外贸函电术语总结
- 格式:doc
- 大小:7.47 KB
- 文档页数:7
外贸函电通知对方常用句子外贸函电包括建立客户业务关系、询价、报盘、还盘、订货、接受、签约、包装、装运、支付、结算、保险、商检、索赔、代理及仲裁等到几项特殊贸易形式和经济技术合作。
接下来小编为大家整理了外贸函电通知对方常用句子,希望对你有帮助哦!外贸函电通知对方常用句子一:1)As you are, no doubt, aware of/that...无疑你方会知道...2)We are quite willing to ...我方很愿意...3)In view of these facts...鉴于这些事实...4)Unless we hear form you to the contrary...除非我方收到你方相反的通知...5)If we are not mistaken...如果我方没有错的话...6)According to our records/the information we hae obtained...根据我方记载/根据我方已得到的信息...7)We with to add...我们希望加上...8)As mentioned above...如上面所提到的...9)We quite understand that...我们很理解...10)We enclose...我方附上...11)We are pleased to send you by parcel post a package containing...很高兴寄你一邮包内装...12)We have the pleasure in acknowledging the receipt of your letter dated...欣获你方...月...日来信.13)We acknowledge with thanks the receipt of your letter of...谢谢你方...月...日来信.14)We have duly received your letter of ...刚刚收悉你方...月...日来信.15)We thank you for your letter of ...contents of which have been noted.谢谢你方...月...日来信,内容已悉.16) Refering to your letter of ......we are pleased to ....关于你方...月...日来信,我们很高兴...17) Reverting to your letter of ...we wish to say that...再洽你方...月...日来信,令通知...18)In reply to your letter of ...,we...兹复你方...月...日来函,我方...19) We wish to refer to your letter of ...concerning现复你方...月...日关于...的来信20) In compliance with the request in your letter of ... we...按你方...月...日来函要求,我方...21) In connection with the question of supplying you with ..., we are pleased to say that...关于向你方供应...的问题,欣告你方...22) Further to our letter of ... we are pleased to ...续我方...月...日函,我们很高兴...23) We received your letter dated... and are sorry for not having replied earlier as we wished to wait for more favorable news to give you . We are now pleased to....你方...月...日来函收悉,考虑到给贵方更佳的信息,我方没能早日答复,甚歉。
英语函电的基本知识点总结一、函电的种类1. 询盘函电(Inquiry Letter):指买方为了了解产品的情况、质量、价格等情况,向卖方发出的询问函电。
2. 报盘函电(Quotation Letter):指卖方向买方回复询盘函电的信函。
3. 订货函(Order Letter):指买方订购产品时写给卖方的信函。
4. 确认函(Confirmation Letter):指买方收到卖方的报盘函电后表示同意、确认的信函。
5. 通知函(Notification Letter):指在国际贸易交易中通知有关各方,一般都是以书面形式发出的通知。
二、函电的格式1. 信头(Letterhead):函电顶端注明发信方名称、地址、电话、传真、电子邮件等信息。
2. 日期(Date):标明函电发出的具体日期。
3. 称呼(Salutation):包括称呼语和收信人姓名,一般用Dear Mr./Mrs. + 姓名。
4. 正文(Body):表述主要内容,分段书写,内容清晰明了。
5. 结尾语(Closing):一般用Sincerely, Cordially, Best regards等,后面跟发信人的签名。
6. 附件(Enclosures):如果有附件需要在函电中标注。
7. 抄送(CC):在需要抄送他人的情况下需在函电中注明。
三、函电的语言特点1. 准确明了:准确地传递信息内容,不含糊不清。
2. 礼貌用语:使用礼貌用语,如请、谢谢、感谢等。
3. 商务用语:使用商务用语,如offer, inquiry, confirm, order等。
