当前位置:文档之家› 国民党答复一个大陆青年加入国民党信函

国民党答复一个大陆青年加入国民党信函

国民党答复一个大陆青年加入国民党信函
国民党答复一个大陆青年加入国民党信函

国民党答复一个大陆青年加入国民党信函

重光先生大鉴:

经总统府转来台端有关两岸间建言及询问入党事宜大函敬悉。

本次马英九先生参选中华民国第十二届总统,其两岸政策即以「不统、不独、不武」为基调。而其所以大胜即显示台湾主流民意认同也支持马总统的主张。

台湾的民主得来不易,断无走回头路的可能,任何与主流民意及民主法治抗衡的政策与作为均难逃覆灭。中国大陆内部是问题丛生,但不可讳言的是,2007年中国的GDP已超越德国,跃居仅次于美国的世界第二位;其外汇存底高达一。七兆美元的天文数字,不管个人或国家的好恶,中国正以大国姿态崛起则是举世所公认的事实。台湾与中国一衣带水,「和平共存、共创双赢」乃表征意义,实质上如何稳住中国大陆并引导其走向「和平演变」才是台湾对亚洲甚或全世界的稳定与和平所可能作出的最大贡献。

兵凶战危,台海两岸若是走向兵戎相见,那恐将是中华民族最大的浩劫与悲哀,炎黄子孙恐怕在未来一、二百年都无法与世界列强比肩。台端心忧天下,当不乐见此一恶梦成真才是。至于入党一事,目前党章规定,唯拥有中华民国国籍者始可申请加入中国国民党,在党章与时势未改变之前,只有委屈台端一时。

知关锦注,特函奉复。并颂吴朝昱

时绥

中国国民党中央组织发展委员会

97、06、20

商务英语函电 参考答案

Reference Keys Unit 2 Establishing Business Relations 学学练练 I. 1. d 2. c 3. a 4. b 5. h 6. f 7. e 8. g II. 1.供你方参考 2. 期望,盼望 3. 供应中 4. in the hope of/that 5. establish business relations 6. fall within the scope of III. 1. desirous to 2. in the line of 3.give you a general idea 4. covering 5. in the market 6.refer to 7.be informed IV. 1. appreciate 2. in, for 3.upon 4. to 5. informed 6. with 7.enclosed 8. in 9. desire 10. for 实操练习 I. 1.Through the courtesy of ABC company, we have your name and address. 2. We would like to inform you that we could supply various types of men’s leather shoes. 3. We have established business relations with more than 50 countries in the world, on the basis of equality, mutual benefit and exchange of needed goods。 4. Specializing in the export of Chinese bicycles, we express our desire to trade with you in this line. 5. In order to promote business between us, we shall airmail you some samples for your reference. 6. We enclose a copy of catalog and a sampl e and are sure that you will be satisfied

外贸英语函电课后习题参考答案

外贸英语函电课后习题参考答案 (For Reference Only) Chapter 1 Business Letter I. Answer the following questions. 1. How many principal parts is a business letter composed of? What are they? Generally speaking, there are seven principal parts of a standard business letter. They are the letter head; the date; inside name and address; saluation; the body of a letter(message); the complimentary close and signature. 2. What are the three main formats of a business letter used today? Which format do you like best? There are three main formats of a business letter in use at present: the conventional indented style; the modern block style and the modified block style. I like the modern block style, since it is simple and we can save much time. 3. What is P.S.? It is postscript, refers to one or more remarks the writer may add to the core or body of the letter,usually hand-written side by side with or below the signature and enclosure parts, where

新编进出口外贸函电课后习题答案

第二章 I. 1.A/B 2.C 3.D 4.A/D 5.D 6.A/B/C/D 7. B/D8.B/C/D 9B/C10.A/B/C/D III. intention,interested in,view,suitable,grateful,have,together with,appreciate, as,suppliers IV. 1.We have been informed by Jameson Garments(Vancouver)Ltd.that y ou are one of the leading exporters of textiles in Hangzhou and that you wish to extend business to our market. 2.We would like to have your lowest quotations for the captioned goods on th e terms and conditions listed below: 3.Please send me some further information on the features and costs of the Ver nard line of Ultrasonic equipment,which you recently advertised in Electronics magazine. 4.We are interested in importing Chinese furniture and would be pleased to rec eive a copy of your latest catalogue,price list and export terms. 5.We would be grateful if you would send us a comprehensive price list,toget her

