当前位置:文档之家› Book1 Unit1听写 汉译英

Book1 Unit1听写 汉译英

Book1 Unit1听写 汉译英
Book1 Unit1听写 汉译英

Unit1听写汉译英

1.十几岁的(指13至19岁);青少年的adj._______________________

1.2(13至19岁之间的)青少年n._______________________

2.芭蕾舞n.___________________

3.志愿者n.志愿做v._____________________

4.辩论;争论n./v.____________________

5.较喜欢____________________

6.喜欢……多于…_______________________

7.内容;[pl,]目录;(书、讲话、节目等的)主题n._________________

8.动作;运动;活动n._______________________

9.温室;暖房n._____________________

10.打扫(或清除)干净_______________________

11.合适的;适用的adj.__________________________

12.对…适合的_______________________

13.事实上;的确_____________________

14.挑战;艰巨任务n.;怀疑;向…挑战v._______________________

15.(书、诗歌等的)名称,标题;职称;头衔n._____________________

16.话题;标题n._____________________

17.(中学)九年级学生;(大学)一年级新生n._____________________

18.难以理解的;不清楚的adj.________________________

19.使糊涂;使迷惑vt._______________________

20.糊涂的;迷惑的adj.______________________

21.(尤指外语)流利的;熟练的adj.________________________

22.毕业;获得学位v. 毕业生n.____________________

23.建议;推荐;介绍vt._________________________

24.报名(参加课程)__________________________

25.高级的;高等的;先进的adj.v.前进;发展n.前进;发展____________________

26.课外的;课程以外的adj.______________________

27.额外的;附加的adj.______________________

28.显然;明显地adv.________________________

29.停止;戒掉;离开(工作职位、学校等)v.___________________

30.负责的;有责任的adj._____________________

31.责任;义务n._________________________

32.对……负责____________________________

33.解决办法;答案n.________________________

34.n.工作计划;日程安排v.安排;预定_______________________

35.主编;编辑;编者n._________________________

36.盘子;碟子n._________________

37.冒险;奇遇n./v.________________________

38.青年时期;青春n.______________________

39.生存;幸存;幸存事物n.______________________

40.专家;行家a.熟练的;内行的;专家的______________________

41.一代(人)n.______________________

42.吸引;引起…的注意(或兴趣)v.______________________

43.喜爱_________________________

44.v.集中(精力、注意力等);(使)调节焦距n.中心;重点;焦点___________________

45.集中;特别关注______________________

46.有瘾的;上瘾的;入迷的adj.___________________

47.对……入迷的人;吸毒成瘾的人n._____________________

48.对…很入迷_____________________

49.n.成年人ad.成年的;成熟的_______________________

贵州大学研究生英语期末考试-翻译及部分答案

贵州大学研究生英语期末考试-翻译及部分答案

5.Enlish-speaking South African s of British descent were not particularly strong in opposing the apartheid regime, and the black opposition, whose members had many languages, was at first weak and disorganized. 5.讲英语的南非英国后裔并不强烈反对种族隔离政权,而黑人反对力量,其成员讲多种语言,在初期软弱无力且缺乏组织。 6.Such symbolism suggests (shows) that the users of the world's lingua franca should seek to benefit as fully as possible from the blessing and as far as possible avoid invoking the curse. 6.这一象征表明这种世界通用语的使用者应充分发掘这一幸事为我们带来的好处,同时尽能避免招来灾难。 第二课 1. The turn of events at Apple had not changed that one bit. I had been rejected, but I was still in love of the most creative periods of my life. 1.苹果公司发生的这些事情丝毫没有改变这一点,一点儿也没有。我被炒了鱿鱼,但是我仍然钟爱我所做的事情。 2. The heaviness of being successful was replaced by the lightness of being a beginner again, less sure about everything. It freed me to enter one of the most creative periods of my life. 2. 因为,作为一个成功者的负重感被作为一个创业者的轻松感所重新代替,一切都还不确定。这让我觉得如此自由,进入了我生命中最有创造力的一个阶段。 3. It was awful tasting medicine, but I guess the patient needed it. Sometimes life hits you in the head with a brick. Don’t lose faith. 3.良药苦口,但是我想病人需要它。有时,生活会像一块砖头击中你的脑袋,但不要失去信心。 4. Remembering that you are going to die is the best way I know to avoid the trap of thinking you have something to lose. You are already naked. There is no reason not to follow your heart. 4.我知道,“记住你即将死去”是避免掉进患得患失陷阱的最佳办法。你已经什么都没有了,你根本没有任何理由不去听从自己的心声。 5. Your time is limited, so don’t waste it living someone else’s life. Don’t be trapped by dogma — which is living with the results of other people’s thinking. Don’t let the noise of others’ opinions drown out your own inner voice. 5.你们的时间很有限,所以不要将它浪费在重复其他人的生活上。不要被教条所束缚,也就是说不要按照别人的想法来生活。不要让他人喧嚣的观点淹没了你的心声。 第六课 1.Mihaly Csikszentmihalyi, who coined the term flow, which adherents of

