当前位置:文档之家› 中医英语介绍

中医英语介绍

中医英语介绍
中医英语介绍

About BasicTheories of TCM(中医基础理论得主要内

容)

1.The basictheoriesof TCM dealprimarilywith basic theoretical knowledge such as physiology,pathology,and the treatment andprevention of disease。中医基础理论主要阐述人体得生理、病理及疾病得防治等基本理论知识。

2、It includesyin and yang, thefive elements,visceral manifestations,qi,blood, body fluid,vitality, meridians, etiology, pathogenesis, and principles of disease prevention andtreatment。内容包括阴阳、五行、藏象、气血津液精神、经络、病因与发病、病机、防治原则等。

Yin—Yang andFiveElements(阴阳五行)

1、These fall in the category of ancient Chinesephilosophy withconcept ofmaterialism and dialectics. 阴阳五行本属中国古代哲学范畴,具有唯物主义与辩证法思想、

2.Yin—Yang and fiveelementswereintroducedin TCMto elucidate the structure, physiologyand pathology of the body, and guide the clinicaldiagnosisand treatment。

中医运用阴阳学说来阐释人体得结构、生理与病理,并用以指导临床得诊断与治疗、

Explanation Of Five Elements Doctrine in TCM(五行)

1. Five elements are indispensable material in human life inter-promotionand inter—restriction、五要素就是人类生活中不可缺少得物质,相互促进、相互制约。

2. in TCM—they canexplainphysiologicalandpathologicalch angesin humanbody。

在中医概念中,它们可以解释人体得生理与病理变化。

ExplanationOf Yin-YangTheory in TCM(阴阳学说)

1。The structure ofthebody(Zang-viscera and fu-viscera)体部结构(脏腑、腑)

2、diagnosis ofdisease-a relative imbalance between Yinand Yang (Yinsyndrome or Yang syndrome)treatmentofdisease、

—-regulating Yin andYang to restore its relativebalance、阴阳相对失衡得疾病诊断(阴证、阳证)治疗疾病,调节阴阳恢复相对平衡

Visceral Manifestation Theory(藏象学说)

1. Thistheory dealswiththephysiological functions, andpathological changesof the viscera, tissues and organsas well as theirinterrelationship、研究人体各脏腑、组织器官得生理功能、病理变化及其相互关系。

2. Italsodeal with themutual relations between the viscera, tissu es,organs and theexternalenvironment。以及脏腑、组织器官与外界环境相互关系得学说。

3、It is animportantpart ofTCM’s theoretical systemand serves asthe theoretical basis for clinical diagnosisand treatment、就是中医学理论体系得重要组成部分,也就是指导临床各科进行辨证论治得理论基础。

Qi, Blood, Body Fluid and Vitality(气血津液精神)

1。They deal primarily with the generationand actions of qi, blood, body fluidand vitalityas wellas their interrelationship.主要阐述气、血、津液、精神得生成、作用及其相互关系

2。Ittellsus that theyare notonly the products of zang-visceraand fu-viscera activity, but also the material basis onwhichboth thezang-visceraand the fu-viscerafunction。

说明气、血、津液与精既就是脏腑功能活动得产物,又就是脏腑功能活动得物质基础。

Explanation(解释)

1. Qi—the mostessential substance making up theworldandthat everything intheuniverse wasgeneratedby the motion and cha nge of Qi; the essentialsubstance constitutingthe body andmaintaining the lifeactivitiesof the body、

气-构成世界最基本得物质,宇宙万物都就是由气得运动与变化产生得,就是构成身体与维持身体生命活动得基本物质。

2。Body fluid—abasicsubstance constitutingthe body and plays a nimportant rolein maintainingits normal life activities。It include allnormalliquid inthe body,suchas gastricjuice, intestinaljuic e, nasal discharges, tears。体液就是构成身体得一种基本物质,在维持其正常得生

命活动中起着重要得作用。它包括体内得所有正常液体,如胃液、肠液、鼻分泌物、泪液、

Meridian Theory(经络学说)

1、Thistheory deals with the physiology and pathology of themeridian system as well asthe interrelationshipofviscera。研究人体经络系统得生理功能、病理变化及其与脏腑相互关系得学说、

2. It is an importantpart of TCM’sbasictheories。就是中医基础理论得重要组成部分。

3、The meridians andits collaterals form anorganic system which l inks up the exterior, interior,upperandlowerpartsof the body, connects theviscera, tissues and organs, and circulates qi andblood、经络就是人体沟通表里上下、联络脏腑组织器官、通行气血得一个有机体系、

Etiology and Pathogenesis(病因与发病)

1. The propertiesand characteristics of all types of pathogenicfactors as wellas the clinical manifestationsofresultingdiseasesar eexplained within thistheory。

