当前位置:文档之家› 模拟联合国-主席团规范用语

模拟联合国-主席团规范用语

模拟联合国-主席团规范用语
模拟联合国-主席团规范用语

主席团用语

1.主席团介绍

The Chair: Ladies and Gentlemen, My name is …, the Chair of today?s conference.

(welcome). I would like to introduce the secretariat?s member of the …commission. To my left, is the Director……To my right , is the Rapporteur…

主席:各位代表,我是今天的会议主席××。欢迎大家参加大会,在此对诸位代表的到来表示衷心的欢迎。现在我将先介绍主席团成员。在我左边的是会议指导××,右边的是主席助理××。

The Director: I?m…, the Director of today?s conference. All the files, including working papers, draft resolutions, amendments will directly come to me and any other questions are welcome.

会议指导:大家好,我是今天会议的会议指导××。会议中的所有文件,包括工作文件、决议草案、修正案都应提交给我。同时也欢迎大家提问。

The Rapporteur: Good afternoon, I?m…, the Rapporteur of today?s conference.

主席助理:大家好,我是今天的主席助理××。

2.点名Roll Call

The Chair: Now the rapporteur will do the roll call. All delegates please raise your placard and say …present? when your nation?s name is called.

主席:下面进行点名。被点到国家名的代表请举牌并答“到”。

The Rapporteur: Afghanistan.

Delegate of Afghanistan: Present.

The Rapporteur: Afghanistan is present.

主席助理:阿富汗。

阿富汗代表:到。

主席助理:阿富汗代表到场。

*点名结束之后,主席助理需要申明出席代表数目,是否符合召开会议的要求,简单多数、三分之二多数、百分之二十的代表数。并重申迟到的国家需要向主席团提交意象条,并随时更新相应代表数。

*正式辩论之前重申相应规则,如上台发言,正式辩论不可二次让渡时间等等。

3.确定议题Setting the Agenda

The Chair: Since we have two topics: Topic A …, Topic B…, we are going to set the agenda first. Those countries in favor of discussing topic A first please raise your placards…China, Russia Singapore, thanks. Those countries in favor of discussing topic B first please raise your placards…UK, Chile, Spain, thanks.

Now delegate of China you have 90 seconds to address the body.

主席:由于我们今天有两个议题,议题A……,议题B……下面我们将先确定议题。希望先讨论议题A的代表请举牌,中国、俄罗斯、新加坡,谢谢。希望先讨论议题B的代表请举牌,联合王国、智利、西班牙,谢谢。中国代表,现在您有90秒的发言时间。

The Chair: Since all the delegates have addressed their position, we now have to vote. All those delegates in favor of discussing topic A first, please raise your placard. (Counting) Thank you. And all those delegates in favor of discussing topic B first, please raise your placard. (Counting) Thank you. With…in favor of discussing topic A and …in favor of discussing topic B, we will discuss topic area A first.

主席:各位代表发言结束,现在进行投票。希望先讨论议题A的代表请举牌,谢谢。

希望先讨论议题B的代表请举牌,谢谢。现有__代表希望先讨论议题A,__代表希望先讨论议题B。所以,我们将先讨论议题A。

*在此案例中,发言顺序应为中国—联合王国—俄罗斯—智利—新加坡—西班牙,即支持不同观点的国家轮流发言。

*注意应该在事先记住讨论的议题。

4.确定发言名单Setting Speakers List

The Chair: The Chair now will open the speakers? list. All those delegates wishing to speak please raise your placard. (Calling the names of the countries) Thank you. If there are any other delegates wish to speak, please send a page to the chair and chair will add your country?s name at the bottom of the speakers? list. And each delegate will have 2 minutes to address the body, and the chair will remind you of time with gavel when there?s 30 seconds left. Honorable delegate from …, you have 2 min to address the body.

主席:下面将产生发言名单。希望发言的代表请举牌。谢谢。如果还有国家代表希望发言,请传意向条给主席,主席助理会把国家名添加在发言名单的最后。每位代表将有2分钟的发言时间,在还剩30秒的时候主席会敲桌提醒。尊敬的__国代表,您有2分钟的发言时间。

*注意点国家名时注意速度,以便主席助理记录。

5.发言以及让渡时间Speeches and Yield

5.1让渡时间

让渡给主席

The Chair: Thank you, delegate. You have 40 seconds left. Would you like to yield your time?

主席:谢谢_国代表,您还有40s的发言时间。请问是否愿意让渡发言时间?

Delegate: I would like to yield my time to chair.

代表:让渡给主席。

The Chair: Thank you.

主席:谢谢。

让渡给代表

The Chair: Thank you, delegate. You have 30 seconds left. Would you like to yield your time?

主席:谢谢_国代表,您还有30s的发言时间。请问是否愿意让渡发言时间?

Delegate: I would like to yield my time to India.

代表:让渡给印度代表。

The Chair: Thank you. Delegate of India, now you have 30 seconds.

主席:谢谢。印度代表,现在您有30s的发言时间。

让渡给问题

The Chair: Thank you, delegate. You have 40 seconds left. Would you like to yield your time?

主席:谢谢_国代表,您还有40s的发言时间。请问是否愿意让渡发言时间?

Delegate: I would like to yield my time to question.

代表:让渡给问题。

The Chair: Thank you. All those delegates who want to ask questions to_, please raise your placards.

主席:谢谢。下面代表们可就_国代表发言提问,希望提问的代表请举牌。_国代表。

The Chair: Thank you, dear delegate. Your time is up.

主席:谢谢__国代表,您的发言时间结束。

5.2 动议和问题Motions and Points

未见问题或动议

The Chair: Are there any points or motions of the floor? See none. We?ll go on the speakers?list. Honorable delegate from …, you have 2 min to address the body.