大学英语汉译英答案

Unit 4 Translation 1、接受这份工作就得经常在周末上班,但约翰并不在意。 To take this job would involve working on weekends frequently, but John didn’t mind 2、众所周知,肺癌至少部分地是由于吸烟过多而引起的。 It is well know that lung cancer is caused at least in part by smoking too much. 3、我祖父母说,发明电视的那个人曾住在他们那个地段。 My grandparents said that the man who invented television had once lived in their neighborhood. 4、我提议咱们会后马上去办公室找史斯密教授,邀请他参加我们的英语晚会。 I propose that we go to find Prof. Smith in his office right after the meeting and invite him to our English evening 5、她因那病开过两次刀,身体十分虚弱,几乎站不起来。 Having been operated on twice for the disease, she was so weakened that she could barely stand up 6、教育家们认为,伴随着电视机长大的一代人,在电视机前花的时间太多,以致没有足够的时间学习了。Educators think that the generation growing up with television spend so much of their time in front of the TV that they do not have enough time to study. 7、我真希望你能拿出一个比这更好的解决办法来。 I do hope that you can come up with a better solution than this. 8、乍一看,这幅画并不好,但经过仔细观察,我们才发现它的的确观察,我们才发现它的确是一幅杰作。 At first glance the picture didn’t l ook very good, but after examining it carefully we found that it was indeed a masterpiece. Unit 5 Translation 1、史密斯医生从窗口望出去,突然看到一个年轻人正向他的诊所奔来。 Looking out of the window, Dr. Smith caught sight of a young man running towards his clinic. 2、艾米过去除了咖啡什么都不喝。 Amy used to drink nothing but coffee. 3、迈拉得知丈夫在事故中受了伤便哭了起来。 Myra broke into tears when she learned that her husband had got injured in an accident. 4、我们好几天没有看见怀特小姐了。她是病倒了还还是怎么了? W haven’t seen Miss White for quite a few days. Has she fallen ill of somethi ng? 5、研究所所长亲自查明一切都没有问题。 The director of the research institute came in person to make sure that everything was all right. 6、伦尼今天早晨上学又迟到了。他应该早一点起床的。肯定是昨晚睡得太迟了。 Lennie was late for school again this morning. He ought to /should have got up earlier. He must have stayed up too late last night 7、嗨,你不应该把那些孩子赶跑。他们是来帮忙的,不是来捣蛋的。 Say you oughtn’t to have driven away those kids. They came to lend you a hand, not to make trouble. 8、对护士来说,坚持这项规定是很重要的。 It is important for nurses to stick to this rule. Unit 6 Translation 1、据报道,那条铁路曾因洪水而停止修建。 It was reported that the building of the railway had been held up by a flood. 2、罢工结果,资方接受了工人的要求。 The strike resulted in the management accepting the workers’ demands. 3、煤矿工人们决定为争取更好的工作条件举行罢工。 The coalminers decided to go on strike for better working conditions 4、我很想买下这本英文词典,遗憾的是我身上带的钱不够。

汉译英(Unit1、2、3、5课后翻译)

