当前位置:文档之家› 新视野大学英语第六册课文及翻译

新视野大学英语第六册课文及翻译

新视野大学英语第六册课文及翻译
新视野大学英语第六册课文及翻译

Unit 1 Section A 追求幸福

美国宪法赋予美国人民追求幸福的权利,但是似乎谁也说不清幸福跑到哪里去了。这就好比我们获得了打猎许可却无猎物可打一样。乔纳森·斯威夫特认为幸福是"一种大上其当而浑然不觉的状态",或者是充当"一名白痴中的傻瓜"的感觉,因为斯威夫特把社会看作是一片布满虚假目标的土地。

虚假目标的提法当然不是美国式思维。然而,我们似乎执迷于花钱买幸福的理念。当我们拥有足够的财力时,我们就会获得极大的成功。

与此同时,美国商业势力却大肆渲染,人为地使我们感到不幸福。广告业是我们的主要产业之一,它的存在不是为了满足欲望,而是为了制造欲望,其速度之快为任何人的预算所不及。这样一来,我们整个的经济就建立在使我们沉溺于贪婪的基础上。甚至有人告诉我们通过购物来支持国家经济是我们的爱国义务。

随便翻开一本迎合妇女口味的杂志,不难发现,开头的几页广告都是艺术和口号,到了结尾的几页就都变成了药丸和疗法。开头几页的艺术包装所展示的是对至尊美丽的渴望。她拥有的是婴儿般的细腻皮肤。她呼出来的是芬芳的气息。无论她40岁、50岁、60岁,还是任何时候,她永远都拥有16岁的身段。这就是母亲为了展示她的优美体形所使用的束带。这是可使人肌肤恢复细嫩的护肤霜,这些是减去大腿脂肪的药片,这些是青春永驻的药丸。

很明显,任何有理智的人都不会完全被此类广告艺术、药丸或器械所打动。不过确实有人想要花钱买这个梦,不惜为此每年花销数十亿美元。显然,幸福市场不乏顾客,但是他们想要购买的又是什么呢?

给"幸福"下定义是一个令人困惑的问题:最好的办法是先设定两个极端,然后寻求中庸。认为幸福就是高人一等,住的是大理石豪宅,衣柜里有上百套衣服,这可成为贪婪的极端。认为幸福就是印度圣人似的快乐,这将成为精神生活的极端。圣人打坐,冥想着现实的本质,超脱于肉身的拖累。如果有崇敬者给他端上食物,他就吃;如果没人给,他就饿着。何苦为此事烦恼?一切物质的东西对他都微不足道。冥想就是他的快乐。他凭借常人难以想像的自律达到高度的精神集中,对他来说,能够达到如此境界,这本身就是快乐。

他是一个幸福的人吗?也许他的幸福不过是又一种幻觉罢了。但是,谁能剥夺他的幻觉呢?谁又敢说这种幸福比靠分期付款购买的幸福更虚假呢?

尽管圣人的幸福观在东方享有很高的声誉,但我却怀疑是否真有这样静态的幸福。可以肯定的是,他的幸福方式几乎对于任何具有西方性格的人来说都是一种折磨。但这些极端认识仍将有助于说明幸福的概念,我们每个人都能从中找到某种平衡。梭罗自己的坚定平衡信念是:小事省一省,大事有保证。

为了占有而占有,或是为了与邻里攀比而占有,可能就是梭罗认为的小事。自觉提高自己对自然界中永恒价值的认识能力,应该属于梭罗认识中的大事。从小事上省下来的时间可以花在大事上。梭罗当然不会让自己挨饿,但是他的进食仅仅是为了保持其体能,以便有精力做大事。

努力是幸福的精髓:只有接受了挑战,我们才会有幸福感。除非不可能,我们一生的满足均取决于我们把困难定位到怎样的高度。广告版幸福的致命缺陷在于它声称幸福不需要做出任何努力。

即使是在娱乐中,我们也希望有点难度。我们想要难度,因为没有难度就没有了游戏乐趣;游戏要靠制造难度来生成乐趣。游戏的规则是人为地增加难度。如果可以自行改变棋赛规则,赢一盘棋将会容易得多。然而,下棋赢棋的乐趣是在规则下赢棋。如果我们自己就能够造钱,那么即使造出一座金山也了然无趣。没有难度,就没有乐趣。

广告中推销的东西似乎常常因缺少难度而缺少乐趣。我想,印度圣人在我们看来似乎也提不起兴趣,因为他好像拒绝任何游戏。西方幸福观的弱点可能在于他们幻想幸福是可以买来的。而东方幸福观的弱点或许在于他们相信存在完美的幸福。

幸福从来就是不圆满的。不管我们对幸福还有什么别的解释,它都既不是拥有,也不是存在,而是过程。美国宪法的制订者为我们公布的天赋人权,不是幸福权,而是对幸福的追求权。如果当年的爱国者能够预见后来的幸福市场,他们或许会强调这样一个基本事实:幸福在于追求本身,在于参与和改变人生,也就是说,在于相信"过程"这一理念。评估一个国家的标准,不是看它已经拥有什么,或者想要拥有什么,而是看它想要成为什么。

Unit 1 Section B 黄鼠狼的野性

黄鼠狼很野。谁也不知道它心里在想什么。它睡在舒适的地下洞穴里,尾巴盘到前面来直盖住鼻子。有时它懒在洞内两天不出来。一旦出来,就四处寻觅兔子、田鼠和鸟类,捕杀的猎物当时吃不了,就常常拖回家去。出于本性,它撕咬猎物的脖子,或者咬断咽喉附近的血管,或者咬碎它们的头颅底部,决不松口。

我一直在阅读关于黄鼠狼的书,因为上周我看到了一只。黄鼠狼吓了我一跳,我也吓了黄鼠狼一跳,我们互相对视了很久。

从我家出来,走20分钟,穿过树林,跨过一座高架公路桥,就是霍林斯湖,一个很独特的浅水池塘。我喜欢坐在那里的树干上看日落。池塘水深六英寸,淹没了两英亩的低地。告诉你吧,这是一个居民区。由此出发,朝三个方向,分别走出去五分钟,原本从这里望去踪影不见的一排排的房子进入视野。湖的一端是一条高速公路,在另一端一对鸭子正在筑窝。更远处,田野与树林交错,行人踏出一条条小径横竖贯穿其中。

我穿过高速公路,跨过两道低矮的篱笆,沿着一条小路漫步,欣赏着湖畔一簇簇争奇斗艳的野玫瑰。爬上高高的草地,然后往下走,穿过树林,径直来到我常坐观夕阳的那棵倒着的橡树前。这棵树太好了。它在湖的北端充当着一个干透的长椅,仿佛从开满玫瑰花的湖畔伸出的一根斜柱,成为浅浅的蓝色湖水和深深的蓝色天空的交叉线。

太阳刚刚落山。我悠闲地坐在树干上,观赏脚边的水生植物随波摇曳,或被游过的鱼儿慢慢地分开。一只猫头鹰从我的右侧飞来,向我的身后飞去。它引起了我的注意;我迅速转身,很快,也许是碰巧,看见一只黄鼠狼,它正抬头看着我。

黄鼠狼!我还从未见过野生的黄鼠狼呢。它身长10英寸,像一根结实的带子,被柔软的绒毛所覆盖,毛色如青铜雕像的棕色,非常机警。它面相凶恶,脑袋如蛇头般小巧尖削,倒是做一个好箭头的材料。它的下巴只有一点点,然后便是象牙色的皮毛,长满整个腹部。两只黑黑的眼睛,深邃难测,就像洞开的窗户。

黄鼠狼当时正从四英尺外的一大簇野生玫瑰丛中钻出来,被我这一吓,一动不动了。我也被它吓得不动了,慌乱地后退到树干上。我们四目锁定,而开锁的钥匙却丢掉了。

我们的表情就像一对情侣,或一对冤家,在一条宁静的小路上双方各怀心事,突然不期而遇,着实令对方倒抽一口凉气。同时也让对方不知所措,屏住呼吸。此情此景,真让人觉得太阳失去了光芒,田野移走了,池塘枯竭了;整个世界化为碎屑,沉入了那双黑洞般的眼睛。如果你我那样相互注视的话,我们的头骨会开裂,掉到肩上。好在我们不会那样对视,所以我们的脑壳尚在。

它不见了。这是上周刚发生的事情,但我已记不清是什么解除了魔法。我一定是眨过眼睛,一定是从黄鼠狼的脑袋里捡回了意识,努力地记住我的所见。而黄鼠狼也从夺人心魄的惊惧中挣脱出来,返回现实,迅速恢复了它的本能。它消失在野玫瑰丛中。我一动不动地等待,大脑突然兴奋起来,心中暗自祈求,而它却再也没有回来。

我和黄鼠狼交换意识,持续了60秒。大脑属于个人的私处,把我们的心里话记录在若干秘密的磁带上。但是,在一个刺激而惊恐的瞬间,我和黄鼠狼都彼此介入了对方的磁带。如果它的磁带是空白的,我又能有什么办法?

从那以后,它的脑袋里会发生些什么事情?一只黄鼠狼能想些什么呢?它是不会说的。它惟一的自我记载就是地上的爪痕,散落的羽毛,田鼠的血迹和尸骨,无人收拾,杂乱无章,散落各处,随风飘零。

我愿意学会,或者记住,如何生活。然而,坦率地说,我来霍林斯湖与其说是为了学习如何生活,不如说是为了忘却生活。也就是说,我认为我不能够从一只野生动物那里学会如何生活,尤其是某些具体做法:难道我会吃生肉吗?我会高高地翘起尾巴吗?我会手脚并用地走路吗?不过,我倒是可以学习如何生活在纯粹的感官世界里,学会排除偏见、放弃执著心的高雅生活。黄鼠狼生活在最基本的物质条件下,我们则生活在广泛的选择中,憎恶清贫,但最终却归于清贫。我愿意选择自己应该选择的方式来生活,正如黄鼠狼选择它应该选择的方式生活一样。我怀疑我的生活方式像黄鼠狼:无悔地面对生死,关注一切,忘却一切,稳准狠地捕捉自己的猎物。

要知道,我们也能以这样的意志来捕捉猎物。关键在于你要运用一定的技能和专注精神来寻找你的目标,找准最佳的切入点,狠狠地咬下去。这种做法就是让步,而不是出击。黄鼠狼从不"攻击"任何目标;它按自然赋予它的模式生活,每时每刻都为享有简约生活中那份绝对的悠闲而做出让步。我认为,牢牢把握住你的一种需要不放手,生活将会平平安安,顺顺利利,合乎自然,安逸无忧。牢牢地把握住它,让它带你进入更加美好的生活境界。

Unit 2 Section A 我的老师,我的救星

1949年3月的一个阴沉的日子,我,一个小男孩,兜里揣着新领的美国签证走下了船。我刚刚失去了母亲,这次移民来美国,准备同素未谋面的父亲一道生活。在码头上,看着这个拥抱我和我的姐妹们的秃顶胖男人,我满怀疑惑。不过,他的皮鞋黑色,穿着灰色大衣,戴着崭新的帽子,是典型的美国人形象。

由于没有专为不会讲英语的孩子开设的课程,我在低智商孩子班读了几年小学后,升入了初中。第一周的课上,老师通知我们要为周五的"俱乐部活动时间"选择一个自己喜欢的活动项目。我决定随班里最漂亮的女孩去,她带着我进了一道门,门上标着"报刊俱乐部"。在那里,我们见到了言辞尖刻、一本正经的英语教师玛丽莲·伯德。"我们准备出一份报纸,"她用尺子敲着桌子,高声地说,"所以,如果你们不想出力的话,我建议你们现在就到大厅那边去参加戏剧俱乐部的排练,因为在这里你们要玩命地干!"