国民党为何会丢失在大陆的政权

国民党为何会丢失在大陆的政权? 15自动化3班陈东红学号:15020770 蒋介石的国民党政权在国共内战中节节败退,最后失掉了大陆,当时除了西藏外蒙以及南方的岛屿外,基本都被共产党占领。蒋介石要逃跑,西藏那个自然环境不大合适,外蒙在苏联的控制下,这两个地方显然是不能去的,只有往南方的岛屿跑了,于是就占领了台湾、海南等等岛屿,后来海南也被共产党攻陷。因此国民党只能在1949年退守台湾。 国民党失败的原因有很多,下面我将从几个方面来论述: 一:军事方面 抗战胜利后,随着日本的投降东北、华北出现政治真空,处于长江以北驻扎在陕北的共产党趁机开始向在原日本的占领区渗透兵力和影响力,日本在中国的战争已经结束,当时的国军缩到云南广西一线。当国军以美军的运输机从云南、广西开始空运接受日战区大城市的管理权时,共产党已经基本控制了除大城市外的乡镇农村地区,国军所运兵力有限、补给困难,很多要靠海运空运补给。两党都有外援国军是美国,共党是苏联。就地理位置来说,共产党的盟友更靠近中国补给武器,战争理论,将领都能更快地影响到中国的内战战场,相比较而言美国对于国军的支援就地理来说欠缺的多,国军补给的基地在云南广西,共党在陕北得到东北之后补给变东北(共党的坦克就是在东北得的)。当时国内铁路线被破坏,公路有限,长线作战必须补给稳定。东北的失败更加打破了整个天平,东北(满洲国)其实当时是中国的工业基地得东北者相当于获得一个源源不断的工业武器材料金矿...国军其实在抗日战争后期已是强弩之末,中国的广大地区统治一片空白,国军的战略有点拔苗助长,中国不是一个小国家补给跟不上必然失败,战略的失误可能是如共党所说的冒险进攻主义,但对于一个补给困难的军团,速战速决是最好的办法,但缺乏机动性的部队冒进带来的必然是补给困难,对于国军来说当时也是不得已而为之,但终究已成历史。损失的有经验士兵并非一天两天能补充完的,装备再好也要人操作,几次的战略失误令国军纸面上的优势也丧失殆尽。 二、政治方面 中国国共两党政治的最直接的表现是战争,战争是政治最后的筹码,失败意味着政治的彻底

商务英语函电课后答案

Dear Sirs, We obtain your name and address from the internet, and we are writing you in the hope of establishing direct business relations with you. We’re one of the importers of Beddings with years’of experience in this line. At present, we’ll be pleased to get the samples for your bed-sheets. Thank you for your cooperation. Yours sincerely, \\ 2 Dear Sirs, Your company has been introduced to us by FMC Company, Sydney, Australia, who has informend us that you are interested in electric goods . As we have been in this line for years, we are writing you in the hope of establishing business relations with you. In order to give you a rough idea of our products available for export at present, we are sending you under separate cover the latest catalogues. Looking forward to your early reply. Yours faithfully Dear Sirs, We learn from the internet that you are in urgent need of a large quantity of Children’s Sport Shoes. We’re writing you in the hope of entering into long-term business relations with you. We have been handling the export of various kinds of textiles and shoes for many years, and our products are very popular in the American and European markets for their good quality and reasonable prices. We also have kept close connections with the local shoe manufacturers, and can ensure the steady source and quality. In order to give you a rough idea of our products, we are sending you our latest catalogues and price lists for Children’s Sport Shoes for your reference. If you are interested in any of the items, please let us know. We await your early reply. Yours faithfully,