4. 语法规范:注意使用正确的语法和拼写,避免出现错误。
5. 简练明了:用词简练、清晰,不使用复杂的词汇和句式。
四、函电的撰写注意事项1. 确定写作目的:在写函电之前,要确定写作目的和内容。
2. 留意对方文化:如果是国际贸易函电,需要留意对方国家的文化习惯和商务礼仪,如称呼和谦称的使用等。
3. 注意函电用语:使用准确的商务用语,避免出现歧义和误解。
外贸函电常用句子表达外贸函电包括建立客户业务关系、询价、报盘、还盘、订货、接受、签约、包装、装运、支付、结算、保险、商检、索赔、代理及仲裁等到几项特殊贸易形式和经济技术合作。
接下来小编为大家整理了外贸函电常用句子表达,希望对你有帮助哦!1. To familiarize ourselves with your products, we need some technical details. Please send us literatures, brochures, or leaflets dealing with your products.为使我们熟悉贵公司的产品,我们需要一些技术方面的细节。
请寄有关产品的说明书,小册子或者活页目录。
2. We are also enclosing a catalog showing a brand new addition to our line, Model E331.附寄一本目录,上面有本公司系列产品中增添的最新型号E331。
3. We hope the enclosed brochure will be helpful to you.我们希望附寄的小册子对您有所帮助。
4. We send you a brochure on the various kinds of bicycle now available for export.现寄去一份有关我公司目前可供出口的各式自行车的小册子。
5. Will you please let us have a list of items that are imported by you?请寄我公司一份贵公司进口的商品清单。
6. Will you please send me a copy of your catalogue and pricelist of desktop computers and copies of any descriptive leaflets that I could pass to prospective customers.请寄我一份台式计算机的目录本和价目单,或者任何说明小册子,以便本公司分给潜在的顾客。
一、英译中1.specialize in 专营,专门从事2.upon receipt of 一俟收到....即刻....3.be in the market for 需要4.acquaint sb with with 使某人熟悉某物5.the commercial counselor's office 商务参赞处6.Under separate cover 另封邮寄7.On the basis of equality and mutual benefit 在平等互利的基础上8.art and craft goods 手工艺品9.supply from stock 现货供应10.We enjoy an excellent reputation in this field and we supply best quality products.我们在这一领域享有很高的信誉,并能提供优质产品。
11.As you are in the line of cotton price goods,we are writing to enquire whether you are willing to enter into business relations with us.由于贵方经营棉纺织类产品,我方特写信询问贵方是否愿与我方建立业务关系。
12.In reply to your letter dated March 28.We enclose our latest illustrated catalogue for your reference.兹复你方3月28日信函,我们附上最新的带有插图的目录单,供你方参考。
13.We have been importers of cotton piece goods for many years. Now we are interested in extending our range and would appreciate your quotations.我们从事棉纺织类产品进口多年,现有意扩大我们的业务范围,如能收到贵方报价将不甚感谢。
第九章:外贸函电基础(编者:莫树鹏)9.1函电基本概述外贸函电是一种商务信件,是我们与客户之间建立联系及合作关系的重要手段。
外贸函电的作用:意识索取信息或传递信息,二是处理商务交流中有关事宜,三是联络与沟通感情。
函电主要通过电子邮件、传真或MSN等方式去传送内容。
9.2函电内容介绍外贸函电相关内容在这里主要是指建立业务关系(如开发信),处理回复和跟进客户询盘、报价、订货协商、签约、包装、装运、支付、结算以及办理保险、商检、索赔以及代理协议、仲裁等等业务工作所要撰写电子邮件和信函内容。
可以说函电内容是整个业务商谈和合作过程中最为重要的往来交流信息和内容。
它很大程度上体现业务员的专业素养和能力,也会直接或者间接影响到业务员的接下订单的概率。
例如,我们写的客户开发信,回复信。
9.3函电基本流程整个业务过程,函电所涵盖的内容有很多。
因此我们业务员需要将基本的函电流程理清楚。
通常整个流程就是我们做客户跟进的流程。