我很快就被这个令人望而生畏、口若悬河的女士所折服。她反复训练我们掌握语法,并使我爱上了文学。她能够读一篇故事或一首诗,然后像打开折扇一样,将它的各个侧面、色彩和含义全部展示出来,这一点强烈地吸引了我。我过去一直认为小说写的只不过是不平凡的生活经历,而她却使我知道小说还可以表达情感:如痛苦、挫折、愤怒和失落。她使我知道我的祖国是西方文明的发源地。我开始对自己的出身感到骄傲。

一天,她布置了一份作业,让我们根据自己的亲身经历写一篇短文。她用严厉的目光盯着我,接着说:"尼克,我要你写你们一家在你家乡的经历。"

这可是我最不愿写的东西,所以我把作业拖到了最后时刻。后来,一个周末温暖的下午,我坐在自己的房间里,备好稿纸和铅笔,两眼呆呆地望着窗外。鸟儿的欢唱声、昆虫的唧唧声,以及新剪草地的芳香使我无法集中注意力。最后,我写下了第一句:"对很多人来说,春天的来临意味着冬季的结束,第一批候鸟的出现,以及对爱的思念。而春天对我来说却有着完全不同的意义,因为我最后一次拥抱母亲就是在这个季节。"

我不停地写着,讲述当地游击队如何占领我们村庄,强占我们的房屋,夺走我们的食物。写母亲在听说所有的孩子都要被送到外国的学校而前途未卜之后,如何安排让我们逃走,而她自己却被游击队强迫到远处的村庄挖水渠而不能与我们同行。

我描述了在一天夜里我们是怎样被偷偷地送下山,进入到政府军的地界,然后一位中士把我们送进难民营。正是在难民营里,我们听说了母亲遭受的折磨和被处决的消息。我写道,我依然能够听到姐妹们的哭声,那时,有人告诉我们,母亲因为让孩子们逃走而被认为是对游击队的不忠,所以被带到一个地窖枪杀了。

但我也写道,开始了新的生活,我感到很幸运,这也是母亲为我们编织的梦。在故事的结尾,我这样写道:不过,春天的来临总让我想起1948年那个大地返青、阳光灿烂的日子,那天,我最后一次见到母亲。

我交上了自己的作文,希望这件事到此为止,但伯德小姐却将它发表在了校刊上。我非常惶恐,直到看见同学们同情和理解的反应心里才塌实了下来。后来伯德小姐没让我知道,又报名让此文参加全国作文竞赛,并获得了一枚奖章。

我第一次开始理解文字的力量。与此同时,我开始按着伯德小姐为我铺设的文学道路前行。我设法用奖学金和在报社兼职赚的钱筹措了大学4年的学费。我的一篇关于一个在菲律宾捐躯的朋友(他是和平队第一批志愿者中的牺牲者)的文章获得了国家奖,这个奖是总统在白宫为我颁发的。当地报纸刊登了我与总统握手的照片,我父亲把它剪下塑封起来,放在自己胸前的口袋里。20年后父亲去世的那天,我在他的口袋里发现了这张照片。

伯德小姐教了41年书。她的学生大多来自不幸的家庭,但她总会交替使用逼迫和诱导的方法对待每个学生,直到他们的潜能绽放出火花。1981年,她退休了,时年62岁。

玛丽莲·伯德至今仍是我们每次家庭聚会上的一位尊贵而热情的客人。去年夏天我50岁生日野餐聚会,我和姐妹们都感到痛苦和空虚,因为我父亲不在了,不能再像他92年生命中每次喜庆场合那样领舞了。但伯德小姐来了,她一边品啜着葡萄酒,一边平静而满意地看着这一切。她的到来是对我们的一种安慰。

生活充满了机遇,即使我未曾走进伯德小姐的教室,我也会享有大量的机会。但是她指导我把悲伤和痛苦写出来。她是我的救星,是她把我引上了写作道路,随之而来的所有好事也是她间接地带给我的。

几年前,我接到她的电话,要我在她的葬礼上讲话。伯德小姐,我希望您还是接受我以此文向您表达的敬意吧。

Unit 2 Section B 最神奇的一天

贾斯廷·瑟斯顿在7岁时便是一个出色的赛跑选手,他还爱好足球和游泳。他天生一副好嗓子,在学校的合唱团中,担当独唱,而且他还喜欢拉小提琴。

8月份,贾斯廷开始感到背部有些疼痛。她的妈妈多萝西女士,刚开始以为只是肌肉拉伤。但是贾斯廷背上的疼痛与日俱增,到了秋天开学的时候,就连放学回家短短的一段路贾斯廷走起来都感到困难。

多萝西带着贾斯廷看了一个又一个医生,但谁也没能对病情做出满意的解释。与此同时,背部钻心的刺痛常常使贾斯廷夜不能寐,而且双腿奇痒无比,总是需要不停地搔痒。贾斯廷不得不放弃了运动、歌唱和小提琴。他甚至连自行车也不能骑了。随着疼痛的加剧,他只能痛苦地呻吟,苦恼而沮丧地撞自己的脑袋。

今年4月初,伦敦的一个专家让贾斯廷到他的医院接受检查。检查的项目一个接一个。最后,在复活节的几天前,一位满脸严肃的医生找到多萝西。他说:"你要挺住——你儿子的脊柱中有一个大肿瘤。"

随着肿瘤的长大,它压迫了贾斯廷腿上的神经,引起搔痒和疼痛。

"做外科手术是不可能的,"医生说,"根本就没办法在不损伤神经的情况下摘除肿瘤。"惟一能够延缓肿瘤生长速度的治疗方法是放射疗法,医生们都这样告诉多萝西。

"放射疗法会使贾斯廷感到不适吗?" 多萝西问道。

"喔,不会的,"一个医生向她保证说。"但是会损伤他背部的骨骼,他将永远不能正常发育,也许以后走路时还要依靠拐杖。"

"如果这样他就不能做放射治疗!" 多萝西坚决地说。"还有别的什么地方可以收治他吗?"她恳求道。

"没有,"医生告诉她说。"你只能接受这一方案。"

复活节那一天,全家人围坐在贾斯廷的床前,共进节日的大餐。听到父亲的笑话,大家强做笑脸,但心底里的忧伤却伴了他们整整一天。

后来,贾斯廷最要好的朋友同他妈妈一道来医院探视。朋友的妈妈告诉多萝西说,她在一本杂志上看见过一篇文章,说是在纽约的大都会医院有一个外科医生,叫伊斯雷尔·爱泼斯坦,可以治好这类疾病。第二天早晨,多萝西就找到贾斯廷的一位主治医生,他答应帮忙在外科医生的名册中寻找名叫爱泼斯坦的医生。这位医生当天就打电话到纽约,联系上了爱泼斯坦。爱泼斯坦询问了贾斯廷病情的详细情况,"我想我肯定能够帮助他,"他说,"请通知这家人尽快来纽约。"

"但这里面涉及到钱的问题,"医生告诉爱泼斯坦。"这孩子家庭不富裕。""没问题,"爱泼斯坦马上回答说,"我愿意从他的账单中扣除我的诊疗费。不过,医院需要预收7,000美元的住院费。很抱歉,我对医院的收费实在是无能为力。"

在苦恼了数月之后,瑟斯顿一家终于有了一线希望。但要一下子筹集7,000美元似乎是不可能的。就在希望眼看要破灭之际,他们突然收到了一位老朋友寄来的邮件,里面装着一张7,000美元的支票。

贾斯廷和妈妈动身前往纽约。第二天,当多萝西站在孩子床边的时候,爱泼斯坦医生走进了贾斯廷的病房。"你知道这要冒很大风险吗?" 爱泼斯坦医生问。

"是的,我们知道," 多萝西回答道,"但您是我们的惟一希望。"

早上7点钟,护士们推着贾斯廷向医院的六楼手术室走去。几分钟后,贾斯廷背部做了擦洗消毒,药物使他昏睡过去,于是他就平躺在手术台上。爱泼斯坦切开他的脊柱,暴露出那层不透明的覆盖在神经上的灰膜,然后切开这层薄膜,直抵神经。爱泼斯坦再用激光小心翼翼地沿着神经束的自然凹槽进行切割。激光束一边移动,一边缝合了毛细血管。最后,爱泼斯坦将神经束切开后,看到了那个长长的、红褐色的瘤。这是他有生以来所见过的最大的肿瘤,很难切除。

这时,他伸手接过一根铅笔状钢制器械的手柄,其顶端每秒振动26,000次,它能切开所接触的组织,并通过一个细小的软管将它吸出。爱泼斯坦通过手术显微镜,拧开旋钮,小心翼翼地使器械的震动头沿着肿瘤移动。这容不得任何失误,哪怕是轻微擦伤神经束也会导致患者终身瘫痪。肿瘤开始一毫米一毫米地消失。几个小时过去了。护士时不时擦掉爱泼斯坦脸上的汗水。贾斯廷被推进手术室8个小时后,爱泼斯坦医生关掉了那嗡嗡响的手术装置,缝好切口,离开了手术台。

"我认为手术做得很好,"爱泼斯坦告诉守候在等待室里的多萝西说,"不过我们现在还不敢肯定,还得看贾斯廷的腿能否活动。"

几分钟之后,爱泼斯坦和多萝西站到贾斯廷的床前等待着。贾斯廷慢慢地从沉睡中苏醒。

"你能活动一下你的脚趾给我看吗?"爱泼斯坦问。贾斯廷的脚趾慢慢地动了起来。

贾斯廷在特别重病护理病房呆了五天。医院实验室确认了他的肿瘤不是癌。尽管还存在着肿瘤重新长出的可能,但这种可能性微乎其微,更可能的情况是,他的免疫系统将有效地摧毁肿瘤。

贾斯廷的所有疼痛都消失了,腿上的奇痒也没有了。5月末的一个早晨,爱泼斯坦迈着轻快的步子走进了贾斯廷的病房。"好啦,贾斯廷,"他说。"如果你能行走,就可以出院了。"

贾斯廷在妈妈的帮助下将双腿挪过床沿。当他慢慢把脚放在瓷砖地面上时,多萝西紧紧地抓着他的手。贾斯廷神色坚定,迈出了小小的、摇摇摆摆的五步。然后他看着妈妈,目光闪烁。"我能走路了,妈妈,"他轻轻地说。

多萝西·瑟斯顿泪水夺眶而出,顺着脸颊流淌。"这真是最神奇的一天!"她说。

Unit 3 Section A 亚马孙河流域的文明——一段被忘却已久的历史重见光明亚马孙热带雨林是地球上现存最有意义、大部分保存完好的生态系统之一。它基本上是无人涉足的自然环境。在这里,人类的存在退居第二位。然而,大片大片的热带雨林有人类居住并被人类的双手塑造已经有成千上万年了。

亚马孙河流域拥有地球上最大的河系,能为极其复杂的生态系统提供庇护。文艺复兴时期来自欧洲的早期旅行家们一见到它就被慑服了。1531年,弗朗西斯科·皮萨罗推翻了印加帝国,把国王从宝座上赶下了台,为西班牙夺取了印加帝国的财宝。10年后,他的弟弟从安第斯山脉高原冒险向东挺进, 探寻被认为隐藏在丛林之中的几个著名的盛产黄金和香料的城市。探险队沿着河流行进,不久就耗尽了给养, 于是他们派一小队人向前突进,去寻找食物。8个月后,这支小分队出现在亚马孙河口,完成了探险——后来证明他们首次顺流而下走完了全程。