主席:请问场下有无问题或动议?未见问题或动议。下面继续进行发言。尊敬的__国代表,您有2分钟的发言时间。

问题

The Chair: Are there any points or motions on the floor?

主席:请问场下有无问题或动议?

Delegate of Israel: Point.

以色列代表:问题。

The Chair: Delegate of Israel, to what point do you rise?

主席:以色列代表有何问题?

?个人特权问题

Delegate of Israel: Point of personal privilege. Israel feels a little bit hot, should we have opened the window?

以色列代表:个人特权问题。以色列代表觉得有些热,可否开窗?

The Chair: Thank you, delegate. We are now sending our conference staff to open the window.

主席:我们现在让工作人员开窗。

?程序性问题

Delegate of Pakistan: Point of order. Pakistan hasn?t been added to the speakers list.

巴基斯坦代表:程序性问题。巴基斯坦未被列入发言名单。

The Chair: Thank you, delegate. The rapportuer will add Pakistan to the speakers list.

主席:抱歉。主席助理将把巴基斯坦列入发言名单。

?咨询性问题

Delegate of Congo: Point of inquiry. Congo wants to make sure how many votes we need to pass a motion of suspend meeting?

刚果代表:咨询性问题。刚果代表想知道动议赞成中断会议需要多少代表投票通过?

The Chair: Thank you, delegate. We need a simple majority.

主席:需要简单多数通过。

动议

The Chair: Are there any points or motions of the floor?

主席:请问场下有无问题或动议?

Delegate of China: Motion.

中国代表:动议。

?动议更改发言时间

The Chair: Delegate of China, to what point do you rise?

主席:中国代表有何动议?

Delegate of China: China motion to set the speaking time to 1 minute.

中国代表:中国动议将发言时间缩短为1分钟。

The Chair: Thank you. Now there?s a motion on the floor to set the speaking time to 1 minute.

Is there a second? Thank you. We now have to vote. All those delegates in favor of this motion please raise your placards. All those oppose please raise your placards. Thank you.

With 5 in favor and 13 oppose, this motion failed.

主席:谢谢。现在中国代表动议将发言时间缩短为1分钟。请问场下有无赞同?下面我们进行投票。赞成此动议的代表请举牌。反对此动议的代表请举牌。谢谢。5票赞成,13票反对,此动议未通过。

?动议自由磋商

The Chair: Delegate of China, to what point do you rise?

主席:中国代表有何动议?

Delegate of China: China motion for an unmoderated caucus for 5minutes.

中国代表:中国动议进行5分钟的自由磋商。

The Chair: Thank you. Now there?s a motion on the floor for an unmoderated caucus for 5 minutes. Is there a second? Thank you. Is there opposition? Thank you. We now have to vote.

All those delegates in favor of this motion please raise your placards. All those oppose please raise your placards. Thank you. With 13 in favor and 5 oppose, this motion passed. We are now in an unmoderated caucus.

主席:谢谢。现在中国代表动议进行5分钟的自由磋商。请问场下有无赞同?谢谢。下面进行投票。赞成此动议的代表请举牌。反对此动议的代表请举牌。谢谢。13票赞成,5票反对,此动议通过。我们现在进行5分钟的自由磋商。

The Chair: Delegates, you still have 1 minute.

主席:各位代表,你们还有1分钟的时间。

The Chair: All delegates, please be seated!

主席:代表们请就座。

?动议有主持核心磋商

The Chair: Delegate of China, to what point do you rise?

主席:中国代表有何动议?

Delegate of China: China motion for a moderated caucus for 5minutes on the topic of Security Council reform and each delegate has 30 seconds? speaking time.

中国代表:中国动议就安理会改革进行5分钟有主持核心磋商。每位代表有30秒的发言时间。

The Chair: Thank you. Now there?s a motion on the floor for a moderated caucus for 5minutes on the topic of Security Council reform and each delegate has 30 seconds? speaking time. Is there a second? Thank you. We now have to vote. All those delegates in favor of this motion please raise your placards. All those oppose please raise your placards. Thank you.

With 13 in favor and 5 oppose, this motion passed. All those delegates wish to speak please raise your placard. Sudan. Now you have 30 seconds.

主席:谢谢。现在场下有一动议就安理会改革进行5分钟有主持核心磋商。每位代表有30秒的发言时间。请问场下有无赞同?谢谢。下面进行投票。赞成此动议的代表请举牌。反对此动议的代表请举牌。谢谢。13票赞成,5票反对,此动议通过。下面请希望发言的代表举牌。苏丹,现在你有30秒的发言时间。

The Chair: The Chair would like to ask a last delegate to speak.

主席:主席将请最后一位代表发言。

The Chair: Since we just have 20 seconds left. We won?t have another delegate. And now we are going back to our speakers? list.

主席:因为有主持核心磋商只剩20秒。我们现在回到发言名单。

?主席建议动议

The Chair: The Chair now would like to encourage an unmoderated caucus for 5 minutes since…Are there any points or motions on the floor?

主席:鉴于…主席现在建议代表进行5分钟自由磋商。请问场下有无问题或动议?

*No “I think” or “in my opinion”,发言正式化。

*发起动议进入有主持核心磋商的国家在磋商阶段往往具有发言优先权。

*如果有主持核心磋商的标题较长则应该作相应记录。

*动议的唱票阶段主席助理协助主席数票。

*主席可以一次点几个代表提出动议,决定就某个动议进行投票。同时主席可以建议代表动议。

*优先回答问题。

*程序性问题可以打断代表的发言。(例如:代表发言超时)

*程序性问题的投票需要所有代表进行表决。

6.工作文件和决议草案的提交

The Chair: The chair would like to encourage the delegates to submit your working papers to the director now.

主席:主席希望代表现在能向会议指导提交工作文件

The Chair: The chair would like to see draft resolution submitted to the director now.

