当前位置:文档之家› 引导员解说词英语翻译

引导员解说词英语翻译

引导员解说词英语翻译
引导员解说词英语翻译

尊敬的各位来宾,欢迎你们来到东营,来到我们美丽的校园——胜利二中,东营市地处黄河入海口,黄河全长5464公里,是世界第五大河,由于黄河养育了亿万华夏儿女,孕育了5000年历史悠久的中华文明,因此黄河也被我们称作中国的母亲河,在滋润了79.5万平方公里的土地后,我们的母亲河在这里流入大海。东营市是一座年轻的城市,1983年建市,今年恰好是我们这座美丽城市的30岁生日。

Dear most distinguished guests, welcome to our charming schoolyard, and welcome to Dongying City, a 30-year-old city which is located in the Delta of the Yellow River, a river that is nicknamed the Mother River of the Chinese people, nurturing her people over thousands of years. And the Yellow River ranks the fifth longest river in the world, winding for 5464 kilometers through North China and fertilizing 795 thousand square kilometers.

东营市是一座能源城市,1974年,我们在这片贫瘠的荒滩上发现了储量丰富的石油,随着石油开发规模的扩大,一座新兴的现代化城市逐渐兴起,这个过程有些类似于美国的西部大开发。我们的学校胜利二中,创建于1966年,建校之初就是最早的一批石油工人的子弟学校,历经近50年的发展,我们的学校发生了巨大的变化,从最初几间低矮的破瓦房,发展到目前这个环境优美、设施先进的学校,一代代二中人付出了艰苦的努力,现在,这里不但是我们学习的乐园,也是我们精神成长的家园。现在,就请各位尊贵的客人随我一起参观一下我们美丽的学校。

It was by the Oilfield worker, for the Oilfield workers, and of the Oilfield workers that our school was established in 1966. Early in 1974, rich resources of oil were spotted in such a barren land and a modernized resource city has risen ever since, which highly resembles the development of American Western Development. And over the past 47 years, our school has witnessed great changes from several separate houses into such a charming and advanced one. It is the efforts of generations

of teachers here that have contributed to this learning paradise and spiritual home. Now, please permit me to show you around our charming schoolyard.

学校广场上的这两棵大树是柿子树,中国人对柿子树想来偏爱有加,因为柿子树因其谐音象征着事事如意,又因为当火红的柿子挂满枝头时,那种硕果累累的景象总能让人充满丰收的喜悦。请各位嘉宾随着我手指的方向看去,教学楼前是一片竹林,竹子、松树、梅花并称为中国传统文化中的岁寒三友,因这三种植物在寒冬时节仍可保持顽强的生命力而得名,是中国传统文化中高尚人格的象征,而竹子,无花无果唯有节,在中国自古以来就是气节、坚韧的象征,因此受到中国历代文人的喜爱,在校园里栽种竹子,也是希望我们学习竹子的美德,做意志坚强、品德高尚的人。

In the square stand two persimmon trees, which in Chinese culture symbolize smoothness in life. And when flaming persimmons burden the branches in fall, they delight people here with promises of abundant harvest. Look at here, in front of the teaching building is a bamboos wood, which is home to bamboo, pine trees and plum trees. And these three kinds of trees are fondly termed “Three friends in Cold Weather”, because they can thrive even in cold weather, symbolizing nobility and dignity in traditional Chinese culture. Bamboos, in particular, bears no flower, no fruit but only have joints, a cultural symbol for moral courage, and tenacity. Bamboos are grown in our schoolyard with the hope of reminding our students to become strong-willed and noble citizens of our shared community.

请给位来宾往这边走,这是我们的地理园,主要是一些中国特有的地貌模型,这是日晷,是利用太阳的位置来测量时间的一种设备,主要由一根投射太阳阴影的指标与晷面上的刻度线组成,让固定的指针产生阴影来测量时间,早在2700前,中国人就发明了这种计时工具。

Then let’s go this way please. In front of us is the Geography Garden, intended to show students geographic features of our lovely globe. And here is a sundial, a device used for telling the time when the sun is shining. This sundial, dating back to over 2700 years ago in China, makes use of the shadow of the upright rod on the flat surface that is marked with the hours, to tell the correct hour.

现在我们行走的这条大路是我们学校的主干道,操场旁边的是文化长廊,这里会及时宣传学校教育教学方面取得的新成绩和科研等方面的新成果,表彰名师和各级各类优秀学生,学科竞赛成绩,,丰富多彩的学校活动剪影,最新的科普知识和科学动态,各类体育知识,各类报纸的新闻信息,激励性的警句格言等等。

And now we are on the main road of this school, on the right hand of which is a cultural corridor, which displays newly achieved honors and prizes in terms of school education and student achievement, with the purpose of encouraging teachers and students. We can also enjoy moments of student activities, latest advancement of science and technology, sports knowledge, breaking news, as well as inspiring mottos.