跟随该小分队的一名传教士对他们的探险经历做了十分精彩的记述,并把它寄给了罗马教皇, 其中提到了当地的大信号鼓。这种信号鼓发出的鼓声早在他们到达之前就从一个村落传向另一村落,通知大家欧洲陌生人的到来。他的手稿记载了他们在亚马孙河沿岸看到的无数的大小村落。有一天,他们连续经过了20多个村庄,据说一些村庄延伸长达6英里或更长。从那以后,这类报导便激起了科学家们的兴趣,因为报导所描绘的稠密人口和庞大的部落联盟如果得到证实,将会完全不同于现代有关部落的既定认识:隐秘的、稀疏零星的部落,居无定所。

从17世纪晚期开始,首批探险家的后继者们开始记载并收集了许多木制的和其他有机材料制成的日常物品。这些物品在热带气候条件下,一般是会腐烂的。这些收藏在欧洲博物馆中的物品保留了一个认识亚马孙文化的"窗口"。然而,那些文化不久就经历了外来疾病和欧洲野蛮蹂躏带来的巨大变化。

人口的急剧下降和人们沿亚马孙河水系主要河流的迁移给亚马孙问题蒙上了一层曲解的面纱,这层面纱,长久以来一直掩盖着热带森林社会的文化成就。密林深处零散的结帮狩猎活动逐渐被看成是典型的适应热带森林生活的方式。这种认识如此顽固,以至于20世纪50年代亚马孙河口考古学研究真正开始之际,科学家们竟然怀疑他们所发现的复杂的文化不可能发源于亚马孙流域自身,而是可能发源于某些文化更先进的地方。他们把热带森林设想为"仿造的天堂",这种地方只能维持简单的、以守猎和采集为主的生活方式,仅此而已。从那以后,这种错误观点就一直发挥着持久的影响。

揭开这层曲解的面纱的是两个因素。首先是多得惊人的陶器制品样式。最近的研究似乎证实,大约在2,000年前就出现了一个陶器制品样式创作的繁荣期。在亚马孙河最上游挖掘出土的文物向我们展示了一种当时广为流传的陶罐式样——一种大型彩绘密封罐。这种陶罐上绘有醒目的黑色、红色、奶油色的图案。在亚马孙河口的一个小岛上也发现了同样风格的陶瓷制品,而且其起源似乎出现在亚马孙河与海洋的交汇处,以后逐渐向亚马孙河上游的大部分地区流传。其风格超越了当地的区域文化,说明广阔的河网沿岸社会群体之间曾有过大量的交流。

其次是令人瞩目的语言体系——各具特色的语言和方言多达数百种。这种话语上的多样性肯定已经演化了数千年,这就意味着亚马孙河流域有人类居住至少已有14,000年了——这一说法得到了考古证据的支持。亚马孙河流域的岩石艺术可能和人类在此居住的历史一样悠久。在靠近急流和瀑布的裸露的岩石上,雕绘有各种各样的图像,这些地方是捕鱼的最佳位置。在靠近考古学遗址的洞穴和岩石遮蔽处也发现了上述雕刻和绘画。

最近的考古研究集中在一个以前几乎没有人注意到的现象上,即沿亚马孙河岸和亚马孙河所有主要支流的梯田上发现的大片大片的黑色沃土。一些沃土面积有好几英亩,厚度达6英尺。人们认为这些土地的形成要经过很多世纪,是当地定居点一代代积聚下来的有机物残骸。这些土壤里往往布满了陶器的碎片,现在被用作研究亚马孙河流域热带森林文明兴起的线索。当地农民把黑土地视为"上古的遗赠",因为它们是天然的沃土,能够为庄稼提供充足的营养。

在所有的发现中,最令人激动的是在亚马孙河口附近的洞穴和岩石隐蔽处发现的葬礼陶罐。这些陶罐可追溯到公元1400至1700年。男人、女人和孩子的尸骸被保存在各自的专用器皿里。在过去的岁月里人们似乎定期来这里探视,而且随着家庭成员的不断去世,陶罐也不断地增加。这些埋葬品反映了古代定居点家庭成员间的联系,以及他们对活人与死人之间联系的珍惜。

亚马孙河流域当地各族人民再也不能被视为是森林深处孤立的群体或是沿着亚马孙河沿岸居住的分散群体了。关于他们的社会状况,有很多方面仍有待我们去了解,但亚马孙热带雨林再也不应该被视为无人类痕迹的"天堂"了。

今天,亚马孙河流域的未来是一个热烈争论的话题。有关亚马孙河流域的过去的知识对于它明天的规划和决策至关重要。考古学为我们揭示了适应雨林的成功方法,这些方法是在生活实践中以及对该环境的局限性和可能性亲身经历的基础上形成的。这种高明的管理技能正日益成为全球关注的对象。

Unit 3 Section B 鸟类观察者的内陆天堂

站在一片广阔的湿地的边上,参观者陶醉于这绵延的高水草和繁荣的鸟世界:此情此景令人想起美国东南部的海岸。然而,在这个地方你决不会见到飓风或波涛搅起的水沫,也不会见到海豚或鲨鱼;距它最近的海洋也在1,000多英里之外。因为它是一片自然形成、精心管理的内陆海,水面平静,波光闪烁,周围是连绵数百英里草地和农田。

这就是夏延洼地和基维拉沼泽地,也是数十万春天北迁、秋天南归的候鸟落脚的地方。就鸟的种类和数量而言,这是一个非同一般的地方。美国大陆的最佳观鸟处之一就是这摄人心魄的沼泽地,尤其是在春天。前不久的一天,一条条纵贯沼泽地的道路让人们有幸一睹一批美国最稀有鸟类的风姿。人们可以看到数不清的鸭子、仙鹤、隼和形形色色的滨鸟。每年的这个时候,这里聚齐了美国数量最多、种类最全的水鸟;惟一不到场的鸟类大概只有企鹅。对于鸟类观察者来说,这里简直就是天堂。

正是在堪萨斯州这个靠近经线100度的地方,东西南北在此交汇。东部和西部的鸟在这里只有小范围的种类重叠,人们除了能看见稀奇古怪的滨鸟之外,还能看见许多陆地鸟类。这块内陆生息地到处是各种各样的小蠕虫和幼虫,成为鸟类营养的主要来源。

候鸟面临着许多威胁,其中主要的是栖息地遭受破坏,这使它们失去了觅食和栖息之地。要使众多鸟类得以生存,关键是保护好这些重要的栖息地。政府和民间做了种种努力,使这一重要景观的大部分得到保护。

夏延洼地是一个占地大约41,000英亩的广阔盆地,是美国内陆最大的沼泽地。州政府将其中约一半的地区辟为野生动植物保护区。此外,自然保护组织还承包了7,300英亩,大都靠近夏延洼地,在这里,自然保护组织一直在致力于恢复本地的栖息地的工作。

基维拉国家野生动物保护区位于夏延洼地南部稍稍偏东的地方,驱车要走半个小时。保护区是在热心于保护候鸟的科学家上诉请愿之后,由美国国会在1955年的五月创立的。它占地22,135英亩,其中近6, 000英亩是有人管理的沼泽地。

一位鸟类专家(他是一本平装观鸟手册和几本鸟类知识小册子的作者)说:"从国家的角度来看,每个地区都很重要;所有地区加在一起,便具有了世界意义。对于某些占相当比例的路过此地的鸟类而言,它们显得尤其重要。"用他的话说,这些沼泽地"独特而壮观"。

它们的重要性能够为人们所知,在某种程度上应当归功于埃德蒙·F. 马丁内斯所做的努力。马丁内斯是一位退休的科技人员,30多年前,他开始在这里捕获、测量鸟类,给它们作上记号,然后放归自然。

在最近的一次采访中,他说道:"值得注意的是飞经夏延洼地的都是些什么鸟。小滨鸟在南美的洼地过冬,夏天在俄罗斯繁殖后代。我把它们拿在手上,惊叹它们何以有此等本事。如果在这里能找到我在俄罗斯北部和南美替它们戴上标环的鸟类,就可以弄清楚在堪萨斯州中心地带发生了什么。这些鸟类是全世界最优秀的运动员。"

当马丁内斯先生1965年开始对这儿的鸟类做研究时,人们对他的鸟类普查工作深表怀疑,因为他统计的鸟的种类和个体的数量与国内其他任何一个地方所通报的数据都有差异。最后,持怀疑态度的研究人员来到这里考察马丁内斯先生的统计是否正确,结果对他的论证大吃一惊。虽然,他今天看上去仍是肤色黝黑,身体健康,但是他已不再走进泥泞的沼泽去捕捉鸟儿给它们做标记了。不过他的工作使该地区受到科技工作者及业余鸟类观察者的注意。现在他被认为是该地区鸟类研究的泰斗。

一位鸟类专家曾说过:"世界上有几种滨鸟,很大一部分靠这些沼泽地生存。"他说:"据鸟类普查数据显示,某些鸟类的50%到95%可能会在每年春季使用这一地区,偶尔也会出现所有这些鸟类同时光顾的场面。" 他还指出,这一地区在秋天也同样重要,这时成千上万只鹤(其中一种被联邦政府列为濒临灭绝的鸟类)和无数其他水鸟在向南迁徙的途中路经此地,停下来歇息。

夏延洼地最初是在20世纪40 年代末和50年代被州政府征用,作为野鸭狩猎场。由于无规律的降雨、周期性的洪水泛滥和自然气候的变幻无常等因素,周边的土地难以维持畜牧业。升降不定的水位常常使草原上最好的滨鸟栖息地被挤到了保护区之外。后来自然保护组织介入了此事,保护了更多的土地,赶走了牛群,为滨鸟腾出了地方。

如今,周边地区的人们把他们的未来寄托于这种希望:希望该地区作为一流的鸟类观察地,其声望的日益增长将吸引参观者带着美元前来观光。市政府、汽车旅馆的经营者以及其他服务行业的经营者们希望能看到越来越多的鸟类观察者的到来。

来自世界各地的滨鸟爱好者正络绎不绝地来到这一内陆天堂。例如,近日一位西班牙鸟类观察者为这里如此众多、形形色色的鸟惊叹不已。虽然她几乎不能和她在此处碰见的美国人进行交谈,她那咯咯的笑声和满心欢喜的容光不需翻译,就说明了一切。

Unit 4 Section A 与狼相处

多年前一个春天的上午,我在阿拉斯加南部探寻金矿。当我走出一片森林时,突然站住不敢动了。距我不到20步远的一块平坦的沼泽地里有一只体形高大的阿拉斯加黑狼——它被老乔治安置的一个捕捉夹给夹住了。老乔治上周死于心脏病发作,碰巧我从这儿路过,这头大黑狼算是够走运的了。

可这时,狼见我来了又是困惑又是恐惧,拖着捕捉夹的链子往后退。这时,我注意到另一情况:这是只母狼,乳房鼓鼓的充满奶水。在别的什么地方一定有一窝饥饿的小狼正等候着它们的妈妈。从它的外表看来,它被夹住没几天。这也就是说小狼崽可能还活着,肯定在不到几英里远的地方。可是我想,要是我设法把这只狼放了,它肯定会转而攻击我,将我撕成碎片。于是我决定还是先去找它的小狼崽,并开始寻找它进来的足迹,顺着足迹或许我能找到它的老窝。

好在路面还残留着一些积雪。过了一会儿,我在沼泽地边缘的一条小路上发现了爪印。爪印穿过森林有半英里路,然后上了一个布满岩石的斜坡。最后我在一棵巨树的根部发现了一处洞穴。里面悄然无声。小狼生性胆怯,对于把它们诱出洞来,我不抱多大希望。但是我得试试。于是我开始模仿母狼召唤自己孩子的尖叫声。里面毫无反应。过了一会儿,我又试着叫唤一次,四只极小的狼崽出来了。它们大概刚出生不过几星期。

