当前位置:文档之家› Qtopia汉化教程

Qtopia汉化教程

Qtopia汉化教程
Qtopia汉化教程

Qtopia汉化教程

QTOpia中文化

来源:(转载)internet 作者:刘斌2003/6/9一:字符集介绍

我国已经颁布了多种中文信息编码标准,常用的有:GB2312-1980、GB12 345、GB13000(GBK)以及最新标准GB18030,其中GB13000是对GB2312的扩展,又常被成为GBK,GB18030向下兼容GB2312和GBK,中文WINDOW9 8、中文WIN2000操作系统采用的中文字符集是GB2312。

GB2312字库仅覆盖双字节部分,存储位置索引是编码中每字节的第8bit 置0得来的,如A1A1编码汉字在字库中的索引是2121,而非A1A1。以下是它的编码规则:

单字节:00~7F

双字节:A1~F7 A1~FE

GBK的编码规则是:

单字节:00~7F

双字节:81~FE 40~7E

80~FE

GB18030是最新的汉字编码标准,其编码为一、二、四变长编码:

单字节:00~7F

双字节:81~FE 40~7E

80~FE

四字节:81~FE 30~39 81~FE 30~39

Unicode编码采用等长编码,二个字节表示一个字符编码,对于ASCII码也采用双字节来表示,unicode使用二维空间来描述编码空间,平面分为256行、2 56列,对应于编码的高低字节。

二:Qt 国际化编程

在文本显示上,Qt 使用了Unicode 作为内部编码,为了程序的国际化,通常我们在文本显示的地方不直接输入本地字符,用英文代替,比如要编写一中文界面的Qt 程序,应该在程序中使用英文,程序编写完成后,把文本提取出来翻译。对于需要翻译的地方,首先是在该文本处用tr()函数标识,同时制作出.q m信息文件,并在程序中加入QTranslator即可。比如我们在某一程序中有如下语句:

setCaption(tr(“main window”));

为了能显示中文,有两种方法:

方法一:

●修改工程文件,加上TRANSLATIONS = x

xx.ts

●lupdate 工程文件名

●用linguist编辑刚生成的xxx.ts文件并保存

●lrelease 工程文件名xxx.qm

●在main.cpp中加入QFont font1(“unifont”,16,

50,FALSE,QFont::Unicode);

qApp->setFont(font1);

QTranslator *translator = new QTranslator(0);

translator->loa

d("xxx.qm",".");

qApp->installTr

anslator(translator);

方法二:

●findtr 文件名(通常为CPP文件)> xxx.p

o

●编辑po文件,其中charset需由iso-8859-1

改为GB2312,然后将“main window”翻译

成“主窗口”

●msg2qm –scope zh_CN.GB2312 xxx.po xx

x.qm

●在main.cpp中加入QFont font1(“unifont”,16,

50,FALSE,QFont::Unicode);

qApp->setFont(font1);

QTranslator *translator = new QTranslator(0);

translator->loa

d("xxx.qm",".");

qApp->installTranslator(tran

slator);

方法三:

有时我们只是提供给本地用户使用,无需国际化,QT提供这一支持,在Q T中有许多本地字符集同unicode的转换引擎,他们皆为QTextCodec的派生类,如QGbkCodec、QJisCodec, QHebrewCodec等。如:

QFont font1(“unifont”,16,50,FALSE,QFont::Unicode);

qApp->setFont(font1);

QString caption=“主窗口“;

QTextCodec *gk_codec=QTextCodec::codecForName(“GBK”);

setCaption(gk_codec->toUnicode(caption));

从上面可以看出,使用转换引擎可以轻松实现中文显示,简要步骤如下:1:修改main.cpp文件,将字体改为unifont

QFont font1(“unifont”,16,50,FALSE,QFont::Unicode);

qApp->setFont(font1);

2:在想汉化的内的头文件中加入QTextCodec指针变量和转换函数QString mytr(char *)

#include

QTextCodec* gbk;

QString mytr(const char *);

3:在想汉化的类的实现文件中,修改类构造函数,加入:

gbk=QTextCodec::codecForName(“GBK”);

4:在想汉化的类的实现文件中,添加mytr函数代码

QString Form1::mytr(const char* chars)

{

return gbk->toUnicode(chars,strlen(chars));

}

5:在想汉化的类的实现文件中,用“mytr”替换“tr”

2004-12-2 测试了上面的方法三,编译通过,如果将codec成员变量改成QTe xtCodec派生类变量,编译将通不过,比如将QTextCodec* gbk;改成QGbkCode c* gbk;编译将报告此处有语法错误。下面是相似的用法:

1:修改***.cpp文件,在顶部加入codec头文件

#include

2:在***.h文件中,加入mytr()函数声明

QString mytr(char* buffer,int size);

3:在***.cpp文件中,加入mytr()定义

QString mytr(char* buffer,int size)

{

QGbkCodec* gbk=QTextCodec::codeForName(“GBK”);

return gbk->toUnicode(buffer,size);

}

4:在需要显示中文的地方,使用mytr函数即可

5:修改main.cpp文件,将字体改为unifont

QFont font1(“unifont”,16,50,FALSE,QFont::Unicode);

qApp->setFont(font1);

备注:在翻译或转换之前必须将Unicode字体调入,否则显示不出中文,网上相关文章并未提及这一点,如果不显式装载该字体,系统默认的是Latin1,于是汉字显不出来。

备注2:在编译qt/embedded之前,必须修改qconfig-qpe.h配置文件的内容,将与TextCodec相关的宏定义给去掉,否则QTextCodec::codecForName(“GBK”)将返回NULL指针。

备注3:使用findtr命令时可同时查找多个文件的tr(),并将查找结果都放入一个文件内,源文件以空格隔开即可,另外,生成的.po和.qm文件的文件名最好与工程文件名相同!

