当前位置:文档之家› 综合语与分析语

综合语与分析语

综合语与分析语
综合语与分析语

绪论和第一章的心得及困惑

对于一个初出茅庐,略懂皮毛甚至连皮毛都不算的我,初次接触连老师的《英汉语言综合对比》这本书时,脑海中立刻浮现三个字:高、大、上。刚开始上这门课的时候,我真心感觉甚是枯燥,并且抽象难懂。我相信如果不是对英语和汉语都精通并且对英汉文化习俗都了解的人是根本写不出这样的书的。而正是借助连教授这本书,我才头一次站在这么高的一个角度上看待两种语言的诸多特点,非常感触并且受益匪浅。

初次接触英汉两种语言都是从26个字母开始,可以说学习两种语言的起点一样,都是先学字母,只不过汉语是从字母到拼音到汉子到词到句子到段落再到篇,而英语是从字母到单词到短语到句子到段落再到篇。学习二者的历程几经相同,都是由简到难。然而两者发展至今都经历了漫长的道路,由来已久想真正学懂学透学精,还要狠下功夫,比较二者的异同点,去挖掘二者的真正内涵。

读了《英汉语言对比》中的绪论——语言与文化,我才知道语言与文化有着密切的关系,语言是文化的表现形式,而语言又反映文化。语言之中蕴含着文化,而文化的丰富和发展也得益于语言,即语言是文化的重要载体,文化是语言的管轨。文化背景不同,操不同语言的人在交谈时,常常发生下列情况:由于文化上的不同,即使语言准确无误,也会产生误会。对于不同的人们,同一个词或同一种表达方式可以具有不同的意义。由于文化上的差异,谈一个严肃的问题时,由于一句话说得不得体,可以使听者发笑,甚至捧腹大笑;一句毫无恶

意的话可以使对方不快或气愤;由于文化上的差异,在国外演讲的人经常发现听众对他讲的某个笑话毫无反应,面无表情,鸦雀无声;然而,在国内,同一个笑话会使听众笑得前仰后合。

语言是文化的一部分,并对文化起着重要作用。有些社会学家认为,语言是文化的基石——没有语言,就没有文化;从另一个方面看,语言又受文化的影响,反映文化。可以说,语言反映一个民族的特征,它不仅包含着该民族的历史和文化背景,而且蕴藏着该民族对人生的看法、生活方式和思维方式。语言与文化互相影响,互相作用;理解语言必须了解文化,理解文化必须了解语言。

文化是形形色色的,语言也是多种多样的。由于文化和语言上的差别。互相了解不是一件容易的事,不同文化问题的交流常常遇到困难。

学习一种外语不仅要掌握语音、语法、词汇和习语,而且还要知道选择这种语言的人如何看待事物,如何观察世界;要了解他们如何用他们的语言来反映他们社会的思想、习惯、行为;要懂得他们的“心灵之语言”,即了解他们社会的文化。实际上,学习语言与了解语言所反映的文化是分不开的。

新的历史条件对英语教师和英语教学都提出了新的要求。在文化交流全球化的背景下,新的教学方法和手段不断涌现。英语教师面临更多的挑战和机遇。我们应该尽快调整教学思路,提高自身文化修养,改进教学方法,在教学过程中,把握时代发展的脉搏,除了让学生熟练掌握语言知识外,还必须加强西方文化和本土文化在语言教学中的

导人,增强学生的文化敏感度,尽量消除语言沟通的文化差异,如此才能真正改善教师的教学效果,消解学生的跨文化交流障碍,提高学生的文化修养,提高学生的语言运用能力,最终达到自如地进行跨文化交流的目的。

随着科学技术的迅猛发展和经济全球化,各国人们之间的交流已是一个趋势和必然。由于英语国家与中国有不同的风俗,信仰,道德价值观,历史,等文化上的差异,这些差异又通过语言表现出来,所以来自不同国家背景的人们之间总是存在这样或那样的交流障碍。因此,对于英语专业的我来说,要学好英语,就要用对比分析的手段来找出中西语言以及中西文化的差异,从而摆脱母语的思维方式和使用习惯来理解英语。同时了解英美国家的文化传统、风俗习惯、文学历史等方面的知识,将语言与文化结合,才能更好的去学习这门语言,减少交流的障碍。

通过第一张“综合语与分析语”的阅读和学习,让我对困扰自己思维的很多语法、语言习惯都有了一个合理的解释。虽然理解的不够透彻,但相信通过整理会有一点的提高,对于去学习这两种语言又有很大的帮助。现通过摘录书中的要点来总结英语和汉语的部分异同。