关于国民党最终失败的原因分析

国民党最终失败的原因分析 生物科学三班第三组 抗战胜利后,国民党凭借强大的军事、经济实力以及美国的支持,发动了旨在消灭中国共产党及其领导的人民革命力量的内战。但是,仅仅三年多的时间,国民党就在自己发动的内战中被彻底打败,并于1949年12月退守台湾,结束了在大陆22年的统治。国民党在大陆的统治为什么迅速走向崩溃? 国民党之所以会败得如此彻底,主要是其政权在政治、经济、军事、社会等方面出现了严重的危机,是各种因素共同作用的结果。一、国民党的政治腐败是国民党失败的最根本原因 中国自鸦片战争以来,就一直战乱不断,人民生活在水深火热中,对和平、安定的追求成为近代中国的主要潮流。抗日战争胜利后,实现国内和平的曙光初现,人民迫切希望停止内战、实现和平,建立一个独立、自主、民主、统一的新中国。但是,国民党统治集团不顾全国人民的热切愿望,发动了全面内战,将自己推到全国人民的对立面,人民对国民党当局已经不抱幻想。 国民党实行一党专政、独裁统治是它走向失败的又一原因。国民党的政治可以说是蒋介石一人的政治,他是最终的决策者,一旦他作了决策,不管你是军事专家、经济专家还是外交专家一概没有说话的余地。而且,下面的人也并没有团结在他的周围。党内派系林立,纷

争不断,贪污成风;地方割据势力长期与中央对抗,严重削弱南京政权的统治效能。 二、经济上的腐败和混乱加剧了国民党统治的崩溃 胜利后,国统区的经济由于美国的经济侵略、四大家族的残酷掠夺和内战的巨大消耗而陷入了严重的危机。通货膨胀达到匪夷所思的程度,人民的生活急剧恶化,工商业活动遭受了灭顶之灾,农业也遭到严重破坏。农民被迫放弃耕作,背井离乡,甚至在死亡的威胁下,许多人走上了抗争的道路。 我们都知道战争打的就是钱,所以经济的崩溃也加速了国民党的军事失败。 三、军事上溃败标志着国民党在大陆统治的结束 在军事上,蒋介石名义上是最高指挥。但事实上国民党军队内却是多头指挥,各自为政,各行其是,甚至是相互拆台,试问这样的一支军队又怎能取得胜利呢?诚如电视剧《亮剑》中所说过的一句话:国民党作战指挥部发出的命令大多是天才制定的,但却交给了蠢材去执行。国民党的很多战略部署没能执行就已经夭折了。 而且国民党的兵力比较分散,大量的军队在抗战胜利后就被空运和海运到了东北,导致中原的兵力空虚,不能给予共产党军队以致命的打击。还有就是共产党的情报工作做的太到位了。我们都知道,在战争年代情报实在太重要了,谁有情报来源谁就能打胜仗。而共产党不仅军队中有人在专门研究和破译国民党军队的电报密码,就是在国

第五版外贸英语函电课后答案

第五版外贸英语函电课后答案 外贸英语函电答案 外贸函电答案 Keys to the exercises Unit 2 3. (1) We are one of the leading importers dealing in electronic products in the area, and take this opportunity to approach you in the hope of establishing business relations. (2) We have been engaged in handling importing and exporting of machinery and equipment for many years, and our products have enjoyed great popularity in many countries. (3) We owe your name and address to the Commercial Counselor’s office of our Embassy in Beijing. (4) We are given to understand that you are a manufacturer of daily chemicals. One of our clients intends to buy cosmetics from your country. We will appreciate it highly if you can airmail the catalogue and the price list of your products available at present. (5) For our credit standing, please refer to the Bank of China, Shanghai Branch. Unit 3 2.

外贸函电课后练习答案

Unit 2 Establishing Business Relations & Inquiring Credit Reference I. Translate the following sentences into English. 1. We are one of the leading importers dealing in electronic products in the area, and take this opportunity to approach you, in the hoping of establishing business relations. 2. We have been engaged in handling importing and exporting of machinery and equipment for many years, and our products have enjoyed great popularity in many countries. 3. We owe your name and address to the Commercial Counselor’s office of our Embassy in Beijing. 4. We are given to understand that you are a manufacturer of daily chemicals. One of our clients intends to buy cosmetics from your country. We will appreciate it highly if you airmail the catalogue and price list of the goods available at present. 5. For our credit standing, please refer to the Bank of China, Shanghai Branch. II. Write a letter Dear Sirs, We have obtained your name and address from the Commercial Counsel of your Embassy in Beijing and are pleased to write to establish business relations with you. We are informed that you are in the market for Chinese Cotton Piece Goods, and this item falls with the scope of our business activities. To acquaint you with our goods available for export, we are enclosing a catalogue and price list. We are looking forward to your early reply. Faithfully yours, Unit 3 Enquiries and Replies II. Translate the following sentences into English. 1. Please quote us your best price CIF Shanghai, including our 3% commission. 2. Should your price be found competitive, we intend to place an order with you for 300,000 yards of Cotton Cloth. 3. One of our customers is now interested in the Qingdao Haier Refrigerator made in your country. Please offer CIF London for 400 sets to be delivered in April.