备注4:如果要显示繁体中文,则需要使用QTe xtCodec::codecForName(“big 5”)。获取本地的使用语言,用QTextCodec::locale(),它返回Qstring变量,通常如果是中文本地的话,通常其值为zh_CN.GB2312和zh_TW.Big5,根据这个返回字符串,可以加载相应的codec。如果程序只支持一种编码,也可以直接把整个应用程序的编码设置为一个默认的编码标准,比如系统只需要显示中文和英文,则可以直接设置应用程序的默认编码标准是GBK,如下使用方法:qApp->setDefaultCodec( QTextCodec::codecForName("GBK") );

QLabel *label = new QLabel( tr("中文标签") );

备注5:如果使用本地的字符转换器,可以使用Qstring的静态函数Qstring:: fromLocal8Bit(char* buffer,int size),将本地字符串转换成UNICODE字符串,不过要设置好LANGUAGE环境变量。

三:QTOpia中文化

findtr 文件名> xxx.po

●编辑xxx.po文件

●msg2qm –scope zh_CN.GB2312 xxx.po xx

x.qm

●拷贝可执行文件到QPEDIR/bin目录

●拷贝xxx.po和xxx.qm文件到QPEDIR/i18n/

zh_CN目录

●进入QPEDIR/apps/Applications目录创建一

新.desktop文件

●iconv –f utf8 –t GB18030 xxx.desktop > x

xx1.desktop

●编辑xxx1.desktop文件,主要是修改Exec、

Icon、Name和Name[zh_CN]四项

●iconv –f GB18030 –t utf8 xxx1.desktop >

xxx.desktop

●rm –f xxx1.desktop

●qvfb –depth 16 &

●cd $QPEDIR/bin

●./qpe

备注:如果你的系统中有多个qtopia版本,

要特别注意QTDIR、QPEDIR、LD_LIBRARY_P

ATH环境变量

备注2:可按照此方法汉化qtopia自带的应用

程序

备注3:po文件是中间文件,程序真正需要

的是qm文件。iconv是系统自带的内码转换工具,

它能将utf8编码的文件转换成gb18030编码的文

件,反之也能,转换这一步必不可少,因为desk

top文件缺省是utf8编码的,而我们的redhat lin

ux 7。3中文操作系统用的却是gb18030,所以

在编辑器打开前需转换。

四:汉化qtopia-1.5.0 for Arm

首先按照“三”的方法对要汉化的程序提取*.qm文件和*.desktop桌面配置文件,在做完这一步后,将*.qm文件down到目标机的/opt/qtopia-free-1.5.0.ar m/i18n/zh_CN目录下,同时将*.desktop文件覆盖/opt/qtopia-free-1.5.0.arm/apps

目录下的相应文件,目标机的环境变量配置如下:

export QTDIR=/opt/qt-2.3.3.arm

export QPEDIR=/opt/qtopia-free-1.5.0.arm

export LD_LIBRARY_PATH=$QTDIR/lib:$LD_LIBRARY_PATH

export PATH=$QPEDIR/bin:$PATH

export LANG=zh_CN

开机启动,由于设置的语言为简体中文,qpe会自动为每个应用加载Unifont 字体,以及简体中文目录下的翻译文件,因而显示出中文,翻译文件是一个方面,

但更关键的是要显示中文必须有中文字体来支持,Unifont字体包含中文字,因而能显示中文,没有相应字体的支持,光有翻译文件是显示不出中文的!

在经过以上的步骤后,有的应用在显示上依然会显示方框,这多半是由于该窗体相关的字体可能不是支持中文的字体,这需要直接修改源代码,以下是在汉化qtopia-free-1.5.0.arm的过程中的相关记录:

1.在编译qtopia的过程中,可能会报告找不到

SetButtonGroupID()函数,编译通不过。这是

由于库中并没有该函数,一般情况下将该语

句隐藏掉,原代码的原意是设置Button按钮

在ButtonGroup组的序号,隐藏该语句对应用

无影响。出现这个问题,主要在/netsetup/dial

up/dialupbase.cpp文件和/taskbar/shutdown.cpp

文件,shutdown.cpp文件的相应行号是:96、

149、201、253行。

2.修改mpegplayer/playlistwidget.cpp文件的14

3行和166行,将字体设置改为Unifont,如

下:Qfont(“unifont”,16,50,FALSE,QFont::Unic

ode)或者去掉该语句

3.修改snake/interface.cpp的87行和186行,

将字体设置改为Unifont,如下:Qfont(“unifo

nt”,16,50,FALSE,QFont::Unicode)或者去掉该

语句

4.修改qasteroids/view.cpp的104行和qasteroi

ds/toplevel.cpp的109行和165行,将字体设

置改为Unifont,如下:Qfont(“unifont”,16,50,

FALSE,QFont::Unicode)或者去掉该语句

5.修改sysinfo/versioninfo.cpp文件,将61行的

builder改为作者本人,将50行的v改为tr(“c

orpname”),重新建立po文件,并翻译corpn

ame为国营789北京开发部,使用msg2qm生

成qm文件

6.修改桌面,位于taskbar目录下,生成libqpe.

po和libqpe.qm文件,并将libqpe.qm文件拷

贝到i18n/zh_CN目录下

五:qtopia目录结构

apps/Applications:应用程序桌面配置文件

apps/Games:游戏桌面配置文件

apps/Settings:系统设置桌面配置文件

bin:二进制可执行文件

configs:编译配置文件目录

doc和docs:qtopia的参考文档

etc:应用配置文件目录

i18n:国际化目录

i18n/zh_CN:简体中文目录

include/qpe:与qtopia相关的头文件目录

inputmethods:输入法

library:qtopia部分源代码目录

pics:与应用相关的图片存放目录

plugins:各种插件目录,如mpeg3解码插件、输入法插件等

sounds:音频文件存放目录

taskbar:桌面程序的源代码(qpe的源代码)

文件修改记录:

1:创建于2003/6/9

2:于2003/8/21添加实现中文显示的第三种

方法部分

3:于2004-1-18添加文章的“四

Android游戏开发(快速入门必备)

Android游戏开发之旅一长按Button原理 今天Android123开始新的Android游戏开发之旅系列,主要从控制方法(按键、轨迹球、触屏、重力感应、摄像头、话筒气流、光线亮度)、图形View(高效绘图技术如双缓冲)、音效(游戏音乐)以及最后的OpenGL ES(Java层)和NDK的OpenGL和J2ME游戏移植到Android方法,当然还有一些游戏实现惯用方法,比如地图编辑器,在Android OpenGL如何使用MD2文件,个部分讲述下Android游戏开发的过程最终实现一个比较完整的游戏引擎。相信大家都清楚Android Market下载量比较好的都是游戏,未来手机网游的发展相信Android使用的Java在这方面有比iPhone有更低的入门门槛。 对于很多游戏使用屏幕控制一般需要考虑长按事件,比如在动作类的游戏中需要长按发射武器,结合Android Button模型,我们实现一个带图片的Button的长按,为了更清晰的显示原理,Android开发网这里使用ImageButton作为基类 public class RepeatingImageButton extends ImageButton { private long mStartTime; //记录长按开始 private int mRepeatCount; //重复次数计数 private RepeatListener mListener; private long mInterval = 500; //Timer触发间隔,即每0.5秒算一次按下 public RepeatingImageButton(Context context) { this(context, null); } public RepeatingImageButton(Context context, AttributeSet attrs) { this(context, attrs, android.R.attr.imageButtonStyle); } public RepeatingImageButton(Context context, AttributeSet attrs, int defStyle) { super(context, attrs, defStyle); setFocusable(true); //允许获得焦点 setLongClickable(true); //启用长按事件 } public void setRepeatListener(RepeatListener l, long interval) { //实现重复按下事件listener mListener = l; mInterval = interval; } @Override public boolean performLongClick() { mStartTime = SystemClock.elapsedRealtime(); mRepeatCount = 0;

