英语3翻译
- 格式:doc
- 大小:28.00 KB
- 文档页数:3
Unit 1 PersonalityIn-Class Reading羞怯的痛苦1 对许多人来说,羞怯是很多不愉快的起因。
各种各样的人——矮的、高的、愚笨的、聪明的、年轻的、年老的、瘦的、胖的——都说自己是羞怯的。
羞怯的人会焦虑不安,感到不自然;也就是说,他们过分地关注自己的外表和举止。
脑海中不断盘旋着一些使自己不安的想法:我给人留下的是什么印象?他们喜欢我吗?我讲话是不是傻里傻气?我长得难看。
我穿的衣服毫不引人注目。
2 很显然这种不安的感觉会对人产生不利的影响。
一个人的自我看法反映在自己的行为方式之中,而一个人的行为方式又影响他人的反应。
通常,人们如何看待自己对他们生活的各个方面都会产生深刻的影响。
例如,具有积极的自我价值观或很强自尊心的人往往表现出自信。
而由于自信,他们不需要他人不断地称赞和鼓励,也能使自己感觉良好。
自信者热情、自发地投入生活。
他们不因别人认为他们“该”做什么而受到影响。
有很强自尊心的人不会被批评所伤害;他们不会把批评看作是人身攻击。
相反,他们认为批评是一种提醒他们改进的建议。
3 相比之下,羞怯的人自尊心较弱,往往消极被动并且容易受他人影响。
他们(是否)在做“该做的事情”需要得到别人的肯定。
害羞的人对批评非常敏感;他们觉得批评正好证实了他们比别人差。
他们也很难因别人的赞美而高兴,因为他们相信自己不值得称赞。
羞怯的人也许会用这样的话来回答别人的赞美之辞:“你这么说只是为了让我感觉好一些。
我知道这不是真的。
”显然,尽管自我意识是一种健康的品质,过分的自我意识却是不利和有害的。
4能否彻底消除或者至少减轻羞怯感呢?幸运的是,人们能够通过坚持不懈的努力建立自信从而克服羞怯。
由于胆怯和缺少自尊是密切相关的,因此正视自己的弱点和正视自己的优点一样重要。
例如,大多数人希望每门功课都得A。
5 如果仅仅因为在某些领域有困难,就把自己列为差生,这不恰如其分。
人们对自己的期望必须现实。
老是想那些不可能的事情会令自己觉得无能,甚至产生嫉妒。
上教版必修三Unit3The way we areReading AIdeal beautyNigerian teenager Happiness Edem had just one aim in life:to put on weight.So she spent six months in a“fattening room”where her daily routine was to sleep,eat and grow fat.She went in weighing60kg,but came out weighing twice that.In some parts of Africa,being fat is desirable because it is a sign of attractiveness in women and power and wealth in men.However,in magazines and in the media we are bombarded with images of slim women with a fair complexion and handsome,broad-shouldered young men.It is fairly rare to see short-sighted,middle-aged models.Some people question these shallow beauty ideals.Is one idea of physical beauty really more attractive than another?Ideas about physical beauty change over time and different periods of history reveal different views of beauty,particularly of women.Egyptian paints often show slim dark-haired women as the normal practice,while one of the earliest representations of women in art is an overweight female. This is the Venus of Hohle Fels and it is more than35,000years old.In the early1600s,artists like Peter Paul Rubens also painted plump,pale-skinned women who were thought to be the most stunning examples of female beauty at that time.In Elizabethan England,pale skin was still fashionable because it was a sign of wealth:the make-up used to achieve this look was expensive, so only rich people could afford it.Within different cultures around the world,there is a huge difference in what is considered beautiful.Traditional customs,like tattooing,head-shaving,piercing or other kinds of bodily changes can express social position,identity or values.In Borneo,for instance,tattoos are like a diary because they are a written record of all the important events and places a man has experienced in his life.For New Zealand’s Maoris they reflect the person’s position in society.Western society used to have a very low opinion of tattoos.Today they are considered a popular form of body art among the new generation.For Europeans,the tradition of using metal rings to stretch a girl’s neck may be shocking,but the Myanmar people consider women with long and thin necks more elegant.In Indonesia,the custom of sharpening girls’teeth to points might seem very odd while it is perfectly acceptable in other places to straighten children’s teeth with braces.Wearing rings in the nose or plastic surgery might be seen as ugly and unattractive by some cultures,but it is commonplace in many others.It appears that through the ages and across different cultures,people have always changed their bodies and faces for a wide variety of reasons:sometimes to help them look more beautiful, and sometimes to enable them to show social position or display group identity.Whether it is wearing make-up or decorating the body with tattoos,rings and piercings,different cultures view these things with different eyes.Does this mean that we are all beautiful in our own way?理想的美尼日利亚少年Happiness Edem的人生目标只有一个,那就是增肥。