商务英语函电 王维平 Chapter 8参考译文及课后答案

Chapter 8 Learning Aims 学完本章,学生应能: 1.识别装船指示和装船通知; 2.熟悉一些模具产品名称; 3.掌握装运方面信件的结构以及相关术语和表达方式; 4.学会案例分析,并撰写与装运相关的信函。 Background Information 在国际贸易中,在装运前,买方通常把他们的装运需求发送给卖方,告知他们包装和标志,运输方式等,此为装运指示。 卖方在装运货物后应立即向买方发送装船通知,告知他们装运情况。装船通知通常包含以下内容: (1)预计出发时间;预计到达时间 (2)装船货物 (3)船名 (4)集装箱号 (5)铅封号 (6)所附单证 装运当事人有三方,即货主,承运人和收货人。 提单可被看作为货物收据、运输合同证明和物权凭证。 Letter 1

李友

Letter 2 Letter 3 Letter 4

Letter 5 Letter 6

Exercises I.Fill in the following blanks. 1. importance; urgent; advance; co-operation 2. circumstances; compelled; an alternative/alternatives; 3. extended; expired 4. pleasure; informing 5. in duplicate II.Translate the following sentences into Chinese. 1.我们很高兴在此通知,贵方所订的车灯模具已由“魅力”号货轮发出,将于5月15号抵达宁波。 2.我们很奇怪至今尚未收到于8月1号所订的螺钉,我方客户要求予以解释,因为他们急需此批货物。 3.由于交货长期延误,给我们带来不便。我们要求立即发货,否则,我们将不得不按合同规定取消订单。 4.请尽快安排装运我方所订的货物。 5.这艘货船将于7月20号左右驶往上海。 III.Translate the following sentences into English. 1. Upon receipt of the L/C, please effect shipment of the goods booked by us as soon as possible. 2. We are informed by ABC shipping company that S.S. “Beauty” is due to sail from your city to our port on or about 6th this month. 3. We are very much obliged for your kind cooperation. 4. We hope that these goods will reach you in time and turn out to your entire satisfaction. 5. We are in urgent need of the goods and have to request you to ship them without any further delay.

国民党军事失败的真正原因

国民党军事失败的真正原因 高华 国民党马上失天下,中国历史在1949年由枪杆子翻开了新的一页。南京大学历史系教授高华认为,尽管国民党的失败是“历史的合力作用”,但最重要的原因还是军事上的失败。作为“党国”重心,以一人领党、国、军,蒋介石对军事失败负有最大的责任。 国民党的失败是个大题目。政权能出自枪杆子,也能失自枪杆子吧。 高华:那是啊,在东方许多国家政权更迭是由枪杆子决定的,当然在枪杆子的后面有政治等因素。关于国民党在大陆的失败原因,最全面和流行的答案是:国民党的失败乃是“历史的合力作用”,既是政治的,又是军事的,也有文化、思想的,以及教育等等因素,多种因素交互作用,导致国民党在大陆统治的覆亡。如此说法,确实每个方面都能找到许多证据,但在我看,最重要的原因还在军事,如果朴素地还原到基本史实,军事失败乃是最重要的失败,其他原因都是从这里派生出来的,说到底还是军事第一。 1949年3月5日,毛泽东在西柏坡举行的中共七届二中全会上说:所谓人民共和国就是人民解放军,蒋介石的亡国,就是亡了军队。他说的完全对。 抗战后,国民党的军事实力至少在账面上占很大优势。 高华:抗战胜利后,很少人想过国民党政权有可能被中共打败的问题,因为从实力对比上讲,双方悬殊太大,国民党占绝对优势。1945年底,国军数量有四百五十万(内有正规军两百万),共军只有一百二十七万(内有野战军六十一万)。在武器装备方面,国军多为美式,又接收日本和伪军武器,明显优于中共。据航委会主任周至柔报告,国军有可起飞的飞机三百四十四架,完全掌握制空权,并有海军船舰两百四十多艘。在获得外援方面,苏联在东北虽然也给共产党不少援助,但总量上大大少于美国对蒋的援助。故而蒋介石轻视共产党的思想非常严重。1945年9月23日,他说:“长江以南各重要都市接受投降大体完毕,陇海路亦已接收过半,共匪祸患已除其半矣。”而实际上中共力量集中在长江以北,实力俱在。国民党中央宣传部长彭学沛说,共军只是“毫无训练的老百姓”。1946年5月,四平战役国民党得手后,蒋