1.建立业务关系这是开启业务合作的第一步,通常通过不同的客户开发渠道与客户建立业务联系。
如写开发信,产品介绍说明等;2.询价与答疑国外潜在买家会通过询价、索要产品资料和方案来与我们业务员建立合作联系。
这时我们业务员需要掌握进出口贸易的基本价格条件(术语),相关产品方案和技术讲解函电的撰写,并熟悉询价与答复客户疑问的常用句型。
3.报价与议价在解决了产品方案和技术问题以后客户会与我们业务员进行价格商榷,我们业务员需要懂得相关报价术语、议价内容和技巧的函电撰写。
4.接受方案双方经过报价与议价阶段达成一致并协商出双方都能接受的方案。
这个过程业务员需要掌握一些促成合作的函电表达技巧。
5.合同拟定双方对产品报价方案达成一致以后便会进行合同细节的商榷和条款拟定。
这时需要业务员懂得相关的合同细节条款(支付与结算方式、包装、质保、商检、装运、保险、仲裁等内容)表达和签约相关的函电内容撰写。
6.订货签约跟进这一阶段业务员需要掌握签约跟进,款项落实的基本函电撰写。
国贸函电知识点函电是国际贸易中非常常见的一种书信形式,它是商业沟通和交流的重要手段。
为了更好地理解和运用函电,掌握国贸函电的知识点是非常重要的。
本文将从函电的定义、格式、写作技巧以及注意事项等方面,逐步介绍国贸函电的知识点。
1.函电的定义函电是商务领域中书面交流的一种形式,它主要用于国际贸易中的商业往来和沟通。
通过函电,商务合作方可以明确表达双方的意见、要求和商业需求,从而促进合作关系的发展。
2.函电的格式函电通常包括信头、称呼、正文、结束语和署名等部分。
详细的格式如下:信头:包括发件人的名称、地址、电话和传真等联系方式。
称呼:写信人称呼收信人的方式,根据收信人的身份和称谓来决定如何称呼。
正文:函电的主要内容,要清晰明了地表达意见、需求和要求等。
结束语:表达写信人对收信人的问候或感谢等。
署名:写信人在函电末尾签名,并注明职位和日期等。
3.函电的写作技巧为了使函电更加清晰、准确和有效,以下是几个写作技巧:(1)简明扼要:函电需要简明扼要地表达主题,避免冗长和复杂的句子。
(2)逻辑清晰:函电的内容需要按照逻辑条理组织,确保读者能够迅速理解。
(3)客观中立:函电应该客观中立地表达意见和需求,避免使用主观情绪化的语言。
(4)准确无误:函电需要使用准确无误的语言和词汇,确保信息传达的准确性。
(5)礼貌用语:函电中需要使用礼貌用语,例如感谢、祝福和致以良好的祝愿等,以保持良好的商业关系。
4.函电的注意事项在撰写函电时,还需要注意以下几个方面:(1)语法和拼写:函电需要注意语法和拼写的准确性,避免出现错误。
(2)格式规范:函电需要按照规定的格式进行撰写,确保整体的专业性和规范性。
(3)敏感信息:在函电中,需要注意保护敏感信息的安全,避免泄露商业机密。
(4)及时回复:在收到函电后,需要及时回复对方,保持良好的沟通和合作。
总结:国贸函电是国际贸易中常见的书信形式,了解和掌握函电的知识点对于商务交流和合作至关重要。
外贸英语---常用的外贸专业术语及短句外贸人在日常商务工作中经常会用到专业的相关名词和短语,下面我整理了一些在外贸中常用的短语,大家可以套用来进行日常的商务交流,一起来学习吧!一、常用的外贸函电英语口语:execute an order执行订单execute a contract执行合同registered capital 注册资本,注册资金。
capital investment 投资资本,投资资金。
in answer to your leter of ...回复你的...来信。
we have received your letter of ... 我们收到你...的来信。
we acknowledge receipt of your letter of ...我们确认收到你的信...referring to your letter of ...关于你...来信thank you for your letter of ... 谢谢你...的来信fulfil one's engagement.履行自己的承诺。
信守承诺。
break one's engagement.不履行自己的承诺。
不守承诺。
二、常用的与客户沟通的外贸英语句子:please oblige us by offering your lowest price.请提供我们你最低的报价。
we should be obliged if you would reply to us soon.如果你能马上回复我们将不胜感激。
we are obliged to close our Hongkong office because of heavy loss.因为严重亏损我们不得不关闭香港办事处。
we shall inform you of the market situation later.我们过一些时候告诉你市场情况。
外贸函电术语翻译货物采购(Procurement of Goods)咨询服务(Procurement of Services)投标保函bid bond银行保函bank guaranteeCall to order宣布会议开始Roll call 点名Announcement of quorum宣布会议法定人数Reading of minutes from/of the previous meeting宣读上次会议记录Approval of minutes from/of the previous meeting通过上次会议记录Chairperson’s report主席发言Subcommittee/participants’report与会者发言Unfinished business讨论未完成事务;讨论(上次会议)遗留问题New business讨论新的工作Announcement