当前位置:文档之家› 西班牙词汇

西班牙词汇

西班牙语(Espa?ol)也称卡斯蒂利亚语(Castellano),简称西语[3]。按照第一语言使用者数量排名,西班牙语为世界第二大语言,仅次于汉语普通话[4]。语言总使用人数排名为世界第三,次于英语和汉语普通话。

在七大洲中,主要是在拉丁美洲国家中,约有4亿人使用。

西班牙语是从通俗拉丁语中发展而来的,同时受到巴斯克语和阿拉伯语的影响。西班牙语音的典型特征是辅音弱化、腭音化。相同的现象也可以在大部分的罗曼语系的语言中发现。

中世纪的辅音系统在犹太-西班牙语中得到更好的保留。这种语言使用于在15世纪被驱逐出西班牙的犹太人后裔中。

从十六世纪起,西班牙的美洲殖民运动将西班牙语带到美洲和西属东印度群岛。二十世纪,西班牙语传播到赤道几内亚和西撒哈拉。同时在美国,由于来自拉美移民的影响,西班牙语开始在不属于昔日西班牙帝国的地区传播开,比较典型的包括纽约市的西班牙哈莱姆地区。

在西班牙语的发展历程中,作家塞万提斯占有极其重要的地位,以至西班牙语经常被人们称为“塞万提斯的语言”。

西班牙语是联合国的六大官方语言之一,同时也是非洲联盟,欧盟和南方共同市场的官方语言。在21世纪使用西班牙语作为官方语言的国家和地区有:阿根廷、玻利维亚、智利、哥伦比亚、哥斯达黎加、古巴、多米尼加共和国、厄瓜多尔、萨尔瓦多、赤道几内亚、危地马拉、洪都拉斯、墨西哥、尼加拉瓜、巴拿马、巴拉圭、秘鲁、波多黎各、西班牙、乌拉圭和委内瑞拉。在美国虽非官方语言,但美国联邦政府的网站及文件大多会提供西班牙文版本。

西班牙语也在安道尔、伯利兹、加拿大、直布罗陀、以色列、摩洛哥、荷兰、菲律宾、美国、特立尼达和多巴哥以及西撒哈拉被使用。

在西班牙和拉丁美洲拥有很多不同的西班牙语方言,西班牙北部的卡斯蒂利亚方言发音通常被认为是西班牙语的标准发音。在美洲,第一批西班牙人带来他们的地方主义,今天仍然可以发现在美洲的不同地方存在着明显不同的方言口音。

字母表

A a (a)
B b (be)
C c (ce)
Ch ch (che)
D d (de)
E e (e)
F f (efe)
G g (ge)
H h (hache)
I i (i)
J j (jota)
K k (ka)
L l (ele)
Ll ll (elle, doble ele)
M m (eme)
N n (ene)
? ? (e?e)
O o (o)
P p (pe)
Q q (cu)
R r (ere)
RR rr (erre, doble erre)
S s (ese)
T t (te)
U u (u)
V v (uve)
W w (uve doble)
X x (ekis, equis)
Y y (y griega)
Z z (zeta)

此外,还有重音标志的字母á、é、í、ó和ú。字母ü用于字母组合güe和güi来表示u是发音的,因为其他的组合gue、gui中,u是不发音的。

根据1994年西班牙皇

家学院的决定,“CH”跟“LL”不再做为单独的字母出现在字母表中。但是不受该院管辖的美洲西班牙语则依然将这两个字母列在字母表内。


注意:字母 "W" 和 "K" 平常时一般不被使用。它们只出现于外来词汇,比如 "kilogramo"(公斤)或 "wáter"(厕所)。

西班牙语的读写一致,每个字母的读音相对是固定的。

[编辑] 性

西班牙语的名词和形容词分为阳性和阴性。通常以-o结尾的名词或形容词为阳性,以-a结尾的名词或形容词为阴性。(例如: pelo-头发[阳性], chica-女孩[阴性]) (和葡萄牙语相同),-d结尾的名词多数也是阴性。(例如:ciudad-城市、universidad-大学、sociedad-社会)