APK软件汉化教程

APK软件汉化教程 (转载请注明来自藕粉网https://www.doczj.com/doc/c912703370.html,的 Smwenzi,谢谢) 随着Android手机种类的不断丰富,各种应用软件也开始遍地开花,Android用起来也越来越爽了……不过有很多软件都是老外编的,虽然英文界面也能用,但是毕竟不如咱们中文看着舒服,特别是一些功能相对比较复杂的软件,中文界面还是很有必要的。因此,本人综合网上多位前辈大侠的教程,加上自己的一点心得,对如何汉化APK软件,进行简要说明。由于我也是个新手,很多地方也许会不完善甚至存在错误,请各位兄弟不吝赐教。 一、概述 目前,网上常用的APK汉化方法有三种: 一是使用Hex Workshop,这种方法操作繁琐、费时费力,而且经常出现搜不到想要修改的字符的情况; 二是使用汉化浪子大侠的Android ResEdit(目前最新版本AndroidResEdit v1.5),这个软件使用简单直观,但是对不在资源文件中的词条无能为力,只能用于简单的汉化; 第三种就是我在这里要向大家推荐的APKTOOL,他的原理是把APK 进行反编译,生成程序的源代码和图片、XML配置、语言资源等文件。

我们只需要对有关图片和语言资源等文件进行修改,再编译打包成APK 并签名,就可以得到汉化版的APK软件了。 二、搭建汉化环境 由于APKTOOL工具是用Java编制的,因此需要电脑中安装了JRE 或者JDK(JAVA工具,用JRE即可)。 下载地址: 本帖隐藏的内容需要回复才可以浏览 ftp://o1:o1@222.223.83.143/hanhua/jre-6u20-windows-i586-s.exe 接下来就是我们要用到的关键工具——APKTOOL。为便于操作,自己编写了一个批处理工具,集成了最新的apktool-v1.3.1和签名工具,可以省去自己输入指令的麻烦,实现解包、打包、签名自动处理。 下载地址: 本帖隐藏的内容需要回复才可以浏览 ftp://o1:o1@222.223.83.143/hanhua/APKTool.rar 还有一个辅助工具Notepad++,这是一个功能强大的文本编辑软件,

Abaqus安装教程及汉化中英转换图文教程

ABAQUS安装及汉化过程 安装环境:win764位旗舰版。Abaqus-6.13.1-Win64-SSQ安装,在这之前保证自己的电脑名为英文。本文介绍安装步骤及汉化过程。排版技术有限,见谅。 一,安装步骤。 1.点击setup.exe进入安装程序。 2.点击next。 3.点击continue。

4.点击next。 5.不用勾选,直接点击next。 6.现在会自动生成主机名称,记住你的主机名,待会要用。(如果你的电脑是中文名,则生成的主机名会乱码,那么安装则会失败)。

. 7.选择第二个选项,点击next。 8.选择安装位置。同样确保为英文名称。 9.注意,现在先不要点击next。我们来破解软件。

10.打开ABAQUS_6.13.1_Win64_SSQ\_Crack_目录下ABAQUS.lic,用记事本打开。修改此处计算机名为自己的计算机名,我的是PC。 11.把这修改好的文件.lic和.Log复制到安装目录D:\ABAQUS\License下。

12.打开此文件夹下imtool.exe,进行设置。 点击config services,选择安装目录下的lmgrd.exe abaqus.lic abaqus.log文件如图所示,点击save service保存设置。

点击start server,确保下方提示successful。现在可以关闭lomtools了。 13.新建系统变量,右键点击计算机,点击属性,进入高级系统设置。高级栏下点击环境变量。 在系统变量中添加如下变量。 14.继续安装,点击next。

软件汉化教程

软件汉化: 使用专门的工具对外文版的软件资源进行读取、翻译、修改、回写等一系列处理,使软件的菜单、对话框、提示等用户界面显示为中文,而程序的内核和功能保持不变,这个过程即为软件汉化。 汉化软件: 所谓汉化软件就是如果软件程序本身为英文、日文等等的外国语系,但因为不是每个人都看的懂英文,都看的懂日文,在语言的使用上就有很多的差别,所以使得国人在使用或学习该软件时,特别是一些计算机的初学者,一看到是英文软件,那更是不想去学习,在使用上非常不方便也非常的惧怕。于是国内就有很多热心的网友,将这些外国语系的软件翻译成为中文语系,并且制作成升级(PATCH) 档的方式,散布给网友使用。 简介: 现在的汉化软件和汉化补丁是越来越多了,你肯定也想自己汉化一些软件试试吧。肯定你又会以为这是很麻烦或者很难的事情,只有高手才会做,其实并不是这样,你也完全可以自己汉化一些软件,有些方法还是很简单的,不需要涉及到编程的知识。不相信,不相信就听我下面给你介绍三种方法,保证你看完后,你也能汉化一些平常见的软件了。 方法: 第一种

直接修改源二进制的代码,不要紧张,也不要被吓倒,很简单的。这里需要用到一个二进制代码查看器,如果你没有,我推荐你用一个名字为Ultra Edit的编辑器。这个软件比Windows自带的记事本的功能强大许多,用法上倒没有什么复杂的地方,至于具体好在哪里,我就不说了,呵呵,可以自己看看专门介绍它的软件。比如说,我们要汉化一个英文软件,就比如汉化Turbo C吧,把菜单中的“File”汉化成中文的“文件”。 用此编辑器打开TC的可执行文件tc.exe,当然啦,在做这之前,你要先备份好你要操作的文件,免得到时候没有汉化成功,倒弄坏了文件,回不来了。打开以后,就可以看到它的原二进制代码文件。这时候,你选择查找功能。从二进制中查找到“file”,找到后,将它修改成“文件”,然后保存关闭,执行这个文件,看看是不是已经汉化了。当然,这次你找到的不一定就是你要汉化的菜单,不一定会成功。这就需要反复实验了。 这类方法比较累,并且也不一定准确。这种方法现在也基本没有人使用了。 第二种 这种方法是比较简单的一种,但这种方法只能适用于带有语言选择的软件,这样的软件不是很多,只能是偶尔逮着一个,方法很简单,找到它的语言选择文件夹,里面会有各个语言的选择文件,比如FlashGet的language目录下面有三十几个国家的语言版本。这里