我伸出双手,它们试探性地吮吸我的手指。或许饥饿帮助它们克服了那天性的恐惧吧!我把它们一个一个放进布袋中,转身走下了斜坡。母狼发现了我,直直地站了起来。它大概是闻出了幼崽的气味,发出一声尖锐、哀伤的嗥叫。我放出布袋中的小狼,它们径直奔向母狼。片刻之间,就在它肚子上吮吸起来。

下一步怎么办?我不知如何是好。母狼显然很痛苦。然而我每次朝它走去时,它喉咙里就响起威胁的咆哮声。由于要保护自己的孩子,它变得好斗了。我想,它需要食物。我必须给它找点东西吃。我朝一条小河走去,发现了一只冻死的鹿,一条腿露在雪堆外。我砍下一块肉,然后把还能食用的部分放回天然冰箱里。我手提着鹿肉,回到了狼呆的地方,用温柔的语调轻声说,"好了,妈妈,开饭了。但愿你别对我怒目而视……"我把一块块鹿肉向它扔过去。它嗅了嗅,然后开始大口吞咽起来。我砍了一些大的树枝,为自己搭了一个简陋的棚子,然后很快就睡着了。

黎明时分,我被四个可爱的毛团弄醒了,它们在我脸上和手上嗅来嗅去。我朝那焦虑不安的母狼看了看。我想,但愿能赢得它的信任。这是它得救的惟一希望。在随后的几天里,我的一部分时间用于找矿,另一部分时间用于取得那只母狼的信任。第五天傍晚,我照例抛给它每天一餐的鹿肉伙食。"知道你想回到山里的朋友那里。别紧张。"

这时我似乎看见它的尾巴轻轻摆动了一下。于是我走进那条链子的长度以内。它一动不动。我在离它八英尺处坐了下来,心提到了嗓子眼。只要它强健的大嘴猛地咬我一口,就能咬断我的胳膊,或咬断我的脖子。接着,我慢慢把手放在母狼的伤腿上。它身子往后一缩,但没有做出威胁的举动。我能看出捕捉夹的钢齿只夹住了它两个脚趾,已经肿起,流着血。如果我放了它的话,它还不至于丧失这只脚爪。我把一根木棍塞进捕捉夹的钢齿中使劲撬;上下钢齿之间的槽变宽,母狼把腿抽了出来。

野外的生活经验告诉我,此刻母狼会带上小狼一起消失在树林中。但是它却谨慎地慢慢朝我走过来。它慢慢地嗅我的手和臂,然后又开始舔我的手指。多么激动人心呀!这情形同我曾听说过的所有有关狼的说法大相径庭。然而,在目前这种特殊环境下,这一切看起来完全顺理成章。过了一会儿,母狼带着几只活蹦乱跳的小狼准备离开了,它开始一跛一跛地朝森林走去。过了一会儿,它转身朝我看了看。"姑娘,你想要我跟你们一起走吗?"我问。出于好奇,我收拾好我的行头,随它们动身了。

沿着河走了几英里,我们登上了一座山头,一直来到了一片草地。在那里我数了数,共有九只成年狼,从嬉戏顽皮的动作来看,还有四只近乎成年的幼狼。母狼受到几分钟欢迎之后,狼群便大声嗥叫起来。那是一种奇异的声音,有的是低沉的哀鸣,有的是高声的尖叫。那一晚,借着我的篝火和融融的月光,我看见一只只狼影在黑暗中时隐时现,好像跳着一种奇怪的芭蕾舞,两只眼闪闪发光。我并不害怕。它们只是好奇,我也一样。曙光初现时,我醒了。该是我离开的时候了。狼群看着我收拾好东西,起身穿过草地。到了草地的另一头,我回过头来。只见母狼和几只幼崽蹲在我离开它们的地方注视着我。我下意识地朝它们挥了挥手。与此同时,母狼冲着清澈的天空发出一声长长的嚎叫。

Unit 4 Section B 从极限到极限

当灼热的盐田表层在我的靴子底下开始断裂时,我知道我已接近了美国的海拔最低点。死亡谷有140英里长,5到15英里宽,中心地带低于海平面282英尺。现在是凌晨两点,我们已经连续行走几个小时了。在干燥的盐层底下是一层泥浆,散发出浓浓的难闻的硫磺味。每走一步,锋利的盐岩壳便擦伤我们的腿,将盐粒揉进我们的伤口。

我们事先有个约定:就是要从一个极端走向另一个极端,从美国境内的最低谷地走向最高峰。因为没有任何一个可以坐下来的地方,除非你不怕沾上一身滚烫的泥浆,我们只好艰难地往前走,希望能赶在日出之前到达我们的第一个宿营地,以避开太阳的火热威力。恰好就在黎明前我们找到了事先埋在山脚下的食物和水。附近有一具小动物的骨架,它可能是迷了路而没能走回棚圈。我们每人喝了约一夸脱水,简单地吃了点花生,然后搭帐篷。

帐篷里的温度计显示华氏128度;而外面是113度。不过,这并不说明什么问题。我把温度计放在地上,水银柱一下就窜到了150 度——温度计的最高点。我们对泥土和沙子在太阳底下究竟能热到什么程度估计不足。整个地面感觉像是着了火一样;湿度肯定是零。我们还不知道,有史以来谷地创纪录的温度曾超过200度。帐篷不仅不能为我们遮挡113度的灼热,反倒把地面的热和太阳光的热集中起来,热上加热,等于是烤活人。

到了晚上9点,热气消散了一些,气温终于又凉爽得可以行走了。我们两人都没真正睡够40小时。而且更糟糕的是,我们把粘满盐浆的靴子放在地上好让它们晾干,结果炙热的地面把它们烘成奇形怪状,每只似乎都重达20英磅。

我们下一个藏水处离我们仅有约5英里的崎岖山路。不幸的是,那个地区此前刚突发洪水,把所有的熟悉特征冲刷得干干净净,这样一来水也找不到了。这一情况很严重。我们的脚走得生疼,可是却不敢停顿下来——找到水比疼痛更为重要。大约在早上2:30,我们碰巧找到了水和食物;我们在峡谷中整整走了26个小时。我一双肿脚感觉好像在灼热的碳上走过。我的第二双靴子脚套不进去,根本没法穿。

我们犯了太多的错,现在已到了耐力的极限。离我们约17英里远的地方,我们能看到城市的灯光。我们一面护理双脚,一面商量着要不要放弃行进。以我们的情况,脚上的肿疼再加上30磅重的背包,我们一小时也就只能走两英里。这样得经过8个半小时有气无力的跋涉才能赶到那座城里,然后放弃整个旅行计划。

另一方面,下一个能得到食物的地方还有8英里远,在山上约2,300英尺高的地方。爬山需要占用额外的时间,因此我们判断找到食物还有6个多小时的路程。无论是放弃还是往前走都同样令人痛苦,而且在2,300英尺高的山上温度要低15度左右。还有,如果脚疼和疲劳使得我们不能在中午前赶到的话,后果就非常严重了。我们决定孤注一掷,继续朝山上走去。

沿着光秃秃的地形,我们大概往上爬了1,500英尺,沿途到处是散乱的灌木丛和一块块白色石英石。我们还要走好几里路才能抵达能给我们遮荫的高大岩石,但是这时离太阳升起只剩下两个小时了。如果躲在传导热辐射的毯子下面,我们俩连一天也活不过去。一个半小时之后,山顶上的天空突然迸放出光芒,给谷地笼罩上一层血红的色彩。此时气温还不算高——大约华氏85度,但是不用几个小时,温度就会攀升到120度。我平生第一次被美丽的日出吓得魂不附体。

在光秃秃的斜坡的岩石丛中,我们发现一个狭窄的峡谷——一处阴凉地。我们终于可以休息一下了。我们与一只小鸟一块儿分享这峡谷的阴凉,这只鸟生活在一个开满红花、长满长刺的漂亮灌木丛中。我突然爱上了死亡谷——它把你无情地从一个极端推向另一个极端。我的心似乎在胸腔里膨胀,我感到热泪盈眶。

我们睡了12个小时,晚上九点钟吃了饭,然后再一觉睡到第二天早上6点。这时肿胀的脚好些了,这样一来,我们就可以扔掉粘满泥浆的靴子,换上一双干净的。我感到一下子轻松了许多。那天中午,我们抵达了一个废弃的锌矿,在那儿我们藏有更多的水。这下我们胜利在望了。

现在的旅程就容易多了。我们日间行走,傍晚趁凉爽睡觉。第二天,再爬了几座山,我们来到一条流入小峡谷的断断续续的溪流旁,溪流的两岸长满了野草和树丛——真正的树。再往前,溪水流经几块大石头,形成了天然的水坝。

接下来的一天我们走了20英里;再往后,一天几乎走了30英里——我们差不多是在小跑了。在接下来的那天中午,我们开始攀登惠特尼山。我们用了一天半的时间爬上了积雪覆盖的峰顶。当我们站到美国的最高点时(除阿拉斯加之外),整个世界在我们的周围沉降下去。这时我才真正知道,有一条路可以从一个极端通向另一个极端,从峡谷通向顶峰。

Unit 5 Section A 生物革命,也是社会革命?

如果将生命的精华溶解于试管中,它便是一种透明的液体。用肉眼观察,它和水非常相像。但将其搅拌后,这种"水"就会变得很黏稠,黏附在玻璃棒上,形成头发般粗细的长丝。"你会觉得这确实是一种不同的物质,"弗朗西斯·柯林斯博士在他的实验室里说。柯林斯领导着一个大型研究项目,目标是将锁定在这些细丝里的大量生物信息编目分类。他认为,其挑战性堪与分解原子或登月技术相比。

在加利福尼亚一所大学的实验室里,W.弗伦奇·安德森博士正注视着同样的透明液体。但在他看来,这些透明液体不是信息库,而是药物制造厂。安德森的目标和强烈的愿望就是要发现隐藏在试管中的神奇药物。他说,总有一天,医生要做的只不过是给病人诊断病情,开几根适合病人的分子丝作为处方,然后病人即可痊愈回家。

这种生命细丝当然就是脱氧核糖核酸(DNA),即人们在细胞核中发现的螺旋梯状分子。自1952年以来,科学家们就知道DNA 是遗传学的基本物质。1953年以后,他们又弄清楚了它的化学结构。他们了解到,人类的DNA的作用犹如一个生物计算机程序,该程序向生命的基本成分蛋白质的合成发出指令。

但是,科学家们在过去半个世纪中所完成的一切只是柯林斯和他的大批同事现在所做工作的一个前奏。柯林斯主持的"人类基因组工程"将用15年的时间编写出第一部详尽的人类DNA图谱。安德森,这位成功完成人类基因疗法手术的开拓者,正领导着一场将DNA信息尽快应用到人类疾病治疗和预防的运动。

他们与其他研究人员的策划决不亚于一场生物学和医学革命。就像硅谷剽窃者拆开电脑芯片窃取竞争对手的秘密一样,遗传工程学家正在破译生命的奥秘,并试图用这方面的知识来逆转疾病的自然过程。DNA在他们手中成为一种药。这种药具有超凡的潜力,不仅能消除病症,治疗引发病症的疾病,而且还能矫正使人易染某种疾病的DNA缺陷。

而这还仅仅是个开端。尽管人们正以极高的热情从事着各种研究,但是科学还远远不能创造出十全十美的人。基因疗法尚需大量的研究工作才能得以普及,许多疾病如果真能被攻克,也需要几十年的功夫。