[编辑] 数

名词和形容词都有单复数两种形式。通常为在词根后面加-s(结尾是元音字母的单词)或-es(结尾是辅音字母的单词)。句子中的名词和形容词的性、数要一致。

[编辑] 动词
参见:西班牙语动词
西班牙语的动词体系复杂而规律,有很多不同的时态。在不同的时态中根据不同的动词和人称有不同的变位方式。通常西班牙语的动词分为三类:以-ar结尾的动词、以-er结尾的动词和以-ir结尾的动词。



动词原形

hablar(说)

comer(吃)

vivir(住)



第一人称单数

hablo

como

vivo



第一人称复数

hablamos

comemos

vivimos



第二人称单数(tú)

hablas

comes

vives



第二人称复数(vosotros)

habláis

coméis

vivís



第三人称单数(包括第二人称敬称)

habla

come

vive



第三人称复数(包括第二人称敬称)

hablan

comen

viven


西班牙语是屈折语。西班牙语的陈述语序通常是主谓宾结构。西班牙语的感叹句、疑问句分别要在前加上倒感叹号、倒问号,后面加上感叹号、问号。例如:?Qué es esto?(这是什么?),?No es verdad!(那不是真的!)



常见西班牙语动词特点:

例如:动词decir(说、表达)、venir(来)为例-

1/ se?or wang vendrá hoy. (今天王先生将要来。)

se?or wang nos dirá* la verdad. (王先生将会把事实告诉我们。)

[*陈述式将来未完成时第三人称单数]

2/ yo no creo que se?or wang venga* hoy.(我不相信王先生今天会来。)

deseo que se?or wang nos diga* la verdad. (我希望王先生事实真相告诉我们。)

[*虚拟式现在时第三人称单数] [**dijere(将来告诉)虚拟式将来未完成时第三人称单数]

3/ ven* hoy, se?or wang.(王先生,今天来吧。)

se?or wang, dinos* la verdad.(王先生,告诉我们事实真相!)

[*命令式现在时第三人称单数]

由此可见,对同一个动词[decir(

说、表达)、venir(来)],说话时可以用三种不同方式表达;

即式有;?陈述式-?虚拟式-?命令式-,并发生动词 变位。

陈述式

人称形 虚拟式

命令式

动词变位

动词的变位就是通过词尾的变化或与之构成复合形式的助动词的词尾的变化,来体现动词的人称、式、时语态等。

动词的变位有a.规则动词的变位b.不规则的变位c.按正字法发生变化的动词。

第一变位动词(-ar)

规则动词 第二变位动词(-er)

第三变位动词(-ir)


初学西班牙语须知十大内容



1. 西班牙语属于拉丁语系,比英语要科学,是不要音标的拼音文字,掌握发音规则后就能够”见词发音”。短短的入门,学的好,就可以地道流利地读出所有的西班牙文章,这是第一关!西班牙谚语中把最难做的事情比做”学汉语”,可见有中文水平的人学西班牙不是成了最容易的事了?

2. 西班牙语的小舌音,卷舌连续抖动的r、rr是中国人的难点,窍门有三。一、发音前多加上“德拉”;二、利用漱口的时候,多延时5分钟——“嘟鲁鲁”;三、坚持2-4周利用上下班和无人的时候,练习卷舌,以上三点定会让你有“西班牙”味!还有些音是要声带镇动的,要注意!

3. 掌握西班牙语动词的变位也是个要死记硬背,熟能生巧的活!他的变化是为了口语交流中大量的省略主语,口语的方便带来的动词变位头痛是每一个有志学好西班牙语的人要克服的难关。有人说:“流利地读,熟练变位”掌握好了,西班牙语就学会了一半啊!初学者就没有白学!你也知道了重点在哪里了,可以集中精力去攻哪一块了。

4. 有点英语基础的人,会发现西班牙语单词在多数主要单词词干上非常接近,这样大家学习起来又省了些劲!