主席:主席希望代表现在能向会议指导提交决议草案

The Chair: Now we have working paper/ draft resolution1.1 submitted by China printed for every delegate, now are there any points or motions on the floor?

主席:中国代表提交了工作文件/决议草案1.1,现已印发给了各位代表。请问场下有无问题或动议?

China: Motion to introduce working paper 1.1.

中国:中国动议介绍工作文件1.1。

The Chair: China motions to introduce working paper 1.1.Is there a second? Thank you. We now have to vote. All those delegates in favor of this motion please raise your placards .Thank you. All those oppose please raise your placards. Thank you. With 13 in favor and oppose, this motion passed. _, now you have 3 minutes to introduce working paper

1.1.

主席:中国动议介绍工作文件1.1。请问场下有无赞成?谢谢。现在我们进行投票。赞成此动议的代表请举牌。反对此动议的代表请举牌。谢谢。13票赞成,5票反对。此动议通过。_国代表,现在你有3分钟的时间介绍工作文件1.1。

__: Thank you Chair. Introduction.

_代表:介绍工作文件。

The Chair: Now all delegates could ask 3 questions on the grammar of the working paper.

All those delegates with questions please raise your placards.

主席:现在各位代表可就该工作文件的语法方面提出3个问题。希望提问的代表请举牌。

*工作文件和决议草案的介绍时间为3分钟。

*主席要提醒代表一旦决议草案被提交,正式辩论围绕决议草案展开,而非之前设定的议题。

*关于工作文件、决议草案的提问只限于语法、用词以及模糊不清的概念,而不可针对决议草案的内容。

*介绍决议草案仅限于行动性条款。

7.修正案

7.1友好修正案

The Chair:

The Director: We now have a friendly amendment submitted by Cuba and it will be spontaneously added to the draft resolution 1.1.1 as a clause No.4.

会议指导:现在古巴代表提交了友好修正案,内容如下(介绍)。该友好修正案将被引入到决议草案作为第四款。

*会议指导需要介绍友好修正案的内容。

*主席助理会把友好修正案打到屏幕上。

7.2非友好修正案

The Director: By this moment, we have an unfriendly amendment 1.1.1 submitted by Sudan and with the signatories from China, Egypt, South Africa and UK.

会议指导:现在苏丹提交了一份非友好修正案1.1.1,内容如下(介绍)。该修正案得到了中国、埃及、南非和英国的附议。

The Chair: We now have to vote. For the first clause of amendment 1.1.1, all those delegates in favor of this clause, please raise your placards. Thank you. With 9 delegates in favor of this clause, it won?t be added to the draft resolution. … So the amendment submitted by Sudan will not be added to the draft resolution.

主席:现在对修正案 1.1.1进行投票。支持该修正案的第一款的代表请举牌。谢谢。9票赞成,该条款不会被加入决议草案。……所以苏丹提交的修正案1.1.1不会被加入修正案。

*非友好修正案不需要代表动议介绍。

8. 结束辩论以及投票

The Chair: Are there any points or motions of the floor?

主席:请问场下有无问题或动议?

Delegate of China: Motion.

中国代表:动议。

The Chair: Delegate of China, to what point do you rise?

主席:中国代表有何动议?

Delegate of China: China motion to close the debate.

中国代表:中国动议结束辩论。

The Chair: There?s a motion on the floor to close the debate and go directly to vote for the draft resolution. We need two delegates to speak for this motion and two against it. Those delegates wishing to close this debate please raise your placards.

主席:中国代表动议结束辩论。下面请两位赞成此动议的代表和两位反对此动议的代表发言。希望结束辩论的代表请举牌。

The Chair: __, now you have 1 min.

主席:__国代表,现在您有1分钟发言时间。

The Chair : We now have to vote. All those delegates wishing to close the debate please raise your placards. Those oppose please raise your placards. With 14 in favor and 4 oppose, this motion passed,the debate is closed. Now the Chair would like to introduce the Rappotuer to hold the role call vote.

主席:现在我们开始投票。希望结束辩论的代表请举牌。希望继续辩论的代表请举牌。14票赞成,4票反对,现在结束辩论。现在由主席助理来主持进行针对决议草案的唱名表决。

The Rappoteur: Now we will vote for draft resolution1.1. Please answer “yes”, “no”or “abstain” when your country?s name is called. Australia, Australia votes “yes”…

主席助理:先对决议草案1.1进行唱名表决。请被点到的代表答“赞成”、“反对”或“弃权”。澳大利亚,澳大利亚赞成……

The Chair: With …delegates in favor of this draft resolution, …abstain and …delegate opposed. This draft resolution failed/passed.