综合语与分析语的概念

综合语的特征是运用形态变化来表达语法关系,分析语的特征是不用形态变化而用词序及虚词来表达语法关系。其中形态变化,词序和虚词是表达语法关系的三大手段。汉语为典型的分析语,英语为综合-分析语。

一、英语有形态变化,汉语没有严格意义的形态变化。

英语形态变化,即词的形式变化,主要有两方面:

1. 构词形态。即:起构词作用的词缀变化,包括大量的前缀和后缀。

英语通过词形变化,改变词性,用这些词灵活组句,可以表达一个几乎相同的意思;汉语则不能。

2. 构形形态。即:表达语法意义的词形变化。

英语的动词、助动词和情态动词常常结合起来,运用其形态变化,标示动词的时态、语态和语气。现代英语的形态变化主要是动词的变化和名词、代词、形容词及副词的变化,以及上述的词缀变化。这些变化有:性、数、格、时、体、语态、语气、比较级、人称和词性等。有了这些变化,一个词可以表达几种语法意义。

汉语则需借助词语,词序,隐含意义或其他办法分别表达相应的语法意义。

二、英语词序比较灵活,汉语词序相对固定。

形态变化与词序有密切的关系。形态变化越多的语言,词序越灵活,反之亦然。

形态、词序和虚词这三大语法手段互相配合和交替运用,使英语词语和从句的位置比汉语灵活。

1.词序:英汉皆为:主—动—宾(表)。与汉语相比,英语词序导致比较多,大致有九类:疑问倒装、命令倒装、惊叹倒装、假设倒装、平衡倒装、衔接倒装、点题倒装、否定倒装、韵律倒装,此外

还有:结构性倒装和功能性倒装。

2. 汉语的定语一般在名词的前面,而英语的定语在很多时候,可以通过形态变化或借助词语,置于名词的前后,位置比较灵活。即英语的定语是左右分支,而汉语的定语只能是左分支。后置的情况下,通常短语或从句可以很长。

例如:A very important question(用词表达概念)

A question of very importance(用短语表达实物的非本质属性)

一个很重要的问题

英语的修辞词与被修饰词有时借助形态变化或连接词还可以互相转化,从而改变其修饰关系。(含义不变)

例如:There is no inconsistency in what he said.

There is nothing inconsistent in what he said.

他说的话并没有前后矛盾之处。

英语的定语有时可以远离名词,借助语法关系前后一致的原则,中间插一些别的词语。

描写性词语连用时,英语里多做定语,少做谓语;汉语则多做谓语。例如:She had such a kindly, smiling, tender, gentle, generous heart of her own. 她心底厚道,为人乐观,性情温柔,代人和蔼,器量又

大。(英译汉时要拆,汉语习惯用四字格来达到节奏美)

3.表达多层逻辑思维时,英语可充分利用语法三大手段——形态变化、词序和虚词,常用包孕许多修饰成分或从句的复合句,或长句,句中各部分比较灵活。汉语表达意思相同时,需要借助词序和虚词,

常用短句、分句、流水句,逐次叙述。

英语表态(判断,结论等)在前,叙事在后;汉语相反。

英语句子头轻脚重、先弱后强、先小后大;汉语则相反;

英语逻辑性较强,语句常借助形态标记,按逻辑理性原则排列,语句灵活;汉语为形象语言,临摹性较强,注重现实的事理逻辑和时间顺序,语句按自然语序排列。

例如:I was all the more delighted when, as a result of the initiative of your Government, it proved possible to reinstate the visit so

quickly.(英语:先表态后叙事,用it做形式主语,避免头重

脚轻)

由于贵国政府的提议,才得以这样快地重新实现访问。这使我感到特别高兴。(汉语:先果后因)

三、英汉都有大量的虚词,但各有特点。

英语的虚词,也称结构词或功能词,包括冠词,介词,助动词,并列连接词和从属连接词等。

1.英语经常使用定冠词和不定冠词。汉语无。一些特殊情况下,两者差别很大:

例如:Go to school.去上课

Go to the school .去学校

2.汉语有丰富的助词。动态助词(着、了、过),结构助词(的、地、得),语气助词(吗、呢、吧、啊、嘛、呀、哪)等。这些助词的作用,部分相当于英语的形态变化。

3.英语常用介词,汉语很少用。

英语介词除了单独作为一类词外,还可以构成形式多样的合成介词和成语介词;汉语几乎没有真正的介词。

英译汉,介词常可以译为汉语的动词。

例如:He drew his knife on the robber. 他拔刀像那个强盗砍去。

4. 英语表并列和从属关系的连接词,不仅种类和数量比汉语多,使用率也高。

英汉共有连接词:Or 、Not only …. But also、If 、Because 、Unless 、When

英语独有:连接代词、关系副词、连接副词和关系副词(这些代词和副词如:who, whom, whose, that, which, when, where, why, how 等汉译英时,常常需要增补连接词。

