当前位置:文档之家› 优秀儿童英语故事推荐

优秀儿童英语故事推荐

调查发现,小学生对英语故事有浓厚的兴趣,老师对故事教学的作用也很肯定。本文是优秀儿童英语故事,希望对大家有帮助!
优秀儿童英语故事:欲盖弥彰
During the Spring and Autumn Period (春秋时期,770-476 BC), there lived a man named Hei Gung, who worked for the government of the kingdom of Ju. Hei Gung once secretly gave apiece of Ju's territory to the kingdom of Lu, in the hopes that Lu would take him in.
春秋时代,邾国有一个人,名字叫黑肱,为国家做事,他偷偷地把邾国一块土地送给鲁国,希望鲁国收留他。
Thinking that no one knew what he had done, he very quietly moved to Lu, never dreaming that Lu would record this incident in great detail.
他以为自己做这件事没人知道,就悄悄地搬到鲁国去了,没想到鲁国却把这件事清清楚楚地记录下来。
Later, when the people of Ju realized that Hei Gung had moved, they began to ask about that, and only then they learnt of the great dishonor he had brought to his country.
后来,邾国人发觉黑肱搬走了,纷纷打听,才知道黑肱做了对不起国家的事。
Hei Gung never imagined that so many people would find out about this thing which he didn't want anyone to know.
黑肱本来想不让别人知道的事,没想到很多人都知道了。
Today, this idiom is often used in situations in which a person tries to cover up a thing which he has done, but in doing so only makes his wrongdoing more obvious.
今天我们用这个成语来表示越是想掩盖的错误最终却越是会明显的显现出来。
优秀儿童英语故事:指鹿为马
In Qin dynasty, there was a powerful and evil counselor named Zhao Gao.
在秦朝,有个很得势的奸臣叫赵高。
Zhao Gao wanted to rebel, but he didn't know how many people in the court would stand by his side.
赵高想造反,但是又不知道群臣中有多少人会支持他。
So he worked out a way to test the people.
于是他想了个办法来测试。
He presented a deer as a tribute to the emperor in front of the court, and said that it was aswift horse.
他在群臣面前送了一头鹿给皇上,并说这是一匹千里马。
The emperor not accepting his statement said, "This is obviously a deer."
皇上不信,说“这明明是鹿啊。”
Then, Zhao Gao took this opportunity to ask the court, "Is this a deer or a horse?"
然后赵高借机问各位大臣,“这是鹿还是马?”
In the court, those who didn't dare to go against Zhao Gao agreed with him and said that it was a horse, those who dared to go against Zhao Gao said that it was a deer.
在大臣中,不敢反抗赵高的都赞同说是马,敢于反对赵高的说是鹿。
Later, Zhao Gao remembered the counselors who didn't agree with him an

d persecuted them to solidify his power.
后来,赵高记住了这些反对他的人并加以迫害,以巩固自己的势力。
This story is still popular even today. People use this idiom to describe someone who calls white black.
这个故事流传至今,人们用这个成语来形容一个人颠倒黑白。
优秀儿童英语故事:滴水穿石
One day, Zhang Guaiya (the county magistrate) was patrolling the government buildings.
一天,宋朝县令张乖崖在衙门周围巡行。
He saw a minor official come out from the money vault hurriedly.
看到一个小吏慌慌张张地从钱库中走出来。
Zhang Guaiya stopped him and asked, "Why are you in such a hurry?"
张乖崖把他喊住问:“你这么慌慌张张干什么?”
"No reason." the officer answered.
“没什么。”那小吏回答说。
Zhang Guaiya recalled the things stolen from the money vault recently. He ordered the guards to search the officer.
张乖崖联想到最近钱库经常失窃,便让随从对他进行搜查。
Consequently, there was a copper piece found in the officer’s headband.
结果,在头巾里搜到一枚铜钱。
Zhang Guaiya asked him how much more money he had stolen. The officer refused to admit that he stole any additional money. Zhang Guaiya ordered that the officer be tortured.
张乖崖问他一共偷了多少钱,小吏不承认另外偷过钱,张乖崖便下令拷打。
The officer didn’t give in and said, “It’s nothing to steal just a copper piece. Could it be that you can kill me?”
小吏不服说:“ 偷了一枚铜钱有什么了不起,难道你还能杀了我?”
Zhang Guaiya was very angry and sent him to be executed.”
张乖崖十分愤怒,就把他押到刑场斩首示众。
He said to all the people, "Constant dripping of water wears away the stone, let alone stealing everyday."
并对所有人说:“水滴不停的滴,就能把石头滴穿,更不用说是每天偷盗了。”

相关主题
文本预览
相关文档 最新文档