主席:…票赞成,…票弃权,…票反对,该决议草案未能通过/通过。

*主席应该提示代表哪些投票需要2/3多数。

练习联合国大会基本用语

模拟联合国大会基本用语 开头: 1、请大会主席团成员和工作小组成员就位。 2、Distinguished delegates, now we’re going to have the roll call. Please raise you placard and answer ‘present!’(现在大会开始点名) 3、 There are [A] delegates present, the Simple Majority is [B], the two-thirds Majority is [C] and 20% of All is [D]. 名结束,本会场本分组会议共有[A]位代表出席,简单多数为[B],2/3多数为[C],20%数为[D]。 4、现在我宣布首届模拟联合国大会正式开会。 5、大会首先对叙利亚问题进行讨论,需要发言的国家请举牌。 6、现在请X国代表上台对本国立场进行2分钟的陈述。 (正式辩论): 1、下面有请X国代表上台发言,时间60秒。 2、Now the Speakers’ List is open. Delegates, who want to be added in the Speakers’ Lis t, please raise your placards. 现在开启正式辩论发言名单,请希望被列入主发言名单的国家高举国家牌。注意点国家名时注意速度,以便主席助理记录 3让渡时间 3.1让渡给主席 The Chair: Thank you, delegate. You have X seconds left. Would you like to yield your time? 主席:谢谢X国代表,您还有__秒的发言时间。请问是否愿意让渡你的发言时间? 代表:让渡给主席。 The Chair: Thank you.(主席:谢谢) 3.2让渡给其他代表 The Chair: Thank you, delegate. You have X seconds left. Would you like to yield your time? 主席:谢谢X国代表,您还有__秒的发言时间。请问是否愿意让渡你的发言时间?Delegate: I would like to yield my time to (India) 代表:让渡给印度代表 The Chair: Thank you. Delegate of India, now you have X seconds. 主席:谢谢。印度代表,现在您有X秒的发言时间。 3.3让渡给问题 The Chair: Thank you, delegate. You have X seconds left. Would you like to yield your time? 主席:谢谢X国代表,您还有__秒的发言时间。请问是否愿意让渡你的发言时间?Delegate: I would like to yield my time to question. 代表:让渡给问题。 The Chair: Thank you. All those delegates who want to ask questions to X国, please raise your placards. 主席:谢谢。下面代表们可以就X国代表发言提问,希望提问的代表请举牌。 The Chair: Thank you, dear delegate. Your time is up. 主席:谢谢x国代表,您的发言时间结束。

模联常用词汇

1. Amendment 修正 2. Badge胸卡. 3. Deprive the right to rote 取消表决权 4. Chair主席 5. Close the debate 结束辩论 6. Director会议指导 7. Delegate 代表 8. Deputy 副代表 9. Head Delegate 代表团团长,领队 10. Faculty Advisor代表团指导 11. Delegation Bloc代表团. 12. Distribution 分发. 13. Document officer 文件分发.人员 14. Drafting committee 起草委员会 15. Draft Resolution 决议草案 16. Draw lots 抽签 17. Elect by an absolute (a simple) majority 以绝对(简单)多数选出 18. Emergency meeting 紧急会议 19. Enjoy privileges 享受特权 20. Entry into force 开始生效 21. Executive secretary 执行秘书 22. Exercise the right of vote .行使表决权 23. Expert 专家 24. Explain one’s rote 对所.投的票加以说明 25. Extend the term of office 延长任期 26. Extraordinary session 特别会议 27. Fill a vacancy 补缺 28. Final report 最后报告 29. First ballot 第一次投票表决 30. First priority 最优先项目 31. Fix the timetable of the settings 安排各次会议的时间表 32. Foot-note 脚注 33. Gallery 旁听席 34. General committee 总务.委员会 35. General debate 一般性辩论 36. Geographical distribution 按地域分配 37. Give a ruling 作出裁定 38. Give a warning 警告. 39. Give up one’s turn to speak in favour of 把自己的发言机会让给 40. Give up the office t.o chairman 放弃主席的职务 41. Go back upon a vote 重新表决. 42. Governing body 执行机构 43. Hand over the Chair to the Vice-chairman 让副主席担任主席. 44. Have priority 有优先权

模拟联合国专业用语

模拟联合国重要词汇(部分含中英对照) 代表,delegate ; 代表团,delegation ; 委员会,committee ; 演讲,public speaking ; 辩论,debate ; 协商,negotiation ; 合作,collaboration ; 正式辩论,formal debate ; 非正式辩论,informal debate ; 简单多数,simple majority 三分之二多数,Two-thirds majority 主席团,Members of the Dais ; 主席,Chair ; 会议指导,Director ; 主席助理,Rapporteur ; 发言人名单,Speakers' list 流程规则,Rules of procedure 点名,Roll call 确定议题,Setting the agenda 让渡Yield Yield time to another delegate / comments / questions / the Chair 动议,Motion ; Motion to set speaking time(更改发言时间) /suspend the meeting(暂时中断正式辩论) /close debate (结束辩论) 问题,Point ; Point of order(组织性问题)/inquiry(咨询性问题)/ Personal privilege(个人特权) 有主持核心磋商,Moderated Caucus 自由磋商,Unmoderated Caucus 立场文件,Position paper ; 工作文件,working paper 决议草案,Resolution ; 修正案,Amendment ; 友好修正案,friendly amendment ; 非友好修正案,unfriendly amendment 游说,lobby ; 国家牌Placard; 起草国,Sponsors; 复议国,Signature 到场,Present ; 缺席,Absent 弃权,Abstain;赞成,Yes ; 反对,No 序言性条款开头动词的一些积极词汇 Affirming Alarmed by Approving Aware of Bearing in mind Believing

模拟联合国立场文件

模拟联合国立场文件 Revised by Jack on December 14,2020

立场文件立场文件的英文是 Position Paper,可定义为“表明一国在某一个问题上的基本观点和立场的文件”。立场文件反映了一个国家对特定话题的立场和解决建议,许多代表也会用立场文件作为大会中第一次发言的发言稿,由此可见其重要性。一篇立场文件只阐述对于一个议题的国家立场观点,如果一个委员会的议题有两个,那么就需要提交两份立场文件。一份立场文件的篇幅应尽量控制在一到两页。立场文件作用其他国家可以通过一国的立场文件来了解该国在这一议题上的基本立场,确定该国是否与自己的国家具有共同的目标和利益等等,这样便于各国协会协商和合作。也可以提醒本国代表自己的底线。立场文件同时也是会议开始阶段各国陈述观点的主要参照发言材料,但它并不是发言稿。立场文件的格式和要点 1)开头立场文件的开头应该包括以下部分:代表姓名(delegates)代表来自的学校(schools)国家(country)委员会(committee)议题(topic) 2)正文正文的内容一般安排如下:背景介绍:简要陈述议题。这一部分所占篇幅最小,只需简单概括该问题的历史,并提出讨论解决该问题的重要性即可。过去的行动:这部分包括联合国在该问题上的决议或行动及本国在该问题上已经作出的行动和决议等。本国的立场/政策/解决措施:这部分主要表明本国的立场,提供本国对于该问题的解决办法和措施,并提供理由等。 3)篇幅书写语言为中文,字体用宋体,5号字,单倍行距。篇幅尽量控制在一到两页左右。 4)充实内容前面介绍的正文内容安排只是一种参考。立场文件不是考试作文的八股文,其内容的安排顺序和文章结构都可以根据代表国的实际情况调整。还可以从以下很多方面充实立场文件的内容:对该国在这个议题上的立场的总体概括和对该国在此问题

