当前位置:文档之家› [考研英语]党校考研有关写作和翻译词汇

[考研英语]党校考研有关写作和翻译词汇

[考研英语]党校考研有关写作和翻译词汇
[考研英语]党校考研有关写作和翻译词汇

[考研英语]党校考研有关写作和翻译词汇党校研究生入学考试词汇的写作与翻译:

可持续发展战略

战略

可持续发展的技术是第一生产力科技构成第一生产力良性循环恶性循环两个文明共生共荣。物质文明与精神文明并重的农村剩余劳动力人际交往实现了中华民族的伟大复兴。网络公民;网上购物以人为本。以人为本与时俱进地方保护主义区域保护主义地球村地区差距三个代表三个记者理论申奥申奥反腐倡廉。基本国情国家基本现实基础设施基础设施推动经济增长国家凝聚力贫富教育两极分化(强调学习、强调政治、强调正义)

“三讲”教育保持国民经济发展良好势头

候选人

不可再生资源长江三角洲磁悬浮的环节磁悬浮已经从粗放型经济向集约型经济转变。全球经济大学生自主创业Nss盗版VCD盗版VCD地方保护主义地球村地球村地区差距第三产业计算机犯罪二手房二手房二手房发展是绝对必要的.

合法国家

法治国家覆盖率基本政治制度工业园区公共医疗服务公共资金吃喝。Lic基金公平、公平、公共公正,公平和开放的关税壁垒过度回收不如走得太远。

基本国情

这条基本路线必须坚持100年。

基层民主

基层民主基础设施基础设施基因工程基因工程注重经济发展全力以赴发展经济技术密集型产品技术密集型产品解放生产力生产力经济全球化经济全球化技术含量和技术是第一生产力。

通过科学和教育振兴国家

依靠科学和教育重新获得国家宽带网络,扩大内需,扩大内需,刺激经济增长。此外,中国政府采取措施防止艾滋病的传播也是非常重要的。贫富两极分化平均主义人才流失人均住房软着陆三个代表“三个记者”三个有助立体电影生态农业环保辍学实践失学儿童务农是检验真理的唯一标准。

实现中华民族的伟大复兴

中华民族伟大复兴试验田适者生存跳槽跳槽跳槽跳槽跳槽跳槽跳槽通缩中国西部希望希望工程把钱放在第一位城市一次性筷子专注于经济建设。教育以市场为导向,以市场为导向,以质量求发展。舆论监督符合国际市场。

愿景计划

长远发展目标再就业服务中心中关村科技园区经济自然保护区综合治理综合治理

考研英语阅卷老师谈:如何做好翻译与作文

考研英语阅卷老师谈:如何做好翻译与作文 温剑波中央财经大学外国语学院讲师,教学一部主任,曾参加近几年的考研英语阅卷工作。 姜晓丽中央财经大学外国语学院讲师,教研室主任。曾多次讲授考研英语辅导班的课程,并参加了近几年考研英语的阅卷工作。 一、考研英语翻译、作文得分情况 考研英语共包含三大部分,六种题型。其中,翻译和作文部分是主观题,而作文又包含一篇应用文(小作文)和一篇议论文(大作文)的写作。笔者从近几年的阅卷情况看,翻译部分考生的平均分是4分(满分10分);小作文平均分是4分(满分10分),大作文平均分是10分(满分20分)。 二、考研英语翻译题型介绍 英译汉题型重点考查学生准确理解概念或者结构复杂的英语材料并将其译成汉语的能力。英译汉是国内英语考试独有而常见的题型,因为国外的英语考试,如TOEFL、GRE、IELTS等都没有而且也不可能有英译汉这一题型;而国内的英语考试则经常把英译汉作为考查的内容之一。此外,英译汉是一种主观题,对于考生的语法、词汇、阅读理解、中文表达等方面都有着较高的要求,这对于平时习惯于做多项选择(multiple choice)的考生而言无疑是一次很大的挑战。从历届的考试情况来看,英译汉是考生们的薄弱环节之一。 1.翻译部分的文章特点 纵观近年的翻译真题,考研翻译部分的文章长约400词,词汇量基本控制在考试大纲所规定的范围之内,很少有生词和难词出现。试题有以下几个特点: ①从文章的题材来看,大多数都是有关政治、经济、文化、教育、历史、地理、科普以及社会生活等方面的内容,有一定的难度; ②从所选文章的文体来看,大多数的文章都是议论文,说明文也较多,结构都比较严谨,逻辑性也很强; ③从具体要求翻译的句子来看,长难句(并列句、复合句、并列复合句等)占多数,不过也有一些虽然不长,但是包含一些比较难理解的结构和词汇的句子。 2.考研翻译的要求 考研英语大纲对于翻译部分的明确要求是"译文准确、完整、通顺"。换句话说,翻译考查的重点首先是对英语句子的正确理解,其次是不能随意增加和漏掉原文的内容,最后是用通顺的中文把原文的意思表达出来。不难看出,考研的翻译并不要求考生讲究文采、使用华丽的语言,这就如同写作并不要求考生有多么深刻的思想而只是要求叙述时具有普通的逻辑性和完整性一样。在2002年题型改革以前,考研的翻译一直是一个独立的部分,满分15分,占总分数的15%的比重;改革之后,考研的翻译并入了阅读理解部分,分数由原来的15分减