汉译英(Unit1、2、3、5课后翻译) Unit 1 掌握大量的词对于达到一门外语的流利程度是至关重要的。一个非官方的但却是经常被引用的有关剑桥初级证书英语考试的数字表明,词汇量少于三千五百词的学生不大可能在这项考试中成功。最近的研究也表明,其母语为英语的受教育至18岁或18岁以上的人至少认识一万六千个英语词。除非你已经会讲一种像西班牙语或德语这样的语言,要获得大的英语词汇量是没有捷径可走的:你就得依靠勤奋和专注。当然,你可以从上下文猜出你阅读中遇到的一些生词的意思,但往往你得查字典才能搞清它们的确切意思。一个切实可行的学习新词的方法或许就是大量阅读,最好是阅读那些你觉得有趣或刺激的故事。反复阅读同一本书常常是很有好处的:你每读一次都会学到不同的生词,而熟悉的背景又有助于将这些新词牢牢地印在你的脑海中。 Mastering a large number of words is essential to achieving fluency in a foreign language. An unofficial, but often quoted, figure for the Cambridge First Certificate examination suggests that students with a vocabulary of less than 3,500 words are unlikely to be successful in the exam. Current research also suggests that native English speakers who have been educated up to 18 years old or beyond know at least 16,000 English words. And unless you already speak a language like Spanish or German, there are no short-cuts to get a large vocabulary in English: you just have to rely on diligence and dedication. Of course you can figure out

新视野大学英语(第二版)第四册汉译英英译汉及完型答案

. . 资料个人收集整理,勿做商业用途 . . , 资料个人收集整理,勿做商业用途 . .资料个人收集整理,勿做商业用途 : ; .资料个人收集整理,勿做商业用途 ' 资料个人收集整理,勿做商业用途 . , 资料个人收集整理,勿做商业用途 . . .资料个人收集整理,勿做商业用途 . .出入除自己家以外地任何场所时,如果你带有宠物,一定要了解有关宠物地规定. 一些女性完全可以不待在家里,而是去工作,挣一份不错地工资.但是为了家庭,她们放弃 了工作. .你怎么为这样粗鲁地行为辩护?你将会为此付出沉重地代价,因为他们己经以低毁名誉地罪 名起诉你了. .批评有其重要作用;我们可能当时不喜欢它,但是它能激励我们去做更伟大地事情. .他毫不让步地行为遭到公众地反对,这使得他陷人了精神上崩溃、经济上破产地境地..即使你失败了,也不要被失败伤害,更不要被失败左右.记住:失败是学习过程中 必要地一 步;它不是学习、地结束,而是学习地开始. . .. . .. . . 资料个人收集整理,勿做商业用途 新视野大学英语(第二版)第四册 . , 资料个人收集整理,勿做商业用途 . . , 资料个人收集整理,勿做商业用途 . . , .资料个人收集整理,勿做商业用途 . , 资料个人收集整理,勿做商业用途 . . 资料个人收集整理,勿做商业用途 , .资料个人收集整理,勿做商业用途 . , 资料个人收集整理,勿做商业用途 . .

.如果没有查理·卓别林,世界电影史就会不一样了. .令人感到宽慰地是,他地努力最终给予了他长期渴望地结果—他成功地发现了这种疾病地原因. .查理·卓别林是最伟大、最广受热爱地电影明星之一.从《流浪汉》到《摩登时代》,他拍 摄了许多他那个时代最有趣、最受欢迎地电影.他最出名地是他扮演地一个人物—年轻可 爱地小流浪汉. .卓别林是一个才能非凡地人:自他年第一次在电影中出现,两年时间内他就成 了这个国 家最有名地人物之一. .查理·卓别林对世纪初期每个人地生活都产生了影响.与有史以来地任何人相比, 他让更 多地人欢笑,改变了人们看待这个世界地方式. . 年,查理·卓别林在圣诞节那天去世了,身后留下了悲伤地家人和朋友,以及 全世界数 以百万计地影迷. . .. ... . . . . .. ... .. . . 资料个人收集整理,勿做商业用途 新视野大学英语(第二版)第四册 . . , .资料个人收集整理,勿做商业用途 . , 资料个人收集整理,勿做商业用途 . . , 资料个人收集整理,勿做商业用途 . . .资料个人收集整理,勿做商业用途 . , , 资料个人收集整理,勿做商业用途 . . , 资料个人收集整理,勿做商业用途 .资料个人收集整理,勿做商业用途 . ,发展中国家认为信息技术是促进经济发展地途径,但一些国家在估算成本与选择技术方面缺乏经验. .据说地球拥有地地下水量大约是其拥有地河流和湖泊水量地三千倍,而且地下水要干净得多. .任何人都能照出好照片—问题只是你是否在合适地时间和地点. .通过在他们地学校和图书馆安装计算机,这些社区地领导们表明他们决心不在技术上落后. .当他开始创办这家公司时,他想他将能在市场上与那些顶级公司并驾齐驱,可是他现在失望