模拟联合国大会优秀立场文件范例修订稿

模拟联合国大会优秀立 场文件范例 WEIHUA system office room 【WEIHUA 16H-WEIHUA WEIHUA8Q8-

模拟联合国大会优秀立场文件范例 (2011-09-07 17:31:53) 标签: 这是两篇很好的立场文件,大家可以参考~ ? ? 范文一 代表:陈卫杰 学校:向明中学 国家:马达加斯加共和国 委员会:联合国经济和社会发展理事会 议题:国际移民和城市发展 ? 现今,世界上很多国家都面对着国际移民与城市发展的问题。由于世界经济全球化,地缘政治发展,通讯技术革命,低价商业运输和人口结构变动等原因,国际移民的数量正在不断地增长中。国际移民很大程度上影响了各国城市发展,对目的国的城市经济、社会、环境、文化诸方面发展产生越来越显着的影响,有积极的一面,也有消极的一面。移徙与发展有着千丝万缕的联系,发展主导移徙,移徙反过来又影响发展。所以,如何使国际移民规范化,对城市发展起到积极作用,成了一个需要我们共同探讨的问题。

? 联合国《国际移徙与发展》报告指出:“在最理想的情况下,移民可以使接受国、原籍国和移徙者本人都得到好处。向外移徙与许多人最终回归一样,对于振兴国家经济发挥了决定性的作用。”为达到这种最理想的情况,国际社会都做出了很大的努力。1946年通过的《世界人权宣言》和1990年通过的《保护所有移徙工人及其家庭成员权利国际公约》为移徙者的人权保护奠定了基础。国际移民组织也通过与各国合作处理移民问题,确保移民有秩序地移居接收国。国际移徙问题全球委员会在2005年10月发布的报告中提出33条建议,旨在加强对国际移徙问题的国家、区域和全球治理。欧盟等区域集团提出了区域性倡议,有些国家制定了双边协定,来确保移民流动在有关国家互惠的情况下进行。 ? 作为一个非洲的发展中国家,马达加斯加在国际移民与城市发展问题上做出了巨大的努力。我们主张充分发挥移徙者与本地工人的互补性,促进接受国的经济。通过立法来消除种族歧视、歧视妇女、歧视移徙工人。必要时,我们创建特别移民区来保护文化多样性发展。同时,我们也设法克服与其他国家的分歧并改变外交政策的战略。 ? 马达加斯加政府提倡发达国家采取更加宽松的移民政策,这样一方面使得发展中国家可以通过侨汇增加本国的外汇收入,同时学习和引进发达国家先进的科学技术,另一方面也使得发达国家的劳工市场得到有效的补充。我们建议发达国家应该消除移民人数增加会导致目的国失业率增加的这一顾虑。在目的地国,多数不同背景的研究都表明,国际移徙的增加对总体工资水平和失业影响甚微。移徙者的职业分布与非移徙者迥异,也充分表明两者的互补性,而不是竞争性。我们也提倡发展中国家放宽投资移民的政策,这样可以实现较好的招商引资,加快目的国的城市经济发展。同时,也为发达国家拓宽全球市场提供了绝好的商机。我们同样不能忽视一个问题,无论是发达国家还是发展中国

模拟联合国大会常用词汇中英文对照

会长亲自整理模拟联合国大会常用词汇中英文对照 来源:北航模联的日志 1. Ame ndme nt 修正案 2. Badge 胸卡 3 Deprive the right to rote 取消表决权 4. Chair 主席 5. Close the debate 结束辩论 6. Director会议指导 7. Delegate 代表 8. Deputy 副代表 9. Head Delegate代表团团长,领队 10. Faculty Advisor 代表团指导 11. Delegation Bloc 代表团 12. Distributio n 分发 13. Document officer文件分发人员 14. Drafti ng committee 起草委员会 15. Draft Resolution 决议草案 16. Draw lots 抽签 17. Elect by an absolute (a simple) majority 以绝对(简单)多数选出 18. Emerge ncy meet ing 紧急会议 19. Enjoy privileges 享受特权 20. En try in to force 开始生效 21. Executive secretary 执行秘书 22. Exercise the right of vote 行使表决权 23. Expert 专家 24. Explain one ' rs)te对所投的票加以说明 25. Extend the term of office 延长任期 26. Extraordinary session 特另U会议 27. Fill a vacancy 补缺

MUN常用术语

模拟联合国常用术语 Abstain(弃权)―During a vote on a substantive matter,delegates may abstain rather than vote“yes”or “no”.This generally signals that a state does not support the resolution being voted on,but does not oppose it enough to vote no. Adjourn(中止)―All UN or Model UN sessions end with a vote to adjourn.This means that the debate is suspended until the next meeting. This can be a short time(e.g.overnight) or a long time(until next year’s conference). Agenda(日程)―The order in which the issues before a committee will be discussed.The first duty of a committee following the roll call is usually to set the agenda. Amendment(修正案)―A change to a draft resolution on the floor. Can be of two types:a“friendly amendment”is supported by the original draft resolution’s sponsors,and is passed automatically,while an“unfriendly amendment”is not