在此期间,对这项新技术的最切实可行的应用将是遗传检测。医生将能够检测到各种DNA缺陷,但要修复它们,尚待时日。在某些情况下,知道检测结果有助于延缓疾病的发作,或减轻疾病的后果。例如,有心脏病遗传倾向的人,可以通过低脂饮食防止胆固醇在动脉中凝聚,从而避免潜在的心脏病发作。如果科学家们发现一种制造关键性蛋白质的基因有缺陷,从而导致该蛋白质缺失,他们或许就能够给病人输入这种人造蛋白质。但在其他情况下,人们对基因缺陷所引起的损害几乎完全无能为力。

这就是基因革命目前面临的窘境。对于目前还无法修正的基因缺陷,人们还想了解吗?他们愿意在自己的常规病历卡中添加一条注释来描述他们身上的某种基因缺陷吗?对于许多被诊断患有遗传疾病的人来说,他们所面临的危险是,如果他们离开了自己的工作(以及他们的健康保险),他们可能再也找不到另一份工作了。有这样一个实例:一家保险公司发现一名投保妇女怀的胎儿体内带有一种很严重的遗传脊椎病基因。保险公司告诉她,如果她流产,他们将负担一切费用。但是,如果她选择要孩子的话,他们将不承担任何医疗费用。这位女士生下了这个孩子,并威胁要起诉这家公司,迫使公司让步。

"你将会看到一些难以置信的事,"一位医疗法律教授说。他认为迟早会有人在理发店里扫到比尔·克林顿的一些头发,对发丝细胞中的DNA进行基因组扫描,然后公布这位前总统可能继承的一系列遗传疾病。按照现行法律,克林顿以及其他任何人都无法阻止这种行为。这位专家担心,普通人的常规血液检查血样可能会被筛选甄别,由此获取的基因信息可能最终进入庞大的DNA 数据库。为了防止滥用基因信息,他提出了一系列准则,包括防止为某一目的而收集的基因数据被另作他用等等。

目前已经有说法,反对"我们的一切皆由基因控制"的观念。科学期刊《自然》的编辑警告说,基因组工程的最大弊端也许就是他所说的随发现的激增而产生的"傲慢的乐观" ,给人的印象是科学家懂得很多,虽然事实并非如此。例如,声称已找到高智商基因的研究已受到许多科学家的驳斥。然而,许多人仍然肯定地接受基因决定复杂生理现象这一假设。

即使真有一种,比方说,能导致犯罪活动的基因,社会又能拿它怎么样呢?一位科学家指出:"人类已经有了一种真正的与暴力相关联的基因标志,这种标志在出生之前就能探测到。" 他说,带有这种基因类型的人因暴力行为而被捕和判罪的概率很可能是不带这种基因的人的9倍。

Unit 5 Section B 遗传工程的新时代

不管你是否已做好准备,世界正在迈进遗传工程时代。经过改变的环境和人工创造的生命形式将成为新时代的一部分。植物可能被改造成生产塑料、药品或香水的微型工厂。动物体内可能被植入人类的基因使其肌体组织与人类相容,从而可以将动物心脏和其他器官移植给生命垂危的病人。

科学家已克隆出动物,而对人类的克隆可能不久就会开始。基因疗法研究正在探索治疗种种遗传综合征的方法。基因在细菌、植物、动物之间的转换为改变机体、甚至创造新的机体提供了机会。

许多人认为我们应该控制对遗传知识的使用。他们认识到通过DNA可以鉴定他们的身份,他们的个人隐私可能受到威胁。此外,由于基因检验可以发现遗传疾病,所以它可能会导致雇主对他们产生偏见。

无论是祸是福,遗传工程将影响我们时代的主要环境问题:人口增加、污染加剧、生物多样性迅速丧失。仔细掂量这一技术对地球的生态系统可能造成的影响,对我们来说是至关紧要的。

我们也应该冷静地看一看遗传工程在社会和政治领域中的影响。由于遗传工程在农业和医学上的好处代价十分昂贵,所以穷人和穷国将担负不起这种开销——至少在未来数年中不行。其结果是贫富之间的经济差距很可能会扩大。还有,第三世界国家的领导人有时候拒绝将他们的动植物物种用于遗传学研究。西方国家的公司需要这些物种,以便开展遗传工程项目,他们希望以最低的费用获得它们;第三世界国家的领导人希望,如果这些物种被用来创造有价值的东西,那么他们的人民应得到相应的补偿。

对环境和人类的危险

这样一种可能性可能会演变成为一场噩梦:一种经过遗传工程培育的作物,譬如说一种新品种黄瓜,可能偶然会与一块相邻田地里的野生亲缘植物——杂草进行繁育。新生的杂草有可能通过遗传获得改变了基因的作物的性能,毒死饥饿的昆虫,并能经受住大剂量的化学除草剂。抗虫害、难根除的杂草将是21世纪农业中不受欢迎的东西!

如同环境方面的问题一样,人类遗传工程也具有潜在的危险。由于有危险,基因疗法用于人类的尝试进展十分谨慎,但是基因疗法预期的回报却无比巨大:我们将有可能抑制甚至防止遗传性疾病的发作。目前,基因疗法是针对人体中的活性细胞,这种细胞不会把基因传给下一代。终有一天基因治疗将针对胚细胞——精细胞和卵细胞——这两种细胞确实能把基因信息转移到下一代。这种疗法将去除、替换、改变或抑制造成遗传疾病的基因。不过,这样的基因疗法一旦出错,可能会造成剧烈变异。在这一医学研究领域,工作必须小心翼翼,不容出现丝毫差错。

当基因疗法成为一种精确的程序之后,即将为人父母者将面临各式各样的可能性。当然,他们肯定想在婴儿处于胚胎阶段,基因治疗专家能纠正任何基因缺陷所造成的问题。父母也肯定希望治疗专家提高孩子的智商,增加孩子身高,或使其具有优秀运动员的天赋,长一头卷发、一双蓝眼睛、一副漂亮的面容。遗传工程的可能性可能是不可限量的,但它仅仅属于家资百万的父母。有钱人肯定会垄断"定制基因宝贝儿",因为对其余的美国人,或其他国家的大多数人来说,按父母的要求规格来定制一个婴儿实在是太昂贵了。

必须保持基因的多样性

大自然从来就没空闲过。通过无规则的变异,大自然不断地检验着生物体的新的基因品种。在大多数情况下这些变异是非良性的,于是便有生物体死掉。然而,如果环境发生变化,拥有适合生存的基因的新品种将取代标准品种。一名经验丰富的小麦育种员告诉我说,在进行小麦新品系的试验中,"大自然起了大部分作用"。如果被研究的品系不管高温还是干旱,或者是在邻近的田地存在病害的情况下,都能保持勃勃生机,那么它可能就是优胜者——往往会受到进一步的严格试验。

植物育种员清楚地认识到缩小农作物基因库规模的危险,他们希望保持植物适应未来不利环境所必需的基因多样性。例如,1970年一种新的玉米寄生虫席卷了美国所有的玉米田。当时,几乎所有的普通玉米品种都受到牵连,实际上全都受到了这种新寄生虫的危害。如果玉米品种在此之前具有多样化的基因,这场虫害就不会大肆蔓延开来。

在野外,多种多样的生命形式以各种复杂方法相互作用,形成一个健康的生态系统,但是人和其他生态灾难可能会破坏这种天然的生物多样性。自然界的生命形式在减少,尽管这种减少不能确切地量化。例如,赤道附近的热带森林是地球上大约半数生物的栖息地——这块栖息地每天却以每分钟100英亩的速度消失。

科学家在一些意想不到的地方找到有价值的基因物质。在黄石国家公园的一眼温泉中发现的一种不寻常的细菌,在研制合成DNA程序的过程中起到了至关重要的作用。这种细菌能在摄氏86度的温度下生存——其他细菌在这样的温度下会死掉。由这种细菌生产的一种耐高温的蛋白质能够大量地复制DNA分子。

在世界各地保持基因的多样性是对我们有利的;边远地区出产的一种稀有竹子,其基因物质将来有一天可能为我们提供一种重要的疗法。仅仅保护某一物种是没有用的:物种存在于生态系统中,它们的生存依赖于生态系统的保持。

Unit 6 Section A 牛仔裤:从劳工服到高级时装一条普通的裤子可以包含许多层含义。在19世纪50年代,牛仔裤属于毫无情感色彩的耐用服装,只有那些来加州淘金的人才穿。裤缝是用金属别针加固过的,这样更结实。这种技术借用了马鞍鞍垫的制作法。用来负重的动物身上的鞍垫布料变成了负重的人需要的东西。这都是卖苦力的人穿的衣服,除了准备好第二天卖苦力的人以外,这些衣服对于着装的人来说就没有多大意义了。

就在同一个10年期间,在一位欧洲女王的宫廷里,"一名穿着考究的侍女的一套礼服要用1,100码的布料做成,这还不包括花边和其他饰物。" 那时美国有钱的女士也用大量的布料把自己裹起来。牛仔裤的裁缝担心的是手中有限的布料能替多少劳工遮身裹体,而富家女子关心的是用多少码布料为自己量身定做才能展示出足够的魅力。当时富贵的标志是:一个有钱人着装所用的布料足以为好几个普通人做衣服了。时髦的富人很难想像自己会和工人和"农民"一样穿粗俗的帆布裤子。劳动人民也别奢望穿上有钱有势的人才穿的高档服装。两类服装之间的联系微乎其微,惟一的联系就是戴在富有的资本家头上的威严高耸的大礼帽,乌黑的帽筒象征着给资本家带来利润、给劳工带来苦难的工厂烟囱。蓝色牛仔裤仅象征劳动和汗水。

若干年后,19世纪的劳工服开始具有新的不同的意义。随着通俗文化的不断发展,它卑贱的起源渐渐在演变中淡化。在电影中,早期畜牧业界骑在马背上的牛仔获得重生,象征高贵而质朴的田园风情。蓝色牛仔裤则在美国媒体的画面里日益惹人注目。在屏幕上,这些牛仔裤唤起城里人的想像力,他们渴望过上一种更简朴、不奢侈的生活。劳动者继续穿牛仔裤上班,而富人呢,在家中或在花园里也身着牛仔裤——这让他们摆脱了生意场上的约束。

20世纪50年代,对于那些想否定只重视获取的消费者社会价值观的人们来说,蓝色牛仔裤就成了他们的一纸宣言书。在大众化的电影中,身着蓝色牛仔裤的叛逆者表达了他们蔑视冷战时期美国无言的反应和逆来顺受的态度。美国消费社会的一些正面形象受到围攻。曾经作为美国传统文化一部分的蓝色牛仔裤却被传统文化抛弃了。在那些曾经把灰西服和礼服奉为时代最理想的服装的人群中不乏牛仔裤的爱好者。穿上蓝色的牛仔裤,男性不分老少都能从崇尚尊贵的商业气氛的压迫下解脱出来;女性不分长幼都能从正统着装的潜在压力中得到解放。甚至一些中产阶级人士也会套上牛仔裤,在门廊里度过一个闲散的下午。

到60年代中期,蓝色牛仔裤已成为致力于社会斗争的人衣柜中的必备服装。在美国的南方腹地,黑人农民和奴隶的后代仍然与白人隔离,他们所穿的牛仔裤仍保持着19世纪中叶的含义。如今,大学生不分白人和黑人,都加入了他们的行列,为了推翻根深蒂固的种族仇视而斗争。工装成为他们之间的神圣纽带。劳工的衣服成为斗争尊严的象征。

在随后发生的学生反叛和反战的运动中,蓝色牛仔裤和工作服与主流文化中清一色的服装形成了对比。牛仔裤与高级时装、西装和军服形成对立。

随着20世纪60年代后期妇女运动的兴起,服装的政治意义变得越来越明显。为了抵制传统的性别歧视,蓝色牛仔裤成为女性的武器,用来抵制穿着不舒适的流行时装以及女性应该随大流的观念。牛仔裤成为运动的衣服;劳动服成为自由的象征。

如果说蓝色牛仔裤在60年代和70年代初曾象征叛逆的话,那么到了80年代,它们已经成为时装的基础,而且颜色、质地、布料和尺码齐全。这些朴素的裤子经历了"从工装到文化叛逆使者、到社会地位象征"的漫长历程。

在电视和杂志的广告中,在建筑物的围墙上,在公交车的侧面,牛仔裤在向我们呼唤。它们卑微的过去已被淡忘;实用的渊源融入了新的审美理念。现在,牛仔裤成为个人民主的普遍象征。它们是解放了的妇女的服装,穿着束身,恰似旧时的束腰,但是看上去却使人觉得穿着随意、行动自如。

透过蓝色牛仔裤,复杂的时装界展示了它的历史和变迁。然而,审视时装本身和相关的内容往往反映出一些令人费解的情形。我们对某种时装的理解力(譬如说,这里讲到的牛仔裤)说明,我们越是想理解它,就越发感到迷惑不解。时装的本质就是矛盾加费解。

要寻求理解不仅要考虑布料本身,而且要趋时顺势,因为世人重视这一点。是哪些事件、哪些进展、哪些力量让越来越多的人更多地关心服装的时装感,而不是其功能呢?在社会结构、社会习惯、社会经济的变化的前提下,时装与社会在哪些方面相符相容?