考研英语作文必背词汇95个

、accident n. 意外事件, 事故 2、achievement n. 成就, 功绩 3、activity n. 活跃, 活动性, 行动, 行为 4、adopt vt. 采用, 收养 5、advantage n. 优势, 有利条件, 利益 6、Afford vt. [常与can, could, be able to 连用]担负得起费用(损失、后果等), 花费得起, 经受得住; 抽得出(时间) 7、ambition n. 野心, 雄心 8、approach n. 接近, 逼近, 走进, 方法, 步骤, 途径, 通路vt. 接近,动手处理vi. 靠近 9、attract vt. 吸引vi. 有吸引力, 引起注意 10、bribe [braib] n. 贿赂vt. 贿赂, 向...行贿 11、chance n. 机会, 可能性, 偶然性, 运气 12、cheat n. 欺骗, 骗子v. 欺骗, 骗取 13、client n. [计]顾客, 客户, 委托人 14、Communication n. 传达, 信息, 交通, 通讯 15、compare v. 比较, 相比, 比喻n.比较 16、compete vi. 比赛, 竞争 17、Concentrate v. 集中, 浓缩 18、Consequently adv. 从而, 因此 19、contribution n. 捐献, 贡献, 投稿 20、Convenient adj. 便利的, 方便的 21、decline vi. 下倾, 下降, 下垂v. 拒绝, 衰落 22、decrease n. 减少, 减少之量v. 减少 23、demand n. 要求, 需求(量), 需要v.要求, 需要, 要求知道, 查询 24、Depict vt. 描述, 描写 25、Duality n. 二元性 26、Economy n. 经济, 节约, 节约措施, 经济实惠, 系统, 机体, 经济制度的状况 27、education n. 教育, 训导, 训练, 培养, 教育学 28、effect n. 结果, 效果, 作用, 影响, (在视听方面给人流下的)印象 29、Efficiency n. 效率, 功效 30、Emphasis n. 强调, 重点 31、enjoy vt. 享受...的乐趣, 欣赏, 喜爱 32、Enrich vt. 使富足, 使肥沃, 装饰, 加料于, 浓缩 33、ensure vt保证, 担保, 使安全, 保证得到v. 确保, 确保, 保证 34、Entertain vt. 娱乐, 招待, 接受, 怀抱vi. 款待 35、Environment n. 环境, 外界 36、Expense n. 费用, 代价, 损失, 开支, 费钱之物 37、fee [fi:] n. 费(会费、学费等), 酬金 38、figure n. 外形, 轮廓, 体形, 图形, 画像, 数字, 形状, 身份 39、finance n. 财政, 金融, 财政学vt. 供给...经费, 负担经费vi.筹措资金 40、fulfill vt. 履行, 实现, 完成(计划等) 41、GDP abbr. 国内生产总值(gross domestic product)