主要阐述各种致病因素得性质、特点及所致病证得临床表现,

2。It tellsus that diseaseoccurs because of the imbalanceofinternal and external environmentofthebody。说明疾病得发生就是由于人体内外环境失调所致。

PathologicalMechanism(病机)

1. Itelaboratesthe general law of pathological changes, includin gconcepts of prosperityand decline of pathogenicfactors.主要在于阐述病理变化得一般规律。

2、It includesyin and yang,abnormalitiesofqi, blood and bodyfluid, five endogenous evils,and disturbance of theviscera and m eridians。

包括邪正盛衰、阴阳失调、气血津液失常、内生五邪、脏腑经络功能失常等方面。

Principles of Treatment andPrevention(防治原则)

1. Itdiscusses thebasic principles oftreatment and prevention of diseases。

防病与治病得基本法则、

2. The prevention principle isgiventop priority in TCM by upholding that prevention comesfirst。中医学强调预防为主,主张“治未病”

3. It isof greatsignificanceincontrollingtheonset anddevelopment of illnesses、

对控制疾病得发生与发展具有重要意义

4. The treatmentprinciple incorporatesa philosophy of findingand treating the root causeofan illness, increasing its ownpower of healingto resist and dispel pathogenic factors, and adjusting yinand yangtomaintaintheir balance.

治疗法则主要包括治病求本、扶正祛邪、调整阴阳等内容、

Chinese medicine(中医)

1. Traditional forms of medicine have been used in China since the 3rd Century。Chinesemedicine is very holisticand is mainly focusedon the balance of“Yinand Yang,” as well as of body andmind、Chi nese medicinemainlyconsists of natural and herbal remedies, as wellas body/mindtechniques、第三世纪以来,我国开始使用传统得医学形式,中医重视整体性,主要集中在“阴阳平衡"以及身心平衡上,中药主要由天然与中草药以及身心治疗组成、

TraditionalMedicine(传统医学)

1. Practitioners believethat everypersonhas a lifeforce known as “Qi.”从业者认为每个人都有一种被称为“气”得生命力量、

2. Thepurpose of medicine isto establish a balance of the body’s Qi。

医学得目得就是建立身体得气平衡、

3.The first useof ChineseMedicinedatesback to 200B、C、中医得首次使用可追溯到公元前200年。

4、The forms of ChineseMedicine include:Acupuncture/Pressure, Mox ibustion, Herbal remedies, Nutritional Balance, Massage, Qi-Gong, Tai Chiand Meditation.

中医得形式有:针灸、艾灸、中草药、营养平衡、按摩、气功、太极与冥想。

Theessential Characteristics ofTCM is Holistic view (theconcept of wholism)and Treatment basedonsyndrome differentiation 、

中医得本质特征就是整体观(整体观)与辨证论治、

Holistic View(整体感)

1、Theunity and integrity of thebody身体得统一性与完整性

2。Everyorgan, viscera(内脏)and tissue hasits ownfunctionand every function is a ponentof thegeneral activity。E。g…

每个器官、内脏(内脏)与组织都有自己得功能,每一种功能都就是一般活动得组成部分、

3。Interrelation betweenthe human body and nature人体与自然得相互关系

4.Changes in naturemaydirectly or indirectly influence the body。

自然得变化可能直接或间接地影响身体。

Treatment based on syndromedifferentiation(辨证论治)

1. Syndrome–summary of the cause, place, and natureof a disease The essential principle in TCM in understanding and treatingdisease.

症候群-—疾病得病因、部位与性质概述—-中医在认识与治疗疾病中得基本原则

2. Differentsyndrome in one disease -- treated by different treatments; different diseaseswith the same syndrome-— the same treatment.

一种疾病中得不同综合症--用不同得治疗方法治疗;不同得疾病有相同得综合症——同样得治疗。

Treatment Principles of TCM(中医治疗原则)

Theconcept of wholism整体观

Treatmentbased on syndrome differentiation辨证论治

Treatment aimed at thesourceofdisease针对病源得治疗

Strengtheningthevital and dispelling the evil增强活力,驱除邪恶

RegulatingYin and Yang 协调阴阳

Treatment dependonthe season, locality andindividual治疗取决于季节、地点与个人。

Methods of Diagnosis(诊断方法)

1、Inspection (observe):It includes complexionand tongue(tongue coating, alayer of fur-likesubstance)望:包括肤色与舌头(舌苔,一层皮毛样物质)

2.Auscultationand olfaction (Hearandsmell)闻(听觉与嗅觉)

3、Inquiry (ask aboutbackground)问(询问背景)