5. 学习任何外国语,要以模仿开口为优先,背会一句就应用一句,这样就算掌握了。不要,先纠语法一堆,就是不敢开口!讲错了,因为你是外国人,别人的背景比你大,所以人家仍然能听懂你,就象外国人讲汉语,即使很不准,你也能听懂,搞明白,会原谅他的不标准的。胆子大是第一啊,有人说过,你学外语多数都不是为了当电台标准播音员吧,何况,即使母语能挑上当播音员的又有几个?降低标准,抓住重点,能绕开你学语言的误区!

6. 西班牙语的五个元音发音固定,且有较大的独立性.两个元音连在一起时不能按照汉语拼音拼读,如ao要发”啊奥”不能发”熬”;字母”B”与”V”发音完全一样。

7. 西班牙键盘输入法:打开”控制面板”,找到”区域选项”打开,选中”西班牙语(西班牙)”,点”

应用”,就行了.关于”?,?”是”分号”键,重读音输入”á”等,按”点”号键再按相应的元音即。

8. 学习音节的化分,可以借助听有歌词的西班牙语流行音乐方法.发音要注意重读,有的时候发错了重音也会造成词义的错误,例如:papa(土豆)的重音节在第一个音节上,而papá(爸爸)的重音节在第二个音节上,发错了不是成了大笑话了.按发音规则重读的词是不需要在重读音节上标注重读音符号的,如果不按发音规则例外的是需要在重读音节上标注重读音符号的,因为同一词发音不同词义不同,在书面中就必须标注出来。

9. 西班牙语是重发音韵率的语言,所以什么名词的阴阳性啦,复数啦,形容词啦,冠词啦,动词变位啦等一系列的都要随着变,初学者头都大.其实,掌握了规律,大多数是按发音规则词尾变化的,这样发起音来比较押韵,有节奏感.这就是为什么,西班牙歌曲好听,西班牙歌唱家蜚誉全球的门道了!当你朗读西班牙语,有诗歌一般的感觉,就要恭喜你了。

10. ?的重鼻音,据说是16世纪西班牙的一个国王患了鼻炎,清辅音n发不好,成了?,拍马屁的大臣门反而竞相模仿,引以为贵族气,而流传下来的。


西班牙语日期表示法

1. “某年”用前置词 en + 基础词表示,如:Nací en 1958.(我生于1958年)。当然也可以加上a?o,如 En el a?o 1946。

2. “某月”用前置词 en + 月份示,如:LLegamos en mayo del presente a?o.(我们是今年5月份到的)。当然也可以说 En el mes de mayo.

3. “今天是几号” “今天是4月20日”用?A cuántos estamos hoy? Estamos a veinte de abri.当然也可以这样回答:Hoy es 20 de abril.

4. “星期几”用?Qué día es hoy?表示。回答可以是Hoy es miércoles.(今天星期三),需要记住的是星期前面一般不加前置词,而且首字母不大写。

5. “某年某月某日”合用时一般不用前置词。例如:
他1954年4月19日结婚。Se casó el 9 de abril de 1954.
今天是2002年4月25日,星期三。Hoy es jueves 25 de abril de 2002.

? Qué[1] compran ellos ? … 他们买什么 ?
基本句型 ? Qué es Juan ?
(胡安职业是什么?)
? Qué libro compramos.
(我们买什么书?)
? Cuánto es ?
(多少钱?)
? Quién es él ?
(他是谁?)
语法分析 ① 标注[1]为疑问代词,并构成疑问句。
疑问代词;
ê ?Qué ?(什么?) … 无《性、数》变化。
如:? Qué estudia usted ?
(您学什么?)
·? Cuánto ?(多少、几个) … 用于《数量》,有《性、数》的变化。
如:? Cuánto vale esto ?
(这是多少钱?)
ì? Cuál ?(什么样的、哪一个) … 只有《数》的变化。
如:? Cuáles son los libros de ustes ?
(哪些是您的书?)
1? Quién ?(谁) … 只用于人。有《数》的变化。
如:? Quiénes s