例如:I wouldn’t come to you if I hadn’t something to ask of you.无事不登三宝殿。

英语语法有强制性,汉语则是灵活性加强制性。

四、英语是语调语言,汉语是声调语言。

现代英语形态变化减少,词序变得相对固定,又没有类似汉语的语气助词,所以借助语音表意便成了一种重要手段。

英语的语音表意手段主要是语调和重音。语调的升降变化有六种:降调、升调、降升调、升降调、平调、和降加升调。

汉语没形态变化,词序比英语固定,虽有语气助词表达各种语气,语音表意仍未一种相当重要的手段。汉语的语音手段主要是声调。汉

语每次字节都有特殊的声调(四个升调之一)。汉语语音音节匀称,成双成对,追求词句整齐,重视音韵和谐,运用多种修辞方式和华丽的辞藻来达到均衡美和节奏美。

通过学习和整理绪论及第一章,我学到了很多,只有通过对比和分析才能找到汉语和英语差异,通过整理和归纳才能使这些差异更明了清晰,使记忆更加深刻。这或许是学习的好方法,同时也正是这些差异才能让我们更好的去学习和掌握这两种语言,从而更好的去理解英语。

但是学完第一章以后我也有一些困惑,例如为什么语言学家把汉语归类为分析语,把英语归类为综合分析语?我在网上百度了一下,说汉语是一种逻辑性很强的语言。逻辑自然表示在语言形式之中。而英文的逻辑性十分混乱,所以,才产生了一种超越语法的逻辑学。汉语归类于《综合语》,英语归类于《分析语》,含义就在于此。看了这个答案还是感觉模棱两可,抽象难懂。还有翻译课堂上老师讲过,英译汉要拆,汉译英要合,这也体现了英汉两种语言的差别,但是我在汉译英时总是会遇到一些困难,我不知道通过这本书的学习,能不能帮我解决这些困难,提高我的翻译技能。另外,虽然老师在课堂上做了讲解,但还是感觉讲解的有些天马行空,有点意识流的感觉,我不知道哪里是重点,该如何去贯通讲的知识点。我希望老师在讲解的时候,讲的更具体一点,更形象一点,每讲一个知识点就举一些实例,让我们在实例中去理解去贯通知识点。(仅仅是个人感受)中国文化博大精深,源远流长,作为文化的载体——汉字,更是

贯穿古今风雨中的一件中国独有的国宝。汉语虽是我们的母语,但我们还得花更长的时间去学习,去钻研。带着根深蒂固的中式思维去学习英语是很不容易的事,不仅要学习他的文化传统、风俗习惯、文学历史,还要培养西方思维去学习去体会他的魅力。这本书的内容还有很多,我相信继续学下去,会有更多的收获,让我们从细节之处去感受两种语言的微妙差别,相信对我们今后的学习会有更大的帮助。

语言的四大类型

语言类型学分类范本 1.分析语,孤立语(易和孤立语言混淆,建议少用),词根语 2.综合语,屈折语(不称曲折语) 3.黏着语(不称胶着语) 4.抱合语(多式综合语)编插语复综语多式综合语等等 ①越南语、苗语、华语是典型的分析语文法的词根语类型 ②拉丁语、梵语、俄语是典型的综合语文法的屈折语类型 ③蒙古语、韩语、日语是典型的综合语文法的黏着语类型 ④因纽特语(爱斯基摩)是典型的综合语文法的抱合语类型

分析语>> 又称孤立语(注意,“孤立语言”并不等同于“孤立语”,前者指的是与任何其它的语言不存在亲属关系的语言。为了避免混淆,下文会采用“分析语”来称呼后者)或词根语,这类语言的特点在于其一般不是通过词形变化(即词的内部形态变化,又称作屈折变化)来表达语法的作用,而是通过独立的虚词和固定的词序来表达语法意义,而且一般而言,分析语缺乏多数的格变化。 特征: 1、没有丰富的形态变化,词本身显示与别的词的关系。 2、既无内部屈折也无外部屈折,靠语序和虚词。 3、一种语法手段可表多种语法意义,一种语法意义可用多种语法手段表示。 4、没有词尾语素。 由来: 汉语的发展过程是由综合语发展到分析语。我们试用构词方法来看,古汉语大都是单字词(除了少数联绵词外),例如,查查从“马”字部的汉字,可发现各类“青马”、“黄马”、“白马”……等等不同类属的马,古时都是用具综合语特色的单字词表达: 骠:黄毛白点马 骢:青白马 骓:青白杂色马 骐:青黑格子纹马 骥:好马 骏:好马 骕:一种良马 駃:另一种骏马 。 。 。 语言特点 具综合语特色的古汉语单字词占版面的空间的确是少很多,但如果要全记得并纯熟应用这些单字词,难度会比学习具分析语特色的多字词高很多,而且汉字/词的数量也会无止境的增