这是我们的数字标牌机,全校共有22台,分别安放在办公楼、教学楼、图书馆、餐厅、宿舍等场所,针对不同需求,将显示界面划分为若干个窗口,全方位展示丰富多彩的学校生活及学生活动图片,及时播报校园新闻及通知公告和检查通报,直播国内外新闻时讯、播放优秀的纪录片,显示学校食堂当日菜单及价格、天气预报和雨雪天气的安全小贴士等多项内容。这也是我们学校集高效能办公平台、网络教育教学平台、智能触控一体机、自动录播教室等先进设施于一体的数字化智慧校园的组成部分之一。

Here we come to several Digital Display Machines, and there are in all 22 such display machines fixed in the office building, teaching buildings, the school library, canteen, student dormitories and so on. Such machines serve to display latest

news both home and international, documentaries, weather forecast, safety tips, student activity clips, school news and assessment results. And it is these display machines, together with the Office Automation Workflow Platform, Online Educational Platform, Intelligent Touch Screen Machines, Automatic Recording Classroom, that constitute our Digitalized Wisdom Schoolyard.

下面我们将参观学校的生物数字化探究实验室和物理数字化探究实验室,请各位嘉宾往这边走,这一排是樱花树,每到5月樱花开放的时候我们都喜欢到这里拍照,非常漂亮。这是我们的生物数字化探究实验室,我们用先进的仪器和科学的手段进行生物领域的学习和探索。这是我们的物理数字化探究实验室,在这里,物理实验所得到的数据可以快速形成结论,我想当年牛顿先生不会想到我们会用这些仪器来研究的成果。

This way please. On the right hand of us is a line of cherry trees, which blossom every May, and we love taking pictures here in that blossoming season. Next please permit me to show you around the Biology and Physics Digitalized Exploration Laboratories. In the Biology Digitalized Exploration Laboratory, students are enabled to learn and explore biology-related projects and activities, using advanced equipment and scientific research method. In the Physics Digitalized Exploration Laboratory, students are capable of drawing conclusions using the experiment data. And I don’t think Newton would imagine his findings will be examined using such advanced equipment.

下面我们将去学校的美术活动室,在哪里我们可以欣赏中国传统的水墨画、书法和篆刻。

Now please go this way to visit the art activity room, where you can have a taste of traditional Chinese calligraphy, landscape paintings, and seal cutting.

请给位嘉宾随我到学校图书馆,也就是我们今天下午将要与学生家长交流和沟通的地方,我们将先看一部微电影,这是一部由我校学生和老师演出拍摄的微电影,电影中还有一个小小的悬念,不知道各位嘉宾看完后能否发现?

Well, please permit me to lead you to the school library, where we are to communicate with students’parents this afternoon. First let’s enjoy a micro-movie, which is produced by students and teachers in this school. By the way, a suspense is created in the micro-movie. Maybe you are interested in appreciating it.

拉练式检查解说词

参观路线 停车位置:操场东 参观顺序:第一部分规范化管理 校门(总体介绍)→师生文化?学会合作……?、?每天进步一点点?→小学教学楼→门厅→一楼东侧→从东侧上二楼年级组、财会室、后勤、教导处、班级→二楼西侧上三楼班级、校长室→中间楼梯下→操场→幼儿园正门→一楼向东走→上二楼→从西侧下→从操场回小学教学楼 第二部分:特色展示 第三部分:食堂用餐 拉练式检查解说词: (开场导语)尊敬的各位领导上午好!欢迎各位领导来我校检查指导工作!下面就由我带领大家参观检查我校校园和教学设施。 校门处:总体介绍 我们是六年制独立小学,学校占地 27738平方米,建筑面积12241平方米。全镇有221名教职工,43个教学班,1260名学生,其中中心校1126名。 各位领导,在我的右手方(手势)?学会求知学会做事学会合作学会做人?这16个大字是联合国科教文组织于1986年就提出了教育的四大支柱,也可以说是教育的四大目标,也是我们学校办学宗旨的内涵 --------- 花坛上雕刻的?每天进步一点点?,就是提醒师生,我们的办学宗旨就是?育人为本,促进学生健康快乐地成长?。我们的校园虽然从表面上看学校没有那么气派亮丽,但是学校始终秉承?文化育人,促进学生健康快乐成长?的主题。正是在这种主题的引领下,这里的一砖一瓦,一花一草无不透露着朴实而蓬勃向上的精神。 现在我们看到的教学楼是2011年8月完工使用的,总建筑面积是5908平方米。硬件条件的全面改善,规范化管理水平的迅速提升,特色办学思路的日益清晰,使我校真