研究生期末考试翻译参考

英语期末考试复习材料 汉译英 Unit2 1. We should boldly absorb and draw upon all the achievements of the human society, including those of the capitalist countries, and make innovations with new experience for our benefit. 我们要大胆吸收和借鉴人类社会包括资本主义社会创造的一切文明成果,结合新的实践,进行新的创造,为我所用。 2. In one's mind, he needs the power of fortitude to strengthen himself as he is confronted with something beyond his ability and suffering from sins and pains. 有些已经超出人能力的大事,在忍受罪恶和痛苦的侵袭时,人的心灵需要勇气和刚毅的力量来坚定自己。 3. The sports schools’ target and task is to select, bring up, and infuse some reserve sports players to excellent sports teams. 体育运动学校的目标和任务是向优秀的运动队选拔、培养、输送体育后备人才。 4. It is not difficult for us to find ourselves in Clyde, including aspiration of success, fame, money and even beauty. 我们每个人都不难再克莱德身上找到自己的影子,包括对成功名利、金钱甚至美女的渴望。 5. In the tumult of everyday life, it's very easy to focus on the negative and to lose sight of what really matters. 在日常生活的纷扰中,人很容易想到消极的事情,忽略掉真正重要的东西。 Unit 6 1. Now her teachers corps, called Teach for American is off and running. After a rigorous competition,500 recent college graduates won places out of a field of2,500 applicants, proving Ms.Kopp's theory that making the corps selective would enhance its appeal to college students. 现在他的教师工作团——名为教师报国团——已迅速展开工作。经过一番激烈竞争之后,2500名申请人中有500名刚从大学毕业的学生被录取。这就证明了柯普女士的理论:工作团从严录取将可在大学生中增加号召力。2. There is a growing tendency for people to work at home instead of in offices. 人们在家里而不是在办公室里工作的趋势日益增长。 3. Though the professor explained the point in detail, many students still couldn't understand it. 尽管这位教授详细的讲解了这一点,但许多学生任然不理解。 4. V arious projects are in progress, but we do always need your help. If you have good designs, ideas or would kindly give a hand, please contact related project co-ordinators. 我们有好几个不同的计划正在进行中,所以十分需要你们的帮忙。如果你有好的建议、想法或可抽空帮忙,请与有关负责人联络。 5. He was taken on for a three-month trial period before being accepted as a permanent member of staff. 在她被接受为固定雇员之前经过了三个月的试用期。 Unit8 1. Washington Post has been in slow decline for the past 50 years, which was deteriorated by the Great Depression. 华盛顿邮报在过去的五十年间一直处于缓慢衰落的状态,随后的大萧条则加剧了这种恶化。 2. Men like to pursue an elusive woman, like a cake of wet soap in a bathtub. 男人们喜欢追逐那些像浴缸里的湿肥皂般难以捉摸的女人。 3. It didn't take the children long to figure out the correct answer,which surprised the teacher very much. 孩子们没有花很多时间就算出了正确答案,这让老师觉得非常奇怪。 4. We shouldn't complain about being poor—many families are much worse off. 我们不应该因为穷而叫苦连天,许多人的家境还要糟的多呢。 5. The bargain they reached with their employers was to reduce their wage claim in return for a shorter working week