4、Pulse—feeling and palpation (read thepulse)切(读脉搏)

Differentiation of the eight principal syndromes (八纲辩证)

Yin、Yang、exterior、interior、cold、heat、deficiency、Excess

阳、表、表、里、寒、热、虚、实

Differentiationof exterior and interiorsyndrome(内外证辨证论治)

1. It is usedtodescribe the location and tendency of adisease、

它用来描述疾病得位置与趋势。

2。Exterior syndrome—skinand hair外部综合症—皮肤与头发

3。Interiorsyndrome-disorders in theinternal organ, blood and vessel and bones、

内部综合症-内脏、血管、血管与骨骼得紊乱。

Differentiation of cold and heatsyndrome寒热证辨证论治

It helps to identify the specific nature of a disease。它有助于确定疾病得特殊性质、

Cold syndrome—insufficientYang of thebody 寒证-—身体阳不足

Heat syndrome—hyperfunction ofYangdue to Yin deficiency热证-阴虚阳亢

Differentiation ofYin andYang syndrome阴阳辨证

General principles ofthe othersix syndrome differentiation其她

六证辨证论治得一般原则

Yin—interior,coldand deficiencycondition阴内寒虚

Yang—syndromesof the exterior,heat, and excess conditions外感、热、虚之阳证

Methodsof treatment治疗方法

Herbal medicine、Acupuncture、Moxibustion、Cupping、Massage、Die ttherapy orfoodtherapy、Guasha、QigongExercise

中药、针灸、艾灸、拔罐、按摩、饮食疗法、食物疗法、刮痧、气功锻炼

Please list somedifferences between Chinese andwestern medicine 请列出中西医学得一些不同之处

UsefulExpressions

Diagnose; diagnosis诊断

Traditional Chinese Medicine中医;中医学

Syndrome综合病症

Herbal medicine中草药

Complexion气色

Acupuncture points穴位

Acupuncture针灸

Moxibustion灸术

Massage按摩

Cupping therapy拔火罐

Diet or foodtherapy食疗

Guasha; scraping刮痧

Treatment basedon syndromedifferentiation辨证论治Inspection望

auscultationand olfaction 闻

inquiry问

palpation切

.

中医英语词汇汇总.doc

v1.0可编辑可修改Lesson One History of Traditional Chinese Medicine 中医术语 acupunture and moxibusion 针灸 health maintenance 养生 drugs cold and cool 寒凉药 the school of cold and cool 寒凉派 diaphoesis emesis purgation 汗吐下 the school of purgation 攻下派 exagenous pathogenic factors 外邪 reinforcing the earth 补土 internal impairment of spleen and stomach would bring about vorious diseases 内伤脾胃百病由生 yang is usually redundant ,while yin is frequently deficient. 阳常有余阴常不足 nourishing yin滋阴 medicinal herbs草药 blood stagnation淤血 warm and inorgorate the spleen and stomach温养脾胃 中国医药学 : traditional Chinese medicine 中医基础理论 : basic theory of traditional Chinese medicine 临床经验 : clinical experience 辨证论治 : treatment based on syndrome differentiation;pattern identification and treatment 本草 : materia medica 中药 : Chinese materia medica; Chinese medicinals 中草药 : Chinese medicinal herbs 四气五味 : four properties and five tastes

十个最流行的在线英汉翻译网站准确性评测对比

Facebook、Digg、Twitter、美味书签(https://www.doczj.com/doc/cc13444400.html,)……很多名声大噪且已逐渐步入主流的网络服务都是从国外开始引爆的,而即便是抛却技术上的前瞻性,仅从资源上来看“外域”的也更丰富.当网友们浏览国外网站时,即使有些英文基础,也大都或多或少要使用到翻译工具.在线翻译显然是最便捷的方式,目前提供此类服务的网站有不少,但机器智能翻译尤其考验真功夫,翻译质量的优劣直接影响着用户的阅读效果.在这里我们将全面网罗十个颇有些关注度的在线翻译服务,试炼其翻译质量、速度等各方面的表现. 参评在线翻译 1、Google翻译 网址:https://www.doczj.com/doc/cc13444400.html,/language_tools?hl=zh-CN 2、Windows Live在线翻译 网址:https://www.doczj.com/doc/cc13444400.html,/Default.aspx 3、雅虎翻译 网址:https://www.doczj.com/doc/cc13444400.html,/ 4、爱词霸 网址:https://www.doczj.com/doc/cc13444400.html,/trans.php