在工业化美国的社会政治历史背景下探讨时装的作用,有助于揭示美国社会的特征和各种可能性。最根本的问题在于,从叛逆形象发展成为大规模生产的时装是否真的引起了社会的变化。

Unit 6 Section B 花钱还是省钱

大约在一个星期以前,与我家隔几个街区的天主教堂旁边立起了一个大招牌,上面画了一张巨大的美钞。我原本以为是"购买美国产品"的告示,但是走近一看,上面写着"花一美元,为制止经济衰退做点贡献"。花一美元该买什么呢?牌子上没写。只要走出家门,买东西就行。我觉得这真让人头疼。我们的问题不就是钱存得不够多吗?(这的确是我的问题!)我们该怎么办?是该花钱,该省钱,还是既要花钱又要省钱?

这里还有一个大家也许很熟悉的例子:如果我没有按时把信用卡上的透支款项还清,就会从信用卡公司那儿收到让人讨厌的信息,"你这个该死的贼,要么还钱,要么去死。" 我刚把还账的支票寄去,就能收到回信——一封咬文嚼字、阿谀奉承的回信——"某某女士,您是本公司一位最尊贵的顾客,您愿意我们把您的信用卡透支限额上调2,000美元吗?" 这样一来,我到底是哪种人:尊贵的顾客还是该死的贼?

让人费解的是,我们每天都收到两种信息。一种是要"放纵自己"的信息,让我们"去买东西,去消费,马上就行动,随心所欲地买"。因为你的愿望就是你的需要——而你的很多需要连你自己都不知道,就因为我们的消费文化还没有来得及告诉你呢。另外一种信息,我们找不到更合适的词,就称之为"自律"信息,就是要我们"努力工作,勤俭储蓄,推迟享乐,控制冲动"。获得内容相悖的信息在心理方面和社会方面会产生怎样的后果呢?我认为,这就是人们所指的"认知异议",其心理后果是深深的忧虑,政治保守派非常善于借此来鼓动和营造忧患意识。

"自律"的信息来自多种渠道,诸如学校、教堂、父母及鼓吹"传统价值观"的政客等等。努力工作、忠于家庭和等待得到报答的能力,这些才应该是美国人价值观的核心内容,这些价值观从殖民时期开始就存在,这些特征造就了我们伟大的国家。

但是,正如我所说的,"放纵自己"的信息,大多是通过广告传达给我们的。广告是躲不开的,就好比摆在我们面前的一次永不休止的宴会,形式不下数十种,场景也越来越多:

·以电视、电影院及电影本身为载体;

·以印刷媒体为载体(包括设计得像文章的广告,这是时尚杂志中很普遍的现象);

·通过电话做广告;

·现在就连学校里也有广告。

有人统计过,一个美国人到40岁时,就已经领教过100万条广告了。也有人估计,我们刚满18岁就已经接触过60万条广告。诚然,我们现在已记不起广告词怎么说的,产品是什么了。但是其中心内容是:你应该拥有最好的东西,现在就应该拥有,放纵一下自己也无妨。因为只要你买了这辆汽车或那些雪茄烟,你就应该受到恭维,应该显得性感,应该感受到刺激。

我们这个以消费者为基础的经济社会对它的成员提出了两种完全互补的心理需求。一方面,你需要"自律"的价值观来确保人们辛勤工作,遵纪守法。另一方面,你需要"放纵自己"的信息,让人们成为好的消费者。有位作者很反感"放纵自己"的提法,但是又承认,"不采取刺激大众消费的手段,商业本身的框架就会崩溃。"

上面提过那个有趣的问题与因双重信息的差异而产生的心理结果有关。"自律"或"传统价值观"的思想要求人有一种坚强的意志,使得某个人能够从事低薪的、不愉快的工作,或者维系一个不幸的婚姻。总之,做有益于集体的事。

另一方面,"放纵自己"的信息鼓励的是一种非完全不同的性格,即以自我为中心,好冲动,急于得到报答。为了说明问题,我总是禁不住要背诵一条刊登在心理学杂志上的广告,也一直是我最喜欢的一条广告。那条广告的字体很大,这样写着:"我爱我自己。我是自己的好朋友。我喜欢做让自己愉快的事情。我以前老闲坐着,把事情推到第二天再做。可第二天我又要喝香槟,买珍珠项链,还要买那套新式音响。(但是现在)我生活在今天的、而不是明天的梦想中。"

我们接受这些相悖信息的时候,我们承受社会给我们施加的双重性格压力的时候,会发生什么事情呢?结果自然是忧虑、害怕和莫名的惊恐。我们想得到更多的东西,我们想放纵自己,并不仅仅因为广告告诉我们要这么做——谁不由衷地希望拥有新式音响呢?

但是,与此同时,我们心中有一个声音不断地提醒我们注意所有的传统观念,"小心,不要买那个破烂东西,你会负债——更糟糕的是,你会失去锋芒,变得无主见,再也不会成功。"

担心被卷进去,担心被消费文化毁掉,这种担心是实实在在的:你要是拖欠债款,信用卡公司对你就很不友好。我们都知道,——至少对大多数人来说是这样——寻求快乐和盲目购物就会造成负债累累。而且在美国,如果你跌倒,不会有安全网接着你。

新视野大学英语第三版第一册Units1-4课文翻译

目录 Unit1-奔向更加光明的未来 (1) Unit2-儿时百宝箱,老大归家梦 (2) Unit3-互联网时代的大学生活 (3) Unit4-我们身边的英雄 (4) Unit1-奔向更加光明的未来 1下午好!作为校长,我非常自豪地欢迎你们来到这所大学。你们所取得的成就是你们自己多年努力的结果,也是你们的父母和老师们多年努力的结果。在这所大学里,我们承诺将使你们学有所成。 2在欢迎你们到来的这一刻,我想起自己高中毕业时的情景,还有妈妈为我和爸爸拍的合影。妈妈吩咐我们:“姿势自然点。"等一等,爸爸说,“把我递给他闹钟的情景拍下来。“在大学期间,那个闹钟每天早晨叫醒我。至今它还放在我办公室的桌子上。 3让我来告诉你们一些你们未必预料得到的事情。你们将会怀念以前的生活习惯,怀念父母曾经提醒你们要刻苦学习、取得佳绩。你们可能因为高中生活终于结束而喜极而泣,你们的父母也可能因为终于不用再给你们洗衣服而喜极而泣!但是要记住:未来是建立在过去扎实的基础上的。 4对你们而言,接下来的四年将会是无与伦比的一段时光。在这里,你们拥有丰富的资源:有来自全国各地的有趣的学生,有学识渊博又充满爱心的老师,有综合性图书馆,有完备的运动设施,还有针对不同兴趣的学生社团一一从文科社团到理科社团、到社区服务等等。你们将自由地探索、学习新科目。你们要学着习惯点灯熬油,学着结交充满魅力的人,学着去追求新的爱好。我想鼓励你们充分利用这一特殊的经历,并用你们的干劲和热情去收获这一机会所带来的丰硕成果。 5有这么多课程可供选择,你可能会不知所措。你不可能选修所有的课程,但是要尽可能体验更多的课程!大学里有很多事情可做可学,每件事情都会为你提供不同视角来审视世界。如果我只能给你们一条选课建议的话,那就是:挑战自己!不要认为你早就了解自己对什么样的领域最感兴趣。选择一些你从未接触过的领域的课程。这样,你不仅会变得更加博学,而且更有可能发现一个你未曾想到的、能成就你未来的爱好。一个绝佳的例子就是时装设计师王薇薇。她最初学的是艺术史。随着时间的推移,王薇薇把艺术史硏究和对时装的热爱结合起来,并将其转化为对设计的热情,从而使她成为全球闻名的设计师。 6 在大学里,一下子拥有这么多新鲜体驴可能不会总是令人愉快的。在你的宿舍楼里,住在你隔壁寝室的同学可能会反复播放同一首歌,令你头痛欲裂!你可能喜欢早起,而你的室友却是个夜猫子!尽管如此,你和你的室友仍然可能成为最要好的朋友。如果有些新的经历让你感觉不那么舒心,不要担心。我保证快乐的经历会多于不快的经历。而且我保证几乎所有这些经历都会给你带来宝贵的经验教训l,从而使你的生活更加丰富多彩。所以,带着热切的目光和欢乐的心情,去拥抱这些新的体验吧! 7我们相信,你们的自我发现之旅和对爱好的寻求带给你们的将不仅仅是个人的进步。我们相信,当你们成为我们的学者群体中的一员时,你们很快就会认识

新视野大学英语全部课文原文

Unit1 Americans believe no one stands still. If you are not moving ahead, you are falling behind. This attitude results in a nation of people committed to researching, experimenting and exploring. Time is one of the two elements that Americans save carefully, the other being labor. "We are slaves to nothing but the clock,” it has been said. Time is treated as if it were something almost real. We budget it, save it, waste it, steal it, kill it, cut it, account for it; we also charge for it. It is a precious resource. Many people have a rather acute sense of the shortness of each lifetime. Once the sands have run out of a person’s hourglass, they cannot be replaced. We want every minute to count. A foreigner’s first impression of the U.S. is li kely to be that everyone is in a rush -- often under pressure. City people always appear to be hurrying to get where they are going, restlessly seeking attention in a store, or elbowing others as they try to complete their shopping. Racing through daytime meals is part of the pace

新视野大学英语翻译答案

新视野大学英语翻译答案 Unit 1 一. 汉译英 1.对于网络课程,学生不仅可以选择何时何地学习,在回答问题 之前他们还可以有时间思考答案。 Not only can students choose when and where to learn for an online course, but they can also take time to think through answers before making a reply. 2.网上学习的想法使她非常兴奋,而他认为网上学习毫无疑义和 用处。 She is excited by the idea of online learning while be considers it meaningless and useless. 3.与以英语为母语的人交谈是非常有益的体验,从中我们能学到 许多东西。 Communicating with native English speakers is a very rewarding experience from which we can learn a lot. 4.如今,越来越多的人可以利用互联网查找他们需要的信息。 Today, more and more people have access to the Internet through which they look for the information they need. 5.他要她放弃工作在家照顾孩子,但是她觉得这个要求太过分 了。 He wants her to give up working and stay home to look after the children. She feels, however, that this is too much for her. 6.既然我们已经学完这门课程,就应该多做些复习。 Now that we have finished the course, we shall start doing more revision work. 二. 英译汉 1.I’ll never forget the teacher who showed me that learning a foreign language could be fun and rewarding. Were it not for him, I would not be able to speak English as well as I do now. 我永远都不会忘记那位老师,是他告诉我学外语是有趣的、有 价值的。如果没有他,我的英语说得不会像现在这样好。 2.No other language lets you experience the cultures of the world like English. With a strong knowledge of the English language, you can have wonderful cultural adventures