语言的四大类型

语言的四大类型

语言类型学分类范本 1.分析语,孤立语(易和孤立语言混淆,建议少用),词根语 2.综合语,屈折语(不称曲折语) 3.黏着语(不称胶着语) 4.抱合语(多式综合语)编插语复综语多式综合语等等 ①越南语、苗语、华语是典型的分析语文法的词根语类型 ②拉丁语、梵语、俄语是典型的综合语文法的屈折语类型 ③蒙古语、韩语、日语是典型的综合语文法的黏着语类型 ④因纽特语(爱斯基摩)是典型的综合语文法的抱合语类型

分析语>> 又称孤立语(注意,“孤立语言”并不等同于“孤立语”,前者指的是与任何其它的语言不存在亲属关系的语言。为了避免混淆,下文会采用“分析语”来称呼后者)或词根语,这类语言的特点在于其一般不是通过词形变化(即词的内部形态变化,又称作屈折变化)来表达语法的作用,而是通过独立的虚词和固定的词序来表达语法意义,而且一般而言,分析语缺乏多数的格变化。 特征: 1、没有丰富的形态变化,词本身显示与别的词的关系。 2、既无内部屈折也无外部屈折,靠语序和虚词。 3、一种语法手段可表多种语法意义,一种语法意义可用多种语法手段表示。 4、没有词尾语素。 由来: 汉语的发展过程是由综合语发展到分析语。我们试用构词方法来看,古汉语大都是单字词(除了少数联绵词外),例如,查查从“马”字部的汉字,可发现各类“青马”、“黄马”、“白马”……等等不同类属的马,古时都是用具综合语特色的单字词表达: 骠:黄毛白点马 骢:青白马 骓:青白杂色马 骐:青黑格子纹马 骥:好马 骏:好马 骕:一种良马 駃:另一种骏马 。 。 。 语言特点 具综合语特色的古汉语单字词占版面的空间的确是少很多,但如果要全记得并纯熟应用这些单字词,难度会比学习具分析语特色的多字词高很多,而且汉字/词的数量也会无止境的增加下去,因此,这种方法渐渐发展到尽头。今天,汉语改用分析语的方法,用有限的字构成无限的词,而放弃了为每个

综合语和分析语综合语篇分析

综合语和分析语综合语篇分析 刘国生编译摘要:综合语篇分析就是试图揭示隐藏于 语篇结构下的关系的一种语篇分析。它从四个层面去分析和理解语篇:语义层面、交际层面、情态层面和相关层面。综合语篇分析方法包含解释、压缩、规范及模式化四步。综合语篇分析中的语篇结构为不同语篇比较分析提供了有力基础,并且可以用于不同的应用研究。 关键词:综合语篇分析语言学语篇 1. 前言 语篇分析吸收包括语言学、符号学、心理学、人类学、社会学 等学科的研究成果,逐渐成为一门专门研究交际语言使用并涉及多学科的学问。英美国家对语篇分析的研究到20世纪50年代才有明显进展,而俄语语篇分析开始于1948年,中国学者对外语语篇的介绍和 研究到80年代才有进展。综合语篇分析的发展从20世纪60年代开始,起初交际句法起主导地位,研究连贯文本中句子间词汇与语法的联系。70年代末至80年代初,由于交际句法出现不能解释连贯而又

无意义句子的缺陷,使得语言学家开始研究连贯与衔接的区别:衔接要处理相互影响的具体文本内各部分间的联系,体现句子间或话段间的深层次关系,解释这种联系,各种语言有不同的衔接方式;连贯是要处理语篇整体,而不是语篇部分或片段。本文就综合语篇分析的构成、分析方法和应用予以探讨。 2. 综合语篇构成 综合语篇分析就是试图揭示隐藏于语篇结构下的关系的一种语篇分析。不同于其他语篇分析,综合语篇分析从四个层面去分析和理解语篇,即:语义(semantic)层面、交际(municative)层面、情态(modal)层面和相关(relational)层面。 2.1 语义层面 即命题本身。根据系统功能语法的观点,语篇是一个语言使用单位,是一个语义单位。从语义层面来讲,综合语篇分析分为15种不同类型的命题,即:⑴Introductive -existential(模式为:There is