正实现了跨越式发展。 教学楼: 下面,请大家随我到教学楼参观。(请注意台阶) 这座教学楼上除了学生教室外,还分布着学校的科学实验室、仪器室、图书室和微机室等功能室。 大厅: 走进大厅看我们的走廊文化建设,我们走廊文化的设计理念是体现文化育人的主题。我校本着整体和谐、教育性强、特色鲜明的思路,在规划布局上体现浓浓的读书氛围。我们把?打造底蕴深厚的经典文化?作为学校特色文化建设的目标,以?用经典照耀童年?为主线,一至四楼呈现出融国学经典、书画艺术、传统道德三大特色。这种与人文精神教育于一体的校园文化特色,在浓郁的文化氛围中育德、启智、尚美,促进学生精神生命成长。 大家先看大厅我们把党的教育方针、校风,教风,学风、办学理念、校长寄语等放在最明显的位置,以提醒全校师生努力工作勤奋学习积极进取。 (校歌:我校的校歌是《雏鹰起飞》,是我们老师自己创作的,包括谱曲和填词。)看我的右手边?孔子讲学图? ?孔子讲学图?是我校校园走廊文化的灵魂,它围绕我校?育人,促进学生健康快乐地成长?这一宗旨,使广大师生得到潜移默化的熏陶,目的是为了更好地传承和弘扬国学,深刻领会孔子思想的博大精深,教育老师、同学们懂得教书育人、求知处世之道,积极开展以文化引领的核心校园文化建设,把孔子的教育思想、育人方法贯穿到我们的教育、教学实践中,把传统文化和现代教育有机融合在一起,全面推进素质教育。因此,古色古香的?国学经典?文化成了我们校园文化建设浓墨重彩的一笔。 我们每一个楼层一个主题,彰显着?典雅、现代、童趣?的风格特征,

(英语)英语翻译专项习题及答案解析含解析

(英语)英语翻译专项习题及答案解析含解析 一、高中英语翻译 1.高中英语翻译题:Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets. 1.美食是人们造访上海的乐趣之一。(visit) 2.街头艺术家运用创意将鲜艳明亮的色彩带进了老社区。(bring) 3.在你生命中,如果有一个人你需要对他说对不起,那么就去向他道歉吧。(apology)4.这个游戏的独特之处在于它让孩子学会如何应对现实生活中的问题。(what) 5.申请材料需要精心准备,这样你心仪的学校才会对你的能力有全面、准确地了解。(in order that) 【答案】 1.Delicious food is one of the pleasures when people visit Shanghai. 2.Street artists bring bright and vivid colors into older neighborhoods with originality 3.If there is someone to whom you need say sorry in your life, make an apology to him. 4.What makes this game peculiar lies in that it teaches kids how to handle the problems in real life. 5.The applications should be carefully prepared in order that the school you like can have an overall and accurate knowledge of your abilities. 【解析】 【分析】 1.本句重点考察两个知识点。一个是乐趣之一,说明此处的乐趣应该用复数,必须是可数名词,因此选择pleasure。另一个是题目中给出的visit,需要谨慎处理,是用做动词还是名词。此处我们给出一个时间状语从句when people visit Shanghai,同时还可使用其他从句进行处理。所以答案是Delicious food is one of the pleasures when people visit Shanghai. 2.本题难度不大,重点是明亮的色彩的表达,可以使用bright colors, 也可以使用bright and vivid colors. 所以答案是Street artists bring bright and vivid colors into older neighborhoods with originality 3.本题考查there be + 定语从句从而构成条件状语从句。另外考察“道歉”用“make apology to sb.”。所以答案是If there is someone to whom you need say sorry in your life, make an apology to him. 4.本题考察what引导的主语从句,以及“be peculiar to”的用法。所以答案是What makes this game peculiar lies in that it teaches kids how to handle the problems in real life. 5.本题主要考固定词组的掌握,为了使用in order that引导出的目的状语从句。另外也考查 preferred school,have…knowledge/ understanding of…,overall,accurate等。所以答案是The applications should be carefully prepared in order that the school you like can have an overall and accurate knowledge of your abilities. 【考点定位】翻译句子