外贸英语函电第五版答案

Unit 2 1.C D B B B B D C B B 2.(1) regards, say (2) specialized, with (3) with, by (4) If, interesting, enquiry (5)available (6)popularity (7) finances,to (8) compliance 3. (1) 我公司是该地区电子产品的主要进口商之一,我们借此机会与贵方接洽,希望与贵方建立贸易关系。 We are one of the leading importers dealing in electronic products in the area, and take this opport unity to approach you in the hope of establishing business relations. (2) 我公司经营机械设备的进出口业务已多年,我们的产品在许多国家享有盛誉。 We have been engaged in handling importing and exporting of machinery and equipment for many years, and our products have enjoyed great popularity in many countries. (3) 承我国驻北京大使馆商务参赞处介绍,得知你公司的姓名、地址。 We owe your name and address to the Commercial Counselor’s office of our Embassy in Beijing. (4) 我们了解到你们是日用化学品制造商。我们有一客户想要购买贵国化妆品,如能立即航寄目前所能供之货的目录及价格表,我们将不胜感激。 We are given to understand that you are a manufacturer of daily chemicals. One of our clients inte nds to buy cosmetics from your country. We will appreciate it highly if you can airmail the catalog ue and the price list of your products available at present. (5) 有关我们的资信情况,请向中国银行上海分行查询。 For our credit standing, please refer to the Bank of China, Shanghai Branch. Unit 3 1.B B B B A D D C B A 2. 1. 请报你方最优惠的上海到岸价,包括我方3%佣金。 Pease quote us your best price CIF Shanghai, inclusive of our 3% commission. 2. 如果你方价格有竞争力的话,我们打算订购30万码棉布。 Should your price be found competitive, we intend to place with you an order for 300,000 yards of Cotton Cloth. 3. 我方有一家客户对贵国琴岛海尔电冰箱感兴趣,请电开400台伦敦到岸价4月船期的报盘。 One of our customers is now interested in the Qingdao Haier Refrigerator made in your country. P lease offer CIF London for 400 sets to be delivered in April. 4. 为了方便你方了解我方的产品,我们立即航寄样品数量分。 To enable you to have a better understanding of our products, we are sending you by air 5 copies o f our catalogue and 2 sample books. 5. 为答复你方4月28日询价,随函寄去我方最新价目单以供参考。 In reply to your enquiry dated April 28, we are now sending you our latest price list for your refere nce. 3.Dear Sirs, We learn from a friend in Shenzhen that you are exporting light industrial products, especially elec tric appliances. There is a steady demand here for the above-mentioned commodities of high qualit y at moderate prices. Will you please send us a copy of your catalogue, with details of your prices and terms of payment . We should find it most helpful if you could also supply samples of these goods. Yours faithfully, 4. Dear Sirs, RE: Haier Refrigerator We are in the market for refrigerators. Please send us your latest catalogue and details of your spec ifications, informing us of your price CIF Guangzhou, please also state your earliest possible deliv ery date, your terms of payment, and discount for regular purchase. If your prices prove reasonabl e and satisfactory, we shall soon place a large order with you. Yours faithfully, 5. Dear Sirs,

1949年后留在大陆及回归大陆的人物 国民党政要人 高管 军政要员 台湾人才(1974-1984逝世名单)