Unit 1 汉译英

Unit 1 汉译英 1 和某人合作学习,和某人合作工作· 2 制作单词卡片 3 听磁带 4 向老师寻求帮助 5 看英语电影 6 和外国人交流 7 参加英语俱乐部 8 上网冲浪 9 备考 10 看录像 11 和某人会话 12 练习发音 13 做某事怎么样? 14 学得很多 15 提高我的说话技巧 16 口头英语17 有点紧张 18 作报告 19 是一个读书慢的人 20 读得快 21 抓住主题 22 一个一个词,逐词 23 读意群 24 通过读它前后的句子猜词的意思 25 耐心 26 不着急,慢慢来 27 读你喜欢的东西 28 越多。。。越快。。。 29 发现做某事困难 30 在英语课堂上 31 语言学习的秘诀 32 去年 33 每堂课 34 一场噩梦 35 如此。。。以致。。。 36 大多数时间 37 害怕做某事 38 因为 39因为我的发音差 40 一部名叫。。。的电影 41 爱上。。 42 肢体语言 43 脸上的表情 44 帮助某人做某事 45 通过听关键词抓住意思 46 听有趣的东西 47 学习有用的表达 48 小菜一碟,小菜一桩 49活该 50 在词典里查找它们 51 以便 52 对某东西有一个更好的理解

53 也 54 改善我的发音 55 学习语法 56 做笔记 57 做练习 58 给某人写信 59 用英语记日记 60 做语法练习 61 和某人一起讲英语 62 记句子模式 63 提高我的阅读速度 64 拼写英语单词 65 犯语法错误 66 让发音正确 67 忘记许多新单词 68 跟某人交谈 69 得到许多书写练习 70 有一个练习英语的搭档71天生具有 72 学习的能力 73 是否,是不是 74 取决于 75 有一些共同的好习惯 76 培养在。。。的兴趣 77 更活跃 78 做某事是容易的 79 注意某东西, 注意做某事 80 把。。。和。。。联系起来 81 观看英语体育节目 82 感到厌烦 83 从错误中学习 84 擅长于 85 熟能生巧 86 坚持做某事 87 努力学习 88 写下关键词 89 画思维导图 90 寻找复习的办法 91 给某人解释信息 92 课间或课后 93 找到答案 94 终身的历程 95 来自于质疑 96 带来新东西 97 成为某人的一部分 98 聪明地学习 99 学得好 100 做某事是一个好主意 101 独立做某事 102 为某事做好准备 103 担心 104 一遍又一遍 105 提高听力

工程硕士英语unit1完型答案及翻译

UNIT 1 CLOZE B Every year Forbes magazine prints “The Forbes Four Hundred”, a list of the richest individuals in the United States. This issue 1 interesting reading because it tells how these people made their money and, indirectly, how the country has changed over the years. The original list 14 years ago was crawling with Rockefellers, and Du Ponts, a Frick, a Whitney, Mellon or two---all great family fortunes that stretched back to the 19th century. However, there weren’t as many old-money fortunes on last year’s list---which leads to some conclusions about wealth in America. First, it’s not easy to hold down money, even for billionaires. Taxes put a big dent in family fortunes, and unless the heirs are careful and invest wisely, they can lose their millions as fast as their ancestors made them. Second, the old ways to riches aren’t as dependable as they used to be. Only 18 in the latest 400 made their fortunes from oil. Third, America is still the land of opportunity where smart young people like Bill Gates of Microsoft can end up on top of the list of the richest Americans ahead of the Rockefellers, Mellons, Gettys and Carnegies. What’s more, it’s amazing how many of these people keep their frugal habits after they’ve made it big. Among The Forbes Four Hundred, there are many such stories of self-made millionaires living modestly, avoiding publicity and working long hours even though they can pay the bills without lifting a finger. These people are still doing whatever it was that led to their success. There is a good lesson in this: Find something you enjoy doing, give it everything you’ve got, and the money will take care of itself. 1. A. makes off B. makes at C. makes for D. makes out 逃走、离开袭击、扑向导致、有助于理解、起草 2. A. when B. how C. where D. why 何时如何哪里为什么 3. A. entirely B. indicatively C. incorrectly D. indirectly 完全地、彻底地表示错误地间接地 4. A. original B. novel C. pioneering D. fresh 最初的新奇的、异常的首创的新鲜的 5. A. crawling B. crawled C. to crawl D. crawl 震惊爬行(过去式)爬行爬行 6. A. extended B. stretched C. spread D. expanded 延伸的拉伸的伸展的展开的 7. A. results from B. holds to C. leads to D. leads up 起因于坚持导致引入 8. A. hold down B. hand down C. hold up D. hold on to 抑制、保有宣布、流传下去举起、阻挡紧紧抓住 9. A. although B. unless C. despite D. otherwise 尽管除非不管否则 10. A. as soon as B. as fast as C. as much as D. as many as 一…就和…一样快差不多多达、和…一样多 11. A. were used to B. are used to C. used to D. could 习惯于习惯于过去经常能