模联决议草案范例

决议草案 决议草案(Draft Resolution)是在一份或多份工作文件的基础上形成的包含对于所讨论议题的实质性解决方案与具体措施的书面提案。在会议中,决议草案的赞成票如果达到或超过全部有效票数的三分之二,即意味着决议草案得到通过而成为了正式的决议。在真正的联合国中,一些决议草案如果得到通过而成为了联合国决议,则意味着它有了法律效力和实际的约束力。因此,决议是一次联合国会议的最终成果,是各国对议题基本达成一致的体现。 在模拟联合国会议中,决议草案在会议指导审核通过后印发全场。在接下来的进程中,代表们要对决议草案进行深入地讨论。当有修改的必要时各国代表可以提出修正案予以修改。当有代表提出动议结束辩论并对决议草案进行投票时,如果此动议得到通过,即结束辩论程序而对决议草案进行唱名表决。如果决议草案的赞成票如果达到或超过全部有效票数的三分之二,即意味着决议草案得到通过而成为了正式的决议。反之,则意味着决议草案未获通过。 决议草案是模拟联合国会议中最重要的文件,决议草案的写作在语言、结构和内容等方面有着严格的要求。模拟联合国中的各位代表在撰写决议草案是应该严格遵守相关的要求和规范。决议草案的条款分为序言性条款 (Perambulatory Clauses)和行动性条款(Operative Clauses)两类: 在序言性条款中,每一条款要以动名词形式开头,动名次下加下划线,同时每一条款以逗号结束;在行动性条款中,每一条款要以动词第三人称单数开头,同时该动词应以斜体显示,每一条款以分号结束,最后一个条款以句号结束。 行动性条款是决议草案最重要的部分,决议草案行动性条款的语言也有如下一些特点:首先,每一条款都表达一个单独且完整的意思;其次,每一条款以动词第三人称单数开头,条款的主语是该委员会,如联合国安全理事会(UNSC);再次,决议草案行动性条款的句型主要有两种,一种是“动词第三人称单数形式+由that引导的宾语从句”,另一种是“动词第三人称单数形式+国家+to do(动词不定式)”。 决议草案通常由一个或几个国家起草,并需要经过一定数量其他国家的签字认可,才可提交大会进行讨论。针对同一个议题,可以有由不同国家或国家集团提出的观点和立场不同的多份决议草案,最终采用全体投票的方式决定哪份决议草案最终成为决议,一份决议草案须在得到大会全体成员国2/3多数同意后方可通过。以下为一篇决议草案范例:

模拟联合国用语范例

模拟联合国用语范例 Revised final draft November 26, 2020

立场文件格式P P 立场文件格式: 代表: (学校:) 国家: 部门:(,ECOSOC等) 议题: 正文:第一段对议题的概述。 第二段国际其他组织或以前出过什么决议等,采取过什么措施。 第三段自己国家的立场,观点,以及针对议题采取了什么措施,将要采取什么措施。 第四段希望与什么国家或组织合作,怎样合作,达到什么目的,并简短总结。 模拟联合国用语范例 1.主席团介绍 The Chair: Ladies and Gentlemen, My name is …, the Chair of today’s conference.(welcome). I would like to introduce the secretariat’s member of the …commission. To my left, is the Director……To my right is the Rapporteur… 主席:各位代表,我是今天的会议主席××。欢迎大家参加大会,在此对诸位代表的到来表示衷心的欢迎。现在我将先介绍主席团成员。在我左边的是会议指导××,右边的是主席助理××。 The Director: I’m…, the Director of today’s conference. All the files, including working papers, draft resolutions, amendments will directly come to me and any other questions are welcome. 会议指导:大家好,我是今天会议的会议指导××。会议中的所有文件,包括工作文件、决议草案、修正案都应提交给我。同时也欢迎大家提问。 The Rapporteur: Good afternoon, I’m…, the Rapporteur of today’s conference. 主席助理:大家好,我是今天的主席助理××。 2.点名 Roll Call The Chair: Now the rapporteur will do the roll call. All delegates please raise your placard and say ‘present’ when your nation’s name is called. 主席:下面进行点名。被点到国家名的代表请举牌并答“到”。 The Rapporteur: Afghanistan. Delegate of Afghanistan: Present. The Rapporteur: Afghanistan is present. 主席助理:阿富汗。 阿富汗代表:到。 主席助理:阿富汗代表到场。 *点名结束之后,主席助理需要申明出席代表数目,是否符合召开会议的要求,简单多数、三分之二多数、百分之二十的代表数。并重申迟到的国家需要向主席团提交意象条,并随时更新相应代表数。 *正式辩论之前重申相应规则,如上台发言,正式辩论不可二次让渡时间等等。

模联专业词汇

A 弃权 Abstain 在一个关于实体性问题的投票中,代表除了可以选择“是”或者“否”,还可以选择“弃权”。这意味着此代表既不支持也不反对正在进行投票表决的决议。 During a vote on a substantive matter, a delegate may abstain rather than vote yes or no. This means that the delegate neither supports nor opposes the resolution on the go. 议程 Agenda 点名完毕后,委员会所设定的议题讨论顺序。 Agenda is the order of topics to be discussed in a conference, usually being set after the roll call. 修正案 Amendment 修正案是用来对正在讨论的决议草案提出修改意见的文件。修正案分为两种:友好修正案与非友好修正案。 Amendment is a form of document to amend a draft resolution. The two types of amendments are friendly amendment and unfriendly amendment. B 背景指导 Background Guide 背景指导是一份关于会议即将讨论议题的调研报告,一般由会议主席团撰写,并在会前分发给各国代表。 A background guide is a research report of topics on the conference written by the dais and distributed to the delegates before the conference. 约束力 Binding 约束力是指联合国决议对成员国具有法律效力。安理会决议和联合国国际法庭的判决是具有约束力的;而联合国大会和经社委员会的决议不具有约束力。 Binding is the legal force to impose UN resolutions on the Member States. Resolutions of Security Council and the Internaitonal Court of Justice are binding. Decisions made by the General Assembly and Economic and Social Council are non-binding. 国家集团 Bloc 一组处于同一地理区域或者就某一议题有类似观点的国家。组成国家集团的决定性因素是具有共同的国家利益。 A bloc is a group of countries within a same geographical region or holding similar country positions on a particular topic. The determining factor in forming a bloc is sharing the common national interests. 集团领导者 Bloc Leader 在一个国家集团中充当着领导者的代表。 A bloc leader is the delegate who plays the leading role in a bloc. C 磋商 Caucus 磋商是正式辩论过程中一种深入讨论议题的方式。磋商分为两种类型:有主持核心磋商和