屈折语

屈折语 折叠编辑本段名词解释屈折语(fusional language,或称inflecting language)是以词形变化作为表示语法关系的主要手段的语言;特点是有丰富的词形变化来表示词与词之间的关系;以俄语、英语为代表。屈折语为综合语之一种,黏着语亦为有词形变化的综合语,但屈折语和黏着语之间的分别,在于屈折语的词素趋向连在一起,较为难以分割,意即屈折语的一个词缀经常同时表达多种意思,而黏着语的一个词缀一般只表达单一种的意思。拉丁语、德语及荷兰语等是颇为典型的屈折语,而大多数的印欧语系语言在一定程度上都算是屈折语,然而屈折语并不只存在于印欧语系的语言,其他语系的语言亦有可能为屈折语:古英语亦为一种屈折语,现代英语尽管保有部份屈折语的词形变化,但现代英语的语法基本上朝向分析语的方向发展。原始汉语也是屈折语。屈折语词缀的特性可用拉丁语amo(我爱)一字举例说明。这个字的-o后缀表示直陈语气(indicative mood)、主动语态(active voice)、第一身、单数、现在式。无论更改上列的任何一种特征,都必须把-o后缀替换成其他的东西。古英语亦为一种屈折语,虽然现代英语保有部份屈折语的词形变化,如动词第三人称现在时单数形结尾加-s的规则,但现代英语的词形变化已大量减少。有学者认为法语和保加利亚语

的变格规则已大大简化,故法语及保加利亚语的语法基本上朝向分析语的方向发展。折叠编辑本段特征和同为综合语的黏着语相比,一方面,屈折语一般不允许任意地添加词根、词缀等规范词素,鲜有超常词出现,从这个角度看,屈折语比黏着语综合程度低,更为接近分析语;但另一方面,屈折语具有的屈折词素和词形屈折变化以及变格等语法范畴的变化,这是很多黏着语所不具备的,从这个角度看,屈折语比黏着语综合程度更高,与分析语相差更远。而通用希腊语(Koine Greek)则属例外,因其一方面带有极高屈折性,一个动词每每有多达数十种屈析变化,另方面在组字上又具高度自由,新词经常以复合形式出现,是一种综合程度甚高,有宽阔诠释空间的语言。一些黏着程度较高的黏着语,如日语,有时却被认为是分析语,因为日语中的词缀(屈折词素)常常屈折语被一些语言学家看作助词(自由语素)。Sona语,一种人工构造的黏着程度最高的多式综合语(被称为oligosynthetic)更是直接被看作分析程度最高的分析语(oligoisolating)。分析语使用者学习屈折语难度常常较学习综合语更大,英语是兼具分析语和屈折语特征的语言,汉语使用者在学习英语时,即使对英语语法非常熟悉,也常常受母语思维的影响忘记第三人称单数等词法-语法特征。 折叠编辑本段拉丁语范例屈折语词缀的特性可用拉丁

孤立语

孤立语 孤立语,又称“无形态语”、“根词语”。它的主要特点(没有词的形态变化)是没有构形后缀,因此也就没有形态变化。根词语中词与词之间的语法关系,词在句中的作用,通过语序和辅助词来表示。熟语根词语的有汉语、壮语、苗语、越南语、缅甸语和马来语等。 孤立语,又称分析语(Analytic Language,或称 Isolating Language) 这类语言的特点在于其一般不是通过词形变化(即词的内部形态变化,又称作屈折变化)来表达语法的作用,而是通过独立的虚词和固定的词序来表达语法意义,而且一般而言,分析语缺乏多数的格变化。 汉语的发展过程是由综合语发展到分析语。从音韵学分析汉字在上古汉语里的发音,可以发现词根和词缀。如表示使动的s-前缀:登(端母登韵)上古汉语*t???,增(精母登韵)*s-t???,前者表示自己上升,后者表示使上升。用词缀表现语法功能是典型的综合语特征。现代汉语已经变成分析语,语法功能用虚词表示。如时态以“了”表示过去时、以“着”表示进行时;被动语态以“被”加动词表示;两个名词用“的”相接,表示第二个名词属于第一个名词,而不是用第一个名词加词缀变成属格表示。 如: “他去了”(表示他已经去了) “他去”(强调他去的动作) "He's in front of the classroom"他在教室的前方(在教室外) “He's in the front of the classroom”他在教室的前端(在教室内) 汉语、彝语、壮语、苗语、越南语、巴布亚皮钦语等都是分析语的例子;而现代英语和 孤立语的主要特点有以下几个方面: 第一,词序严格。由于孤立语缺乏词形变化,或者说词形变化极不丰富,一个词在句子中属于什么成分没有形态上的标志,完全是根据语序来确定,因此词序就显得非常重要。比如“你看我”,改变词序成为“我看你”,意思就相反了。 第二,虚词十分重要。孤立语中词与词的关系,常常通过虚词这一重要的语法手段来体现。比如“父亲和母亲”、“父亲的母亲”、“父亲或母亲”等,仅虚词不同,意义就大不相同。第三,复合词多,派生词少。大部分合成词是由词根构成的复合词,这些词不带有表示各种语法关系的帽子(前缀)和尾巴(后缀和词尾),词的结构比较简单,往往是一个孤立的词干。所谓孤立语的称呼就与这个特点有关。