2016上海外国语大学翻译硕士初试真题与答案

2016年上海外国语大学专业学位英语口译/笔译初试 英语翻译基础(100分) 12月26日14:00—17:00 I.Cloze.(共15个空,一空两分,共30分) 卷子上的标题是Here’s why the“American century”will survive rise of China The American century will survive the rise of China Joseph Nye March25,2015 Entropy is a greater challenge than Chinese growth,writes Joseph Nye In1941Time editor Henry Luce proclaimed“the American century”.Some now see this coming to an end as1.a result of the nation’s economic and political decline. Many point to the example of US failure to convince its allies to stay out of the Asian Infrastructure Investment Bank,Beijing’s rival to the World Bank;but this was 2.more an example of a faulty decision than evidence of decline,which raises the question of what is the natural life cycle of a nation. A century is generally the limit for a human organism but countries are social constructs.Rome did not collapse until more than three centuries after it reached its apogee of power in117AD.After American independence in1776Horace Walpole, the British politician,lamented that his nation had been reduced to the level of Sardinia,just as Britain was about to enter the industrial revolution that3.powered its second century as a global power. Any effort at assessing American power in the coming decades should4.take into account how many earlier efforts have been wide of the mark.It is chastening to remember how wildly5.exaggerated US estimates of Soviet power in the1970s and of Japanese power in the1980s were.Today some see the Chinese as10ft tall and proclaim this“the Chinese century”. China’s size and relatively rapid economic growth will bring it closer to the US in terms of its power resources in the next few decades.But this does not necessarily mean it will surpass the US in military,economic and soft power. 6.Even if China suffers no big domestic political setback,many projections are simple linear extrapolations of growth rates that are likely to slow in the future.

2018考博英语翻译练习题及答案【十篇】

2018考博英语翻译练习题及答案【十篇】 仰望天空时,什么都比你高,你会自卑;俯视大地时,什么都比你低,你会自负;只有放宽视野,把天空和大地尽收眼底,才能在苍穹泛土之间找到你真正的位置。无须自卑,不要自负,坚持自信。以下我无忧考网为考生整理的《2018考博英语翻译练习题及答案第二部分【十篇】》供您查阅。 2018考博英语翻译练习:泡腊八蒜 考博英语翻译题型多为汉译英,各博士招生院校大多都有此题型,考博英语复习初期阶段新东方在线考博频道为考博生们整理了一些考博英语翻译练习,供大家平日复习。 泡腊八蒜是中国北方,尤其是华北地区的一个习俗。顾名思义,就是在阴历腊月初八的这天来泡制大蒜。其实材料非常简单,就是醋和大蒜瓣儿。做法也是极其简单,将剥了皮的蒜瓣儿放到一个可以密封的罐子、瓶子之类的容器里面,然后倒入醋,封上口放到一个冷的地方。慢慢地,泡在醋中的蒜就会变绿,最后会变得通体碧绿的,如同翡翠碧玉。老北京人家,一到腊月初八,过年的气氛一天赛过一天,

华北大部分地区在腊月初八这天有用醋泡蒜的习俗。 译文参考: Laba garlic bulbs in the north,particularly in North China,a custom. As the name suggests,at the eighth daytime of the twelfth lunar day the Chinese people are apt to cook garlic.In fact,the materials is very easy, that is,vinegar and garlic petal.Approach is extremely simple too,the rinded garlic cloves can be sealed into a jar,flasks and the favor inside the container,then pour vinegar,sealed port into a cold location. Slowly, the garlic drenched in vinegar ambition turn green,and finally transform entire body green as emerald jade.Old Beijing human,1 to the eighth daytime of the twelfth lunar month,one day outdo the air of Chinese New Year day in most parts of north China this day be serviceable in the eighth day of the twelfth lunar month vinegar and garlic bulbs custom. 解析: 大蒜:garlic

学校引导解说词

学校引导解说词 尊敬的各位领导、各位来宾: 大家好!欢迎来到我们美丽的xx学校,首先,请允许我代表全体师生对诸位的光临表示热烈的欢迎!并预祝各位领导在今天的视察工作中心情愉快! xx小学始建于19xx年,学校占地面积5607平方米,生均30平方米,建筑面积1750平方米,生均9.6平方米。学校布局合理,整个校园建筑物的主体色彩为蓝、白、黄、绿。蓝色、白色(房沿、房顶)象征着我们生活在蓝天白云之下,黄色(主墙)预示着我们生活在金色的阳光之中,绿色(墙基)表明我们生活在碧绿的大地上。整体上力求色彩明丽,清新怡人。学校大门口的标语“办人民满意的教育”,那是学校对社会、对家长的郑重承诺。校门两边由五色组成,红、黄、绿、蓝、白——体现着孩子们五彩的童年,暗示着他们将在留客学校度过五彩斑斓的小学时光,同时她又是一本翻开的书,象征着留客学校是学习的殿堂,书中题写的“启蒙明天,奠基未来”八个大字昭示了学校的办学目标。 学校师资力量雄厚,办学设施齐全,有18名专任教师,学历全部达标,其中,小学高级教师5人,一级教师13人;30岁