of the date (time, place) for next meetingAdjournment宣布会议结束讨论有关问题Related matters通报辞职与退休情况Resignations and retirements提名与选举Nominations and elections剪彩ribbon-cutting ceremony奠基典礼stone-laying ceremony落成典礼inauguration ceremony竣工典礼project completion ceremony论坛forum 全体会议plenary session/meeting座谈会panel discussion 小组讨论group discussion考察活动inspection tours 闭幕式closing ceremony招待晚宴Reception Banquet 文艺晚会Gala Night/EveningPayment Bond付款保证书;支付担保withholdings预扣款项debt covenant 债务契约创业中心The Center for Undertaking; Innovation Center求真务实,与时俱进Looking for the truth and being practical, growing with age 企业载体the carrier of enterprise对接会Matching Meeting, Matchmaking Meeting不可撤消和无条件地担保unconditionally and irrevocably guarantee Selected bids open bidsinvitation for bids招标邀请书eligible source countries 合格的货源国prequalification 资格预审postqualificationLetter of Authority 授权书Prospective bidders 有意向的投标人non-refundable payment 一经售出,概不退款special courier service 特别专递服务Staff assistant 行政助理No-shop agreement限制谈判协议merger合并or acquisition收购takeover购股兼并term sheet投资协议条款清单差旅费traveling expenses离职证明Employment Separation Certificate;Certificate of Resignation;Certificate of Termination of EmploymentChina International Fair for Investment and Trade(CIFIT)中国投资贸易洽谈会executive meeting主管会议called to order宣布会议开始人力资源开发部经理Director of the Human Resources DepartmentCareer Fair 人才招聘会in conjunction with连同,共同Fringe benefits 固定薪金以外的福利On-job/Off-job training在职、脱产培训Year-end bonus 年终奖sick leave, compassionate leave事假maternity leaveentry-level position 初级职位R.S.V.P 请回复strategic alliances战略联盟Corporate culture 企业文化投标表格及附件(Bid Form and Appendix)合同条款(Conditions of Contract合同的一般条款(General Conditions)合同的特殊条款(Conditions of Particular Application)]合同协议书的格式(Form of Agreement)工程的范围(Scope of Work)工程量清单(Bill of Quantities)工程进度表(Work Schedule)图纸(Drawings)投标及履约保函(Bid Security Form and Performance Security Form)。
术语:1.原产地证书 certificate oforigin2.平安险:FPA3.水渍险:WPA4.重复订购:repeat order5.过额贸易:over trade6.进口许可证: import license7.偷窃、提货不着险:TPND8.承兑交单:D/A9.商务参赞处:commercialcounselor's office10.提单:bill of lading11.多边贸易:Multilateral trade12.装箱单:Packing list13.保险单:Insurance policy14.共同海损:General average15.付款交单:D/P16.保险费率:premium rate17.商会: chamber of commerce 18.舱位:Shipping space19.议付:Negotiation20.即期装运:Prompt shipment21.一式三份:in tripulicate22.保险费:premium23.试订单:Trial order24.销售合同:The sales contract25.销售确认书:Salesconfirmation26.分批装运:Partial shipment27.还盘:counter-offer28.不可撤销信用证: irrevocableL/C29.现行价格:prevailing price30.支付方式:terms of payment31.佣金:Commission32.虚盘:non-firm offer33.实盘:firm offer翻译:1.你方9月4日来函收到,承告你们对肉类罐头有兴趣,并考虑试订。