大学英语综合教程3课文翻译第一课:生活中的困扰原文:Living With RegretRegrets. We all have them. They can range from minor inconsiderate acts to major life-changing decisions. But no matter the scale, regrets serve as a constant reminder of our past mistakes and missed opportunities.Regrets often stem from our desires to change the past. We wish we had made different choices or taken different paths. We dwell on what could have been, rather than accepting what is. This obsession with the past can hinder our ability to live in the present and enjoy the opportunities that await us.Living with regret can be a heavy burden to carry. It weighs us down emotionally and mentally. We constantly replay the past in our minds, seeking to find a different outcome and trying to understand how things could have been different. This constant rumination can lead to feelings of guilt, sadness, and even depression.Regret can also have a negative impact on our relationships. If we are constantly dwelling on past mistakes, it can prevent us from fully engaging with others in the present. We may be hesitant to form new relationships or trust others, fearing thatwe will make the same mistakes again. This fear and hesitancy can limit our social connections and prevent us from experiencing the joys of deep and meaningful relationships.So how do we break free from the grip of regret? It starts with acceptance. Accepting that we cannot change the past, no matter how much we wish we could. We must forgive ourselves for our mistakes and learn from them. It is through learning and growth that we can move forward and create a better future.In addition to acceptance, it is important to focus on the present moment. By practicing mindfulness and being fully present in our daily lives, we can let go of the past and embrace the opportunities that come our way. Life is constantly changing, and if we are too focused on what has already happened, we may miss out on the beauty of what is happening right now.Regrets are a natural part of life, but they do not have to consume us. By accepting the past, focusing on the present, and learning from our mistakes, we can live a life free from the burden of regret.翻译:带着遗憾生活遗憾,我们都有。
★unit1我们的计算机系统出了毛病,但我觉得问题比较小。
(minor)We have a problem with the computer system, but I think it’s fairly minor.父亲去世时我还小,不能独立生活。
就在那时,家乡的父老接过了养育我(my upbringing)的责任。
(at that point)My father died when I was too young to live on my own. The people of my hometown took over (responsibility for) my upbringing at that point.这些玩具必得在达到严格的安全要求后才可出售给儿童。
(requirement)The toys have to meet strict/tough safety requirements before they can be sold to children.作为新闻和舆论的载体(carrier),广播和电视补充了而不是替代了报纸。
(supplement, rather than)Radio and television have supplemented rather than replaced the newspaper as carriers of news and opinion.至于这本杂志,它刊载世界各地许多报纸杂志上文章的摘要。
(digest, when it comes to…)When it comes to this magazine, it is/ carries a digest of articles from many newspapers and magazines around the world.★unit2虽然受到全球金融危机后果的巨大影响,但是我们仍然相信我们能够面对挑战,克服危机。