94年-14年历年考研英语翻译必背词汇英汉对照

94年-14年历年考研英语翻译必背词汇(英汉对照) 46) articulate 清晰的表达, 47) by all accounts根据、根据报道;by one’s own account根据某人自己所说,let alone更别提, 48) intensity紧张,abruptly突然地,sudden突然,soft柔和的,passage段落,rarely很少、几乎不,composer作曲家,compose作曲、编写, 49) associate联系, 50) suffer遭受, inevitable不可避免, render转换、使变成; 13年 46) strike打、震撼,for all尽管,style风格,urge需求、督促、鼓励,decoration装饰, 47)sacred神圣的,crude原始、粗糙,as opposed to与相反,shelter避难所, 48) in effect实际上,urban城市,discernible容易看出的,discern看出、识别, 49)blame批评, 50)implicit隐含的,explicit明确的,reference谈到、提及、参考,synthetic人造的; 12年 46) impulse冲动,unification统一、一致, generative生产的、生成的,generate产生, 47) constrain力劝、强迫、限制,constraint限制, 48) filter过滤, cognitive认知的, 49) empirical实证的、根据经验得到的, bias偏见, 50) track跟踪; 11年 46) erroneous错误的,error错误, 47) sustain支持、维持,illusion幻觉,conscious有意识的, 48) justification合理,借口,justify证明是公正的,rationalization合理,exploitation剥削、开发, bottom底, 49) circumstance环境, 50) upside积极的、正面的,contain包含,be up to取决于,array展示、陈列、一系列; 10年 46) rescue拯救,to the effect that大意是说,failed to不能,

(免费)2011年考研复试英语翻译和写作(试题)

1.Whatever the explanation, the idea of a work-life balance is a staple of European discourse, studied in think tanks, mulled over by policymakers. In the US, the term, when it’s used at all, is said with the sort of sneer reserved for those who eat quiche. But it might still catch on. When Bill Keller was named executive editor of the New York Times last week, he encouraged the staff to do “a little more savoring” of life, spending time with their families or viewing art. 不管如何解释,工作与生活的平衡总是欧洲人的主要谈资,同时也是智囊团和政策制定者研究和考虑的主题。在美国,人们使用这个说法时总是带着几分针对那些吃蛋奶火腿馅饼的悠闲人士才会表现出来的冷嘲热讽的态度。但是,它可能还是会流行起来的。时任《纽约时报》执行主编的比尔?凯勒曾鼓励员工们要给生活增加一些色彩,多陪陪家人或去欣赏艺术。 2.P. L. Travers, the author of the Mary Poppins books, put it best when she wrote, “You do not chop off a section of your imaginative substance and make a book specifically for children, for— if you are honest—you have, in fact, no idea where childhood ends and maturity begins. It is all endless and all one.” There is plenty for children and adults to enjoy in Rowling’s books, starting with their language. Her prose may be unadorned, but her way with naming people and things reveals a quirky and original talent. 《欢乐满人间》的作者帕梅拉·林登·特拉弗斯概括得精辟之极。她写到,“你不能把你想象的东西砍掉一部分然后写成一本专给孩子看的书,坦白地说,因为事实上你根本无从知道童年究竟是什么时候结束的而成人期又是什么时候开始的。它们互相连接、浑然一体。”在罗琳的书中,从语言开始,就有足够多的让大人和孩子都喜欢的东西。也许她的文风朴实,但是她给人和物命名的方式显示了独特的原创才能。 3.Zhejiang cuisine is light and exquisite, and is typical of food from along the lower Yangtze River. One famous dish is West Lake Vinegar Fish, which looks pretty and has the delicate refreshing flavors of nature. Many Chinese restaurants in China, as well as other parts of the world, serve this dish, but often the flavor is less authentic compared to that found in Hangzhou, capital of Zhejiang Province, which has unique access to the fish and water of West Lake. 4.Yoga achieves its best results when it is practiced as a daily discipline, and yoga can be a life-long exercise routine, offering deeper and more challenging positions as a practitioner becomes more adept. The basic positions can increase a person’s stren gth, flexibility and sense of well-being almost immediately, but it can take years to perfect and deepen them, which is an appealing and stimulating aspect of yoga for many. 每天练习瑜伽会达到最好的效果,随着动作越来越熟练,你就可以加大强度和难度这样瑜伽就能成为你相伴终生的日常锻炼方式了。练习基础的瑜伽动作即可收到增强力量,改善柔韧性并使人感到舒适的效果,但要想达到完美和高深的境界还是需要日积月累的练习,这也是瑜伽吸引人的地方之一。 5.What attracts individuals to each other in the first place? Many people believe that “there’s one person out there that one is meant for” and that destiny will bring them together. Such beliefs are roman tic but unrealistic. Empirical studies show that cultural norms and values, not fate, bring people together. We will never meet millions of potential lovers because they are “filtered out” by formal or informal rules on partner eligibility due to factors such as age, race, distance, social class, religion, sexual orientation, health, or physical appearance. 一开始让人相互吸引的是什么?许多人相信“世上有一个人是你为之而生的”,而且命运会将你俩带到一起。这样的想法很浪漫却不现实。实证研究发现,是文化标准和价值观而非命运,将人们连系在一起。我们错过了成千上万的可能的爱人,因为他们早就被正式的或非正式的挑选理想爱人的准则筛选出局,这些准则包括年龄、种族、地域、社会阶层、宗教、性倾向、健康状况或外表。 6.Much research shows that the quality of care infants receive affects how they later get along with friends, how well they do in school, how they react to new and possibly stressful situations, and how they form and maintain loving relationships as adults. It is for these reasons that people’s early intimate relationships within