以下教师1人,30—40岁教师8人,40—50岁教师4人,50岁以上教师5人,教师平均年龄42岁。小学教育现有6个教学班,在校生194名。拥有高标准的计算机教室、电子备课室、实验室、仪器室、体育器材室、多媒体教室、少先队科技活动室、音乐教室、美术教室、图书室、阅览室、卫生室、心理咨询室、语音室、劳动器材室等专用教室。为培养高素质的学生打下了良好的基础。请领导们随我来。 这是我们学校的微机室,它是学生上课、课后上网流览网页的地方。现在我校共有电脑16台,其中学生用机15台,全部用到教育教学当中。同学们在这里可以通过轻点鼠标,遨游网络世界,获取现代科技信息,并体验网络世界的神秘和快乐。微机课的开设,极大的激起了学生学习的兴趣。 这是校长室。这是一间简朴的校长室,然而就是在这里,魏校长以他扎实的工作作风,先进的管理理念,大公无私地奉献精神,带出了一支团结务实、廉洁敬业的领导班子,培训了一支勤奋严谨、创新奉献的教师队伍,为留客小学的稳步发展挥洒着智慧与汗水! 各位领导,跟我来,请看我们的电子备课室。备课室现有电脑三台,平时老师们在这里制作课件、查找资料、浏览教育信息、参与教育论坛交流,为广大教师提供了极大的方便。

英语翻译题目及答案

1)你应该适当花一点时间休息和锻炼。(reasonable) You should spend a reasonable amount of time relaxing and exercising. 2) 总的来说,孩子们比过去任何时候都更健康,受到了更好的教育。(in general) In general, children are healthier and better educated than ever before. 3) 待适当的机会来临,他就能抓住。(come along) Wh en the right opportunity comes along, he’ll take it. 4)每天他都留出点时间跟家人在一起,享受生活。(set aside) Every day he sets aside some time to be with his family and enjoy life 5) 我记得那些黑暗的街道以及同父亲手拉手走路的情景。(hand in hand) I remember those dark streets and walking hand in hand with my father 6) 他最终辜负了父母的期望。(live up to) He finally failed to live up to his parents’ expectations. 相比之下,我们的用油量大幅度上升了。(in contrast) In contrast, our use of oil has increased enormously. 8) 经过努力,他成功地克服了自己的致命弱点。(overcome) He succeeded in his efforts to overcome his fatal weakness. 1) 人们认为,悲观常常会导致绝望、疾病和失败。 It is believed that pessimism often leads to hopelessness, sickness and failure. 2) 与此相反,乐观主义能使你幸福、健康和成功。 Optimism, by contrast, can make you happy, healthy and successful. 3) 当你做某件事失败时,把失败当作一种学习的经历从中汲取益处。 When you fail in something, profit from the failure as a learning experience ) 在问题或困难面前,要想想自己的长处并树立起自信心。 Think about your strengths and build up self-confidence in front of problems or difficulties. 5) 不要让消极的想法阻碍你。 Don’t let negative thoughts hold y ou back. 6) 每个人都经历过失败和失望,因此不要过多地责怪自己。 Everyone has experienced failures and disappointments, so don’t blame yourself too much. 1) She wore a dress ____with a pattern of rose__________ (有玫瑰图案) on it. 2) Helen had ____prepared a wonderful/good meal for us_ (为我们准备了一顿丰盛的饭菜). 3) Ann _______promised faithfully___ (信誓旦旦地保证) that she would never tell. 4) Could you ____deliver this letter__ (把这封信送到) to the accounts department? 5) We were offered ____a selection of milk and plain____chocolate (精选的牛奶巧克力和纯巧克力). 6) Tell the children to ___keep out of mischief / behave themselves_____(别胡闹). 7) We could hear _____the sound of distant thunder_____ (远处打雷的声音). 8) The project has now __received approval from the government (得到政府的批准). 9) Kelly loved her husband ____in spite of the fact that he drank too much (虽然他喝酒太多). 10) Experts seem unable to ____agree whether the drug is safe or not_ (就这个药是否安全取得一致意见). 1. Not every bomb has hit its target. 并非每个炸弹都击中了目标。 2. We can have one or the other but not both simultaneously. 我们能够得到其中一个,但不能同时两个都有。 3. She wanted nothing more than work. 她只想要工作。 4. You cannot be too careful. 你越仔细越好。 5. I have yet to receive an apology from a child who just ran over my foot while chasing a sibling. 有个小孩在追逐自家的兄弟姐妹时踩了我的脚,却仍未向我道歉。 1. 并非所有父母都和你一样能提供很多情况。 Not all parents are as informative as you