5、百度词典 网址:https://www.doczj.com/doc/cc13444400.html,/ 6、海词在线翻译 网址:https://www.doczj.com/doc/cc13444400.html,/ 7、金桥翻译 网址:https://www.doczj.com/doc/cc13444400.html,/ 8、谷词在线词典 网址:https://www.doczj.com/doc/cc13444400.html,/ 9、木头鱼在线翻译 网址:https://www.doczj.com/doc/cc13444400.html,/translation/ 10、nciku在线词典 网址:https://www.doczj.com/doc/cc13444400.html,/ 一、翻译质量比拼 单词翻译 测试项1:日常用语 翻译单词:boil 参考释义:煮沸 测试结果: 1、Google翻译:沸腾、煮沸等 2、Windows Live在线翻译:煮沸

中医学英文介绍

第一步:介绍中医历史 Traditional Chinese medicine ,abbreviated as TCM ,is a broad range of medicine practices sharing common concepts which have been developed in China and are based on a tradition of more than 2,000 years ,including new and traditional medicine practices such as herbal medicine,acupuncture, massage (Tuina),exercise(qigong)and so on. 第二步:介绍中医学治疗的全面性 Under the guidance of this philosophy, TCM regards balancing, eliminating and transforming pathogens as the main principles to treat diseases and maintain health, rather than confronting and killing as methods to conquer diseases. In the fight against viral diseases, chronic inflammation, functional disorders, endocrine disorders and other diseases, TCM plays a good role. 1、TCM puts the occurrence of diseases with these things together, which are climatic changes, environmental variations, emotional fluctuations, imbalance of diet and life. That is, the so-called Three Pathogens Theory. This etiology doctrine based on the macro methodology is entirely different from that of Western medicine which is on the basis of the microscopic and pathologic anatomy. But it is exactly a biological, psychological, social and advanced medical model. 2、TCM relies upon inspection, listening, smelling, inquiry and pulse-taking to directly experience and study the dynamic information of

中医英语术语

第一课 1.中国中医药traditional Chinese medicine; TCM 中医基础理论basic theory of traditional Chinese medicine 临床经验clinical experience辨证论治treatment based on syndrome differentiation 杂病miscellaneous diseases中药学Chinese pharmacy 四气五味four properties and five tastes 针灸acupuncture and moxibustion; acumox古代中国哲学classical Chinese philosophy汗法sweating therapy; diaphoresis 下法purgation吐法vomiting therapy; emetic therapy补土派the School of Reinforcing the Earth方剂prescription; formula 医疗实践medical practice治疗原则therapeutic principles寒凉药herbs cold and cool in nature滋阴降火nourishing yin and reducing fire瘀血致病diseases caused by blood stagnation 第二课 1 ve zang-organs; five zang-viscera五脏six fu-organs六腑system of meridians and collaterals经络系统holism整体观念organic wholenss有机整体social attribute社会属性(of the five zang-organs) open into开窍sprout, grow, transform, ripen and store生长化收藏diagnostics诊断学relationship between pathogenic factors and healthy qi邪正关系therapeutics治疗学common cold due to wind and cold风寒感冒different therapeutic methods used to treat the same disease同病异治the same therapeutic method used to treat different diseases异病同治balance of water metabolism水液代谢平衡clearing away heart fire清心火nature of disease疾病本质treating the left side for curing diseases located on the right side以左治右drawing yang from yin从阴引阳treating the lower part for curing diseases located on the upper part病在上者下取之 第三课 1 philosophical concept哲学概念mutual transformation相互转化balance of yin and yang阴平阳秘transformation between yin and yang阴阳转化extreme cold turning into heat寒极生热 pathological changes病理变化absolute predominance 绝对偏盛 general rule of pathogenesis病机总纲supplementing what it lacks of补其不足eliminating wind and dispersing cold祛风散寒mutually inhibiting and promoting相互消长mutually inhibiting and restraining相互制约interdependence相互依存excess of yin leading to decline of yang阴胜则阳病contrary and supplementary to each other相反相成organic whole有机整体impairment of yang involving yin阳损及阴deficiency of both yin and yang阴阳两虚deficiency cold syndrome虚寒证suppressing yang and eliminating wind熄风潜阳 第四课 1.the doctrine of five elements; the theory of five phases五行学说free development 条达舒畅to be generated and to generate生我我生restraint in generation生中有制Wood is characterized by growing freely and peripherally.木曰曲直Earth is characterized by cultivation and reaping.土元稼穑 Water is characterized by moistening and downward flowing.水曰润下over restriction and counter-restriction相乘相侮Wood over restricts earth because it is deficient.土虚木乘promotion, restriction, inhibition and transformation生克制化disorder of a mother-organ involving its child-organ母病及子insufficiency of essence and blood in the liver and kidney肝肾精血不足blood deficiency in the heart and liver心肝血虚exuberant fire in the heart心火亢盛insufficiency of liver yin肝肾不足declination of kidney yang肾阳衰微weakness of the spleen and stomach脾胃虚弱soothing the liver and harmonizing the stomach平肝和胃insufficiency of kidney yin肾阴不足balance between water and fire水火不济 第五课 doctrine of visceral manifestations脏象学说five zang-organs and six fu-organs五脏六腑extraordinary fu-organs齐桓之府nutrients of water and food水谷精微ransmitting and transforming water and food传化水谷storing essence贮藏精气internal and external relationship表里关系therapeutic effects治疗效应 clinical practice临床实践storage without discharge藏而不写discharge without storage泻而不藏physical build and various orifices形体诸窍(of five zang-organs) open into开窍spirit and emotions精神情志the heart storing spirit心藏神the lung storing corporeal soul肺藏魄the liver storing ethereal soul肝藏魂the spleen storing consciousness 脾藏意the kidney storing will肾藏志the luster manifesting upon the face其华在面 第六课 the heart governing blood and vessels心主血脉sufficiency of heart qi心气充沛rosy complexion面色红润sufficiency of blood血液充盈unsmooth vessels脉道不利lusterless complexion面色无华thin and weak pulse脉象细弱the heart storing