历年考研英语翻译常考词汇汇总

历年考研英语翻译常考词汇汇总 A Abstract n.摘要,概要,抽象adj.抽象的,深奥的,理论的 Accelerate vt.&vi.(使)加快,(使)增速,n.接受速成教育的学生 Achievement n.成就;成绩;功绩,达到;完成 Acquire vt.得到,养成,vt获得;招致,学得(知识等),求得,养成(习惯等),捕获,Action n.作用,动[操]作,行动,机械装置[作用],(小说等中的)情节 Activity n.活动,活动的事物,活动性,机能,功能 Actually adv.现实的,实际的;目前的;明确的,有效的 Additional adj.增加的,额外的,另外的 Advance vt.&vi.(使)前进,(使)发展;促进,vt.提出 Advantage n.利益,便利,有利方面,有利条件;优点;优势, (网球等)打成平手(deuce)而延长比赛后一方先得的一分(攻方所得称advantage in,守方所得则称advantage out) Agree vi.一致;相合同意,赞成约定,允诺,答应,相宜,调和,符合,和睦相处 Almost adv.几乎,差不多,差一点;将近 Amount n.量,数量,数额,总额,总数vi.合计,共计 Approach vt.&vi.接近,走近,靠近;vt.接洽,交涉;着手处理;n.靠近,接近,临近 Appropriate adj.适当的,恰当的;vt.挪用;占用;盗用 Argue vt.&vi.争吵,辩论;vt.坚决主张,提出理由证明,说服,劝说 Arise vi.&link v.呈现;出现;发生;vi.起身,起来,起立 Aspect n.方面,方位,朝向 Assert vt.声称,断言,维护,坚持 Assume vt.假设,臆断,猜想,假装,担,担任,就职