模联专用术语

现在台上有一××文件,现已下发到各位代表手中。

现在请本决议草案/修正案的起草国介绍本决议草案/修正案。×国代表,你有×分钟时间。 现在有一动议,动议大会停止辩论,开始投票。请支持的国家高举国家牌(点出3个国家A、B、C);请反对的国家高举国家牌(点出3个国家D、E、F)。A 代表你有2分钟的时间陈述理由…… D代表,你有2分钟的时间陈述理由…… B代表,你有2分钟的时间陈述理由…… E代表,你有2分钟的时间陈述理由…… C代表,你有2分钟的时间陈述理由…… F代表,你有2分钟的时间陈述理由…… 现在开始投票,现在进行投票,请支持的代表高举国家牌……请反对的代表高举国家牌…… (不通过)此动议未获通过。台下有无动议或问题? (通过)此动议获得通过,现在开始对决议草案×.×的投票。现在封闭会场,开始重新点名……请被点到名的国家高举国家牌,并说:赞成、反对或跳过…… 决议草案×.×获得通过,请投反对票的国家上台陈述理由。 二、英语术语 Role call: 点名 Present: 到 Placard: 席卡 Page: 意向条 Simple Majority: 简单多数 Two-thirds Majority: 三分之二多数 Are there any points or motions on the floor?: 台下有无任何问题或动议? Set the topic: 确定议题 Formal Debate: 正式辩论 General Speaker’s List: 主发言名单 To whom would you like to yield your time?: 您希望怎样让度您的时间三种选择: 1. Back to Chair:将时间让渡给主席——即剩余时间作废 2. To the floor:将时间让渡给台下——即回答台下提出的问题或提出评论。 3. To XX:将时间让渡给某国代表。 Moderated Caucus: 有主持核心磋商:在正式辩论时就某一个问题进行磋商、讨论。(需动议进行,在动议时要设定总磋商时间以及每位代表的发言时间。想要发言的国家可以举牌告知主席。) Unmoderated Caucus: 自由磋商(需动议进行,在动议时只需设定总磋商时间。在自由磋商的过程中,代表们可以离开座位。) Personal Privilege: 个人特权问题

模拟联合国会议常用用语

Badge 胸卡 Deprive the right to vote 取消表决权 Close the debate 结束辩论 Director 会议指导 Deputy 副代表 Head delegate 代表团团长,领队 Head of delegation 代表团团长 Faculty advisor 代表团指导 Delegation bloc 代表团 Distribution 分发 Document officer 文件分发人员 Drafting committee 起草委员会 Draw lots 抽签 Elect by an absolute (a simple) majority 以绝对(简单)多数选出Enjoy privileges 享受特权 Entry into force 开始生效 Executive secretary 执行秘书 Exercise the right of vote 行使表决权 Explain one’s rote 对所投的票加以说明 Extend the term of office 延长任期 Extraodinary session 特别会议 Fill a vacancy 补缺

Final report 最后报告 First ballot 第一次投票表决 First priority 最优先项目 Fix the timetable of the settings 安排各次会议的时间表 Foot-note 脚注 Gallery 旁听席 General committee 总务委员会 General debate 一般性辩论 Geographical distribution 按地域分配 Give a ruling 作出裁定 Give up one’s turn to speak in favour of 把自己的发言机会让给Give up the office to chair man 放弃主席的职务 Go back upon a vote 重新表决 Governing body 执行机构 Hand over the chair to the vice-chairman 让副主席担任主席Have priority 有优先权 Have the initiative 有倡议权 Heading 标题 Honorary president 名誉主席(会长) Host country 东道国 I am authorized by my government 我受本国政府授权 I ask for the floor 我请求发言

模拟联合国大会常用词汇中英文对照

模拟联合国大会常用词汇中英文对照. 模拟联合国大会常用词汇中英文对照会长亲自整理 北航模联的日志来源: 修正案1. Amendment .胸卡2. Badge

取消表决权Deprive the rote right to.3 ......................主席4. Chair 结束辩论the 5. Close debate 会议指导6. Director 代表7. Delegate 副代表8. Deputy

代表团团长,领队Delegate 9. Head 代表团指导10. Faculty Advisor .11. Delegation Bloc代表团 .12. Distribution 分发 人员文件分发officer 13. Document . 14. Drafting committee 起草委员会 15. Draft Resolution 决议草案 16. Draw lots 抽签 m17. Elect by an (a simple) absolute 以绝对(简单)多数选出ajority 紧急会议18. Emergency meeting

享受特权19. Enjoy privileges 开始生效20. Entry into force 执行秘书21. Executive secretary 行使表.vote the right of 22. Exercise 权 专家23. Expert

Explain 投的票加以说rote one's 对所24. .明 延长任期the term of office 25. Extend 特别会议session 26. Extraordinary 补缺vacancy 27. Fill a 最后报告report 28. Final 第一次投票表决29. First ballot 最优先项目30. First priority settings the 31. Fix the timetable of 安排各次会议的时间表 脚注32. Foot-note