equest汉化教程(部分)

equest汉化教程(部分) 入门教程6.64版本 目录 Quick Start 1 快速启动 Things to Know Before Getting Started with eQUEST 1 在开始eQUEST之前你必须知道的几点 Installing eQUEST 4 安装eQUEST Testing eQUEST 6 测试eQUEST Testing eQUEST 7 测试eQUEST Tour / Overview 9 概述 Simulation Basics 13 模拟基础知识 Background Information 13 背景资料 eQUEST = DOE-2 + Wizards + Graphics 15 Overview of the Process 16 步骤|方法概述 Building Blocks of Simulation 17 模拟建筑体块 Data Requirements 20 所需数据说明 HVAC Zoning 22 暖通空调分区 Keep it Simple… but not too simple 23 简化,但不要过分简化 Simplifying HVAC Zoning 25 简化暖通空调分区 Computational Steps in eQUEST 26 在eQUEST中的计算步骤 Types of Heat Transfer Surfaces in DOE-2 27 在DOE-2中表面热传递的类型 Types of Internal Loads 28 内部负载的类型

Schematic Design Wizard 29 图解设计向导 General Information 30 基本信息 Building Footprint 31 建筑足迹 Customized Building Footprint 32 自定义建筑足迹 Importing DWG Files for Custom Footprints 35为自定义建筑足迹导入DWG 文件 Custom HVAC Zoning 41 自定义暖通空调分区 Zone Types and Custom Constructions 42 分区类型和自定义建筑结构 Custom Zone Names 43 自定义分区名称 Building Envelope Constructions 44 建筑围护结构 Building Interior Constructions 45建筑内部结构 Exterior Doors 46 外门 Exterior Windows 47 外窗 Exterior Window Shades 48 外窗遮阳 Roof Skylights 49 屋顶天窗 Custom Roof Skylights 50 自定义屋顶天窗 Daylight Zoning (ground floor) 54 日光分区(首层) Daylight Zoning (typical and top floors) 55 日光分区(标准层和顶层) Activity Areas Allocation 56 活动区域分配 Occupied Loads by Activity Area 57 活动区域的使用负荷 Unoccupied Loads by Activity Area 58 活动区域的未使用负荷 Main Schedule Information 59 主要时间表信息 HVAC System Definitions 60 暖通空调系统的定义 HVAC Zone Temperatures & Air Flows 61 暖通空调区的温度和风速 Package HVAC Equipment 62 暖通空调设备包

安卓(Android)游戏以及手机游戏开发的详细步骤

安卓(Android)游戏以及手机游戏开发的详细流程【精华版】 >>首先说游戏设计部门 通常这是如下职位:游戏设计主负责(也有称主策划) 执行游戏设计师(称执行策划):分剧情策划,数据策划,也有不分的,大家一起提高。辅助员(称辅助策划):做一些比较简单的表据维护,资料收集。 工作职责: 游戏设计主负责人:主要负责游戏设计的整体把握、给大家安排工作,审核工作,提高部门人员士气。, 剧情策划一般负责背景,任务等等故事性比较强的,要求文笔要好 数据策划再细分,为规则和数据平衡,包括规则的描述,公式确定,数据表设定等等。 辅助员,主要是收集资料,维护表格等等,比较不涉及核心的工作。 *注:有一些公司或者团队,在策划岗位,还有新的岗位,如: 表现策划:主要负责特效、动作、音效收集并提需求,部分如音效部分亦有策划来完成。资源策划:主要负责UI设计,模型相关配置,资源管理等等。

>>下面是程序部门 主程序与主设计师,是对游戏引擎最了解的人,以主程序为最强。主程的主要工作,安排程序部门工作,定游戏的数据结构,定一些主要方案的完成方法。 一般程序员,分服务器端与客户端、服务器端程序,对于数据库结构,数据传输、通讯方式等等。客户端程序,对图像及优化有研究的会易受重用。 >>美术部门 主美负责整体美术风格的把握 原画绘制原画交于3D 2D负责贴图,游戏界面等的制作 3D负责3D建模,动作等方面工作

>>脚本与编辑器 在具体游戏实现时,越来越多的公司不会说把游戏中的数据写在C++里,而是用“脚本与数据库”的方式。 C++的作用是用来解释脚本和调用数据库的 在脚本中,写上, if { player hp >=30%hpmax add hp=hpmax } 这里的东西是写在脚本里的,C++就会解释,player、hp、hpmax是什么,hp、hpmax 对应数据库是什么列主要的游戏内核是写在C里的,脚本用来实现游戏具体的一些东西。如每个场景、每个NPC、每个道具都有可能有个脚本文件制定命令及数据一般由主程与主设计师一起来做,具体写脚本,一般为游戏设计部门按规范做这个工作。 编辑器:是高于脚本的一个给游戏设计部门或是美术部门用的工作工具优点是使用简单,界面化的东西,可以自动生成脚本。 缺点是,把一些比较活的东西,写死到工具中了,将来要加功能改结构很麻烦 这些都是程序部门的工作 另外,在程序部门中主要交流就是服务器端与客户端的。这实际就是说,一个游戏主体置放与传输的问题。

《饥荒》MOD汉化图文教程 MOD怎么汉化

《饥荒》MOD汉化图文教程MOD怎么汉化2016-03-08 16:46:26 来源:饥荒s吧作者:小羊羊87 编辑:墨池我要投稿 《饥荒》MOD怎么汉化?可能大家找到自己喜欢的MOD但内容却是英文的,不用着急,小编带来“小羊羊87”分享的《饥荒》MOD汉化图文教程,大家可以自己动手汉化MOD。 首先,每个mod一般都要有两个LUA文件 两个文件分别名为modinfo和modmain,一般modinfo有汉化内容,modmain 没有 用记事本(或者其他能查看LUA的软件)打开,以“蒸汽朋克为例” 可以看到有name,description,author,version等 (可汉化内容)name是指在游戏中显示的mod名字 (可汉化内容)description是指描述,或者介绍 author是指作者

version是指版本号 icon开头的两个是指mod的图标 dont_starve_compatible是指是否兼容饥荒版本,true是,false否 reign_of_giants_compatible是指是否兼容RoGDLC,true是,false否 汉化的时候只需要把双引号里的内容更改,其他的不用改,尽量在每个字间加上空格,词和数字不用 如:小羊羊 87,会显示:小羊羊87 自带换行,但如果需要手动换行可以用“\n”来换行 如:小羊\n羊 87,会显示:小羊(一行)羊87(二行) 如果要汉化具体的内容,你可以先在游戏中找到一个物品,以蒸汽生物群系为例 你可以在游戏中找到“铜块”,他的英文是“copper nugget”,然后在整个mod文件夹里搜索“coppernugget”,注意,最好不要带空格,带空格可能搜不到 可能会搜到一堆,但总有一个是LUA文件,打开LUA文件

moodle中文教程全部(1-17课)