单考英语考研写作常用词汇(工作就业类)【圣才出品】

◆工作就业类 job-oriented training 职业培训 professional training 岗位培训 reemployment project 再就业工程 noble career 崇高职业 white-collar workers 白领工人 job-hopping 跳槽 probationary period 试用期 trial period 试用期 talent flow and dual-way selection 人才流动和双向选择freelance profession 自由职业 money worship 拜金主义 achieve fame and wealth 获得名利 bring one’s potentialities into full play充分发挥个人的潜力spirit of doing solid work 实干精神 excel in one’s work 工作出色 social and personal esteem社会和个人的尊重 a bread and butter issue 生计问题 living subsidy 生活补助 talent exchange 人才交流

cultivate talents 培养人才 brain drain 人才外流 optimize industrial structure 优化产业结构 cut off the overstaffed offices 精简人员 improve the comprehensive quality提高综合素质 tackle the problem of labor force employment解决劳动就业问题disadvantaged groups弱势群体 Special employment assistance should be given to members of disadvantaged groups.对弱势群体给予特殊的就业援助。 transmission of electricity from the western to the eastern region西电东送 urban social security system城镇社会保障体系 subsistence allowances for laid-off workers下岗职工基本生活费 basic pensions for retirees离退休人员基本养老金 industries and enterprises in dire straits特困行业和企业 pilot project试点项目 health care reform医疗改革 surplus rural workers农村剩余劳动力 annual state budget年度国家预算 expand domestic demand and consumption扩大内需,刺激消费 bread-and-butter issue生计问题 township enterprises乡镇企业 break the iron rice bowl;abolish the system of lifetime employment打破铁饭碗

2018考研英语作文图表描述常用词汇

2018考研英语作文图表描述常用词汇 的更新! 2018考研英语作文图表描述常用词汇 基本要素 类型: table, chart, diagram/graph, column chart, pie graph 描述: show, describe, illustrate, reveal, represent, can be seen from, clear, apparent 内容: figure, statistic, number, percentage, proportion 表示数据变化的单词或者词组–动词 (1) 起伏、波动 rise and fall, fluctuate, wave, undulate, rebound, recover (2) 高、低点值 peak, reach a (high) peak/point,reach the bottom, reach a low point (3) 增加、上升、提高 increase, grow, rise, climb, expand, ascend, skyrocket, soar

(4) 减少、下降 decrease, decline, fall, drop, descend, diminish, slide, shrink, collapse 形容词或副词 (1)变化巨大 迅速的,飞快的,rapid/rapidly 戏剧性的,生动的dramatic/dramatically 有意义的,重大的significant/significantly 锐利的,明显的sharp/sharply 急剧升降的steep/steeply (2)变化平缓 稳固的,坚定不移的steady/steadily 渐进的,逐渐的gradual/gradually 缓慢的,不活跃的slow/slowly 轻微的、略微地slight/slightly 稳定的stable/stably

历年考研英语翻译词组汇总(免费下载)

1990年 1. be determined by 由…所决定 2. have something to do with 与…有关 3. be central to sth. 是…的核心 4. in contrast/by contrast与此相反 5. be due to 由于(常做表语) 6. be deprived of 被剥夺 7. respond to 对…作出反应 8. as the basis of 依据/根据 9. be born with 天生具有 10. In contrast 相比之下 1991年 11. shut off 关上,停止,切断 12. in any case=at any rate 不管怎样,无论如何; in no case 决不 13. or so 大概,大约 14. at the rate of 以…的速率 15. take time 花费时间 16. be likely to 可能;倾向于

17. result in 导致 18. not nearly 远不能;远非 19. head into走向;陷入(危机) 20. in the matter of 关于;就…而言 21. make…possible 使…成为可能 22. combine…with 把……和…结合起来;加上 23. in the fashion of 以…方式 24. such…as 像…一样 1992年 25. refer to…提到;谈到 26. agreement on 一致意见 27. be comparable to 和…相当;犹如 28. in terms of 根据;按照;在…方面 29. on the whole 总体来说;大体上看 30. draw a conclusion 得出结论 31. have the attitude towards 对…的态度 32. only if 只要 33. the same…as 与…一样 34. by lack of=for lack of 因为缺乏

考研英语作文范文素材及译文(11)