《现代汉语语用》综合练习和答案

第十一部分:现代汉语语用综合练习 一、填空题 1、修辞要研究的是__________。 2、修辞的基本要求是__________,_____________。 3、语体可以分为两大类:__________________________。 4、口头语体的风格主要表现在___________、______________、____________。 5、书面语体的风格主要表现在__________、__________、_________。 6、语句内容的连贯的基本方式有:______、________、__________、_________。 7、上下文的衔接主要表现在:_________;_________;__________;_________。 8、焦点就是句子里________________。 9、焦点有三种_____________、_________、__________。 10、歧异义产生的原因主要有;__________、_________、_________、_________、________。 11、避免歧义的主要方法有:__________、_______、_________。 12、节律就是___________。 13、节奏是由_________构成的。 14、语言的节奏主要有:_________、_______、________、________。 15、音高构成的节奏主要表现在________和_________方面。 16、音长构成的节奏主要表现在________和_________方面。

17、音色构成的节奏主要表现在________和_________方面。 18、音强构成的节奏主要表现在________和_________方面。 19、旧信息是___________,可以说得______。 20、新信息是__________,应当_________。 21、本体是_________,喻体是__________。 22、比喻可以分为:_________、_______、_________。 23、比拟是___________,包括___________和__________。 24、借代是___________。 25、连是___________。 26、夸张是_____________。 27、__________叫双关。 28、映衬是_____________. 29、__________________________________,这叫移就。 30、对偶也叫_________,包括__________和______________两个部分,这两个部分_______ ________ ________。 31、对偶有_________和________区别。 32、严对除了__________,__________之外,要求_______,__________。 33、宽对的字面可以有______________,________没有严格要求,______只须大体上相似,但___________必须相等。 34、根据上下句意义上的关联,对偶分为:_____、_________、_________。

英汉语言比较之一:形合与意合

英汉语言比较系列之一 综合语(synthetic)的特征是运用形态变化来表达语法关系,拉丁语、德语及古英语等都属于综合语。分析语(analytic)的特征是不用形态变化而用词序及虚词来表达语法关系,汉语是典型的分析语。现代英语是从古代英语发展出来的,仍然保留着综合语的某些特征,但是也具有分析语的特点:有形态变化,但不象典型的综合语那么复杂;词序笔汉语灵活,但相对固定;虚词很多,用得也相当频繁。因此,现代英语属于综合-分析语(synthetic- analytic language)。从语源(Etymology)观来说,英语属印欧语系(Indo-European Language),汉语则属汉藏语系(Sino-Tibetan language)。 一:形合与意合:英语重形合(hypotaxis),汉语重意合(parataxis) 所谓形合,指的是句中的词语或分句之间用语言形式手段(如关联词)连接起来,表达语法意义和逻辑关系。意合指的是词语或分句之间不用语言形式手段连接,句中的语法意义和逻辑关系通过词语或分句的含义表达。 英语造句常用各种形式手段连接词、短语、分句或从句,注重显性接应(overt-cohesion),注重句子形式,注重结构完整,注重以形显义。英语句中的连接手段和形式(cohesive ties)不仅数量大,种类多,而且用得十分频繁。 汉语造句少用甚至不用形式连接手段,注重隐性连贯(covert-coherence),注重逻辑事理顺序,注重功能、意义,注重以神统形。(汉语介词数量少,大约30个,大多从动词“借”来的。) 1)When I try to understand what it is t hat prevents so many Americans from being as happy as one might expect, it seems to me that there are two causes, of which one goes much deeper than the other. (关系词和连接词) 为什么如此众多的美国人不能如想象中那样幸福呢?我认为原因有二,而两者之间又有深浅之分。 2)He had a disconcerting habit of expressing contradictory ideas in rapid succession. 他有一种令人难堪的习惯:一会儿一个看法,自相矛盾,变化无常。(介词)3)He boasts that a slave is free the moment his feet touch British soil and he sells the children of the poor at six years of age to work under the lash in the factories for