第1课:什么是魔灯(Moodle) 一、魔灯中文名的由来 “魔灯”,一个充满神秘感的网站群落,正在世界各国的教育领域中悄然兴起。只不过,在欧洲或者是美洲,使用这个网络平台的国家,把它称之为“Moodle”,而在我们中国,称之为——“魔灯”,是谁给这个网站群落起了如此具有魅力的名称呢?这一切源自于将Moodle引入中国教育界的第一人——上海师范大学教授黎加厚,是他赋予了Moodle这样一个充满神话色彩的名字。那么,什么是魔灯(Moodle)呢? Moodle,恐怕你翻遍所有的英文词典,也找不到它的踪影。但是,如果您通过“百度”搜索引擎,到互联网上搜索一下,你会查找到超过14万条的相关信息,而且还会在以后的日子里,不断飞速增长。 Moodle(Modular Object Oriented Dynamic Learning Environment)是“面向对象的模块化动态学习环境”的首字母缩写。为了促进Moodle在我国教育中的使用更加本土化,黎加厚教授给Moodle翻译了一个中文名称“魔灯”。正如Google的中文名“谷歌”,蕴含“丰收之歌”的含义一样,“魔灯”则蕴含“教师是课堂上的真正魔法师,而Moodle则是他手中的那盏阿拉丁神灯”(取自老幼皆知的《一千零一夜》传说故事)。 二、魔灯(Moodle)的开源者 魔灯(Mood1e)是由澳大利亚Martin.Dougiamas博士主持他的志愿 者团队合作开发的具有以下3大功能的系统: (1)网站管理系统 (2)课程管理系统(CMS,Course Management System) (3)学习管理系统(LMS,Learning Management System) 该系统是一套基于“社会建构主义理论”设计开发的开放源代码的软 件,能够帮助教师高质量创建和管理的在线课程。目前,国内部分中小学 老师开始尝试利用Moodle管理自己的教学活动。 三、关于建构注意的一些观点 1.建构主义主要的教学观点 (1)学习是一个建构的过程

中文版word基础教程

W o r d 2003基础教程 编 撰 花 椒 文 刀 版权归属:中国盲文出版社信息无障碍中心盲人挚友聊天室 前 言 结合阳光读屏软件强大的Word 朗读功能, 由信息无障碍中心开办的于2008年11月至 2009年3 月,推出在线《Word2003基础讲座》。同期,我们将讲座内容编纂成册,免费提供给 阳光软件的广大用户,以便查阅。 本教程用Word2003编写, 您可以通过单击目录快速跳转到需要查阅的文本,具体操作方法是:用上下光标逐行朗读目录,听到您想查阅的条目后,按下 Ctrl+小键盘的斜杠键,这样,光标会自动跳转到目录对应的文本,以方便您的查阅,同时,在阅读过程中,教程所提及的所有操作,您均可在当前窗口尝试,当然,为了保持教程的完整,建议您在关闭本 教程时选择不保存修改。 本教程由阳光软件免费提供,版权归属中国盲文出版社信息无障碍中心盲人挚友聊天室, 请勿用于商业用途,违者必究。

目录 第一章 初识中文版Word2003 中文版word2003是微软公司推出的中文版office2003软件套装中的重要组成部分,它具有 强大的文本编辑和文件处理功能,是实现无纸化办公和网络办公不可或缺的应用软件之一。 第一节安装、启动和退出程序 一、安装程序 安装word2003和安装其它软件并无二致,需要说明一下的是光盘版的安装。当您将中文版 office2003光盘放入光驱后,请不要自动播放,因为自动播放会弹出图形化的安装界面,读 屏软件无法操作。您可以在插入光盘后,打开“我的电脑”找到CD驱动器,application键 弹出快捷菜单,通过“打开(O)菜单”来打开光盘,然后在列表中选中office文件夹,打开 以后,列表中出现几个文件夹,由于版本不同,文件夹数量和名称可能会略有区别,不过没 关系,在这些文件夹中寻找setup.exe并回车执行,您就能顺利地用键盘完成安装操作了。 二、启动程序 按下Windows键弹出“「开始」菜单”,展开“所有程序(P)菜单”后。上下光标到 “MicrosoftOffice子菜单”,右光标展开该子菜单后,上下光标找到 “MicrosoftOfficeWord2003菜单”回车即可启动Word程序。另外,当您在资源管理器中选 择任意一个后缀名为.doc的文档回车时,计算机也会为您启动word程序,同时打开您选中 的文档。 三、退出程序 在程序窗口按下快捷键:“Alt+F4”是退出程序最简便的方法。当然您还可以在程序窗口按下 Alt键激活菜单栏,下光标展开“文件(F)子菜单”并找到到“退出(X)菜单”回车,或在程 序窗口按下“Alt+空格”弹出控件菜单,上下光标找到“关闭(c)菜单”回车即可退出程序。

Android游戏与应用开发最佳学习路线图

Android游戏与应用开发最佳学习路线图 为了帮助大家更好的学习Android,并快速入门特此我们为大家制定了以下学习路线图,希望能够帮助大家。 一、路线图概括: 二、具体需要掌握知识点:

三、 具体知识点与目标 Java 三、 具体知识点与目标 Java 基础

Android游戏与应用开发

四、免费在线视频教程 Android教程之Android简介 https://www.doczj.com/doc/c912703370.html,/zxjc/122.html Android教程之Android-HelloWorld https://www.doczj.com/doc/c912703370.html,/zxjc/123.html Android教程之Android 应用程序基本原理 https://www.doczj.com/doc/c912703370.html,/zxjc/124.html Android教程之Android 用户界面布局简介 https://www.doczj.com/doc/c912703370.html,/zxjc/125.html Android教程之Android 用户界面-选项菜单 https://www.doczj.com/doc/c912703370.html,/zxjc/126.html