on ustedes ?(你们是谁?)
② 所有疑问代词(除[? Quién ?]外),当伴随名词相连出现,就是疑问形容词。
如:? Qué día hoy ?
(今天是星期几?)
? Quántas personas están aquí ?
(这里有多少人?)
? Qué lección estudia usted ?
(您学哪一课程?)
③ 疑问副词:
ê? Cuándo ?(何时)
如:? Cuándo viaje usted a Europa ?
(您何时去欧洲旅行?)
·? Dónde ?(在何处)
如:? Dónde está mi monedero ?
(我的钱包在哪?)
ì? Cómo ?(怎样)
如:? Cómo está usted ?
(您怎样[您好吗] ?)
④ 所有疑问词前可以带前置词。
如:? Con quién vive usted ?
(您和谁生活在一起。)


动词poder的用法



变位:puedo, puedes, puede,

podemos, podéis, pueden.

poder后面可以直接跟原形动词,例如:

Puedo ayudarte.

No podemos descansar este domingo.

动词querer, desear, deber, necesitar, saber 后面也可以直接用原形动词。例如:

Quiero ir a México.

Deseo comprar una casa.

Debes venir ma?ana.

Necesitas descansar.

No sé ense?ar espa?ol.

se的用法

1.-Se vive bien en Andalucia.

(安达卢西亚的生活不错)

-se observa a muchas personas.

(可看到不少人,有很多人)

这些句子没有指明主语是谁, se vive bien en Andalucia说的是大部分的人,一般人,在安达卢西亚都过的不错,所以语法称这种用法为 IMPERSONAL(无人称),用 SE + 第三人称单数。IMPERSONAL 句型也可用第三人称复数,不加 SE,如:dicen que Juan sabe de ordenadores (听说 JUAN 很懂电脑).

如果把 se vive bien en Andalucia 变成 vive bien en Andaucia, 这句子就缺了主语,不完整了,必须加上主语,譬如 Juan, Ana, mi hermano, tu padre 等。。。第三人称单数的名词或代名词,或在前,后句说明。

2.-Juan se lava las manos.(胡安洗手)

-el se levanta tarde siempre。 (他老是晚起-床-)

-ella se acuesta temprano。(她睡得很早)

-el hombre se ha cortado en un dedo。(他割破了手指)

-mi mujer se ha hecho un traje。(我老婆-给自己-做了件衣服)(自己做或在裁缝店订做)

-el abuelo se pela cada dos meses。(爷爷每两个月剪一次头)(一般不是自己剪,呵呵)

-se ha cerrado la ventana。(窗子-自己-关上了)

-la sopa se ha enfriado。(汤凉了)

-se alivia el dolor con hielo。(用冰块可以减轻疼痛)

这些句子的主语同时也是宾语,叫做 oraciones reflexivas,反身或自复句型。有一种类似的句型,主语是复数,叫 reflexivas reciprocas (相互反身?):

-los amigos se pelean a veces.(朋友之间有时也闹得不愉快)

-Juan y Clara se miran.( JUAN 和 CLARA 互相看着)



