湿的:wet 润丝:rinse 平梳:comb 镜子:mirror 吹风机:hair dryer 毛巾:towel 剪刀:scissors 发夹:hair pick 帽子:cap 削刀:razor 模特儿:model 发叉:hair pin 冷烫卷:perm rod 冷烫纸:perm paper 橡皮筋:rubber band 工作车:setting cart 洗发槽:shampoo sink 发刷:brush 圆梳:round brush

看电影学英语

有朋友问我关于练习口语的问题,有的朋友说背下了大量的单词和句子,但觉得好象都是死句子,无法去用,也没有机会去用,长久下去都忘光了!你们是否也有这样的情形?今天我要郑重向大家推荐一种非常好的学口语的方法,那就是看电影学英语! 为什么我这么推荐大家去看英文原版电影?看英文原版电影有以下好处: 1、看英文原版电影有助于你将背下的句子用出去!因为当你发现电影里的人物脱口而出的竟是你能背下的句子时,那是很兴奋的!这也是在间接的卖弄你学的句子。要记住,卖弄一次比背十次的印象还要深! 2、英文原版电影是学发音的最好材料!我们平时练习发音都是一个单词一个单词练,对着枯燥的口腔图纠正发音,似乎发音的练习如此的漫长而又枯燥!对初学者来说,有必要掌握基本的发音规则和规律,但是一旦你有了一定的词汇量和句子量后,就应该投入到实战中去,而英文的原版电影就是非常好的实战! 3、看英文原版电影能激活你学的单词、句子和语法!因为孤立的背单词和语法是没有用的,必须把它用出去,而看英文原版电影则可以将你学的单词全部激活,变成你的口语单词,一个单词一旦变成你的口语单词以后,那这个单词已经达到最高境界了! 4、看英文电影是避免枯燥的最好的方式!天天苦行僧似的一个人在默默的背着单词和句子确实很辛苦,而且不见得成效有多大!但如果你去看英文电影,里面的情节会很快吸引你的注意力,在不经意间掌握了英语! 5、看英文原版电影能让你学到最鲜活的词汇和表达!这是非常重要的,因为我们平常背的句子其实有很多都是已经过时的或者在口语中不常用的句子,但通过看英文原版电影我们可以学到很多最时髦、最鲜活的词汇和表达法,比如昨天我看老友记时学到了一个地道的表达法,叫Have you put your foot down?(你已经决定好了吗?)还好很多很多好的地道表达等着你去学习和吸收! 6、看英文电影给你提供了一个全英文环境!几乎所有学英语的中国人都在抱怨,我们学英语缺的是英语环境。其实不然,通过看英文电影你其实已经完全溶入在那个环境里了,你会想象你就在那个电影里面,扮演着某个角色,操着一口流利的英语在跟别人交谈,多么美妙,多么惬意! ........... 我其实真的没有买过什么口语书,没有买过多少磁带,但仅仅通过看一部《老友记》,就足

21世纪大学实用英语综合教程(第二册)课文翻译及课后习题答案

21世纪大学实用英语综合教程(第二册)课文翻译及课后习题答案 Unit One 5 1. passengers 2. immediately 3. similar 4. wonder 5. continent ( 6. traffic 7. misunderstandings 8. embarrassed 9. flights 10. common 11. serious 12. searched 6 1. got on 2. head for 3. tapped on the shoulder 4. pull over 5. resulted in 6. feel like 7. By the time 8. turn out all right 9. in the end 10. instead of 9 1. Because of the heavy snow, the passengers had to wait at the airport until midnight when the snow stopped. 2. Twenty minutes after the train started, the two boys found that they had got on a train heading for Hangzhou instead of their hometown, Suzhoul. | 3. Similar-sounding English words often result in misunderstandings among English-speaking people. 4. The driver heard an unusual sound from the car engine, so he pulled over immediately to check, but it turned out all right in the end. 5. Mr. Lee felt very embarrassed when he realized that he had made a very common mistake among speakers of English as a second language. 6. Mary felt like learning English and hoped she could learn it quickly, but soon found it was too difficult for her to learn in a short period of time. Unit two . bother, bother 2. companion 3. Shame 4. officials 5. notice 6. recognized 7. vacant 8. scene 9. politely 10. describe " 6 1. cut short 2. at their disposal 3. at the same time 4. in … face 5. turn your back on 6. a couple of 7. turned … inside out 8. Look around 9 1. The public noticed that since that local official left, his position had been vacant for a couple of months. 2. Seeing the girl looking around helplessly on the platform, the young porter asked politely if she needed any help. 3. I recognized your companion the minute he appeared at the door. He looked just as you had described. 4. We didn’t bother to find a hotel, for my good friend invited us to stay in her house and put a luxurious car at our disposal. 5. While the professor was turning the suitcases inside out to find his glasses, his wife was sitting comfortably in an armchair watching the whole scene. 6. I turned my back on her because she expected me to treat her like a queen. |