《博士研究生英语综合教程》练习答案及课文翻译

博士研究生英语综合教程答案及参考译文 KEY TO THE EXERCISES Unit One Science Text 1 Can We Really Understand Matter? I. Vocabulary 1. A 2. B 3. A 4. C 5. D 6. B 7. B 8. C II. Definition 1. A priority 2. Momentum 3. An implication 4. Polarization 5. the distance that light travels in a year, about 5.88 trillion miles or 9.46 trillion km. 6. a contradictory or absurd statement that expresses a possible truth 7. a device that speeds up charged elementary particles or ions to high energies III. Mosaic 1. The stress: (Omitted) Pronunciation rule: An English word ended with–tion or –sion has its stress on the last syllable but one. 2. molecule 3. A 4. B 5. C 6. B 7. A 8. A IV. Translation A.(Refer to the relevant part of the Chinese translation) B.In September 1995, anti-hydrogen atom—an anti-matter atom—was successfully developed in European Particle Physics Laboratory in Switzerland. After the startling news spread out, scientists in the West who were indulged in the research of anti-matter were greatly excited. While they were attempting to produce and store anti-matter as the energy for spacecraft, they raised a new question: Many of the mysterious nuclear explosions in the recent one hundred years are connected with anti-matter. That is to say, these hard-to-explain explosions are tricks played by anti-matter. They are the ―destruction‖ phenomenon caused by the impact between matter and anti-matter. V. Grouping A.Uncertainty: what if, illusory, indescribable, puzzle, speculation, seemingly, in some mysterious way B.Contrast: more daunting, the hardest of hard sciences, do little to discourage, from afar, close scrutiny, work amazingly well C. Applications of Quantum mechanics: the momentum of a charging elephant, building improved gyroscopes 1. probabilities 2. illusory 3. discourage 4. scrutiny VI. Topics for Discussion and Writing (Omitted) WRITING?STRATEGY?DEFINITION I. Complete the following definitions with the help of dictionaries. 1. To bribe means to influence the behavior or judgment of others (usually in positions of power) unfairly or illegally by offering them favors or gifts.

学校各功能室简介及引导员解说词

学校引导员解说词 尊敬的各位领导,大家好! 欢迎来到济阳县孙耿中学。我是引导员,本校教师潘霞,很荣幸能引领各位领导参观并做适时的讲解。 我校始建于1985年,学校占地面积88亩,我校坐落于104国道东侧,孙耿镇东南方向,地理位置优越。2003年辛集中学合并入我校,2005年济阳三中与我校合并,在2013年校园安全工程中孙耿镇政府和县教育体育局投资3000余万元对我校进行升级改造,新建了教学楼、综合楼、学生宿舍、以及学校餐厅,另外300米跑道的塑胶操场正在建设中。 各位领导,在我们正前方的是我校的综合楼,内有各功能室及学校的行政办公室。 {请领导这边走:} 各位领导,这是我们的卫生室,根据实际需要,我校设立了卫生室并配有兼职 医生一名,基本满足了我校师生的需要。该室主要对全校卫生健康做好保障工作,使师生更加安心的工作和学习。我们每年还对学校师生的健康状况做详细的记录并定期为学生开展健康教育课。 这是我们的体育活动室,室内配备主要有田径类、体操类、球类、绳类及其它 项目的器材,设备保证了体育课堂教学和师生课外开展体育活动的需要。在平时的教学过程中体育教师能经常运用这些器材为学生上课,还经常利用这些体育器材开展课外体育活动,丰富师生的课余生活。 各位领导,这边是我们的化学实验室 我校的化学实验室按部颁I类标准配备,现有器材室1个、准备室1个、药品 室1个,实验室1个,各类器材4159件,仪器药品均统一编号,分类定柜。 学实验室内设学生分组实验实验桌14个,分组实验教师指导台1个,能同时容纳56名学生进行实验,实验室可完成现行教材的所有的化学演示实验和学生分组实验,学生实验开设两人一组;并收到了良好的实验效果,保证了学生实验的顺利完成。 这是我校的生物实验室,设有实验室、器材室。器材室内按部颁I类标准,配 有充足的仪器药品,能够开出现行教材的全部分组演示实验。 实验室内14桌56座,水电到桌,每桌配置有桌面照明系统。实验室备有固定资产明细帐及安全措施,并建立健全各类管理制度,确保试验过程的安全有效。