世界著名英语词典

牛津词典系列 牛津辞典是英国牛津大学出版社出版的多种英语词典的统称,是英国语言词典的代表。牛津词典详细追溯了每个英语词的历史演变(对其最早的出现年代有明确的标注),释义和引证繁富,因而是英语词汇的最高权威。 牛津老大 The Oxford English Dictionary,20 Volume Set《牛津英语大辞典》【查早到1150年(的古旧词)】类似《汉语大词典》 牛津老大:最高级的牛津词典,就是The Oxford English Dictionary(20 Volume Set)简称OED,这是牛津兄弟的老大,也是英语词典界的圣经。它一共有20卷,目前国内书商动辄索价¥20000RMB。这么贵的词典谁会买呢?问得好。其实,没有任何人能够读完这本词典,它的存在更具有象征意义,象征着人类对知识无限的追求。 然而人类的这点成就这一切,在电子时代失去了骇人的体量和质感。OED的光盘版,只需要两张CD-ROM。但凡买过这套电子版的人,无不怨声载道,因为它的接口设计实在太差了。查完一个词之后,居然没有一个后退键。只能用鼠标浏览,但又不支持鼠标右键的COPY和粘贴。总之,如果花钱买来的话,大概会非常痛苦。 顺便说一句,The Oxford English Dictionary(20 Volume Set)有个缩印版,The Compact Oxford English Dictionary,内容跟OED一样,价格只要¥3200,但字体非常恐怖,是把OED四页的内容印到一页上,如果你不想写一部失乐园续集的话,最好还是打消买它的念头。 牛津老二 The New Shorter Oxford English Dictionary,2 Vol.Set《牛津简编英语词典》【查早到17世纪(的古旧词)】类似《辞源》 牛津老二:The New Shorter Oxford English Dictionary (2 Vol. Set),可能是牛津也觉得自己浪费森林太不象话,于是出了一个简编版。不要以为看到Shorter,就真Shorter,其实,这是牛津家族中第二大的词典。两大本3888页的厚度,也够意思了。这本词典在国内由上海外语教育出版社引进第五版。网上可以找到供Mdict词典软件使用的牛津简编词典包。 牛津老三 The New Oxford Dictionary of English《新牛津英语大词典》【查现代的(百科新词)】类似《辞海》 该词典国内已经出版了,双解版名为《新牛津英汉双解大词典》(上海外语教育出版社),在网上也要卖¥315左右。如果OED和SOED侧重词源学,引经据典太多,太学术的话,那么ODE就是给人类预备的。不过这本词典的中文翻译挺讨厌,因为把每个例句都翻译了,包括:“Yes,I will.” 这样的。如果你想拥有一本英英的原版,先不要急着去亚马逊下单,下面有一个终极解决办法,金山词霸2009[牛津版]收录其双解版。 牛津老四 Concise Oxford Dictionary《牛津简明英语词典》【查现代的(英文新词)】类似《现代汉语词典》 该词典是大学级别词典(College Dictionary),中高级用用也足够了,简称COD。由外语教学与研究出版社引进。