考研英语作文范文素材 1、品质和道德 Write an essay of 160-200 words based on the following drawing. In your essay, you should: 1) describe the drawing briefly, 2) explain its intended meaning, and then 3) state your point of view. 范文: From the picture we can perceive that a man is going to order food in a restaurant. What astonishes both the waiter in the drawing and the readers is that the man use XO to wash his cup. It is known to all that XO is among the most expensive alcohols, but is as water to the man’s ey es who we can deduce is very rich. The artist implies a spreading vogue that advocates extravagance. Ultimately, the trend boils down to the accumulation of wealth in too short a period. Turning rich rapidly, the upstarts fail to master appropriate methods to manage their money but tend to show off fortune through dazzling material consumption. Accordingly, some businesses begin to accommodate such

2021考研英语写作高频词汇汇总

2021考研英语写作高频词汇汇总 (2021最新版) 作者:______ 编写日期:2021年__月__日 写作高分词——名词 1.对抗,争论:encounter, confrontation, argument, controversy 2.方法:way, approach, strategy, method 3.观点:idea, belief, view, opinion, viewpoint,

perspective affect, influence, have/exert influence/effect/impact on 4.会议:conference, discussion, assembly, conclave, congress, convention, gathering session, assignation 5.建议:suggest, recommend, propose, have a proposal in 6.决定:decide, choose, make up one’s mind, make a determination to do 7.缺点:disadvantage, shortcoming, weakness, inconvenience, drawback, deficiency, flaw, handicap, downside, limitation 8.人:people, human being, the folk, the public, individual, citizen, all children and adults, all men and women in all walks 9.任务:assignment, job, work, task 10.事情:thing, matter, affair, business

考研英语常用词汇前后缀考验人必看

Ⅰ.前缀re- re-是最常用的前缀之一。它可以加在名词或动词前面,构成新的名词或动词。re-表示以下三方面的意义: 1.表示"回"或"向后"的意思。例如:return(回来,返回)recall(回忆,召回)retract(缩回,取回) 2.表示"再"、"重新"、"重复"的意思。例如:review(复习)reunion(团圆,重聚)restart (重新开始)reconstruction(重建) 3.表示"相反"、"反对"的意思。例如:r,ebel(反叛谋反)reverse(转反,颠倒)resist(反抗,抵抗) Ⅱ.前缀de-与dis- 前缀de-来自拉丁语,意为"away from",所以这个前缀的意义之一就是"离开"、"出"。它构成的词有一定规律性,常表"离开"这一深层概念,而且常与介词from等搭配,例如:dethrone (废黜) deport(驱逐出境)deduce(推断)derail(脱轨) Delete his name from the list of members.把他的名字从成员名单上除去。 The train will depart from platform 2.这列火车将从2号站台发车。 另外,前缀de-还表示"除去"、"取消"以及"否定"、"非"、"相反"的意思。例如:decamp(撤营)decode(解码)deforest(砍伐森林)decolonize(非殖民化)devaluation(贬值) He has been degraded from public office.他已经被解除公职。 He descended from his taxi.他下了出租车。 前缀dis-与前缀de-同源,也来自拉丁语,原义为apart"分开"。dis-具有"不"、"无"的意思,所以加在某些动词或名词前构成反义词。例如:dishonest(不诚实的)disappear(不见,消失) disorder(无秩序,混乱) dis-还表示"取消"、"除去"以及"分开"、"离"、"散"的意思。由这些意义构成的词常与from等搭配。例如: He discounted 15%from the price of a car.他把汽车价格打八五折。 Don't distracthis mind from his work.不要分散他工作的注意力。

历年考研英语真题作文考研十年作文精选范文+翻译

考研英语十年真题大作文(2002-2011) 一、题目 2002 Directions: Study the following picture carefully and write an essay entitled “Cultures---National and International” In the essay you should 1.describe the picture and interpret its meaning, and 2.give your comments on the phenomenon. You should write about 200 words neatly on ANSWER SHEET II. 2003 Directions: Study the following pictures carefully and write an essay about 200 words based on the following 1.describe the set of drawings and interpret its meaning 2.point out its implications in our life. 2004 Directions: Study the following drawing carefully and write an essay in which you should 1. describe the drawing. 2. interpret its meaning, and 3. support your view with examples. You should write about 200 words neatly on ANSWER SHEET 2.