去看电影所需英语

去看电影所需英语 当一部新电影上映时,你可以这样询问: "When is the release date or premiere of 'Movie Name'?"《电影名称》的上映日或首映是什么时候? "When is the next show?"下次放映是什么时候? "When does the next movie start?"下一部电影什么时候开始? 当你安排和朋友见面去看电影时,你可以这样问: "Which cinema is it showing at?"在哪个电影院放映? "How do I get there?"我怎么去那儿? 当你到达售票处时,别人会这样问你: "Which film would you like to see? Which show time?"您想看哪部电影?哪个放映时间?"How many seats would you like?" 您想要几个座位? "Where would you like to sit?"您想坐哪里? 你可能会问: "How much is it?"多少钱? "How much will that be?"要多少钱? 你也可以直接问售票员: "May I have 2 tickets for the 8 o'clock show of 'Movie Name'"我可以要2张8点的《电影名称》的票子吗 "We would like to sit in row G, seats 12 to 14"我们想要G排12到14的座位 在服务台,你可以这样问: "Where can I buy popcorn and coke?"在哪里可以买爆米花和可乐? 许多电影院提供一系列的苏打水饮料和各种口味的爆米花:从咸的辣的到奶油味和甜的;甚至是焦糖包裹的!最大的选择是爆米花的大小。不要忘记考虑使用像“小的,中等的或者大的”这些形容词。 例如: "I'd like a medium (box of) popcorn and a large grape-flavoured slush puppy please"我想要中(盒)的爆米花和大份的葡萄味slush puppy冷饮。 "I'd like a small soda and a box of chocolates"我想要小杯苏打水和一盒巧克力。 如果你必须通过别人到达你的座位,你应该说: "Excuse me"不好意思

定计划-简单实用英语翻译

定计划-简单实用英语翻译 451. What do you plan to do tomorrow? 明天你打算做什么? 452. I doubt that I'll do anything tomorrow. 明天我恐怕什么也不做。 453. Please excuse me for a little while. I want to do something. 对不起,请稍等一会儿,我要办点事。 454. I imagine I'll do some work instead of going to the movies. 我想干点活,不去看电影了。 455. Will it be convenient for you to explain your plans to him? 你把你的计划向他讲一下,方便吗? 456. There's nothing to do because tomorrow is a holiday. 明天是假日所以没事可做。 457. What's your brother planning to do tomorrow? 你的兄弟明天打算做什么? 458. He can't decide what to do. 他决定不了要干什么。 459. It's difficult to make a decision without knowing all the facts.

不了解全部事实,很难作决定。 460. We're trying to plan our future. 我们正点想法替将来作打算。 461. That's a good idea. 那是个好主意。 462. I'm hoping to spend a few days in the mountains. 我希望在山区住几天。 463. Would you consider going north this summer? 今年夏天你考虑到北方去吗? 464. If there's a chance you'll go, I'd like to go with you. 如果你有机会去,我想和你一起去。 465. After you think it over, please let me know what you decide. 等你想好了,请把你的决定告诉我。