大家千万要记住反身动词的原形是 *** + SE, 如:levantarse, acostarse, pelarse,

lavarse,等。。。,所以 levantar 不等于 levantarse; me levanto (我站起,我起身)不是 levanto (我举起,我抬起); se levanta 也不是 levanta; joder no es lo mismo que joderse… 别忽视了 me ,te, se, nos, os, se .
3.-Se firmaron las paces.
-战争结束了,和平了(和约被签定了)。
这儿强调的是和平,签署和约,谁签的不重要,las paces 成了主语( firmaron 是第三人称复数),但是同时又是宾语 (被签定),所以者种句子被称为 oracion pasiva refleja, pasiva是被动语气,refleja (reflexiva)是反身句型。
- se ven los barcos desde tu casa.(在/从你家看得到船)
- Se firma hoy el contrato. (今天签合同)
都是一样的句型,大家注意动词是跟着谓语名词变位(se ven-barcos, se firma-contrato).
其实,按句型, se firma hoy el contrato, 也可以说是 impersonal ( se + 第三人称单数),在语义上是无所谓的:
impersonal = alguien firma hoy el contrato
某人今天签合同
pasiva refleja = el contrato es firmado por alguien hoy
今天合同被某人签了
- se vende chatarra卖破烂 = pasiva refleja o impersonal
- se venden pisos房屋出售 = pasiva refleja
- se vende piso房屋出售 = pasiva refleja o impersonal.
可以说 se vende pesos 吗?根据皇家语言学院的说法,应该是 se venden pisos ( pasiva refleja), 但平时我们经常可以看到类似的句型, 如:
-se recuperó los objetos robados ( la policia recuperó los objetos robados)= forma activa.
-Se recuperaron los objetos robados ( los objetos fueron recuperados por la policia)= forma pasiva.
二者都常用,至于对错。。。在下不发表意见。
4.Uso pronominal
分两组:
-verbos de movimiento (往来动词?)
如: llevar, traer, ir, venir, salir, entrar, etc…
-se lleva la caja (de casa, de aqui, del cohe, etc…)有“从”,“由”的意思。
-lleva la caja ( al coche, a tu casa, afuera, etc…)有“到”,“至”的意思。
-el rio se lleva mis recuerdos 河流(从这儿)带走了我的回忆
-el rio lleva mis recuerdos河流带着我的回忆(到某处)
-se va (me voy, te vas, etc…)de la reunion(de casa, del piso, etc…).(离开。。。)
-va (voy, vas, etc…) a casa (al cole, a la mili, etc…)(到,去。。。)
-se va a casa (de aqui)他(离开这儿)回家
Otros verbos intransitivos (其他的不及物动词)
加SE 用来强调或改变语气,
-Ana ha dormido en tu cama/Ana se ha dormido en mis brazos
安娜在你的床上睡过/安娜在我的怀里睡着了
-murió en la guerra/se muere sin remedio
他死在战场上/他必死无疑
有时候加SE还得再加个前置词 (preposocion),意思也稍有改变:
aproveché la confusión /me aproveché de la confusión
我利用当时的混乱/我混水摸鱼,趁虚而入
agarré la mesa/me agarré a (de) la mesa
我抓

住桌子/我抓稳了-扶住-桌子


西班牙语无人称句

没有主语的句子,叫做无人称句。有两种表达方式:

1) 用动词的第三人称复数:

Dicen que Juan viene esta tarde. (据说)人家说胡安明天来。

Me invitan a cenar. (有人)人家请我吃晚饭。

Nos esperan en la oficina.

(有人)人家在办公室等我们。

2) 用动词的第三人称单数,加上 se :

Se dice que Juan viene ma?ana.

(有人)人家说胡安明天来。

En nuestro comedor se come bien.

在我们饭厅(人家)吃得好。

No se puede llegar tarde.

(人们)不能迟到。

西班牙语自复被动句


在汉语里我们说:

墨西哥讲西班牙语。

外语大学教三十种语言。

星期四做海鲜饭。

这里不卖报纸。

在西语里,要用自复被动形式来表达:

En México se habla espa?ol.

En la Universidad de Estudios Extranjeros se ense?an 30 lenguas.

Los jueves se hace paella.

Aquí no se venden periódicos.

自复被动句的特点:

1) 主语必须是物,一般来说,主语不能是人。Hoy no se come carne.

2) 只使用第三人称单数或复数. Se alquila esta casa. Se necesitan dos sillas. 在这里,se是个自复被动符号。

3) 动词必需是及物动词(及物动词指的是必须带直接补语的动词)。Se bebe mucho vino en la comida.