考研常用英语写作词汇

考研常用英语写作词汇 1. accident n. 意外事件,事故 2. achievement n. 成就,功绩 3. activity n. 活跃,活动性,行动,行为 4. adopt vt. 采用,收养 5. advantage n. 优势,有利条件,利益 6. afford vt. [常与can,could,be able to连用]担负得起费用(损失,后果等),花费得起,经受得住;抽得出(时间) 7. ambition n. 野心,雄心 8. approach n. 接近,逼近,走进,方法,步骤,途径,通路 ①vt. 接近,动手处理②vi. 靠近 9. attract vt. 吸引 vi. 有吸引力,引起注意 10. bribe n. 贿赂 vt. 贿赂,向. . . 行贿 11. chance n. 机会,可能性,运气 12. cheat n. 欺骗,骗子 v. 欺骗,骗取 13. client n. [计]顾客,客户,委托人 14. communication n. 传达,信息,交通,通讯 15. compare v. 比较,相比,比喻 n. 比较 16. compete vi. 比赛,竞争 17. concentrate v. 集中,浓缩 18. consequently adv. 从而,所以

19. contribution n. 捐献,贡献,投稿 20. convenient adj. 便利的,方便的 21. decline vi. 下倾,下降,下垂 v. 拒绝,衰落 22. decrease n. 减少,减少之量 v. 减少 23. demand n. 要求,需求(量),需要 v. 要求,需要,要求知道,查询 24. depict vt. 描述,描写 25. duality n. 二元性

考研英语翻译写作

考研英语试卷讲解 英语翻译(2010英语二、第一次模拟考试试卷) 写作(2010英语二、第一次模拟考试试卷)

翻译 一、翻译的步骤 1)化简 所谓化简就是将整段的翻译按照句号划分为每个句子。然后将每个句子翻译出来就可以了。这样的话你只要能把每句话里面核心的东西翻译出来(即采点翻译)就可以得到分 数了 2)二次化简 所谓二次化简就是在你把整段分成每个句子之后,再将每个句子根据连词(and,but,then,while等),逗号等分成更小的部分,往往分成更小的部分之后你就更有可能得分,因为这样的话你就抓住了采分点 3)还原 所谓整合就是等你把每个分句的分句翻译出来之后你必须要还原到一个完整的句子里面去,这样有助于你从整个句子的高度去猜测个别词汇的意思,从而使翻译不失偏颇。 4)二次还原 二次还原就是在还原,毋庸置疑,就是将每个单句整合到整个段落中去,从整个段落的 高度去把握该句是不是符合整个段落。这样可以使你的句子和段落之间是相相融的,匹 配的。

句子结构分析 主谓宾 主语不定式动名词主语从句人名地名名词 谓语找谓语就是找该句中真正的动词 宾语宾语从句 句子结构分析是非常有必要,也很重要的一步,因为句子机构划分清楚才能在翻译的时候不出错误。能从整体上去把握句子的大意。

2010年翻译 1Suatainability”has become a popular word these days,but to Ted Ning,the concept will always have personal meaning.2Having endured apainful period of unsustainability in his own life made it clear to him that sustainability-oriented values must be expressed though everyday action and choice. 3Ning recalls spending a confusing year in the late1990s selling insurance.4He'd been though the dot-com boom and burst and,desperate for a job,signed on with a Boulder agency. 5It did't go well.“It was a really had move because that's not my passion,”says Ning,whose dilemma about the job translated,predictably,into a lack of sales.6“I was miserable,I had so much anxiety that I would wake up in the middle of the night and stare at the ceiling.7I had no money and needed the job.8Everyone said,Just wait,you'll trun the corner,give it some time.”大家先按照我们的步骤来试试 1 Suatainability”has become apopular word these days, but to Ted Ning, the concept will always have personal meaning. Suatainability”has become apopular word these days, but to Ted Ning, the concept will always have personal meaning.