介绍日本的英语作文

Japan was deeply influenced by our culture as our neighboring country, but Japan left indelible scar to our country. We can't forget the history, but i still like Japanese people and their local customs and practices, beside the country have so many famous scenery spot and very beautiful girls. I think war is only politician's track, the Japanese citizen is still our friends, We should put aside prejudices and communicate more with them. So if I had to choose a country to go to living in a year, I would choose Japan for a deeper understanding of the culture and customs of the country. One of my high school classmates work in Japan now and one of my university teacher studied abroad in Japan ever. They give me some suggestion that Japan have various delavicacy, comfortable environment and beautiful sakura, those make me to expect the Japan travel. I’ve done a lot of preparation for this journey, I taught myself Japanese, I also brought many Japan novel, for example 《Thousand Origami Cranes》, 《Grief grocery store》and《1Q84》. I very like to read those book because they can help me to raise my Japanese writing and communication ability. I very like Japanese literature and art, because lacquer painting is most special and beautiful in there, and Japan has the world's largest animation industry and best cartoon. beside they have two winner of the Nobel Prize of literature, I like many author in Japan. Of course, Japanese adult vedio is also ‘popular in the world’ Although Japan is island country and little land area, but it has a population of more than 100 million, therefore Japan’s population density is greater than in china, maybe human is not only consumer but also creator about resource because Japan is most advanced state in Asia, maybe we should change our traditional thought through the instance. Above all, Japan have many experience is worthy of us to reference include protection of environment, reduce the poverty population, development of economic and culture and so on. If one day I’m going to Japan, I will experience all the thing but not writing on paper.

中医英语词汇

heat 清肺热clear away lung-heat 相互制约mutual restraint, mutual restriction/interaction 湿邪犯肺pathogenic dampness invading the lung 动态平衡dynamic equilibrium 清热泻火clearing away heat and reducing fire 阴平阳秘yin and yang in equilibrium 腠理muscular interstices, striae, interstitial space 阴阳得互根互用interdependence of yin and yang 水湿停滞retention of water and dampness, water retention 相互依存interdependence 癃闭retention of urine 阴阳离绝separation of yin and yang 气血运行circulation/flow of qi and blood 相反相成opposite and supplementary to each 阴阳转化transformation between yin and yang 生理功能physiological functions 阳消阴长yang waning and yin waxing 病理变化pathological changes 阴胜则阳病predominance of yin leading to disorder of yang 临床诊断clinical diagnosis 阴胜则阳病an excess of yin leads to deficiency of yang 阳胜生外热exuberance of yang leading to exterior heat 阳胜则热predominance of yang generating heat 阳中求阴obtaining yang from yin 寒极生热extreme cold generating heat 绝对偏盛absolute predominance 热极生寒extreme heat generating cold 阳虚则寒yang deficiency leading to cold 阳损及阴impairment of yang involving yin 阴阳俱损simultaneous consumption of yin and yang 阴液不足insufficiency of yin-fluid 阴阳两虚simultaneous deficiency of both yin and yang 病机总纲general principle of pathogenesis 阳虚发热fever due to yang deficiency 病机pathomechanism, pathological mechanism 阴阳自与natural harmony between yin and yang 阴阳胜复alternative predominance of yin and yang 木乘土the wood over-restrains the earth 虚寒证deficiency-cold syndrome 木火刑金wood-fire impairs the metal 扶阳退阴strengthening yang to reduce yin 金水相生generation between the metal and water 祛风散寒expelling/eliminating wind to dispersing cold 生克制化interrelationship between generation and restriction 消导积滞promoting digestion and removing food retention 制则生化restriction ensuring generation 潜阳熄风suppressing yang to quench wind 母病及子disease of the mother-organ affecting the child-organ 五行学说theory of five elements 传变transmission of disease, progress of disease

中医英语词汇.doc

中医英语词汇 下面是整理的中医英语词汇,以供大家学习参考。 中医①traditional Chinese medicine②traditional Chinese physician ①中医学的简称。②本学科专业职业队伍。 中医学traditional Chinese medicine 以中医药理论与实践经验为主体,研究人类生命活动中健康与疾病转化规律及其预防、诊断、治疗、康复和保健的综合性科学。 中医药traditional Chinese medicine and pharmacology 中医与中药的合称。 中医药学traditional Chinese medicine and pharmacology 中医学与中药学的合称,侧重反映中医与中药两者共同发展,密不可分。 中药Chinese materia medica 在中医理论指导下应用的药物。包括中药材、中药饮片和中成药等。 中药学Chinese materia medica 中药学科的统称。研究中药基本理论和各种药材饮片、中成药的来源、采制、性能、功效、临床应用等知识的学科。 中西医结合integration of traditional and western medicine 现代医学等现代科学知识及手段来继承和发展中医药,中西医学相互补充,取长补短,诊治疾病的医学形式。 中医基础理论basic theory of traditional Chinese medicine 研究和阐明中医学的基本概念、基本理论、基本规律、基本原则的学科。 中医诊断学diagnostics of traditional Chinese medicine 根据中医学的理论体系,研究诊察病情、判断病种、辨别证候的基础理论、基本知识和基本技能的学科。 方剂学prescriptions of Chinese materia medica 研究治法与