人类的语系和语言--屈折语、黏着语、孤立语

人类的语系和语言--屈折语、黏着语、孤立语.txt恨一个人和爱一个人的区别是:一个放在嘴边,一个藏在心里。人生三愿:一是吃得下饭,二是睡得着觉,三是笑得出来。人类的语系和语言--屈折语、黏着语、孤立语.txt如果真诚是一种伤害,请选择谎言;如果谎言是一种伤害,请选择沉默;如果沉默是一种伤害,请选择离开。人类语言可以从不同角度分类,形态学分类法根据语法结构特点把人类语言分为孤立语、屈折语、黏着语、复综语四类,其中前三类使用范围最广泛。 人类的语系是个非常复杂的现象,某种意义上,从语言能够看出一个族群的起源,而同语系的语言,很可能有同源的祖先。 屈折语屈折语以词形变化作为表示语法关系的主要手段,以印欧语系的各语言代表,如俄语、英语、法语等。其主要特点是:第一,有比较丰富的词形变化,通过词形变化来表示词与词之间的关系。例如“他”在英语中居于王格的位置是he,处于宾格的位置是him,“鹅”的单数形式是goose,复数形式是geese。所谓屈折,就是指这类语言的词的内部语音发生了屈折的变化。第二,一种词形变化的语素可以表示几种不同的语法意义。例如英语的动词works,其中的词尾s,在这里表明了单数、第三人称、普通体、现在时四个语法意义。一种语法意义,也可以用不同的词形变化表示。比如数的范畴,可以通过外部屈折的方式即加词尾s表示,而有些词则是内部屈折,例如man(男人、单数),men (男人们、复数)。第三,词尾和词干或词根结合十分紧密,脱离开词尾,句子中词根就不能独立存在。 (屈折语以印欧语系为代表,主要分布在印度、欧洲、美洲等地,英语、法语、德语、俄语都是典型的屈折语) 黏着语黏着语也有丰富的词形变化,通过词本身形式的变化表示各种语法关系。其特点如下:第一,黏着语词的前面和中间不发生变化,只是词的尾部发生变化,表示语法意义。第二,变词语素的每一种变化只表示一种语法意义,多种语法意义就要用多个变词语素来表示。第三,词根与变词语素结合不很紧密,两者有很大的独立性,只是在用的时候临时贴上去,故名黏着语。 (黏着语以阿尔泰语系为代表,主要分布在亚欧大陆广大的地区,日语、朝鲜语语、蒙古语、维吾尔语、中亚诸国的语言,都是此类语言的代表) 复综语又叫编插语、多式综合语,其突出特点是分不出词和句子。词和句子合二为一,一个词的构成部分同时又是另一个词的组成部分,许多个成分互相编插组合在一起,难分你我。没有一个能独立使用的词,只能连缀成句子使用。比如汉语动词“吃”可以独立运用,但在美洲印第安语中,根本就不能独立说出“吃”来,必须同时把谁发出吃的动作说出来,还必须把吃的对象说出来,所以一个词带出来的就是一个句子。 (复综语主要分布在美洲,印第安语言,爱斯基摩语言,都是此类语言的代表) 孤立语孤立语也叫词根语。孤立语的主要特点有以下几个方面:第一,词序严格。由于孤立语缺乏词形变化,或者说词形变化极不丰富,一个词在句子中属于什么成分没有形态上的标志,完全是根据语序来确定,因此词序就显得非常重要。比如“你看我”,改变词序成为“我看你”,意思就相反了。第二,虚词十分重要。孤立语中词与词的关系,常常通过虚词这一

综合语与分析语

绪论和第一章的心得及困惑 对于一个初出茅庐,略懂皮毛甚至连皮毛都不算的我,初次接触连老师的《英汉语言综合对比》这本书时,脑海中立刻浮现三个字:高、大、上。刚开始上这门课的时候,我真心感觉甚是枯燥,并且抽象难懂。我相信如果不是对英语和汉语都精通并且对英汉文化习俗都了解的人是根本写不出这样的书的。而正是借助连教授这本书,我才头一次站在这么高的一个角度上看待两种语言的诸多特点,非常感触并且受益匪浅。 初次接触英汉两种语言都是从26个字母开始,可以说学习两种语言的起点一样,都是先学字母,只不过汉语是从字母到拼音到汉子到词到句子到段落再到篇,而英语是从字母到单词到短语到句子到段落再到篇。学习二者的历程几经相同,都是由简到难。然而两者发展至今都经历了漫长的道路,由来已久想真正学懂学透学精,还要狠下功夫,比较二者的异同点,去挖掘二者的真正内涵。 读了《英汉语言对比》中的绪论——语言与文化,我才知道语言与文化有着密切的关系,语言是文化的表现形式,而语言又反映文化。语言之中蕴含着文化,而文化的丰富和发展也得益于语言,即语言是文化的重要载体,文化是语言的管轨。文化背景不同,操不同语言的人在交谈时,常常发生下列情况:由于文化上的不同,即使语言准确无误,也会产生误会。对于不同的人们,同一个词或同一种表达方式可以具有不同的意义。由于文化上的差异,谈一个严肃的问题时,由于一句话说得不得体,可以使听者发笑,甚至捧腹大笑;一句毫无恶