正文二:1949年后留在大陆及回归大陆的人物(1974-1984逝世名单)1974年 王泽浚(1902-1974)原国民党陆军中将。四川西充人。早年入川军,历任营长、团长、旅长等。抗战时期,历任陆军第四十四军第一四九师第四四七旅旅长、第四十四军副军长兼第一四九师师长、第四十四军军长。抗战胜利后,任整编第四十四师师长、整编第二十三军副军长兼整编第四十四师师长、第九绥靖区副司令官兼第四十四师师长、兼第四十四军军长等。1948年11月战败被俘。新中国时期,在抚顺战犯管理所接受改造。1974年1月19日病逝。 谢珂(1891-1974)原国民党陆军中将。河北徐水人。早年先后入保定军校和北京陆军大学学习。后历任奉军第八军代参谋长、黑龙江省国防处参谋长、督军署参谋长、东北民众救国军总参谋长等。西安事变爆发后,以东北军、西北军代表身份参加同蒋介石的谈判。后随军在山东等地参加抗日战争。新中国成立后,任沈阳市人民政府委员、市政协常委、全国人大代表。1974年2月16日在沈阳病逝。 傅作义(1895-1974)原国民党陆军二级上将。山西临猗人。保定军官学校毕业。后入阎锡山部,历任师长、军长、第五集团军总指挥、天津警备司令等职。1930年参加阎、冯反蒋战争,任津浦线总指挥。1931年后,历任第三十五军军长、绥远省主席,参加了长城抗战和绥远抗战。抗日战争期间,历任第七集团军总司令,第八战区副司令长官、第十二战区副司令长官兼绥远省政府主席。抗战胜利时,奉命主持热察绥三省受降事宜。抗战胜利后,任察哈尔省主席、张垣绥靖公署主任、华北“剿匪”总部总司令。1949年1月底天津解放后,接受中共提出的和平解放北平条件,率部起义。同年9月,出席新政协第一届全体会议。新中国成立后,历任中央人民政府委员、全国政协副主席、国防委员会副主席、水利部及水利电力部部长等。1974年4月19日在北京病逝。 卢汉(1985-1974)原国民党陆军二级上将。云南昭通人,彝族。云南陆军讲武堂毕业。后入滇军,曾任唐继尧部旅长、龙云部师长。1931年后被龙云罢免军职。抗日战争时期,任第六十军军长,参加了台儿庄战役。后历任第三十军团军团长、第一集团军总司令、第一方面军总司令等。抗战胜利时,任越南受降司令官。抗战胜利后,任云南省主席兼保安司令、云南绥靖公署主任等职。1949年12月,通电宣布云南起义,并主持了昆明保卫战,击败了蒋军的进攻。后历任西南军政委员会主席、西南行政委员会副主席、全国政协常委、国防委员会委员、国家体委副主席、民革中央常委等。1974年5月13日在北京病逝。 陈明仁(1903-1974)原国民党陆军上将。湖南醴陵人。黄埔军校第一期毕业。历任团长、旅长、第八十师师长,后入陆军大学学习。抗日战争时期,历任第二预备师师长,第七十一军副军长及军长。参加了武汉会战、桂南会战、缅北会战等。抗战胜利后,率第七十一军开赴东北,曾坚守四平,与人民解放军对抗40多天。后任第一兵团司令兼长沙警备司令。1949年8月在长沙同程潜等率部起义。9月,到北京出席新政协第一届全体会议。新中国成立后,历任第五十五军军长、第二十一兵团司令员、湖南省军区副司令员、湖南省临时政府主席、国防委员会委员、全国政协常委等。1955年被授予解放军上将军衔。1974年5月21日在北京病逝。 乜庭宾(1905-1974)原国民党陆军少将。河北景县人。1920年入冯玉祥部。