1.必修三Unit1 Festivals and celebrations节日和庆典Festivals and celebrations of all kinds have been held everywhere since ancient times. 自古以来,世界各地就有各种各样的节日和庆典。
Most ancient festivals would celebrate the end of cold weather, planting in spring and harvest in autumn. 最古老的节日总是庆祝严寒的结束、春季的种植和秋天的收割。
Sometimes celebrate would be held after hunters had caught animals. 有时,在猎人捕获猎物后,也举行庆祝活动。
At that time people would starve if food was difficult to find, especially during the cold winter months. 在那个时代,如果食物难以找到,特别是在寒冷的冬月,人们会挨饿。
Today’s festivals have many origins ,some religious, some seasonal, and some for special people or events. 现在的节日有很多由来,一些是宗教上的,一些是季节性的,一些是纪念特殊的人和事件的。
Festivals of the Dead亡灵节Some festivals are held to honour the dead or to satisfy the ancestors, who might return either to help or to do harm. 有些节日,是为了纪念死者,或使祖先得到满足,因为祖先们有可能回到世上(给人们)提供帮助,也有可能带来危害。
Unit 1A common misconception among youngsters attending school is that their teachers were child prodigies. Who else but a bookworm, with none of the normal kid's tendency to play rather than study, would grow up to be a teacher anyway?I've tried desperately to explain to my students that the image they have of me as an enthusiastic devotee of books and homework during my adolescence was a bit out of focus. On the contrary, I hated compulsory education with a passion. I could never quite accept the notion of having to go to school while the fish were biting.上学的孩子们中间有一种普遍的错误想法,即认为他们的老师当年都是些神童。
不管怎么说,除了不像一般孩子那样生性贪玩、不愿学习的书呆子之外,还有谁愿意长大后当老师呢?我极力向我的学生们解释,我在他们心目中的形象—一个在青春期热衷于书本和作业的人—有一点被扭曲了。
相反,我极为痛恨义务教育。
我永远都无法接受在鱼儿上钩时不得不去上学的想法。
Unit 2Children are entitled to special consideration for two reasons: helplessness and innocence. They have not yet acquired either the faculty of reason or the wisdom of experience. Consequently, they are defenseless (incapable of fending for themselves) and blameless (incapable of real sin). That's why we grant them special protection. In an emergency, it is our duty to save them first because they, helpless, have put their lives in our hands. And in wartime, they are supposed to be protected by special immunity because they can have threatened or offended no one.孩子们之所以有权享受特殊照顾有两个理由:无助和无辜。
8一匹马和两只山羊的故事在印度有一个叫基瑞坦的小村庄,在村口屹立着一座魁伟的守护神,它的样子像一匹奔腾的骏马,高扬着头,前蹄腾在空中,尾巴挥舞成圈。
就在这个特殊的日子里,一个老人正在附近一个仙人掌的阴凉下打着盹儿,照看着一对正在这贫瘠的土地上吃着草的山羊;不巧,老人被一个观光的人吵醒了,只见那人见到那尊雕塑,便走下旅行车,奔向那匹色泽亮丽的马。
“我的天啊!真是不可思议!”那个人惊叹道,一边绕着雕塑慢慢的走着。
只见他的脸被太阳晒的有些发红,身穿一件军黄色卡其布衬衫和短裤。
当觉察到老人的出现,他用英语礼貌的说了声:“你好!”而老人没能听明白他说的是什么意思,便用他唯一的交流方式——纯正的泰米尔语回应了一句,道:“我叫慕尼,这两只山羊是我的,而且是我唯一的东西!”“我来自纽约,请问你又听说过美国吗?”赤面人又接着说道。
老人恭敬地说:“如今什么事情都可能发生,坏人到处都是!”赤面人瞥了一眼山羊,顺手掏出了一支香烟,问道:“你抽烟吗?”“直到昨天我才听说这件事,”老人矜持的答道,看着那人的军黄色服装,心里觉得他正在被来自政府的警官质问关于邻近的一桩谋杀案。
“我相信你一定知道这尊马制作的时间了。
”美国游客一脸得意地说道。
面对这种随和的气氛,老人自我嘲解地笑了,推脱道:“别傻了,这位先生,我真的是什么都不知道,而且我们的村庄一向以来都有好的口碑,我想一定是其它村庄的人干的!”“请不要误会,”美国游客急切的说道。
“我三周前就到这里了,我一路欣赏你们美丽的乡村风光,到现在差不多已经游历了5000里路了。
”接着他又详细讲述了是什么吸引他来到这个乡村、他是如何喜欢这个乡村、在国内他都做些什么、他计划了几年的印度之旅以及他人生的梦想等等,只言片语他都讲述得特别认真,时不时地他还停下来优雅地笑一笑。
老人回敬一笑,但却一语不发,接着他便转身要走。
赤面人拽住他的肩,热情的说:“那尊雕塑是你的吗?你可以把它卖给我吗?”老人意识到他所指的是那匹马。