新视野大学英语第三版第四册课文及翻译

爱情与逻辑:谬误的故事 在我和室友罗伯的交易成功之后,我和波莉有了第一次约会。那一年校园里每个人都有件皮夹克,而罗伯是校足球队员中唯一一个没有皮夹克的,他一想到这个就受不了,于是他和我达成了一项协议,用他的女友换取我的夹克。他可不那么聪明,而他的女友波莉也不太精明。但她漂亮而且富有,也没有把头发染成奇怪的颜色或是化很浓的妆。她拥有合适的家庭背景,足以胜任一名坚忍而睿智的律师的女友。如果我能够让我所申请的顶尖律师事务所看到我身边伴随着一位光彩 照人、谈吐优雅的另一半,我就很有可能在竞聘中以微弱优势获胜。“光彩照人”,她已经是了。而我也能施予她足够多的“智慧之珠”,让她变得“谈吐优雅”。 在一起外出度过了美好的一天之后,我驱车来到了高速公路旁一座小山上一棵古老的大橡树下。我的想法有些怪异。而这个地方能够俯瞰灯火灿烂的城区,我觉得它会使人的心情变轻松。我们呆在车子里,我调低了音响并把脚从刹车上挪开。“我们要谈些什么?”她问道。“逻辑学。” “好酷啊,”她一边嚼着口香糖一边说。 “逻辑学的原理,”我说道,“即清晰思考的主要原则。逻辑上出现的问题会歪曲事实,其中有些还很普遍。我们先来看看一种叫做…绝对判断?的逻辑谬误。” “好啊,”她表示同意。

“…绝对判断?是指在证据不足的情况下所作出的推断。比方说:运动是有益的,所以每个人都应该运动。 她点头表示赞同。 我看得出她没弄明白。“波莉,”我解释说,“这个推断太过简单化了。如果你有心脏病或者超级肥胖症什么的,运动就变得有害而不是有益。所以你应该说,运动对大多数人来说是有益的。” “接下来是…草率结论?。这似乎不言自明,对吧?仔细听好了:你不会说法语,罗伯也不会说法语,那么这所学校里好像是没有人会说法语。” “是吗?”波莉吃惊地说。“没有人吗?” “这也是一种逻辑谬误,”我说,“这一结论太草率了,因为能够支持 这一结论的例证太少了。” 她似乎学得很开心,而我也可以放心地说我的计划正在稳步推进中。我把她送回家,并且定下了下一次约会交谈的日子。 第二天晚上,坐在那棵橡树下,我说:“今天晚上我们要谈的第一个 逻辑谬误叫…文不对题?。” 她高兴地点了点头。 “听好了,”我说,“有个人去申请工作,当老板问他有什么应聘资格时,他说他有六个孩子要抚养。” “哇,这太可怕了,太可怕了,”她哽咽着轻声说到。

新视野大学英语读写教程第三版第一册课文翻译

Unit1奔向更加光明的未来 1 下午好!作为校长,我非常自豪地欢迎你们来到这所大学。你们所取得的成就是你们自己多年努力的结果,也是你们的父母和老师们多年努力的结果。在这所大学里,我们承诺 将使你们学有所成。 2 在欢迎你们到来的这一刻,我想起自己高中毕业时的情景,还有妈妈为我和爸爸拍的合影。妈妈吩咐我们:“姿势自然点。” “等一等 , ”爸爸说,“把我递给他闹钟的情景拍下来。” 在大学期间,那个闹钟每天早晨叫醒我。至今它还放在我办公室的桌子上。 3 让我来告诉你们, 一些你们未必预料得到的事情。你们将会怀念以前的生活习惯,怀念父母曾经提醒你们要刻苦学习、取得佳绩。你们可能因为高中生活终于结束而喜极而泣,你 们的父母也可能因为终于不用再给你们洗衣服而喜极而泣!但是要记住:未来是建立在过 去扎实的基础上的。 4 对你们而言,接下来的四年将会是无与伦比的一段时光。在这里,你们拥有丰富的资源:有来自全国各地的有趣的学生,有学识渊博又充满爱心的老师,有综合性图书馆,有完备的运动设施,还有针对不同兴趣的学生社团——从文科社团到理科社团、到社区服务等等。你们将自由地探索、学习新科目。你们要学着习惯点灯熬油,学着结交充满魅力的人,学着 去追求新的爱好。我想鼓励你们充分利用这一特殊的经历,并用你们的干劲和热情去收获 这一机会所带来的丰硕成果。 5 有这么多课程可供选择,你可能会不知所措。你不可能选修所有的课程,但是要尽可能 体验更多的课程!大学里有很多事情可做可学,每件事情都会为你提供不同视角来审视世 界。如果我只能给你们一条选课建议的话,那就是:挑战自己!不要认为你早就了解自己对什么样的领域最感兴趣。选择一些你从未接触过的领域的课程。这样,你不仅会变得更加博学,而且更有可能发现一个你未曾想到的、能成就你未来的爱好。一个绝佳的例子就是时装设计师王薇薇,她最初学的是艺术史。随着时间的推移,王薇薇把艺术史研究和对时装的热爱结合起来,并将其转化为对设计的热情,从而使她成为全球闻名的设计师。 6 在大学里,一下子拥有这么多新鲜体验可能不会总是令人愉快的。在你的宿舍楼里,住在你 隔壁寝室的同学可能会反复播放同一首歌,令你头痛欲裂!你可能喜欢早起,而你的室友 却是个夜猫子!尽管如此,你和你的室友仍然可能成为最要好的朋友。如果有些新的经历让你感觉不那么舒心,不要担心。我保证快乐的经历会多于不快的经历。而且我保证几乎所有这些经历都会给你带来宝贵的经验教训,从而使你的生活更加丰富多彩。所以,带着热切的目光和欢乐的心情,勇敢向前去拥抱这些新的体验吧! 7 我们相信,你们的自我发现之旅和对爱好的寻求带给你们的将不仅仅是个人的进步。我们相信,当你们成为我们的学者群体中的一员时,你们很快就会认识到,大学不仅提供大量自我充实的机会,同时也带来了责任。一位智者说过:“教育代代相传,它就是社会的灵魂。”你们是你们家庭辛勤劳动成果的传承者,也是无数前辈辛勤劳动成果的传承者。他们积累了知识,并把知识传递给你们,而这些知识正是你们取得成功所必需的。现在轮到你们了。你们会获取什么样的知识?你们会发现什么样的兴趣爱好?你们怎样做才能为你们的子孙后代创造一个强大昌盛的未来? 8 我们很高兴能为你们人生旅途中这一重大阶段开启大门。我们很高兴你们将获得许多机会,也很高兴你们将作为社区、国家乃至世界的公民承担起应有的责任。欢迎你们!

新视野大学英语第三版第二册课文语法讲解 Unit4

新视野三版读写B2U4Text A College sweethearts 1I smile at my two lovely daughters and they seem so much more mature than we,their parents,when we were college sweethearts.Linda,who's21,had a boyfriend in her freshman year she thought she would marry,but they're not together anymore.Melissa,who's19,hasn't had a steady boyfriend yet.My daughters wonder when they will meet"The One",their great love.They think their father and I had a classic fairy-tale romance heading for marriage from the outset.Perhaps,they're right but it didn't seem so at the time.In a way, love just happens when you least expect it.Who would have thought that Butch and I would end up getting married to each other?He became my boyfriend because of my shallow agenda:I wanted a cute boyfriend! 2We met through my college roommate at the university cafeteria.That fateful night,I was merely curious,but for him I think it was love at first sight."You have beautiful eyes",he said as he gazed at my face.He kept staring at me all night long.I really wasn't that interested for two reasons.First,he looked like he was a really wild boy,maybe even dangerous.Second,although he was very cute,he seemed a little weird. 3Riding on his bicycle,he'd ride past my dorm as if"by accident"and pretend to be surprised to see me.I liked the attention but was cautious about his wild,dynamic personality.He had a charming way with words which would charm any girl.Fear came over me when I started to fall in love.His exciting"bad boy image"was just too tempting to resist.What was it that attracted me?I always had an excellent reputation.My concentration was solely on my studies to get superior grades.But for what?College is supposed to be a time of great learning and also some fun.I had nearly achieved a great education,and graduation was just one semester away.But I hadn't had any fun;my life was stale with no component of fun!I needed a boyfriend.Not just any boyfriend.He had to be cute.My goal that semester became: Be ambitious and grab the cutest boyfriend I can find. 4I worried what he'd think of me.True,we lived in a time when a dramatic shift in sexual attitudes was taking place,but I was a traditional girl who wasn't ready for the new ways that seemed common on campus.Butch looked superb!I was not immune to his personality,but I was scared.The night when he announced to the world that I was his girlfriend,I went along

新视野大学英语3翻译汉译英

U1 无论你是多么富有经验的演说家,无论你做了多么充分的准备,你都会很难在这样嘈杂的招待会上发表演讲。No matter how experienced a speaker you are, and how well you have prepared your speech, you will have difficulty making a speech at such a noisy reception. 就像吉米妹妹的朋友都关心吉米一样,吉米也关心他们。Just as all his sister’s friends cared about him, Jimmy cared about them. 汽车生产商在新车的几处都印有汽车识别号码,以便帮助找回被盗的车辆。Car manufacturers stamp a vehicle identification number at several places on new cars to help track down stolen vehicles. 老师回来的时候你敢告我状的话,我就不再和你说话了。If you dare tell on me when the teacher gets back I won’t say a word to you any more. 有些老年人愿意独自过日子,但大多数老人选择和儿女一起生活。Some elderly people prefer to live on their own while the great majority choose to live with their children. 我现在需要面对的事情是:如何筹集创建公司所需的资金。Here is something that needs to be reckoned with: how to get the necessary finances to establish the company. UNIT2 被告是一位年仅30岁的女子,她坚持称自己无罪。The defendant, a woman of only 30, kept insisting on her own innocence. 总体看来,枣,豆类以及一些多叶的绿色蔬菜是最好的铁质来源。All tings considered, dates, beans and some leafy green vegetables are the best sources of iron. 正餐时不供应饮料,饮料会影响消化。No beverages are served with meals because they interfere with digestion. 考虑到那个地区受欢迎的程度,提前订旅馆是明智的。Taking the popularity of the region into consideration, it is advisable to book hotels in advance. 服药后若有呕吐感,请立即停止服用并尽快咨询医生。If you have a feeling of wanting to throw up after taking this drug, stop taking it immediately and consult your doctors as soon as possible. 总结这次讨论时,他说双方都要好好考虑怎样以最有效地方法来解决这一问题。Summing up the discussion, he said both parties should consider the most effective way to solve the problem. UNIT4 从各方面讨论,这座城市都是世界上最令人激动的城市。Everything considered, this city is the world’s most exciting city. 尽管没有得到父母的赞同,他还是继续他的计划出国学习。Though with no approval from his parents, he went ahead with his plan to study abroad. 这座桥是以一位英雄的名字命名的,这位英雄为人民的事业献出了生命。The bridge was named after the hero who gave his life for the cause of people. 据说,画家是以他母亲为模特的。他母亲的面容沧桑却不失坚定。It is said that the painter used his mother as the model in the painting whose face represented suffering yet strength. 这位作家于1950年因出版一本小说而成名,小说的灵感来自他和一位姑娘来自农场的经历The writer instantly rose to fame in 1950 with the publication of a novel inspired by his experience with a girl on a farm. 有个故事说,US山姆大叔的缩写,它曾和一名男子一起工作,这名男子和美国政府签订了一份合同,给军队提供肉食。One story says that “US”was short for “Uncle Sam”whose real name was Sam Wilson, who had once worked with a man who had signed a contract with the government to provide meat to the US Army. UNIT5 直到看见弥留之际看见躺在场上的母亲,他才意识到自己是多么地爱她。Not until he saw his mother lying in bed, dying, did he realize how much he loved her. 考虑到他最近的身体状况,我认为他这次考试成绩还不错。Taking into account of his recent physical condition, I think he has done quite well in the exam. 克拉克夫人躺在床上一动不动,一时间我都纳闷她是否活着。Mrs. Clark lies in bed motionless, and I wondered briefly if she is still alive. 整栋楼一片漆黑,只有三楼的某个窗户透出一丝光。The building was darkened except for a single light burning in a third-storey window. 这些士兵接受了严格的训练,并对完成这项新任务有充分的准备。These soldiers have received very strict training and are well equipped to fulfill the new task.