外贸函电课后练习答案大全

选择题 第二单元:询价与回复 一:1.You name D. has been recommended to us by the Chamber of Commerce in New York.. 2. Our market survey informs us that you are A. in the market for Audio and Electronic Equipment. 3. We should be pleased to receive you’re A. illustrated catalogue and price list. 4. We are B. well-established exporters of all kinds of Chinese good. 5. If your price are competitive, we are confident D. in selling the goods in great quantities in this market. 6. We shall appreciate B. your quoting us FOB Sydney. 7. As we are one of the leading importers in this line, we are B. in a position to handle large quantities. 第三单元:资信调查 一:1.For information D. concerning our credit standing we refer you to Bank of China, Shanghai Branch. 2. We should be grateful if you would say C. whether they are likely to be reliable for a credit up to USS20.000. 3. Any information you kindly give us will be treated in strict confidence and A. without any responsibility on your part. 4. Will you please inform us, B. in confidence, of the extent of their resources and also as to their reputation? 5. D. While appreciating your decision to place regular orders with us, we respectfully request that you furnish us two references for the initial purchase. 第四单元:促销 1.(C、Having made)a special purchase of toys on very favorable terms, we are able to offer to you at the following attractive prices 2 we can only(A、hold open)this very advantageous offer for a few weeks.. 3 the recent advance in the cost of raw materials (B、has compelled)us to make a slight increase in the Prices 4 although costs have been (C、rising)steadily since last October , we have not yet (raised)our prices 5 (B、with a view to )supporting your sales, we are sending some samples of our new makes. 第五单元:报盘与还盘 1A comparison of your offer (A、with that of )our regular suppliers shows that their figures are more favorable. 2 If your prices are competitive, we are confident(D、in selling)the goods in great quantities in this market. 3 we confirm our fax just sent (A、offering you firm)these goods. 4 we offer you the following items(D、subject to)your reply reaching here by 4p.m today our time. 5 although we appreciate good quality of your goods, we are sorry to say that your prices appears to be(C、on the high side). 6 we trust that we may be (C、favored)with a continuance of your valued orders. 7 we hope that you will see your way to (B、grant)us your order, and assure you in advance of its most careful execution 8 not having heard from you since, we should be glad to know whether there is any disadvantage in our terms which we could (B、remove). 9 you are (C、assured)that we will quote our best prices as soon as we are told what products of ours you need. 10 in all probability this offer will not be (A、repeated)for some time, and we according look forward to receiving an early reply from you. 第六单元: 订单 一、Fill in the blanks with your choices 1.This order the sample you sent us on March 24.(A、is placed on) 2.We hope you will give your usual best attention this order.(B、to the execution of) 3.We have decided to place a trial order for the following stated in your letter.(B、on the terms) 4.we would like to supply you with the product, we are unable to fill your order owing to the heavy backlog of commitments. (B、Much as) 5.We must apologize you being unable to fill your present order.(D、To… for ) 6.We have accepted your Order No.234. Please open the relevant L/C,here two weeks prior to the date of shipment.(A、which must reach) 7.We are enclosing our latest catalogue some of the items may be of interest to you.(C、in the hope that) 8.The order is given strictly on the condition that shipment must be made not later than the first day of May.(B、enclosed) 第七单元:支付 一、单选 1.As requested, we have immediately arranged (A、with) our bankers to extend the expiry date of our L/C for two weeks (up to) 10th March. 2.As arranged, we would ask you to open an irrevocable credit in (C、our) favor and shall hand over shipping documents (against) acceptance of our draft. 3.We inform you that we have opened an irrevocable credit (D、with) the London Bank in your favor. 4.We advised the bank to amend the clause (D、to read)“partial shipment are permitted”. 5.We enclose our cheque for US$ 200 (A、in payment of) your invoice No.D-124. 第九单元:保险 一:选择题 1: please insure the goods (A、against) F.P.A. for US 100,000. 注:against加险别for加保额 2: please effect insurance (D、on) the cargo for US50,000 by S.S.Bright from Tianjin to seattle. 3: we have opened insurance you ordered for US9,000 (D、on) the shipment by S.S.East sun. 4: we wish to renew the above policy (C、for) the same amount and (on)the same terms as before to cover our consignment to be shipped b s.s.bright next month. 5: as requester, we have covered insurance (on) 20,000 DVD players (at) 10% above the invoice value (against) all risks. 6: unless we hear from you (A、to) the contrary before the end of this month, we shall arrange to cover the goods against t p a for the value of the goods plus freight. 7: any additional coverage(险别)other (B、than) ISS shall be for the account of the buyer. 8: we confirm that we hold the consignment covered as (from) today. 9: we have arranged (A、for) surveyor to investigate the extent of the damage and shall forward his report together with our claim. 10: we understand that these terms will apply (C、to)all our shipments of bottled sherry by regular liners to west European ports. 完形填空 第二单元:Fill in each blank in the letter below with a word that fits naturally.

相关主题
文本预览
相关文档 最新文档