新视野大学英语3读写教程课文翻译目录Unit 1-Unit2 (1)Unit 3-Unit4 (3)Unit 5-Unit6 (7)Unit 7-Unit8 (12)Unit 9-Unit10 (15)Unit 1III1 beneath2 disguised3 whistles4 restrain5 grasp6 longing7 praying8 faithful 9 pledge 10 drainIV1 tell…on you2 track down3 work it out4 picking on me5 reckoned with6 call on7 on his own8 get through9 in disguise 10 revolves aroundVG O D I K L B F A NVI1 advise2 level3 problems4 necessity5 skills6 experience7 solution8 value 9 tool 10 mannerVII1 air-conditioned(装空调的;有冷气的)2 handmade(手工制作的)3 thunderstruck(非常吃惊的)4 heartfelt(衷心的;诚挚的)5 data-based(基于数据的)6 self-employed(自主经营的)7 custom-built(定制的;定做的)8 weather-beaten(饱经风霜的)VIII1.well-informed(对……非常熟悉的)2 new-found(新获得的)3 hard-earned (辛苦挣得的)4 soft-spoken(说话温柔的)5 newly-married(新婚的)6 widely-held (普遍认为的)7 well-meant(出于好意的)8 well-educated(受过良好教育的)IX1 no matter how different it may seem form any other substance2 no matter what a woman tries to do to improve her situation3 no matter what excuse he gives4 no matter what anyone else may think5 no matter how they rewrite historyX1 just as we gained fame in victory,we lost nothing in defeat2 just as the head teacher plays a significant role in the school,Jane plays a significant role f leader in the classroom.3 whoever was out there obviously couldn’t see him just as he couldn’t see them.4 she has been searching all her life for the perfect chocolate just as I have been searching for the perfect beer.5 you can make those kinds of comparisons just as you were doing the analyses a minute ago.XI1.No matter how experienced a speaker you are,and how well you have prepared your speech,you will have difficulty making a speech at such a noisy reception.2.Just as all his sister’s friends cared about him,Jimmy cared about them.3.Car manufacturers stamp a vehicle identification number at several places on new cars to help track down stolen vehicles.4.If you dare tell on me when the teacher gets back I won’t say a word to you any more.5.Some elderly people prefer to live on their own while the great majority choose to live with their children.6.Here is something that needs to be reckoned with:how to get the necessary finances to establish the company.XII1.每当有人帮了你,无论事情大小,无论他地位高低,你都应该对他说声“谢谢”。
新标准大学英语综合教程3 unit3 课文翻译Unit3Active reading 1我们是怎样听音乐的我们都按照各自不同的能力来听音乐。
但为了便于分析,如果把听的整个过程分成几个组成部分,那么这个过程会更清晰一些。
从某种意义上来说,我们听音乐有三个不同的层次。
由于缺乏更好的术语,我们姑且把它们命名为:(1)感官层次;(2)表现层次;(3)纯音乐层次。
把听的过程机械地分割为以上三个假想的层次,唯一的好处是让我们更清楚地了解自己是怎样听音乐的。
听音乐最简单的方式是为了去获取乐声带来的纯粹的愉悦感,这是音乐的感官层次。
在这个层次上,我们只是听音乐,不做任何思考。
我们打开收音机,一边做着其他的事情,一边心不在焉地沉浸在音乐中。
乐声本身的魅力带我们进入一种无需思考的美妙心境。
令人意外的是,许多自认为是合格的音乐爱好者在听音乐时过多地使用了这一层次。
他们去听音乐会是为了忘却自我。
他们把音乐当成一种慰藉,一种逃避,由此他们进入了一个可以忘却日常生活的理想世界。
当然,他们也没有在思考音乐。
音乐允许他们离开现实,到另一个地方去做梦,因为音乐而做梦,做有关音乐的梦,却从没有真正欣赏过音乐。
的确,乐声的魅力是一种强大而原始的力量,但是你不该让它占据你过多的兴趣空间。
感官层次是音乐的一个重要层次,非常重要,但并不是音乐的全部。
音乐存在的第二个层次就是我所说的表现层次。
一提到这个问题,我们马上就进入到一个颇具争议的领域。
作曲家总是设法避开有关音乐表现方面的讨论。
斯特拉温斯基不是曾经声称他的音乐是一个“物体”,是一件有自我生命的“东西”,除了纯音乐性的存在之外没有任何别的含意吗?斯特拉温斯基这种不妥协的态度可能源于这样的一个事实:有那么多的人尝试着从众多的音乐作品中读出完全不同的含意。
确实,要准确地说出一部音乐作品的含意已经很难了,要肯定并确定地说出来,还要使每个人对你的解释都感到满意,是难上加难。
但我们不该因此走到另一个极端,不能去剥夺音乐“表现”的权利。
Unit1 1、我们的计算机系统出了毛病,但我觉得问题比较小。(minor) We have a problem with the computer system, but I think it’s fairly minor. 2、父亲去世时我还小,不能独立生活。就在那时,家乡的父老接过了养育我(my upbringing )的责任。 (at that point) My father died when I was too young to live on my own. At that point, the people of my hometown took over the responsibility for my upbringing. 3、这些玩具必须得在达到严格的安全要求后才可出售给儿童。(requirement) The toys must meet strict safety requirements before they can be sold to children. 4、作为新闻和舆论的载体(carrier),广播和电视补充了而不是替代了报纸。(supplement , rather than) Radio and television, as carriers of news and opinion, have supplemented rather than replaced the newspaper. 5、至于这本杂志,它刊载世界各地许多报纸杂志上文章的摘要。(digest , when it comes to.....) When it comes to this magazine, it publishes a digest of articles from many newspapers and magazines around the world.