Android教程之Android 用户界面-使用XML文件创建菜单 https://www.doczj.com/doc/c912703370.html,/zxjc/127.html Android教程之Android 用户界面-上下文菜单 https://www.doczj.com/doc/c912703370.html,/zxjc/128.html Android教程之Android 用户界面-创建子菜单 https://www.doczj.com/doc/c912703370.html,/zxjc/129.html Android教程之Android 用户界面-对话框 https://www.doczj.com/doc/c912703370.html,/zxjc/130.html Android教程之Android 用户界面-其他常见的对话框 https://www.doczj.com/doc/c912703370.html,/zxjc/131.html Android教程之Android 用户界面Toast https://www.doczj.com/doc/c912703370.html,/zxjc/132.html Android教程之Android 用户界面-布局管理 https://www.doczj.com/doc/c912703370.html,/zxjc/133.html Android教程之Android 用户界面-布局管理-相对布局 https://www.doczj.com/doc/c912703370.html,/zxjc/172.html Android教程之Android 用户界面-表格布局 https://www.doczj.com/doc/c912703370.html,/zxjc/173.html Android教程之Android 用户界面-表格布局2 https://www.doczj.com/doc/c912703370.html,/zxjc/174.html Android教程之Android 中的事件处理 https://www.doczj.com/doc/c912703370.html,/zxjc/175.html Android教程之Android 用户界面-常用组件 https://www.doczj.com/doc/c912703370.html,/zxjc/176.html Android教程之Android 用户界面-自动完成文本框(AutoCompleteTextView) https://www.doczj.com/doc/c912703370.html,/zxjc/177.html Android教程之Android 用户界面-ListView

软件汉化教程(完整版)

软件汉化全教程 初识资源 『资源简介』 软件界面上的各种文字、图像、图标等,在编程的时候根据特定的格式分门别类地存放在软件里面,这些特定的格式就叫“资源”(Resource)。软件资源分为标准资源和非标准资源(简称非标),标准资源通常可以通过PE类资源查看工具(如:PE Explorer、ResScope 等)可视化查看编辑(VB除外),而非标目前还无法实现可视化预览。 特别注意的是VB 程序资源比较特殊,上述分类概念不适用,但汉化人一般把VB 窗体汉化器等提取的窗体资源称为标准资源,而通过点睛字符替换器提取的VB 字串、Unicode 字串和ASCII 字串均称为非标。 常见的标准资源通常有Bitmap(位图)、Menu(菜单)、Dialog(对话框)、String(字符串)、RCData(RC-数据)、Cursor(光标)、Accelerator(加速器)、Icon(图标)、V ersion(版本)、Toolbar(工具栏)、Form(窗体),其中RC-data多见于Delphi程序中,Form多见于VB程序中。 非标资源主要包括ASCII字串、Unicode字串两大类。标准资源汉化后,在软件界面或调用信息时显示、但又不出现在上述标准资源中的字串多数属于非标资源。 『汉化资源分布』 由于编写软件所使用的编程工具不同,软件中的汉化资源发布位置也不尽相同,常见如下: 1. VC 类标准资源由Microsoft V isual C++ 编写,汉化资源一般分布于Menu、Dialog、String 等; 2.Delphi 类标准资源由Borland Delphi 编写,汉化资源一般分布在Rcdata 和String 中; 3.VB 类标准资源由Microsoft Visual Basic 编写,汉化资源一般出现在Form 窗体中; 3.非标资源Unicode 字串和ASCII 字串,后者又可细分为VB 字串、Delphi 字串和其他ASCII 字串。非标资源不出现标准资源中,需要专门的工具才能提取到。

android游戏开发教程

一章概述了Android 的历史,引出了本书其余部分将涉及的概念。现在你可能迫不及 待地想编写代码了。本章首先介绍使用Android SDK 开发应用程序的前提条件,学习安装开发环境。接下来,将逐步演示“Hello World!”应用程序,之后详细分析一个稍大型的应用程序。然后将解释Android 应用程序生命周期,最后简单讨论使用A VD (Android Virtual Devices ,Android 虚拟设备)调试应用程序。 要为Android 开发应用程序,需要JDK (Java SE Development Kit ,Java SE 开发工具包)、Android SDK 和一个开发环境。严格来讲,可以使用简单的文本编辑器开发应用程序,但本书将使用常见的Eclipse IDE 。Android SDK 需要JDK 5或更高版本(我们在示例中使用的是JDK 6)和Eclipse 3.3或更高版本(我们使用的是Eclipse 3.5,也叫Galileo )。本书使用Android SDK 2.0。 最后,为了使开发过程更加简单,需要使用ADT 。ADT 是一个Eclipse 插件,支持使用Eclipse IDE 开发Android 应用程序。实际上,本书中的所有示例都是结合使用Eclipse IDE 和ADT 工具开发的。 上

2.1 安装环境 21 2 2.1 安装环境 要开发Android 应用程序,需要建立一个开发环境。本节将介绍如何下载JDK 6、Eclipse IDE 、Android SDK 和ADT ,以及如何配置Eclipse 来开发Android 应用程序。 Android SDK 兼容Windows (Windows XP 、Windows Vista 和Windows 7)、Mac OS X (仅限英特尔平台)和Linux (仅限英特尔平台)。本章将展示如何为所有这些平台建立环境(对于Linux ,我们仅介绍Ubuntu 版本)。我们不会在其他章讨论与平台差异有关的细节。 2.1.1 下载JDK 6 首先需要的是JDK 。Android SDK 需要JDK 5或更高版本,我们使用JDK 6来开发本书中的示例。对于Windows 来说,从Sun 网站(https://www.doczj.com/doc/c912703370.html,/javase/downloads/)下载JDK 6并安装。只需要JDK ,不需要其他程序包。对于Mac OS X 来说,从苹果公司网站(http://developer. https://www.doczj.com/doc/c912703370.html,/java/download/)下载JDK ,选择适用于具体的Mac OS 版本的文件,然后安装。要安装JDK for Linux ,打开一个终端窗口并键入以下命令: sudo apt-get install sun-java6-jdk 这将安装JDK 及任何依赖关系,比如JRE (Java Runtime Environment ,Java 运行时环境)。 接下来,设置JAVA_HOME 环境变量以指向JDK 安装文件夹。在Windows XP 机器上,可以转到“开始”?“我的电脑”,右键单击并选择“属性”,选择“高级”选项卡,然后单击“环境变 量”。单击“新建”添加JAVA_HOME 变量,如果该变量已存在,单击“编辑”修改它。JAVA_HOME 的值类似于C:\Program Files\Java\jdk1.6.0_16。对于Windows Vista 和Windows 7,调出“ 环境变