英语翻译专项习题及答案解析含解析

英语翻译专项习题及答案解析含解析 一、高中英语翻译 1.高中英语翻译题:Directions:Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets. 1.晚上别喝太多的咖啡,会睡不着觉的。(or) 2.事实证明,保持快乐的心态会降低得心脏病的风险。(It) 3.乐观的人不会过分怀念美好的旧时光,因为他们正忙着创造新的回忆。(create)4.追求稳定并不是什么坏事,很多时候这样的态度在促使我们提升自我、挑战难度、攀登高峰。(when) 【答案】 1.Don’t drink too much coffee at night, or you won’t be able to sleep. 2. It is proved that keeping a happy mind reduces the risk of heart diseases. 3.Optimistic people don’t miss the good old days too much, because they are busy creating new memories. 4. The pursuit of stability is not a bad thing. (and) There are many times when such an attitude drives us to improve ourselves, challenge difficulties, and climb peaks. 【解析】 【分析】 本题考查翻译,用括号所给的词将中文翻译成英文。翻译要注意句子的时态和语法的运用。 1.考查祈使句。祈使句 + and/or,前面的祈使句表示条件,or或and引导的分句表示结果这里表示转折关系,故用or。故答案为Don’t drink too much coffee at night, or you won’t be able to sleep. 2.考查名词性从句。翻译时句中用it作形式主语,真正的主语为从句thatkeeping a happy mind reduces the risk of heart diseases.,从句翻译时要注意动名词作主语。故答案为It is proved that keeping a happy mind reduces the risk of heart diseases. 3.考查动词。翻译时注意短语be busy doing忙于做……,时态用一般现在时。故答案为Optimistic people don’t miss the good old days too much, because they are busy creating new memories. 4.考查定语从句。先行词为times,在定语从句中作时间状语,故用关系副词when引导。故答案为The pursuit of stability is not a bad thing. (and) There are many times when such an attitude drives us to improve ourselves, challenge difficulties, and climb peaks. 2.高中英语翻译题:Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets. 1.即使天气再热,也不要整天待在空调房间里。(stay) 2.一旦一个人学会了换位思考,就表明他正在走向成熟。(indicate) 3.直到他听了那个讲座才意识到自己对于该领域的知识是如此的匮乏。(It)

2010年大连外国语大学英语翻译基础真题答案

2010年大连外国语大学英语翻译基础真题答案 Part I Translation of words and phrases Section A From English to Chinese (1)abbr.United Nations Development Program 联合国开发计划署 (2)abbr.Theater Missile Defense 战区导弹防御;theater missile defense (system) 战区导弹防御(系统);telemetered data 遥测数据;Tactical Missile Defense 战略导弹防御 (3)abbr.Office of Technical Cooperation (联合国)技术合作处;Over the Counter (非处方(药);(不要处方或许可)直接购买);Over-the-Counter (场外交易) (4)abbr.International Monetary Fund (联合国)国际货币基金组织[亦作I.M.F.] (5)abbr.National Aeronautics[?e?r??n?:t?ks] and Space Administration 美国国家航空和宇宙航行局 (6)abbr.Global Position System 全球定位系统;Gunner's Primary Sight 炮长主瞄准镜 (7)n.巡航导弹 (8)不可撤销信用证 (9)临界电压,临界压力,临界压强critical: [物]临界的 (10)绝缘板insulate: [?insjuleit] (11)难民营 (12)知识产权 (13)[法] 公证处notary: n.公证人,公证员 (14)财政赤字,预算赤字

矿大英语翻译终结版解答

汉译英 一、P91 ~当今社会,选择的观念无孔不入,种种选择会导致人们越发感到焦虑不安和力不从心。总有人向我们灌输这样的理念:我们可以选择自己的生活方式,可以选择自己的身材,甚至可以选择子女的未来。我们因为这种无所不能的虚假承诺而洋洋得意,同时却忘记了自己做出的选择往往并不理智——要么受到社会认同的影响,要么受到自己内心无意识动机的影响。 The ideology of choice is all-pervasive in today's society, and has contributed to growing feelings of anxiety and inadequacy among consumers. We’re told that we can choose the type of life we live, the type of body we have, even the way our kids will turn out. But while we bask in the false promise of mastery, we forget that the choices we make are often irrational –either linked to socially acceptable, or our own unconscious motives. 二、(P102:4)鉴于甲方拥有合同产品的生产及销售所涉及的技术信息,包括设计、技术、工艺、配方、技能和其他资料的专有权:鉴于乙方以生产、使用和销售合同产品的目的,希望获得使用上述协助的许可证权利;鉴于乙方希望使用甲方所有的下属商标:双方兹就下列内容达成一致: Whereas Party A possesses proprietary technical information includi-ng designs, techniques, process,formulas, skills and other data useful in the contract products’ production and sales; and Whereas Party B desires to acquire the right and licence to use the above-mentioned technical assistance for the purpose of manufacturing, using and selling such products; and Whereas Party B desires to use the following trademarks owned by Party A. Now Therefore, the parties hereby agree as follows:

学校迎检引导员解说词

学校迎检引导员解说词 学校迎检引导员解说词 尊敬的各位领导,大家好!您现在来到的是xx镇第一中学。这位是我校校长,这位是副校长。我是引导员,本校教师。首先,我和校长代表本校全体师生对各位领导的光临表示热烈欢迎和衷心的感谢。 各位领导,请观赏我校的校园布局和绿化景点。迎面是我校的教学楼,楼顶八个大字:务本、求实、严谨、治学是我校的校训。西侧是我校的操场,内有两个标准化篮球场,是我校师生锻炼娱乐的好去处。南面大门西侧的墙上镶着中国地图和世界地图时时刻刻提醒着全校师生胸怀祖国,放眼世界。东侧有四个乒乓球场,供师生课余运动和娱乐。我们现在走的甬路宽阔平整,两边是整齐的龙爪槐和冬青.给人一种蓬勃向上的感觉! 东侧是各班的黑板报,是各班展示自我的舞台;西侧是警示标语,时时刻刻教育师生如何做人、处事。请看,这个花坛,寓意百花齐放,百家争鸣。寄托着同学们在这里快乐生活、茁壮成长的希望。花坛的中间是读书角,为学生提供了读书的好环境。 优美的教学环境陶冶了学生的情操,使学生在发现美、欣赏美、感受美中,学会创造美,起到了潜移默化的作用,使学生在良好的环境中健康成长。 咱们学校1999年9月建成投入使用。她座落在漳卫新河畔,这里环境优美,空气清新,交通便利,人杰地灵。现学校占地面积80余亩,建筑面积6442平方米。正东边高处是洪武六年建成的大成殿,里面有孔子像,距今已经有630多年的历史了,是省重点文物保护单位,体现了我校具有浓厚的文化底蕴。 领导们这边请,这边是我们学校的简介和远景规划,还有本地特色产业及获得的荣誉,那边是一些学生应该知道的常识。北边教学楼上的橱窗有伟大教育家孔子的名言,告诫全体师生积极学习。这边展示的是学生的手抄报,展现了我校活动的丰富性。领导们随我走,这边是校务公开栏和xx一中的变化图片,记录着xx一中成长的历程。北边墙壁上的橱窗是师生的作品展示和部分活动图片,意在丰富广大师生的精神文明。里面图文并茂、栩栩如生,感人肺腑,是教人求真,催人奋进的人生驿站。 下面,请大家随我到图书室和阅览室,这里是师生遨游知识海洋的地方。这是图书室,各种制度齐全,课外报刊、读物和工具书种类齐全,内容健康、生动。定期为学生开放,满足学生的精神需求。这边是阅览室供师生安静的读书。 下面我们参观我校的实验室。这是生物实验室,同学们在这里通过动手操作,可以探索科学世界的奥秘,体验成功的乐趣。也可以探索生命的奥秘,培养自己

英语翻译练习题及答案

英语翻译练习题及答案 一、高中英语翻译 1.高中英语翻译题:Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets. 1.熬夜大大影响健康。(affect) _________________________ 2.等他明年回来,这个体育馆就建好了。(by the time) _________________________ 3.从长远来看,你的知识面越广,就越有能力应付工作中的问题。(capable) _________________________ 4.据信,过分溺爱孩子会不知不觉地造成孩子的坏脾气,甚至缺乏自理能力。(It) _________________________ 【答案】 1.Staying up late affects one’s health greatly. 2.By the time he comes back next year, the stadium will have been set up. 3.In the long run, the wider range of knowledge you have, the more capable you are of dealing with the problems at work. 4.It is believed that spoiling children too much may unconsciously cause their bad temper, even the lack of ability to take care of themselves. 【解析】 【分析】 本题考查翻译句子,注意使用括号内的提示词进行翻译。 1.考查非谓语动词。affect表示“影响”,是及物动词,后面直接接宾语,stay up表示“熬夜”,本句使用动名词作主语,陈述的是客观事实,用一般现在时,注意动名词作主语时谓语动词用第三人称单数,故翻译为:Staying up late affects one’s health greatly. 2.考查时态语态。by the time引导的时间状语从句,表示将来的时间时,从句用一般现在时,主句用将来完成时,stadium与set up之间是被动关系,所以用将来完成时的被动语态,故翻译为:By the time he comes back next year, the stadium will have been set up. 3.考查固定句式。be capable of表示“能够”,根据句意可知本句使用“the+比较级,the+比较级”结构,表示“越……,就越……”,陈述的是客观事实。用一般现在时,故翻译为:In the long run, the wider range of knowledge you have, the more capable you are of dealing with the problems at work. 4.考查形式主语和非谓语动词。ability后用不定式作后置定语,ability to do表示“做……的能力”,根据提示词可知本句使用it作形式主语,真正的主语是后面的that从句,陈述的是客观事实,用一般现在时,故翻译为:It is believed that spoiling children too much may unconsciously cause their bad temper, even the lack of ability to take care of themselves. 2.高中英语翻译题:Translate the following sentences into English, using the words given in

相关主题
文本预览
相关文档 最新文档