研究生一年级上学期期末考试英语期末考试翻译

上瘾性毒品与犯罪的经济学 犯罪率的攀升一个流行解释是毒品的泛滥。诸如海洛因、可卡因和PCP等上瘾性毒品的使用,从三个方面增加了犯罪。首先,有些瘾君子需要实施犯罪获取收入。毒瘾让他们虚弱到无法胜任合法岗位上的工作,抑或合法工作的收人不足以支付吸毒的支出。其次,和饮酒类似,毒品可能通过降低自我控制能力或使情绪波动加剧,从而人们更容易犯罪。大约70%的美国大城市中由于抢劫、枪支犯罪和盗窃被捕的罪犯,经检查都发现曾吸食海洛因、可卡因或PCP。再次,毒品买卖是一项利润丰厚的生意,因而,也值得为之展开保护和争夺。于是,毒贩子将对其竞争对手实施暴力犯罪。 毒品导致犯罪显著增加,因而降低犯罪的社会成本也应包括减少上瘾性毒品的使用。我们已经发现,至今超过200万的美国监禁犯人中。有很高比例都是因为与毒品犯罪有关。惩罚贩毒 当前,美国的政策试图通过截断毒品供给和减少毒品的需求,破解上瘾性毒品使用与犯罪之间的关联。减少非法毒品供给和使用的一个方法是,提高贩卖和吸食毒品的预期成本。一些毒品供给商将离开贩毒行业,转而投向风险更低的合法活动中。与此同时,由于供给控制所导致的高昂市场价格,也让消费者减少毒品的购买。 一些经济学家们辩称,因为事实性前提不正确,所以这个政策不对。批评者指出,上瘾使得毒品的需求缺乏弹性。因此,供给控制所导致的非法毒品的市场价格上升,将不会显著减少瘾君子的毒品消费。相反,这将促使瘾君子增加犯罪数量获取更多收入,以支撑其吸食之恶习。 图12.1描述了这种论断。这个图分成两个部分,分别代表两种毒品使用者。左边图表示瘾君子的毒品需求为D,右边图表示未上瘾时的毒品需求为D'。“未上瘾”的意思是偶尔的毒品吸食者,生理上并未对毒品产生依赖。图12.1显示了一个成功的阻断毒品、惩罚毒品贩子和吸毒者行动的影响.行动之前,毒品价格为p1,瘾君子和非瘾君子的毒品使用量分别表示为x1和x'1。对毒品采取行动之后,价格上升到p2。这个价格包括了购买价格,以及购买非法毒品所带来的惩罚风险的货币当量。x2比x1并没有下降多少,这意味着瘾君子的需求缺乏弹性。价格为p2时,非瘾君子的毒品使用景为x'2。x'2相比x'1减小很多,这表明非瘾君子的毒品需求富有弹性。价格从p1上升到p2对瘾君子的吸毒量没有多大影响,相反非瘾君子的毒品需求下降很多。 现在考虑价格上升对吸毒支出的影响,瘾君子购买x1数量毒品时的较低价格为P1,总支出为x1×p1,,即图12. 1中B+C的面积。禁毒行动之后,瘾君子以p2的价格购买x2数量的毒品,总支出为p2×x2,即图1 2. 1中的A十B的面积。因而,禁毒行动导致瘾君子毒品支出的大幅增加,具体增加额为A-C。总支出之所以增加,那是因为瘾君子购买的毒品数量几乎不变,而支付的价格却大大提高。 结果,瘾君子们将需要更多的金钱支付毒品,而大多数的钱财都可能来源于财产犯罪。因此,提高瘾君子吸毒成本的公共政策,可能导致更多犯罪的增加(禁毒行动提升了毒品价格.也导致非瘾君子的吸毒总支出下降了A'-C')。 以上分析揭示了一个两难困境:公共政策提高毒品价格,好的效应是减少非瘾君子的毒品使用。非瘾君子吸毒减少,大概意味着他们的犯罪量也将下降,同样也减少非瘾君子变成瘾君子的数量。然而,提高毒品价格的公共政策,不好的影响是显著增加了瘾君子的毒品支出。瘾君子支出增加意味着,他们为了获得更多钱财购买毒品,将会实施更多的犯罪。 针对这些事实,显而易见的一个反应就是,尽量抽取两个世界的好的方面,即提高非瘾君子的毒品价格,而瘾君子的毒品价格不能上升。就这句话来说,显而易见的对策就是,毒品政策必须对瘾君子和非瘾君子进行价格歧视。成功的价格歧视,致使图12.1中的瘾君子