电子英语词典

电器电子英语词汇(D) 育龙网 WWW.CHINA-B.C0M 2009年06月03日来源:互联网 育龙网核心提示: d/a converter 数字模拟转换器da 设计自动化dac 数字 模拟转换器dacq 数据采集damage 损伤damage area 损伤区damage probability d/a converter 数字模拟转换器 da 设计自动化 dac 数字模拟转换器 dacq 数据采集 damage 损伤 damage area 损伤区 damage probability 损伤概率 damage study 破坏研究 damped oscillations 阻尼振荡 damped wave 衰减波 damping 衰减 damping constant 衰减常数 damping diode 阻尼二极管 damping factor 衰减因数 dark current 暗电流 dark discharge 暗放电 dark pulse spectrum 暗脉冲谱 dark resistance 暗电阻 dark space 暗区 dark spot 黑点 dark spot signal 黑点信号 dark trace screen 暗迹屏 darlington amplifier 达灵顿放大器 darlington emitter follower 达林顿射极跟随器data 数据 data acquisition 数据采集 data bank 数据库 data capture 数据采集

data channel 数据电路 data circuit 数据电路 data collection 数据采集 data communication 数据通信 data communication system 数据传送系统data compression 数据压缩 data concentrator 数据集中器 data conversion 数据转换 data gathering 数据采集 data handling 数据处理 data line 数据电路 data link 数据传输线路 data logging 数据采集 data modem 数据灯解调 data network 数据网 data packet switching 数据包交换 data processing 数据处理 data reduction 数据压缩 data slice 位片微处理机 data transfer 数据传送 data transmission 数据传送 data transmission channel 数据传输通道dc 数据转换 dc amplifier 直僚大器 dccd 数字电荷耦合掐 dccl 直接电荷耦合逻辑 dctl 直接耦合晶体管逻辑 dctl gate 直接耦合晶体管逻辑门 de emphasis 去加重 dead time 无感时间 debunching of a beam 束立聚 deburring 去毛刺

最全中医术语英文大全

[学科] 中医①traditional Chinese medicine②traditional Chinese physician ①中医学的简称。 ②本学科专业职业队伍。 中药Chinese materia medica 在中医理论指导下应用的药物。包括中药材、中药饮片和中成药等。 中医学traditional Chinese medicine 以中医药理论与实践经验为主体,研究人类生命活动中健康与疾病转化规律及其预防、诊断、治疗、康复和保健的综合性科学。 中药学Chinese materia medica 中药学科的统称。研究中药基本理论和各种药材饮片、中成药的来源、采制、性能、功效、临床应用等知识的学科。 中医药traditional Chinese medicine and pharmacology 本草:Materia medica 中药:Chinese materia medica,Chinese medicinals(包括植物药、动物药、矿物药等) 中草药:Chinese Herbal Medicine,Chinese medicinal herbs 中药学:Chinese pharmaceutics 药材:Medicinal substance(material) 中西医结合integration of traditional and western medicine 中医基础理论basic theory of traditional Chinese medicine 中医诊断学diagnostics of traditional Chinese medicine 方剂学 prescriptions of Chinese materia medica, Traditional Chinese Medical Formulae/ prescriptions 中医内科学internal medicine of traditional Chinese medicine [阴阳]The Theory of Yin and Yang 阴阳对立:Opposition of yin and yang 阴阳制约:Restriction of /between yin and yang 阴阳互根:Interdependence of yin and yang 阴阳消长:Waxing and waning of yin and yang 阴阳转化:Inter-transformation of yin and yang [五行学说]The Theory of Five Elements 五行:water,fire,wood,metal,soil 生:promote, generate, engender 克:act, restrict, restrain 乘:overact, over-restrict, over-restrain, subjugate, overwhelm 侮:counteract, counter-restrict, counter-restrain, rebel [整体观念] concept of organic wholeness 辩证法dialectics 生长化收藏sprouting, growth,transformation,ripening,storage 内外环境统一性the unity between the internal and external environments 机体自身整体性the integrity of the body itself 古代唯物论和辩证法classic Chinese materialism and dialectics 矛盾统一the contradictory unity 互相联系、相互影响related to each other and influence each other