2017考研英语作文常用词汇

2017考研英语作文常用词汇 1、改革产业结构 reform the structure of industries 2、亏损企业 loss-making enterprises 3、搞活企业 enliven enterprises 4、加快现代化步伐 quicken the modernization drive 5、跨国公司 transnational corporation / multinational corporation 6、乡镇企业 township enterprises 7、国有企业 state-owned enterprises 8、合资企业 joint ventures 9、解放生产力 emancipate/ liberate productivity 10、振兴国家经济 invigorate our state economy 11、实行股份制 introduce the shareholding system 12、全面深化改革 deepen reform all round 13、提高经济效益 improve economic results 14、增进效益 increase economic returns 15、宏观经济调控 macro-economic control and management 16、经济实力 economic strength 17、经济转轨 economic transformation 18、经营机制 operative mechanism 19、整顿经济秩序 rectify economic order 20、引进竞争机制 introduce a competitive mechanism 21、建立技术密集型企业 set up technologically-intensive enterprises 22、招商引资 canvass business and introduce investment

考研英语翻译历年真题

1、1994年 Directions: Read the following text carefully and then translate the underlined segments into Chinese. Your translation should be written clearly on ANSWER SHEET 2. According to the new school of scientists, technology is an overlooked force in expanding the horizons of scientific knowledge. (71) Science moves forward, they say, not so much through the insights of great men of genius as because of more ordinary things like improved techniques and tools. (72) "In short" , a leader of the new school contends, "the scientific revolution, as we call it, was largely the improvement and invention and use of a series of instruments that expanded the reach of science in innumerable directions. " (73)Over the years, tools and technology themselves as a source of fundamental innovation have largely been ignored by historians and philosophers of science. The modern school that hails technology algues that such masters as Galileo, Newton, Maxwell, Einstein, and inventors such as Edison attached great importance to, and derived great benefit from, craft information and technological devices of different kinds that were usable in scientific experiments. The centerpiece of the argument of a technology-yes , genius-no advocate was an analysis of Galileo' s role at the start of the scientific revolution. The wisdom of the day was derived from Ptolemy, an astronomer of the second century, whose elaborate system of the sky put Earth at the center of all heavenly motions. (74)Galileo' s greatest glory was that in 1609 he was the first person to turn the newly invented telescope on the heavens to prove that the planets revolve around the sun rather than around the Earth. But the real hero of the story, according to the new school of scientists, was the long evolution in the improvement of machinery for making eyeglasses . Federal policy is necessarily involved in the technology vs. genius dispute. (75)Whether the Government should increase the financing of pure science at the expense of technology or vice versa (反之) often depends on the issue of which is seen as the driving force. 精美译文 新学派的科学家认为,技术是扩大科学知识的范围中被忽视的力量。(71)他们说,科学的发展与其说源于天才伟人的真知灼识,不如说源于改进了的技术和工具等等更为普通的东西。(72)新学派的一位领袖人物坚持说:“简言之,我们所称谓的科学革命,主要是指一系列器具的改进、发明和使用,这些改进、发明和使用使科学发展的范围无所不及。 (73)工具和技术本身作为根本性创新的源泉多年来在很大程度上被科学史学家和科学思想家们忽视了。为技术而欢呼的现代学派争辩说,像伽利略、牛顿、麦克斯威尔、爱因斯坦这样的科学大师和像爱迪生这样的发明家十分重视科学实验中能使用的各种不同的工艺信息和技术装置并从中受益匪浅。 鼓吹技术第一、天才第二的论据的核心是分析了科学革命初期伽利略的作用。那时的聪明才智取自第二世纪的天文学家托勒密;了精心创立的太空体系把地球置于所有天体运动的中心。(74)伽利略的最光辉的业绩在于他在1609年第一个把新发明的望远镜对准天空,

相关主题
文本预览
相关文档 最新文档