新视野大学英语读写教程汉译英翻译答案

第一单元 1. The plant does not grow well in soils other than the one in which it has been developed. 2. Research findings show that we spend about two hours dreaming every night, no matter what we may have done during the day. 3 .Some people tend to justify their failure by blaming others for not trying their best. 4. We remain tree to our commitment: Whatever we promised to do; we would do it. 5. Even Beethoven's father discounted the possibility that his son would one day become the greatest musician in the world. The same is true of Edison, who seemed to his teacher to be quite dull. 6. They were accused by authorities of threatening the state security. 第二单元 1 .If the characters in this comedy had been more humorous,it would have attracted a larger audience.‘ 2. She has never lost faith in her own ability, so it is a possibility for her to become a successful actress. 3 .I never had formal training,I just learned as I went along? 4. As their products find their way into the international

新视野大学英语读写教程2汉译英翻译题及答案

1. 她连水都不愿喝一口,更别提留下来吃饭了。(much less) 2. 他认为我在对他说谎,但实际上我讲的是实话。(whereas) 3. 这个星期你每天都迟到,对此你怎么解释?(account for) 4. 他们利润增长的部分原因是采用了新的市场策略。(due to) 5. 这样的措施很可能会带来工作效率的提高。(result in) 5. 这样的措施很可能会带来工作效率的提高。(result in) 6. 我们已经在这个项目上投入了大量时间和精力,所以我们只能继续。(pour into) Unit2 1. 尽管她是家里的独生女,她父母也从不溺爱她。(despite) 2. 迈克没来参加昨晚的聚会,也没给我打电话作任何解释。(nor) 3. 坐在他旁边的那个人确实发表过一些小说,但决不是什么大作家。(next to; by no means) 4. 他对足球不感兴趣,也从不关心谁输谁赢。(be indifferent to) 5. 经理需要一个可以信赖的助手,在他外出时,由助手负责处理问题。(count on) 6. 这是他第一次当着那么多观众演讲。(in the presence of sb.) Unit3 1. 你再怎么有经验,也得学习新技术。(never too... to...) 2. 还存在一个问题,那就是派谁去带领那里的研究工作。(Use an appositional structure) 3. 由于文化的不同,他们的关系在开始确实遇到了一些困难。(meet with) 4. 虽然他历经沉浮,但我始终相信他总有一天会成功的。(ups and downs; all along) 5. 我对你的说法的真实性有些保留看法。(have reservations about) 6. 她长得并不特别高,但是她身材瘦,给人一种个子高的错觉。(give an illusion of) Unit4 1. 有朋自远方来,不亦乐乎?(Use "it" as the formal subject) 2. 不管黑猫白猫,能抓住老鼠就是好猫。(as long as) 3. 你必须明天上午十点之前把那笔钱还给我。(without fail) 4. 请允许我参加这个项目,我对这个项目非常感兴趣。(more than + adjective) 5. 人人都知道他比较特殊:他来去随意。(be free to do sth.) 6. 看她脸上不悦的神色,我觉得她似乎有什么话想跟我说。(feel as though) Unit5 1. 他说话很自信,给我留下了很深的印象。(Use "which" to refer back to an idea or situation) 2. 我父亲太爱忘事,总是在找钥匙。(Use "so... that..." to emphasize the degree of something) 3. 我十分感激你给我的帮助。(be grateful for) 4. 光线不足,加上地面潮湿,使得驾驶十分困难。(coupled with) 5. 由于缺乏资金,他们不得不取消了创业计划。(starve of) 6. 每当有了麻烦,他们总是依靠我们。(lean on) Unit6 1. 就像机器需要经常运转一样,身体也需要经常锻炼。(as... so...) 2. 在美国学习时,他学会了弹钢琴。(while + V-ing) 3. 令我们失望的是,他拒绝了我们的邀请。(turn down) 4. 真实情况是,不管是好是坏,随着新科技的进步,世界发生了变化。(for better or worse) 5. 我班里的大多数女生在被要求回答问题时都似乎感到不自在。(ill at ease) 6. 当地政府负责运动会的安全。(take charge of)Unit7