西班牙语基本句型语法分析(五) Este[1] ni?o habla bien espa?ol. …这男孩西班牙语说得好。
基本句型 Ese ni?o es gordo.
(那个[近处]男孩胖。)
Aquella chica necesita comprar un diccionario.
(那个[远处]女孩有必要买辞典。)
? Qué es esto ?
(这是什么?)
Esto es una maleta.
(这是[一个]手提包。)
Aquella casa y ésta4 son bonitas.
(那所房子和这个[房]是漂亮。)
语法分析 ① 标注[1]为指示形容词。
ê指示形容词应放在被修饰的名词前,并《性、数》要一致。
·指示形容词;
单数 复数
这 阳阴 esteesta estosestas
那(近处) 阳阴 eseesa esosesas
那(远处) 阳阴 aquelaquella aquellosaquellas
如:Esta puerta es de madera. (这个门是木制的。)
Aquel reloj es caro. (那块表是贵。)
② 如同标注[2] “necesita comprar”(有必要买)似地,两个动词相连出现场合,只把前面出现的动词人称要与主语一致,而后面的则用原形动词。
③ 标注[3、4]均为指示代词。
ê指示代词所表示的事物的位置和指示形容词相同。
·指示代词形态与指示形容词相似。在一般情况下都要加重音符号,但如果不会与指示形容词发生混淆允许不加重音。
ì指示代词中有中性代词。中性代词主要用于名词的《性》不确切或模糊场合。
1指示代词;
单数 复数
这 阳阴中 éste ésta esto éstos éstas
那(近处) 阳阴中 ése ésae so ésos

ésas
那(远处) 阳阴中 aquél aquélla aquello aquéllos aquéllas
如: ? Qué es esto ? (这是什么?) Esto es un pasaporte. (这是[一本]护照。)
? Qué es aquello ? (那是什么?) Aquello es una cafetería. (这是[一家] 咖啡馆。)

西班牙语基本句型语法分析(四) Ustedes están[1] en Espa?a . …你们在西班牙。
基本句型 Juan está en casa.
(胡安在家。)
Yo estoy enfermo.
(我患感冒中。)
El está en el cine.
(他在剧场。)
语法分析 ① 标注[1]为不规则动词“estar”的陈述式现在时第三人称单数形。
ê“estar” 的陈述式现在时词尾变化:
estar~ [estoy、estás、está、estamos、estáis、están.]
· 请注意区别;
动词“estar”(在---) ~ [表示状态、位置],
动词 “ser”(---是)~ [表示主语的本质、职业、身份、特征 ]。
如:Andrés está en Espa?a/[casa].
(安德列在西班牙/[家]。)
Nosotros estamos en el Hotel Hilton.
(我们在希尔顿宾馆。)
Juan está mala ahora.
(胡安现在有病。)
Juan es mala.
(胡安是坏蛋。)
Andrés es espa?ol.
(安德列是西班牙人。)
Andrés y yo somos espa?oles.
(安德列和我是西班牙人。)
Sr. Wang(=Mr. Wang) es chino.
(王先生是中国人。)

西班牙语基本句型语法分析(三) ?Es él espa?ol ? … 他是西班牙人吗 ?
基本句型 No, él no es espa?ol, es francés.
(不,他不是西班牙人,他是法国人。)
?Es el coche blanco ?
(那车是白色吗?)
No, el coche es azul.
(不,是蓝色的。)

语法分析 ① 叙述句一般由 ~《主语 + 动词 + 目的语 + 补语》构成。
在此时,主语为第一、二人称或第一人称复数时,因由动词可以判断主语,故可以省略主语。
② 疑问句一般由 ~《?疑问词 + 动词 + 目的语 + 补语》构成。
③ 在西班牙语疑问句中,动词“ser”可放在句首位(和英语动词[be]一样)。
疑问句;
如:?Es usted chino ?
(您是中国人吗?)
?Somos nosotros ricos ?
(我们是富裕吗?)
?Eres tú estudiante ?
(你是学生吗?)
④ 在否定句中“no”位于动词前面(动词“ser”与英语动词[be]不同,放在“no”之后)。
否定句;
如:Yo no soy Japonesas.
(我不是日本人。)
Juan no es médico.
(胡安不是医生。)
⑤ 形容词一般放在名词后面,并与主语或名词的《性、数》要一致。
形容词变化规则;
ê以[-o]结尾的形容词《性、数》变化为 ~ [-a、-os、-as],
以元音结尾的 + [-s]
·除此外的形容词; 只有《数》的变化。
以辅音结尾的 + [-es]
如:Ellas son Japonés.
(她们是日本人。)
María es una chica buena.
(玛丽雅是善良的女孩。)
Los coches americanos son grandes.
(美国[产]车是大。)