21世纪大学实用英语综合教程(第二册)课文翻译及课后答案

Unit One 误会 佚名 有35 美分。在马里兰州的巴尔的摩,他登上一辆公共汽车并径直走 里只 他头发蓬乱,衣着肮脏,口袋 。但是 向了洗手间。他想如果他躲在洗手间里,便可以不付钱就乘车去纽约 “洗手间里有 坐在公共汽车后面的一位乘客看见了他。她拍了拍她前面那位乘客的肩膀 说: 个流浪汉。告诉公共汽车司机。”那位乘客轻轻地拍了一下坐在他前面的人,说道:“告诉公 共汽车司机,洗手间里有个流浪汉。 这口信通过一个又一个的乘客传到了公共汽车的前边。但在这一过程的某个环节,口信 变了。当它传到公共汽车司机那儿时,已经不是“洗手间里有个流浪汉”,而是“洗手间里有 弹”。司机马上在公路边停下车来并用无线电通知了警察。当警察到达时,他们让乘客 颗炸 了15 英里长的交通堵塞。警 成 下车并且远离汽车。然后他们关闭了那条公路。那很快 就造 弹 。 什么炸 察在警犬的帮助下,在公共汽车上搜查了两个小时。当然,他们没有发现 两个发音相似的英语单词给一个想从洛杉矶飞往加利福尼亚州奥克兰的人也造成了麻 烦。他的问题始于洛杉矶机场。他以为听到广播中宣布了他的航班,所以他走向登机门,出 边,但 示了机票并登上了飞机。起飞20 分钟后,这人开始担心起来。奥克兰在洛杉矶的北 。“这架飞机是去奥 是飞机似乎正在向西飞,而当他向窗外望去时,他所能看到的全是大海 ,“不,”她说。“我们去奥克兰—— 气 ?”他问航班服务员。航班服务员倒抽了一口冷 克兰吗 新西兰的奥克兰。” 因为有这么多英文单词发音相似,讲英语者之间的误会并不罕见。并非所有的误会都会 重 。每天讲英语的人会相互问这样 。大多数误会远没有这么严 导致公路关闭或乘客飞错大陆 英语作 为 的问题: “你是说七十还是十七?”“你是说你能来还是不能来?”发音相似的单词对把 。 第二语言的人来说,特别容易让人混淆 一天早晨,一位生活在美国的韩国妇女到上班地点时,她的老板问她:“你拿到盘子了 。老 工作 吗 ?”没“有??”她回答说,心里却在纳闷,不知道他到底是什么意思。她在办公室 板为什么问她盘子的事呢?一整天她都对老板的怪问题感到纳闷,但又不好意思开口问他。 到了5 点,当她准备回家时,她的老板说: “明天请准时上班。你今天早晨迟到了15 分钟”对“ 不起,”她说。“我的车发动不起来,而且??”突然她停止了讲话并开始微笑起来。她这时 才明白老板并没有问她“你拿到盘子了吗?”他问的是“你是不是起来晚了?” Auckland 和Oakland。“一个盘子”和“起晚”。当发音相似的单词引起误会时,也许最好的处理方式 就是一笑了之并从错误中吸取教训。当然,有时候很难笑得出来。那个没到 Oakland 却去了Auckland 的人是不会想笑的。但即使是那场误会,最终的结局也还不错。那 用,还支付了他飞回加利福尼亚的费 家航空公司支付了那人在新西兰的旅馆住房和用餐的费 用。“哦,还好,”那人后来说,“我一直就想要看看新西兰的。” 答案 以下是课后练习 5 1. passengers 2. immediately 3. similar 4. wonder 5. continent 6. traffic 7. misunderstandings 8. embarrassed 9. flights 10. common 11. serious 12. searched 6 1. got on 2. head for 3. tapped on the shoulder 4. pull over 5. resulted in 6. feel like 7. By the time 8. turn out all right 9. in the end 10. instead of 7 1. By the time I got home, I was too tired to do anything active. 2. The two girls look too similar for people outside the family to tell them apart from each other. 3. What in the world does mm stand for? The abbreviations that people use on the BBS are too confusing for me to understand. 4. Because of TV, most people have become too lazy to make the effort to go to the cinema.