模拟联合国用语范例

立场文件格式PP 立场文件格式: 代表: (学校:) 国家: 部门:(UNESCO,ECOSOC等) 议题: 正文:第一段对议题的概述。 第二段国际其他组织或联合国以前出过什么决议等,采取过什么措施。 第三段自己国家的立场,观点,以及针对议题采取了什么措施,将要采取什么措施。 第四段希望与什么国家或组织合作,怎样合作,达到什么目的,并简短总结。 模拟联合国用语范例 1.主席团介绍 The Chair: Ladies and Gentlemen, My name is …, the Chair of today?s conference.(welcome). I would like to introduce the secretariat?s member of the …commission. To my left, is the Director……To my right is the Rapporteur… 主席:各位代表,我是今天的会议主席××。欢迎大家参加大会,在此对诸位代表的到来表示衷心的欢迎。现在我将先介绍主席团成员。在我左边的是会议指导××,右边的是主席助理××。 The Director: I?m…, the Director of today?s conference. All the files, including working papers, draft resolutions, amendments will directly come to me and any other questions are welcome. 会议指导:大家好,我是今天会议的会议指导××。会议中的所有文件,包括工作文件、决议草案、修正案都应提交给我。同时也欢迎大家提问。 The Rapporteur: Good afternoon, I?m…, the Rapporteur of today?s conference. 主席助理:大家好,我是今天的主席助理××。 2.点名Roll Call The Chair: Now the rapporteur will do the roll call. All delegates please raise your placard and say …present?when your nation?s name is called. 主席:下面进行点名。被点到国家名的代表请举牌并答“到”。 The Rapporteur: Afghanistan. Delegate of Afghanistan: Present. The Rapporteur: Afghanistan is present. 主席助理:阿富汗。 阿富汗代表:到。 主席助理:阿富汗代表到场。 *点名结束之后,主席助理需要申明出席代表数目,是否符合召开会议的要求,简单多数、三分之二多数、百分之二十的代表数。并重申迟到的国家需要向主席团提交意象条,并随时更新相应代表数。 *正式辩论之前重申相应规则,如上台发言,正式辩论不可二次让渡时间等等。

模联专业术语

模联会场专业用语一网打尽 模拟联合国——Model United Nations 联合国大会——General Assembly 主席团——Members of the Dais 主席——The Chair 会议指导——Director 主席助理——Rapporteur 点名——Roll Call 国家牌——Placard 到——Present 确定议题——Setting the Agenda 产生发言名单——Open the Speakers’List 意向条——Page 让渡时间——Yield Time 让渡给他国代表——Yield Time to Another Delegate 让渡给问题——Yield Time to Questions 让渡给评论——Yield Time to comments 让渡给主席——Yield Time to the chair 问题和动议——Points and Motions 动议更改发言时间——Motions to set speaking time E.g. Delegate:I have a motion for setting the speaking time for 90 seconds,since the time is a little bit longer than needed…etc. 动议暂时中止正式辩论——Motions to suspend the meeting E.g. Delegate:China wants to motion to discuss the problem of…for 15 minutes and each delegate has 30seconds’speaking time。(or Motion for a 15 minutes unmoderated caucus…etc.)动议中止发言——Motions to close the speaking list 动议结束辩论——Motions to close debate 组织性问题——Point of order 咨询性问题——Point of Inquiry 个人特权问题——Point of Personal Privilege 投票表决——V oting 点名表决——Roll Call V ote 赞成——yes 反对——no 弃权——abstain 简单多数——Simple majority 三分之二多数——Two-thirds majority 正式辩论——Formal Debate 非正式辩论——Informal Debate 有主持核心磋商——Moderated Caucus 自有磋商——Unmoderated Caucus 立场文件——Position Paper

模联主席用语

主席用语: 1. Open the meeting: “If there are no objections, we will bring the Committee into formal session. If all Delegates will please take their seats, the Rapporteur will begin Roll Call.” 2. Roll Call: a) Before roll call: During roll call, “Present” and “Present and voting” are allowed. b) Roll call Algeria Argentina Austria ……… . c) After roll call “For those Delegates who may have arrived while the roll call was being taken, and whose attend ance has not yet been recorded, please send a note forward to the dais to let us know of your arriva l and voting status. Please be certain your State’s attendance has been recorded. You will not be re cognized while the Committee is in substantive voting session if the dais has not recorded your att endance.” 3. Open the Speakers List:(automatically, no placards) “Are there any motions or points on the floor at this time?” (Many delegate raises their placards …) The speakers list automatically opens. All those who would like to be placed on the Speaker’s List, please raise your placards. some countries by the principle of fair) (For those who are not called by the chair:) “If any additional members of the Committee wish to be placed upon the Speaker’s List, please send a note forward to the dais with an explanation in this regard.” 4. Set the Speakers’ Time:(2 in favor and 2 in opposition, each has 15secs,Simple majority, need a second, debatable) “The chair now needs a motion to set the speakers’ time. Are there any motions or points on the floor at this time? …...Thank you Delegate, this motion is in order. Are there any additional points or motions on the floor at this time? [No placards] Seeing none, a motion to set the speaker ’s time as X has been introduced. This motion needs a second, do I have a second? Second) This motion is debatable, the Chair will entertain 2 speakers in favor of this motion and 2 speakers in o pposition. Will those Delegates wishing to speak in favor of this motion please raise your placards ? Saudi Arabia and France, you will speak in favor of the motion. [Both Chair and Rapp record tw o speakers selected to speak in favor] Will those Delegates wishing to speak in opposition to this motion please raise your placards? Ethiopia and India, you will speak in opposition to this motion.” [Chair and Rapp record speakers selected]”

相关主题
文本预览
相关文档 最新文档