西班牙语基本句型语法分析(二)
La[1] casa es bonita. …那

所房子是漂亮。
基本句型 La habitación es grande.
(那房间是大。)
Barcelona es una[2] ciudad bonita.
(巴塞罗那是[一座]漂亮的都市。)
Esto es un libro.
(这是[一本]书。)
El tiempo es precioso.
(时间是宝贵的.)
Las flores son bonitas.
(一些花是漂亮。)
Esto es una mesa.
(这是一张桌子。)

语法分析
① 标注[1]为定冠词(定冠词相当于英语[the])。
② 标注[2]为不定冠词(不定冠词相当于英语[a和an])。
定冠词 不定冠词
阳性 阴性 阳性 阴性
单数 el la un una
复数 los las unos unas

西班牙语基本句型语法分析(一)

内容简介

传统语法通常是分别论述词法和句法的。这可能出于教学实用功能的考虑,有助初学的外国人操练复杂的词法变化,但并不符合语言的实际运转规律。就西班牙语而言,词法不过是缀词组句的接榫构件。比如名词、形容词的性数变化,乍一看似乎纯属词法范畴,可是归根结底不外乎是组建名—形偏正结构的名法手段,然后再将其嵌入更高层的无生命物件,甚至抽象要领划分为阳性阴性,因为性别分类只对动物界才有意义。动词的人称变化也是这样:它不过是主语和谓语之间的关系标志罢了。

词法和句法的人为划分割裂了语言的内部结构,造成传统语法体系的庞杂混乱,许多语言现象被肢解,在不同的章节中反复论述,查阅使用极为不便。比如西班牙语里的多义语符se,至少在三个章节中反复出现:1.代词;2.动词分类;3.句子分类。实际上,这个语符,除了作为第三人称代词与格le和les的变体可以归入代词一章,在其他情况下均是反映主谓之间语义关系的符号:主语身兼施事、受事二职的自复标记,主语为受事的被动句标记,主语不确指的无人称标记。显而易见,把词法和句法作为整体通盘考虑,对这个语言现象的分析就会更集中、更系统化
(责任编辑:admin)

名词的性(Género del sustantivo)


西班牙语的名词有阳性和阴性之别可以根据词尾来加以辨认:

* 以o结尾的名词大多为阳性。
如:plato (盘子), oso (公熊), pato (雄鸭)
但有少数以o结尾的名词为阴性。
如:foto(照片), moto (摩托车), mano (手)

* 以a 结尾的名词大多为阴性。
如:mesa (桌子), pluma (钢笔), camisa (衬衣)
但有少数以a 结尾的名词为阳性。
如:mapa (地图),sofá (沙发), problema (问题),sistema (系统)

* 用缩写形式m. (masculino)表示阳性,f. (femenino)表示阴性。

* 以其他元音或辅音结尾的名词的词性没有一定之规则
estudiante m. f.

* 阳性名词变阴性形式
以o结尾的名词,把o改为a

而构成阴性形式。
hijo 儿子 — hija 女儿 abuelo 祖父,外公 — abuela 祖母,外婆
perro 狗 — perra 母狗
以辅音结尾的阳性名词,一般在辅音后加上a 构成阴性形式。
se?or 先生 — se?ora 女士,夫人 pintor 画家 — pintora 女画家
某些名词阳性变阴性时,词尾变化不规则。
actor 演员 — actriz 女演员
有些名词阴性、阳性形式各不相同。
padre 父亲 — madre 母亲 caballo 公马 — yegua 母马
gallo 公鸡 — gallina 母鸡
阳性名词以a 结尾,在变成阴性形式时不能再改变词尾。
artista, pianista, periodista.

名词阳性形式变阴性形式的练习
chino --- china japonés --- japonesa espa?ol --- espa?ola
inglés --- inglesa alemán --- alemana italiano --- italiana
chileno --- chilena mexicano --- mexicana cubano --- cubana
argentino --- argentina






相关主题
文本预览
相关文档 最新文档