如何通过看电影学习英语

如何通过看电影学习英语:英语电影在英语教学中是一种非常重要的教学手段和寓教于乐的教学方式。教师适当地在大学英语教学中穿插电影教学,既可以提高学生的学习兴趣又可以缓解学生们的学习压力还可以开拓学生视野,从而能够快速提高学生的听力和口语水平,最终达到提高学生跨文化交际能力的目的,是一种非常好的教学和学习方法。 英语电影练就完美听说能力英语达人的英语学习计划听说读写,新概念轻松搞定30天成就流利口语有方法 一、引言 英语电影在英语教学中是一种非常重要的教学手段和寓教于乐的教学方式。教师适当地在大学英语教学中穿插电影教学,既可以提高学生的学习兴趣又可以缓解学生们的学习压力还可以开拓学生视野,从而能够快速提高学生的听力和口语水平,最终达到提高学生跨文化交际能力的目的,是一种非常好的教学和学习方法。 二、看电影学英语的特点 电影语言能弥补教材上枯燥无味的不足,充分调动了学习者说的积极性。很多学生在进入大学之前从未有过真正地在交际场合“说”英语的机会,而电影能提供真实语言环境,让学生进行模仿。由于电影具有吸引和娱乐观众的功能,所以它能长时间地吸引学生的注意力,把学生带进电影的语言世界里,激发学生对语言的兴趣。看原版英语影视剧是练习英语听说的最好途径,影视剧通过声音与图像共同组成了完整的信息,将视觉刺激和听觉刺激有效地结合在一起,这是其它学习手段所不能达到的,同时还可以调动学习英语的兴趣,做到寓学于乐。一部好的电影可当作看千遍也不厌倦的教材。如果有老师的指导,再加上自己的努力,电影不再只是一种休闲,而是最丰富的语言学习资源。将英语电影带入课堂,学生可以直接获得很多背景文化知识。比起传统的英语教学模式,英语电影具有多种信息功能如声音、形象、动画、文学。因而将英语电影运用于英语教学可使整个教学过程变得更直观、生动、活泼。使学生有了自主式的学习环境,给学生一种视觉冲击,而学生也会被英语的文化艺术特点所冲击而产生学习英语的兴趣。 三、英文电影在英语教学中的优势 (一)运用影片教学创造学习地道口语的语言环境。由于缺乏真实的听说环境,中国大学生的听说能力成为英语学习中的薄弱环节。而英语电影里的场景就构成了最佳的教学场景。学生在欣赏电影的过程中会自然地学到地道的纯正的语音、语调以及生活化的语言。这样就能很轻松地提高英语口语的水平。 (二)运用英文电影教学可以培养学生学习英语的敏感性。英美文学中很多名著都被改编成影片,如“Gone with the Wind”,“Jane Eyre”等,这些都是学习英美文学的好材料。学生们觉得书本材料比较枯燥,而这些改编的影片给他们了解、学习英美名著提供了最佳途径。学生们通过观看影片对名著产生兴趣因而激起了他们学习的欲望。观看这些英文电影可以极大地培养学生的英语语感,增强其英语敏感性,最终提高学生阅读能力和写作水平。 (三)提高学生的听力以及口语表达能力。这种电影听力不像听磁带那样干巴巴的,学生可以通过逻辑推理来感觉台词的意思,还可以多看几遍电影,熟知内容后对台词自然就有感觉了。电影中的对白能够帮助学生掌握发音规律与技巧,提高听力水平,而经典句型可以提高

看电影学英语的四种方法

看电影学英语的四种方法 在新东方四、六级和托福雅思的听说课堂上,推荐电影学英文的方法只是我激发学生兴趣的手段。其实很多人都愿意说自己看电影学英文,但其实心里在说这话时,想法是:看电影(借机应该也能练英文吧?)。事实是,大多数人只是看了电影的故事内容,而却没在电影中练习英文。 就其原因,主要是把常规看电影的方法和学英语混在一起,这样明显是“美丽”的误解。看电影的确可以提高英文水平——听力、口语和语感多方面提高——但是必须讲究合理的方式和方法。 一、适合人群 如果你是一个未来2个月内要考托福的学生,而你目前的英文水平,可能刚刚达到大学六级考试500分左右。那么,无论是怎样好的电影,对你学习的直接提高都不大,即使是像公认的好素材——“老友记”这样的情景短剧“sitcom”这样素材的电影也只能让你的英文口语和听力停留在表面的感觉上,说的时候可以作吹吹牛皮的素材或偶尔蹦豆式的经典,却无法直接为你的分数加分贡献力量。

模糊的感觉和虚乎的牛皮并不能改变你的学习成绩,只有踏实努力才可以真正的提高它。 二、合理选材 你一定同意不是所有电影都适合去“学”,比如一些暴力、枪战等题材的电影,不排除会增加你一两个词汇量,但是大多数的内容都是和脏话、专业术语有关的。单位时间的投入和产出显然是不成正比的。而对于学生们我总会推荐一些爱情片、剧情片、动画片等对话性强的经典影片。在此,我尤其要推荐动画片。因为电影不仅对话性强,也通俗易懂,俚语少。 三、方法问题 你似乎觉得方法论是这里要讨论的重点。然而事实是,一切的关键其实是看某个固定电影的遍数——一部经典的电影是值得你以二三十遍的方式重复的。看起来似乎勉勉强强,但是把像“泰坦尼克号”那样的电影,看了三十遍以上的人其实不计其数。这样的重复性工作短期内确实是恼人的,但只有对一部电影数以几十遍的看过之后,才能让你对这部电影,在语言、文化、背景等产生全方位的学习效果。

相关主题
文本预览
相关文档 最新文档