Wehave received your letter of September 4 informing us that you find our canned meat satisfactory and that you consider placing a trial order with us.2.我们另邮寄样品一批,深信一旦你们有机会查看样品之后,定会承认该货品质优良,价格合理。
1.交货期delivery date 2.报实盘firm offer 3.最新价目表the latest price list 4.市场需求market demand 5.凭单付现cash against documents(CAD) 6. 修改信用证amendment to L/C 7.销售确认书sales confirmation 8.现货stock in hand 9.撤销一项发盘 to revoke an offer 10.远期付款交单documents against payment after sight (date) 11.加速开立信用证Accelerate opening l/c 12.商业发票commercial invoice 13.新货源new goods source 14.立即装运immediate shipment 15.用集装箱装运shipment in containers 16. 还盘counter-offer 17.长期业务关系long-term business relation 18.防潮包装damp-proof packing 19.小心轻放handle with care 20.起运港port of shipment 21.已装船清洁海运提单 clean on board ocean B/L 22.底价base price或者lowest price 23. 分批装船partial shipment 24.水渍险WPA (with particular average) 25.保险单policy of insurance 1.FCL整箱货;整柜装箱装载(full container load) 2.CIF到岸价;成本、保险费加运费(cost insurance and freight) 3.FOB离岸价;装运港船上交货(free on board) Abandonment委托 Acceptance接受(发盘)承兑(汇票) Account账户 Actual totle loss实际全损 Advance(payment)预付,定金,垫款 Advanced bill of lading预借提单 Advertisement广告 Advice of drawing汇票通知书 Advising bank通知行 After date出票后 After sight见票后 Agency代理 Agreement协定,协议 Airmail航空邮寄 All risks一切险,综合险 Allowance津贴,折扣 Amendment to an L\C Antidated bill of lading倒签提单 Anti—dumping反倾销 Applicant开证申请人 Arbitral award仲裁裁决 Arbitration institute仲裁机构 Article商品,项目,条款 Assured被保险人 Assurer承包人 Auction拍卖 Back to back L\C背对背信用证 Balance of trade 贸易平衡,贸易差额 Bank draft 银行汇票 Banker’acceptance bill 银行承兑汇票 Barter trade 易货贸易 Bearer持有人,持票人 Beneficiary受益人 Bill of exchange 汇票 Bill of lading 提单 Blank endorsement 空白背书 Bana fide holder 善意持有人,正当持有人 Booming season 旺季 Brand 牌号,牌名,牌子 Brochure小册子 Broker 经纪人 Bulk cargo 散装货 Business license 营业执照 Businessstanding 商业信用情况 Buyer’sample 买房样品 Carrier 承运人 Cash against document 交单付款,凭单付款 Cash on deliver 交货付现,货到付款 Catalogue 商品目录 Certificate of origin 原产地证书 Chamber of commerce 商会 Charter a vessel 租房 Check 支票 Circular 通函 Claim 索赔 Clean bill 光票 Collecting bank 托收行 Collection 托收 Combined certificate 联合凭证 Commercial draft 商业汇票 Commission 佣金,手续费 Commision agent 佣金代理 Commodity 商品 Confirmed letter of credit 保兑信用证 Confirming bank 保兑行 Consignee收货人 Consignment 交运的一批货物 Consignor发货人 Consular invoice 领事发票 Contract 合同 Container 集装箱 Counter offer 还盘 