意的话可以使对方不快或气愤;由于文化上的差异,在国外演讲的人经常发现听众对他讲的某个笑话毫无反应,面无表情,鸦雀无声;然而,在国内,同一个笑话会使听众笑得前仰后合。 语言是文化的一部分,并对文化起着重要作用。有些社会学家认为,语言是文化的基石——没有语言,就没有文化;从另一个方面看,语言又受文化的影响,反映文化。可以说,语言反映一个民族的特征,它不仅包含着该民族的历史和文化背景,而且蕴藏着该民族对人生的看法、生活方式和思维方式。语言与文化互相影响,互相作用;理解语言必须了解文化,理解文化必须了解语言。 文化是形形色色的,语言也是多种多样的。由于文化和语言上的差别。互相了解不是一件容易的事,不同文化问题的交流常常遇到困难。 学习一种外语不仅要掌握语音、语法、词汇和习语,而且还要知道选择这种语言的人如何看待事物,如何观察世界;要了解他们如何用他们的语言来反映他们社会的思想、习惯、行为;要懂得他们的“心灵之语言”,即了解他们社会的文化。实际上,学习语言与了解语言所反映的文化是分不开的。 新的历史条件对英语教师和英语教学都提出了新的要求。在文化交流全球化的背景下,新的教学方法和手段不断涌现。英语教师面临更多的挑战和机遇。我们应该尽快调整教学思路,提高自身文化修养,改进教学方法,在教学过程中,把握时代发展的脉搏,除了让学生熟练掌握语言知识外,还必须加强西方文化和本土文化在语言教学中的

综合语VS分析语

1、综合语VS分析语(Synthetic VS Analytic) (语段分析): In English, the tense inflection(时态变化) can show the time sequence, so the word order does not need to follow the rule of temporal sequence(时间顺序)like Chinese.An English word can take several grammal meanings through inflections on gender(性),case(格),number(数),tense (时),aspect(体),voice(态),mood(语气),person(人称),comparatic(比较级)etc,the word is flexible. 原文:During my youth in America's Appalachian mountains, I learned that farmers preferred sons over daughters, largely because boys were better at heavy farm labour. With only 3% of Americans in agriculture today, brain has supplanted brawn, yet cultural preferences,like bad habits, are easier to make than break. But history warns repeatedly of the tragic cost of dismissing too casually the gifts of the so-called weaker sex. ●The word with the color of blue are connected with tense(时),aspect(体)一个单词通过变化时态,加上ed或之前加上have可以表示不同时间发生的事,不用像汉语那样一直变换时间。 ●The word with the color of pink are connected with number(数),一个单数形式的单词只要在其尾加上s或es 就表示复数形式。 ●The word with the color of green are connected with comparatic(比较级),通常在原词词尾加上er,再用than连接,或者是在其前加上more 就表示比较形式 ●The word with the color of red are connected with gender(性),原来是动词的解雇(dismiss)再起后加ing就变成了动名词 总之英语作为综合语在文章中的表现就是灵活变化,曲折的来表达语法关系。 2、形合vs意合(Hypotaxis vs Parataxis) (语段分析): English sentences tend to have strict and compact syntactic(严谨的句法) structures. The structure is subject-predicate. There are more prepositions,and connectives,which can connect a number of clauses into long complex sentences. 原文:During my youth in America's Appalachian mountains, I learned that farmers preferred sons over daughters, largely because boys were better at heavy farm labour. With only 3% of Americans in agriculture today, brain has supplanted brawn, yet cultural preferences, like bad habits, are easier to make than break. But history warns repeatedly of the tragic cost of dismissing too casually the gifts of the so-called weaker sex. ●The word with the color of yellow are prepositions and connectives.英语中常用各种连接手段,譬如用这些介词和连词来连接句子,使整个句子趋于严谨化和正式化。 3、繁复VS简洁(complex vs simple) (语段分析): ● English usually uses complex sentence and clause to recount one by one tier.Chinese always use the way of "running water " to record events ,. (Be tattooed with the thick part of China-Canada)

相关主题
文本预览
相关文档 最新文档