贵州大学研究生英语期末考试-翻译及部分答案.docx

(仅供参考 ) 第一课 1.For English is a killer. It is English that has killed off Cumbric, Cornish, Norn and Manx. There are still parts of these islands where sizeable communities speak languages that were there before English. Yet English is everywhere in everyday use and understood by all or virtually(actually) all, constituting such a threat to the three remaining Celtic languages, Irish, Scottish Gaelic, and Welsh... that their long-term future must be considered... very greatly at risk. 1.因为英语是个杀手。正是英语造成了凯尔特语、康沃尔语、诺恩语和马恩语等语言的消亡。这些岛上的分地区依然还有很多社区的人使用在英语到来之前就已存 在的语言。然而,英语在日常生活中无处不在。所有的人或几乎所有的人 都懂英语。英语对仅存的三种凯尔特语——爱尔兰语、苏格兰盖尔语及威尔士语 的威胁是如此之大,人们一定认为它们遥远的未来是岌岌可危的。 s 2.He also associated such policies with a prejudice which he calls linguicism [a condition parallel to(equal to/ similar to) racism and sexism]. As Phillipson sees it, leading institutions and individuals within the predominantly "white" English-speaking world, have [by design(=deliberately) or default(=mistake)] encouraged or at least tolerated —and certainly have not opposed—the hegemonic spread of English, a spread which began some (about) three centuries ago as (when) economic and colonial expansion. 2.同时,他认为这些政策和他称之为语言歧视(与种族歧视、性别歧视等类似)的偏见密切相关。在菲利普森看来,在以白人英语为主导的世界里,主 要的机构和个人(有意或无意地)鼓励或者至少是容忍了(肯定没有反对)英语霸权主义式的传播,这种传播始于三个世纪之前的经济及殖民扩张。 3.By and large, we now view them as more or less benign, and often talk with admiration and appreciation about the cultures associated with them and what they have given to the world. And it is fairly (very) safe to do this, because none of them now poses much of a threat 3.总的来说,我们现在或多或少地把这些语言看作有利的语言。在谈到与之相关的文化及 其为世界所做的贡献时,我们常怀有崇敬与赞赏,而且这样做是很安全的,因为这些语言现 在已不会构成什么大的威胁。 4.Yet many people see (consider/ regard) English as a blessing. Let me leave aside here the obvious advantages possessedby any world language, such as a large communicative network, a strong literary and media complex (network), and a powerful cultural and educational apparatus (organization). 4.然而,许多人把英语看成是一件幸事。在此,我暂且不谈世界语言所具有的明显 优势,例如庞大的交流网络、发达的文字与传媒体系以及强大的文化教育设施。 5.Enlish-speaking South African s of British descent were not particularly strong

相关主题
文本预览
相关文档 最新文档