Counter sample 对等样品,回样 Countersign 回签,副署,连署 Cover 保险 Credit 信用,贷款,信贷,贷方 Current account 往来账户,经常账户 Current price 市价,时价 Customs declaration 报关 Date of expiry 到期日 Debit 借方 Deck cargo 甲板货 Deferred payment 延期付款 Delivery 交货 Demand draft 票汇,即期汇票 Direct bill of lading 直运提单,直达提单 Discharging fee 卸货费 Dishonor 拒付 Dividend 股息,红利 Divisible letter of credit 可分割信用证 Documentary letter of credit 跟单信用证 Documents against acceptance 付款交单 Documents against payment 承兑交单 Door to door service 门到门服务 Double insurance 双重保险 Draft 汇票 Drawee 受票人 Drawer 出票人,付款人 Due date 到期日 Dumping 倾销 Duplicate sample复样 Endorsement 背书 Enquiry 询盘,询价 Exchange control 外汇管制 Exchange rate 外汇率 Exchange settlement 结汇,外汇结算 Exchange 交易所 Excursion 展延 Exclusive sales 包销 Fair交易会 Faulty packing 不良包装 Firm offer 实盘 Foreign exchange 外汇 Forwarding agent 发运代理,运输代理,运输行 Foul bill of lading 不清洁提单 Free from particular average 平安险 Freight collect 运费到付 Freight prepared 运费已付 Freight ton 运费吨 Freighter 货轮,货船 Full set of bill of lading 全套提单 Fundemental breach of contract 根本违反合同,根本违约 General agent 总代理 General average 共同海损 Gross loss 毛重 Illustrated catalogue 图解目录,插图目录 Import license 进口许可证 In bulk 散装 In triplicate 一式三份 Income tax 所得税 Incorporated company 股份有限公司 Inner packing 内包装 Inspection certificate 商检证书 Insurance interest 保险利益,可保利益 Insurance certificate 保险凭证,小保单 Insurance policy 保险单,大保单 Insurance 保险 Insured amount 保险金额 Insured 被保险人,保户 Insurer 承保人 Intensive distribution 集约型经销 Interest rate 利率 Invoice 发票 Irrevocable letter of credit不可撤销信用证 Opening bank 开证行 Label 标签 Letter of credit 信用证 Letter of guarantee 保证函 Liability 责任,义务,债务,负债 Limited company 有限公司 Loading fee 装船费 Long form bill of lading 全式提单 Mail transfer 信汇 Managing director 总经理 Margin 利润,保证金,定金,押金 Marine loss 海损 Mate’receipt 大副收据 Maturity 到期 More or less clause 溢短装条款 Most favoured nation treatment 最惠国待遇 Multi modal transport 多式联运 Negotiating bank 议付行 Nagotiation 议付 Net weight 净重 Neutral packing 中性包装 Non-firm offer 虚盘 Notary public 公证人 Notice of cargo readiness 转载准备完成通知,备船通知 Notify party 受通知人 ,到货联系人 Nude cargo 裸装货 Ocean bill of lading 海运提单 Offer 发盘,报盘 On board bill of lading 已装船提单 On deck bill of lading 舱面提单 Open bill of lading 不记名提单 Open policy 开口保险单,预约保险单 Order bill of lading 指示提单 Original 正本 Outer packing 外包装 Packed cargo 包装货 Packing list 包装单 Partial shipment 分批装运 Particular average 单独海损 Patent 专利 Pattern 式样 Pay by installments分期付款 Payee 收款人 Payer 付款人 Paying bank 付款行,汇出行 Performance bond 履约保证书 Premium 保险费 Presentation 提示