医学专业在线英语词典

医学专业在线英语词典 篇一:医学科研工作者会用到的 5 大英文词典----百替生物 医学科研工作者会用到的 5 大英文词典 做科学研究,看英文文献肯定是逃避不了的。但是面对着文献中无限多的英文单词,以及 各种专业词汇,就算是英文大牛恐怕也不敢完全保证能够通篇顺利的读下来吧,那么选择一本 好的英文词典,将会使你的科研工作事半功倍。 1.灵格斯词典 这个词典或许知道的人不多,但是这个词典的好用程度绝对可以名列前茅的。灵格斯词 典最大的优势就在于,它有着多到令人难以置信的扩展词库,而且这些词库中还有各种各样的 专业词库,天文、地理、生物、化学各个方面都有。对于医学研究工作者来说,其中的英汉分 子生物学词典和湘雅医学词典扩展包, 将会成为科研生活中的利器。 还有一点不得不提到的是, 灵格斯内置了 Google 翻译,虽然仍然需要联网使用,但是据笔者发现,有时候 Google 网站打 不开的时候,灵格斯整合的 Google 翻译却还可以使用,这不得不赞一个。 2.Google 翻译 不用多说,页面简洁,使用方便,随开随用,不用担心软件升级问题,也不会弹出各种 小广告,多种语言随时切换,支持段落翻译,而且质量与同时期其它的翻译软件相比,翻译质 量有明显的优势。使用方便,只要有网就能翻译。缺点在于功能比较单一。 https://www.doczj.com/doc/cc13444400.html,KI 翻译助手 CNKI 翻译助手最大的优势也在于它的学术性:所有的例句都是出自于学术期刊,并且通 过这些句子还可以找到到对应的文献来源。然而,这些例句虽然都来源于国内的学术期刊,不 能排除有些 Chinglish 的表达。所以,CNKI 助手非常适合搜索一些专业术语,不仅了解用法, 还能顺带看看国内学术界在该领域的文献。 4.有道金山 有道词典使用的是《柯林斯英汉双解大词典》词库,所包含的词条和例句紧跟现代生活。 有道的功能比较全面,带很多扩展功能,包括全文翻译、屏幕取词、划词翻译、例句搜索、网 络释义、真人语音朗读等。还可将单词存入生词本,依靠云同步随时复习,适合词汇量积累。 不好的地方就是,比较占系统内存,小广告多。 5.金山词霸 金山和有道其实不分伯仲,不同的是金山词霸收录的《牛津词典》的词条,该词典详细 的追溯了每个英语词的来源,释义和印证丰富,可以算作是英语词汇的最高权威。金山和有道 在其它的功能上并没有太大差异,在产品的外观上区别,也是仁者见仁智者见智,单凭自己的 喜好来选吧。 篇二:在线词典资源大全 在线词典资源大全

中医英语词汇

中医常用词汇Terms Commonly Used in TCM 中国医药学Traditional Chinese Medicine治未病prevention of disease 脏腑zang-organs and fu-organs, viscera 中医基础理论Basic theory of traditional Chinese medicine 临床经验clinical experience功能活动functional activities 形神统一unity of the body and spirit 辨证论治treatment based on syndrome differentiation 本草materia medica, herbs阴阳失调imbalance of yin and yang 中药Chinese materia medica, Chinese medicinal 条达舒畅free development herbs 四气五味four properties and five tastes延年益寿prolonging life, promising longevity 针灸acupuncture and moxibustion, acumox养生防病cultivating health to prevent disease 各家学说theories of different schools正气healthy qi, vital qi 汗法diaphoresis, sweating therapy病邪pathogenic factor 下法purgative therapy, purgation整体观念concept of holism 吐法emetic therapy, vomiting therapy疾病的本质与现象nature and manifestations of disease 补土派school of invigorating the earth阴阳的相对平衡relative balance between yin and yang 病因学说etiology疾病的发生与发展occurrence and development of disease 养生health-cultivation, 同病异治treating the same disease with different therapies 医疗实践medical practice异病同治treating different diseases with the same therapy 治疗原则therapeutic principles五脏five zang-organs, five zang-viscera 寒凉药物herbs of cold and cool nature, 六腑six fu-organs, six fu-viscera cold-natured herbs 滋阴降火nourishing yin to lower/reduce fire经络系统system of meridians and collaterals 滋水涵木enriching water to nourish wood余热未尽incomplete abatement of heat 瘀血致泻disease caused by blood stasis有机整体organic wholeness/integrity 先天之精congenital essence表里关系exterior and interior relation 形与神俱inseparability of the body and spirit开窍opening into 开胃promoting appetite自然现象natural phenomena 脉象pulse conditions, pulse pattern哲学概念philosophical concept 邪正关系states of pathogenic factors and 对立统一unity of opposites healthy qi 发热恶寒fever and aversion to cold相互消长mutual waning and waxing 头身疼痛headache and body pain相互转化mutual transformation 久痢脱肛proctoptosis due to prolonged 阴阳属性nature of yin and yang

相关主题
文本预览
相关文档 最新文档