WebStorm 汉化教程

WebStorm 11汉化中文版是一款由jetbrains公司推出的商业的JavaScript 开发工具。软件支持不同浏览器的提示,还包括所有用户自定义的函数(项目中).代码补全包含了所有流行的库,比如:JQuery, YUI, Dojo, Prototype, Mootools and Bindows等。被广大中国JS开发者誉为“Web前端开发神器”、“最强大的HTML5编辑器”、“最智能的JavaScript IDE”等。 Yeoman 集成

让 npm 集成更进一步 Webpack 支持 和构建工具进行更深度的集成 Angular 2 支持 同时还会有大量 JavaScript, TypeScript 和 Node.js 支持方面的改进;Dart 支持方面的改进;性能提升等等改进。 WebStorm 11汉化注册方法已经改变,以前的注册码已经不支持注册,可以使用网页注册,详细注册方法见附件TXT 文本免费注册教程 很多网友留言说没有注册机,以前的注册机已经不支持注册了,按照小编TXT 文本中的注册方法或者图片破解教程。绝对能破解。 1、在本站下载安装Webstorm 11.然后下载汉化包. WebStorm 11汉化包 WebStorm 11授权:类型:语言:

2、将.\Webstorm\lib目录下的resources_en.jar文件复制出来,并更名为resources_cn.jar。 3、双击打开resources_cn.jar(注意是打开而不是解压出来),将下载的汉化包zh_CN目录下的所有文件拖到刚才打开的resources_cn.jar文件内的messages目录中,并保存。 4、将resources_cn.jar文件复制回.\Webstorm\lib目录。或是直接讲汉化包里面的resources_cn.jar复制到.\Webstorm\lib目录即可. 5、汉化完毕,重新打开Webstorm就可以显示中文。

eXeScope 图文教程(修改EXE资源工具)

网上很多软件都是英文版的,这给许多英文不好的人带来困扰。这本来看起来和咱们学计算机的没有什么关心,因为一个准备从事计算机行业的人必须有非常好的英文能力,最起码应该能够阅读英文资料、使用英文软件,不过我看到了一条让同学们可以实践的路,那就是软件汉化。我们从一个汉化软件的使用者变成了汉化软件的制造者,这样随着我们汉化一个个的软件,自己的英文水平也得到的提高。因此下面对软件汉化技术做一个简单的介绍,带领大家快速进入软件汉化的天地。 软件汉化工具有很多种,这里介绍最常用的exescope,推荐从下面的网站下载 https://www.doczj.com/doc/c912703370.html,/soft/9594.htm、https://www.doczj.com/doc/c912703370.html,/soft/2128.html。 本教程以Dbgview这个软件为例进行讲解,推荐从https://www.doczj.com/doc/c912703370.html,/en-us/sysinternals/bb896647.aspx下载。 运行Dbgview,可以看到无论是菜单还是对话框都是英文的:

下面我们开始汉化,打开exescope,然后选择主菜单的【文件】→【打开】,选择刚才下载的Dbgview.exe。在打开的时候如果Dbgview.exe还在运行的话会弹出报错对话框“拒绝写入。以只读模式打开。”,如果是这样的话需要先把运行的Dbgview.exe关掉。 打开成功以后exescope中界面如下,左侧是资源树: 首先我们来汉化菜单,选择左侧资源树中的【资源】→【菜单】→【LISTMENU】,在右侧显示菜单的树状结构:

我们要把File主菜单汉化为“文件”,双击“0,&File”节点进入编辑状态,将节点修改为“0,文件(&F)”,其中“&F”表示这个菜单项用“Alt+F”做为快捷键;接着汉化“文件”下的“40053,&Minimize to tray”菜单,双击“40053,&Minimize to tray”节点进入编辑状态,将节点修改为“40053,最小化到托盘(&M)”。 点击主菜单的【保存更新】按钮,可能会提示下面的对话框: 一般选择【确定】按钮即可,每次保存的时候都会弹出这个对话框,如果不想看的话,可以勾选中“下次不再显示这条提示”。 点击【确定】按钮以后即可将修改保存回exescope文件。关闭exescope,运行汉化后的Dbgview.exe,会发现主菜单已经被汉化了。

手机游戏作品开发- 课程教学大纲

《手机游戏作品开发》课程教学大纲 一、课程基本信息 课程名称:手机游戏作品开发 课程编码: 课程性质:职业岗位限选 总学时:24+12 总学分:2 考核方式:考查 开课学期:7 适用专业:数字媒体技术专业 先修课程:计算机应用基础,Java 教研室: 执笔人: 审核人: 编写(修订)日期: 二、教学目标 本课程以案例教学为主线,循序渐进地介绍Android游戏开发的基本知识与技巧。 通过本课程的学习,熟悉Android的操作环境,掌握Android项目结构、项目结构、资源管理、生命周期、布局与基础组件、事件处理、多线程与消息处理、游戏视图、图形特效、游戏动画等基本知识,并能运用所学知识及所掌握技能实现简单游戏的构建及发布,为培养游戏制作专业人才打下坚实的基础。 三、教学内容及要求 第1部分 Andorid基础知识(理论2学时) 主要内容及要求: 了解Android的体系结构、特性及版本,掌握Android开发环境搭建,掌握Android的生命周期,掌握Android应用的国际化方法,了解Android的计量单位,学会Android项目的运行和调试,掌握Android项目资源的创建与使用,掌握消息提示以对话框的使用。 重点、难点: Android project项目结构,Android资源使用,消息提示以对话框 其它教学环节: 1.下载JDK,Eclipse,SDK,ADT,安装并配置Android开发环境 第2部分 Android游戏开发之视图界面(理论12学时) 主要内容及要求:

掌握5种布局管理器的使用,掌握游戏开发的常用组件,熟悉使用xml和Java代码混合控制ui界面,掌握Android的生命周期,掌握activity页面切换及传递数据的方法,掌握Android的事件处理机制 重点、难点: 基本程序单元――活动,Android事件处理 其它教学环节: 实验视图界面程序设计 1、实验类型:基础性、验证性 2、实验学时分配:6学时 3、每组人数:1 4、实验内容及要求:认真完成相关实验,掌握视图界面相关知识与技巧 第3部分 Android游戏开发之图形界面(理论10学时) 主要内容及要求: 掌握消息类Message的应用,掌握消息处理类Handler的应用,掌握子线程中更新ui 的方法,掌握View和SurfaceView视图框架,掌握Canvas画布和paint画笔的应用,掌握位图操作方法,掌握图像特效设置,掌握动画 重点、难点: 线程与消息处理,Android二维游戏开发视图 其它教学环节: 实验二维图形界面程序设计 1、实验类型:基础性、验证性 2、实验学时分配:6学时 3、每组人数:1 4、实验内容及要求:认真完成相关实验,掌握图形界面相关知识与技巧 四、教学策略与方法 教学策略:拟采用案例驱动策略组织教学活动 教学方法:拟采用教授法、演示法、训练和实践法等教学方法实施教学活动 五、教材与学习资料 教材:Android游戏开发案例教程,张辉主编,清华大学出版社,2015.6。 六、实施本教学大纲应注意的问题 该课程是一门实践性很强的应用学科,为达到教学目标,建议 1.授课地点为多媒体实验室,采用多媒体广播教学,理论联系实际,充分运用案例驱动教学,让学生有边看边学边实践的机会。 2.在教学时根据课程特点、学生情况、专业特点,实践课与教学进度同步进行。

ENVI4.8安装,汉化图文教程

一、准备工作文件的下载 下载PJ文件 https://www.doczj.com/doc/c912703370.html,/zh-cn/files/4a891730-7f92-11e0-b8f9-0015c55 db73d/ ENVI4.8(IDL8.0)-Windows版(32位) https://www.doczj.com/doc/c912703370.html,/zh-cn/files/ac766340-695a-11e0-9f6c-0015c55db73d ENVIEX4.8-Windows版(32位) https://www.doczj.com/doc/c912703370.html,/zh-cn/files/cc115907-fba5-11df-96ec-0015c55db73d/ ENVI4.8(IDL8.0)-Windows版(64位) https://www.doczj.com/doc/c912703370.html,/zh-cn/files/04d9abc7-7079-11e0-b9f7-0015c55db73d/ 二、解压后: 三、安装 本人电脑是32位,故以安装Envi4.8 win32安装为例,64位同样发方法。 1、打开Envi48win32.exe这个文件 ENVI4.8安装汉化图文教程

2、允许,进入安装步骤 3、下一步(NEXT)

4、选择I accept………..->Next 5、选择安装目录(指定软件安装的位置)

6、选择Next,软件开始安装 7、此过程可能会5、6分钟,具体不定

8、选择“否” 9、点击Finish完成安装

四、进行破解 1、打开Envi4.8破解->Fix for Envi + Envi Ex 4.8 - 32 Bit(32位)->ITT->复制这两个文件到安装文件夹,替代原文件。 2、如我的安装目录:D:\Mr.shi micro sotf\ENVI4.8,就直接复制到ENVI4.8这个文件夹内就覆盖原文件,软件就破解了。

如何汉化软件【免费】

如何汉化一个软件 现在的汉化软件和汉化补丁是越来越多了,你肯定也想自己汉化一些软件试试吧。肯定你又会以为这是很麻烦或者很难的事情,只有高手才会做,其实并不是这样,你也完全可以自己汉化一些软件,有些方法还是很简单的,不需要设计到编程的知识。不相信,不相信就听我下面给你介绍三种方法,保证你看完后,你也能汉化一些平常见的软件了。(哎,我把胸口都拍痛了) 第一种方法: 直接修改源二进制的代码,不要紧张,也不要被吓倒,很简单的。这里需要用到一个二进制代码查看器,如果你没有,我推荐你用一个名字为Ultra Edit的编辑器,相信你已经用过这个编辑器,(没有用过?没有用过也不要紧,往下看!)这个软件比Windows自带的记事本的功能强大许多,用法上倒没有什么复杂的地方,至于具体好在哪里,我就不说了,呵呵,可以自己看看专门介绍它的软件。比如说,我们要汉化一个英文软件,就比如汉化Turbo C 吧,把菜单中的“File”汉化成中文的“文件”。用此编辑器打开TC的可执行文件tc.exe,当然啦,在做这之前,你要先备份好你要操作的文件,免得到时候没有汉化成功,倒弄坏了文件,回不来了。打开以后,就可以看到它的原二进制代码文件。这时候,你选择查找功能。从二进制中查找到“file”,找倒后,将它修改成“文件”,然后关闭,执行这个文件,看看是不是已经汉化了。当然,这次你找到的不一定就是你要汉化的菜单,不一定会成功。这就需要反复实验了。 这类方法比较累,并且也不一定准确。这种方法现在也基本没有人使用了。 第二种方法: 这种方法是比较简单的一种,但这种方法只能适用于带有语言选择的软件,这样的软件不是很多,只能是偶尔逮着一个,方法很简单,找到它的语言选择文件夹,里面会有各个语言的选择文件,比如FlashGet的language目录下面有三十几个国家的语言版本。这里面已经有中国的了,假如你想新建一个的话,则也可以用记事本按照它的格式建立一个语言版本。提供给大家的一个思路就是将它的原语言版本复制一个后,用记事本打开,然后按照它的格式修改,将它的内容换成你的内容,注意要一行一行地换,如果你把两行弄到一行去了,这就可能会产生错误了。换完后,你也就已经汉化了这个软件了。 这种方法用途不是很大,一般的多语言版本的程序都有中文的语言版本,不需要你的汉化了。 第三种方法: 好的方法当然留在最后讲,这种方法是汉化者们经常用的一种,那就是修改文件的资源文件。我们知道,用VC和DEPHI编译成的软件都有资源文件。高手呢,就是打开VC,直接修改内核,而我们嘛,就不必掌握这些复杂的方法了,这里给大家介绍一个简单的方法,用eXeScope软件修改,特别的简单。(没有听说过?那没有关系,网络学院里面有教程的)像这类的软件还有很多,不过这个历史比较长,使用也非常的简单。就给大家介绍它了。比如我们要汉化OICQ,当然这本来就是中文版了,不需要汉化,没有关系,这里只是给大家演示一下汉化的过程而已。(要详细了解eXeScope,有专门的文章介绍) 启动eXeScope,选择文件菜单,再选择打开,打开QQ的可执行文件。这时候左边的资源栏目里面就会出现该文件的全部资源,包括什么头部文件,导入的动态连接库,以及它所用到的资源文件。而资源文件,就是我们汉化时要终点修改的内容。从资源中间选择菜单(一般汉化就是汉化菜单和对话框)当菜单栏目展开以后,你可以看到右边的栏目里面有该菜单的全部内容了,这时候,只需要你自己改动就可以了,将各个菜单的名字都改成你所要的名

相关主题
文本预览
相关文档 最新文档