Unit 3 1) 无论是在城市还是在农村,因特网正在改变人们的生活方式。(urban, rural) Either in urban or rural areas, the internet is changing the way people live. 2) 和大公司相比,中小公司更容易受到全球经济危机的威胁。(medium, vulnerable) Small and medium-sized companies are more vulnerable to the global economic crisis than large ones. 3) 关于期末论文,教授要求我们先分析失业图表,然后对国家的经济发展提供批评性的见解。(analyze, chart, reflection) With regard to our term papers, the professor asked us to analyze the unemployment chart first, and then provide critical reflections on the economic development of the nation. 4) 他从来也没有想到他们队会以大比分赢得那场篮球赛。(by a large margin, it occurs to…) It never occurred to him that their team would win the basketball match by a large margin. 5) 回顾二十年的中学教学,我把我的成功归结为耐心、才能和对知识的不断追求。(look back on) Looking back on my twenty years’ teaching in middle school, I attributed my success to patience, talent, and the constant pursuit of knowledge.
Unit 5 1. 奶奶想当然地认为粮价要涨,所以买了许多大米。(take sth. for granted) 1.Grandma took the increase of food prices for granted, so she bought a lot of rice. 2.我可以给你引用几个例子来说明她献身科学的精神。(quote, instance) 2. I can quote you several examples of her dedication to science. 3.20世纪80年代中国一些经济特区(zone)开始迅速发展起来。(see, swift) 3. The 1980s saw the swift development of some special economic zones in China. 4.两国关系的紧张部分是由最近的间谍事件(spy affair)引起的。(in part) 4. The tension between the two countries was caused in part by the latest spy affair. 5.彼得已在一家律师事务所(law firm)当了许多年律师。你可考虑请他做你的律师,当你需要法律援助时,由他代你行事。(on sb.’s behalf) 5. Peter has worked in a law firm for many years. You can consider employing him as your lawyer to act on your behalf when you need legal help.
Unit 6 1)这座红房子在参天古树的映衬下十分夺目。(stand out) The red house stands out against the old trees thatreach high up to the sky. 2)我的新工作薪酬很高,但是其他方面我并不满意。(for the rest) The salary in/for my new jobis great, but for the rest, I’m notsatisfied. 3)两条溪流的水在我们村子附近汇合了。(mingle) The waters of the two streams mingle near our village. 4)我们不应该嘲笑别人的宗教信仰。(mock) We should not mock at other people’s religiousbeliefs. 5)这间房间的窗帘同家具的风格不太协调。(in true) The curtains of the room are not quite in tune with the style of the furniture.
Unit 1 十年之前,南希做了许许多多美国人梦寐以求的事,她辞去了经理职位,在邻近地区开了一家家用器具商店。像南希那样的人做出这种决定主要是想改善生活质量。然而,经营小本生意绝非易事。在失去稳定的收入后,南希不得不削减日常开支。有时候她甚至没有钱支付她所需要的种种保险的费用。幸运的是,通过自己的努力,她已经度过了最艰难的时刻。她决心继续追求她所向往的更加美好的生活。 A decade ago, Nancy did what many Americans dream about. She resigned from the manager’s position and opened a household device store in her neighborhood. People like Nancy made the decision primarily for the improvement in the quality of their lives. But, to run a business on a small scale is by no means an easy job. Without her steady income, Nancy had to cut back on her daily expenses. Sometimes she did not even have the money to pay the premiums for the various kinds of insurance she needed. Fortunately, through her own hard work, she has now got through the most difficult time. She is determined to continue pursuing her vision of a better life.
Unit 3 人们几乎无法将蓄意行窃的盗贼拒之门外。所能做的只是设法阻拦他们片刻,从而使其暴露在巡警(police patrol),面前。常识告诉我们,光照是犯罪行为的障碍物。家门口必须安装一盏灯,并在晚间开着。如果你碰巧是最晚一个回家,别只关门而不上锁。如果你决定要购买精密的电子警报系统,别忘了所要报警器的标志,并把它们张贴在窗户和门上。此外,你还可以将报警系统连接到警署。 It is almost impossible to keep a determined burglar out. All you can do is discourage him for a few minutes, thus exposing him to police patrols. Common sense tells us that lighting is a barrier to criminal activities. A light should be fixed in the doorway and left on at light. Make sure that you don’t leave the door on the latch if you happen to be the last to come in. If you decide to buy a sophisticated electronic alarm system, be sure to ask for its signs and put them up on both windows