新视野大学英语第三册翻译

新视野大学英语第三册 u1 1.无论你是多么富有经验的演说家,无论你做了多么充分的准备,你都很难再这样嘈杂的招待会上发表演讲。 No matter how experienced a speaker you are, and how well you have prepared your speech, you will have difficulty making a speech at such a noisy reception. 2.就像吉米妹妹的朋友都关心吉米一样,吉米也关心他们。 Just as all his sister’s friends cared about him, Jimmy cared about them. 3.汽车生产商在新车的几处都印有汽车识别号码,以便帮助找回被盗的车辆、。 Car manufacturers stamp a vehicle identification number at several places on new cars to help track down stolen vehicles. 4.老师哦回来的时候你敢告我的状,我就不再和你说话了。 If you dare tell on me when the teacher gets back I won’t say a word to you any more. 5.有些老年人愿意独自过日子,但大多数老年人选择和女儿一起生活。 Some elderly people prefer to live on their own while the great majority choose to live with their children. 6.现在需要面对的事情是:如何筹集创建公司所需的资金。 Here is something that needs to be reckoned with: how to get the necessary finances to establish the company. u2 1.被告是一位年仅30岁的女子,她坚持称自己无罪。 The defendant, a woman of only 30, kept insisting on her own innocence. 2.总体来看,枣、豆类以及一些多叶的绿色蔬菜是最好的铁质来源。 All tings considered, dates, beans and some leafy green vegetables are the best sources of iron. 3.正餐时不供应饮料,饮料会影响消化。 No beverages are served with meals because they interfere with digestion. 4.考虑到哪个地区受欢迎的程度,提前订旅馆是明智的。 Taking the popularity of the region into consideration, it is advisable to book hotels in advance. 5.服药后若有呕吐感,请立即停止服用并尽快告诉医生。 If you have a feeling of wanting to throw up after taking this drug, stop taking it immediately and consult your doctors as soon as possible. 6.总结这次讨论时,他说双方都要好好考虑怎样以最有效的方法来解决这一问题。 Summing up the discussion, he said both parties should consider the most effective way to solve the problem. u3 1.在思维方面,与他的行为一样,他是非常传统的。 In his thinking, as in his behavior, he is very traditional. 2.教师节一旦同意接受新的教学计划,他们就得面对新计划所带给他们的压力。 Once the teachers agree to accept the new teaching program, they have to face the strain it puts on them. 3.从长远来看,大学毕业后继续深造而不是直接参加工作是值得的。 In the long run, it is worthwhile to pursue one’s study after graduating from

新视野大学英语1课后翻译答案解析

新视野大学英语1课后翻译答案 1.对于网络课程,学生不仅可以选择何时何地学习,在回答问题之前他们还可以有时间思考答案。 Not only can students choose when and where to learn for an online course, but they can also take time to think through answers before making a reply. 2.网上学习的想法使她非常兴奋,而他认为网上学习毫无意义和用处。 She is excited by the idea of online learning while be considers it meaningless and useless. 3.与以英语为母语的人交谈是非常有益的体验,从中我们可以学到很多的东西。Communicating with native English speakers is a very rewarding experience from which we can learn a lot. 4.如今,越来越多的人可以利用互联网查找他们需要的信息。 Today, more and more people have access to the Internet through which they look for the information they need. 5.他要放弃工作在家照顾孩子,但是她觉得这个要求太过分了。 He wants her to give up working and stay home to look after the children. She feels, however, that this is too much for her. 6.既然我们已经学完这门课程,就应该多做些复习。 Now that we have finished the course, we shall start doing more revision work.

新视野大学英语读写教程第一册课文翻译及课后答案

Unit 1 1学习外语是我一生中最艰苦也是最有意义的经历之一。虽然时常遭遇挫折,但却非常有价值。 2我学外语的经历始于初中的第一堂英语课。老师很慈祥耐心,时常表扬学生。由于这种积极的教学方法,我踊跃回答各种问题,从不怕答错。两年中,我的成绩一直名列前茅。 3到了高中后,我渴望继续学习英语。然而,高中时的经历与以前大不相同。以前,老师对所有的学生都很耐心,而新老师则总是惩罚答错的学生。每当有谁回答错了,她就会用长教鞭指着我们,上下挥舞大喊:“错!错!错!”没有多久,我便不再渴望回答问题了。我不仅失去了回答问题的乐趣,而且根本就不想再用英语说半个字。 4好在这种情况没持续多久。到了大学,我了解到所有学生必须上英语课。与高中老师不。大学英语老师非常耐心和蔼,而且从来不带教鞭!不过情况却远不尽如人意。由于班大,每堂课能轮到我回答的问题寥寥无几。上了几周课后,我还发现许多同学的英语说得比我要好得多。我开始产生一种畏惧感。虽然原因与高中时不同,但我却又一次不敢开口了。看来我的英语水平要永远停步不前了。 5直到几年后我有机会参加远程英语课程,情况才有所改善。这种课程的媒介是一台电脑、一条电话线和一个调制解调器。我很快配齐了必要的设备并跟一个朋友学会了电脑操作技术,于是我每周用5到7天在网上的虚拟课堂里学习英语。 6网上学习并不比普通的课堂学习容易。它需要花许多的时间,需要学习者专心自律,以跟上课程进度。我尽力达到课程的最低要求,并按时完成作业。 7我随时随地都在学习。不管去哪里,我都随身携带一本袖珍字典和笔记本,笔记本上记着我遇到的生词。我学习中出过许多错,有时是令人尴尬的错误。有时我会因挫折而哭泣,有时甚至想放弃。但我从未因别的同学英语说得比我快而感到畏惧,因为在电脑屏幕上作出回答之前,我可以根据自己的需要花时间去琢磨自己的想法。突然有一天我发现自己什么都懂了,更重要的是,我说起英语来灵活自如。尽管我还是常常出错,还有很多东西要学,但我已尝到了刻苦学习的甜头。 8学习外语对我来说是非常艰辛的经历,但它又无比珍贵。它不仅使我懂得了艰苦努力的意义,而且让我了解了不同的文化,让我以一种全新的思维去看待事物。学习一门外语最令人兴奋的收获是我能与更多的人交流。与人交谈是我最喜欢的一项活动,新的语言使我能与陌生人交往,参与他们的谈话,并建立新的难以忘怀的友谊。由于我已能说英语,别人讲英语时我不再茫然不解了。我能够参与其中,并结交朋友。我能与人交流,并能够弥合我所说的语言和所处的文化与他们的语言和文化之间的鸿沟。 III. 1. rewarding 2. communicate 3. access 4. embarrassing 5. positive 6. commitment 7. virtual 8. benefits 9. minimum 10. opportunities IV. 1. up 2. into 3. from 4. with 5. to 6. up 7. of 8. in 9. for 10.with V. 1.G 2.B 3.E 4.I 5.H 6.K 7.M 8.O 9.F 10.C Sentence Structure VI. 1. Universities in the east are better equipped, while those in the west are relatively poor. 2. Allan Clark kept talking the price up, while Wilkinson kept knocking it down. 3. The husband spent all his money drinking, while his wife saved all hers for the family. 4. Some guests spoke pleasantly and behaved politely, while others wee insulting and impolite. 5. Outwardly Sara was friendly towards all those concerned, while inwardly she was angry. VII. 1. Not only did Mr. Smith learn the Chinese language, but he also bridged the gap between his culture and ours. 2. Not only did we learn the technology through the online course, but we also learned to communicate with friends in English. 3. Not only did we lose all our money, but we also came close to losing our lives.

新视野大学英语3第三版课文翻译

新视野大学英语3第三版课文翻译 Unit 1 The Way to Success 课文A Never, ever give up! 永不言弃! As a young boy, Britain's great Prime Minister, Sir Winston Churchill, attended a public school called Harrow. He was not a good student, and had he not been from a famous family, he probably would have been removed from the school for deviating from the rules. Thankfully, he did finish at Harrow and his errors there did not preclude him from going on to the university. He eventually had a premier army career whereby he was later elected prime minister. He achieved fame for his wit, wisdom, civic duty, and abundant courage in his refusal to surrender during the miserable dark days of World War II. His amazing determination helped motivate his entire nation and was an inspiration worldwide. Toward the end of his period as prime minister, he was invited to address the patriotic young boys at his old school, Harrow. The headmaster said, "Young gentlemen, the greatest speaker of our time, will be here in a few days to address you, and you should obey whatever sound advice he may give you." The great day arrived. Sir Winston stood up, all five feet, five inches and 107 kilos of him, and gave this short, clear-cut speech: "Young men, never give up. Never give up! Never give up! Never, never, never, never!" 英国的伟大首相温斯顿·丘吉尔爵士,小时候在哈罗公学上学。当时他可不是个好学生,要不是出身名门,他可能早就因为违反纪律被开除了。谢天谢地,他总算从哈罗毕业了,在那里犯下的错误并没影响到他上大学。后来,他凭着军旅生涯中的杰出表现当选为英国首相。他的才思、智慧、公民责任感以及在二战痛苦而黑暗的时期拒绝投降的无畏勇气,为他赢得了美名。他非凡的决心,不仅激励了整个民族,还鼓舞了全世界。 在他首相任期即将结束时,他应邀前往母校哈罗公学,为满怀报国之志的同学们作演讲。校长说:“年轻的先生们,当代最伟大的演说家过几天就会来为你们演讲,他提出的任何中肯的建议,你们都要听从。”那个激动人心的日子终于到了。温斯顿爵士站了起来——他只有5 英尺5 英寸高,体重却有107 公斤。他作了言简意赅的讲话:“年轻人,要永不放弃。永不放弃!永不放弃!永不,永不,永不,永不!” Personal history, educational opportunity, individual dilemmas - none of these can inhibit a strong spirit committed to success. No task is too hard. No amount of preparation is too long or too difficult. Take the example of two of the most scholarly scientists of our age, Albert Einstein and Thomas Edison. Both faced immense obstacles and extreme criticism. Both were called "slow to learn" and written off as idiots by their teachers. Thomas Edison ran away from school because his teacher whipped him repeatedly for asking too many questions. Einstein didn't speak fluently until he was almost nine years old and was such a poor student that some thought he was unable to learn. Yet both boys' parents believed in them. They worked intensely each day with their sons, and the boys learned to never bypass the long hours of hard work that they needed to succeed. In the end, both Einstein and Edison overcame their childhood persecution and went on to achieve magnificent discoveries that benefit the entire world today. Consider also the heroic example of Abraham Lincoln, who faced substantial hardships,

相关主题
文本预览
相关文档 最新文档