当前位置:文档之家› 2007CB209704课题所有论文列表 (SCI文章73篇,包括3篇已接受文章

2007CB209704课题所有论文列表 (SCI文章73篇,包括3篇已接受文章

2007CB209704课题所有论文列表 (SCI文章73篇,包括3篇已接受文章
2007CB209704课题所有论文列表 (SCI文章73篇,包括3篇已接受文章

2007CB209704课题所有论文列表

(SCI文章73篇,包括3篇已接受文章)

2008年度,SCI文章8篇

[1]Yao Zheng, Ran Ran, Hongxia Gu, Rui Cai, Zongping Shao*,Characterization and

optimization of La0.8Sr0.2Sc0.1Mn0.9O3-δ-based composite electrodes for intermediate-temperature solid-oxide fuel cells, Journal of Power Sources 185 (2008) 641-648. (SCI,标注资助)

[2]Y ao Zheng, Ran Ran, Zongping Shao*, Activation and deactivation kinetics of

oxygen reduction over a La0.8Sr0.2Sc0.1Mn0.9O3cathode, Journal of Physical Chemistry 112 (2008) 18690-18700. (SCI,标注资助)

[3]Kun Zhang, Lei Ge, Ran Ran, Zongping Shao*, Shaomin Liu, Synthesis,

characterization and evaluation of cation-ordered LnBaCo2O5+δas materials of oxygen permeation membranes and cathodes of SOFCs, Acta Materialia 56 (2008) 4876-4889. (SCI,标注资助)

[4]Wei Zhou, Zongping Shao*, Ran Ran, Rui Cai, Novel SrSc0.2Co0.8O3-δ as a cathode

material for low temperature solid-oxide fuel cell, Electrochemistry Communications 10 (2008) 1647-1651. (SCI,标注资助)

[5]Wei Zhou, Huangang Shi, Ran Ran, Rui Cai, Zongping Shao*, Wanqin Jin,

Fabrication of an anode-supported yttria-stabilized zirconia thin film for solid-oxide fuel cells via wet powder spraying, Journal of Power Sources 184 (2008) 229-237.

(SCI,标注资助)

[6]Hongxia Gu, Y ao Zheng, Ran Ran, Zongping Shao*, Wanqin Jin, Jeongmin Ahn,

Synthesis and assessment of La0.8Sr0.2Sc y Mn1-y O3-δ as cathodes for solid-oxide fuel cells on scandium-stabilized zirconia electrolyte, Journal of Power Sources 183 (2008) 471-478. (SCI,标注资助)

[7]Wei Zhou, Zongping Shao*, Ran Ran, Wanqin Jin, Nanping Xu, A novel efficient

oxide electrode for electrocatalytic oxygen reduction at 400-600 o C, Chemical Communications 414 (2008) 5791-5793. (SCI,标注资助)

[8]Zhaoyin Wen*, Zhonghua Gu, Xiaohe Xu, Jiadi Cao, Fuli Zhang, Zuxiang Lin,

Research activities in Shanghai Institute of Ceramics, Chinese Academy of Sciences on the solid electrolytes for sodium sulfur batteries, Journal of Power Sources 184 (2008) 641-645. (SCI,标注资助)

2009年度,SCI文章22篇

[9]Lei Ge, Zhonghua Zhu, Zongping Shao*, Shaobin Wang, Shaomin Liu, Effects of

preparation methods on the oxygen nonstoichiometry, B-site cation valences and catalytic efficiency of perovskite La0.6Sr0.4Co0.2Fe0.8O3-δ, Ceramics International 35 (2009) 3201-3206. (SCI,标注资助)

[10]Y oumin Guo, Huangang Shi, Ran Ran, Zongping Shao*, Performance of

SrSc0.2Co0.8O3-δ+ Sm0.5Sr0.5CoO3-δmixed-conducting composite electrodes for oxygen reduction at intermediate temperatures, International Journal of Hydrogen Energy 34 (2009) 9496-9504. (SCI,标注资助)

[11]Y unbo Zhou, Baoming An, Y oumin Guo, Ran Ran, Zongping Shao*, Development

of high-performance cathodes for IT-SOFCs through beneficial interfacial reactions, Electrochemistry Communications 11 (2009) 2216-2219. (SCI,标注资助) [12]Lei Ge , Zongping Shao*, Kun Zhang, Ran Ran, da Costa I. C. Diniz, Shaomin Liu,

Evaluation of Mixed-Conducting Lanthanum-Strontium-Cobaltite Ceramic Membrane for Oxygen Separation, AICHE Journal 55 (2009) 2603-2613. (SCI,标注资助)

[13]Y oumin Guo, Ye Lin, Ran Ran, Zongping Shao*, Zirconium doping effect on the

performance of proton-conducting BaZr y Ce0.8-y Y0.2O3-δ (0.0 <= y <= 0.8) for fuel cell applications, Journal of Power Sources 193 (2009) 400-407. (SCI,标注资助) [14]Lei Ge , Ran Ran, Zongping Shao*, Zhonghua Zhu, Shaomin Liu,

Low-temperature synthesis of La0.6Sr0.4Co0.2Fe0.8O3-δperovskite powder via

asymmetric sol-gel process and catalytic auto-combustion, Ceramics International

35 (2009) 2809-2815. (SCI,标注资助)

[15]Chunming Zhang, Liangliang Sun, Ran Ran, Zongping Shao*, Activation of a

single-chamber solid oxide fuel cell by a simple catalyst-assisted in-situ process, Electrochemistry Communications 11 (2009) 1563-1566. (SCI,标注资助) [16]Wei Zhou, Ran Ran, Zongping Shao*, Wanqin Jin, In situ templating synthesis of

conic Ba0.5Sr0.5Co0.8Fe0.2O3-δperovskite at elevated temperature, Bulletin of Materials Science 32 (2009) 407-412. (SCI,标注资助)

[17]Wei Zhou, Ran Ran, Zongping Shao*, Progress in understanding and development

of Ba0.5Sr0.5Co0.8Fe0.2O3-δ-based cathodes for intermediate-temperature solid-oxide fuel cells: A review, Journal of Power Sources 192 (2009) 231-246. (SCI,标注资助)

[18]Chunming Zhang, Yao Zheng, Ye Lin, Ran Ran, Zongping Shao*, David

Farrusseng, A comparative study of La0.8Sr0.2MnO3and La0.8Sr0.2Sc0.1Mn0.9O3as cathode materials of single-chamber SOFCs operating on a methane-air mixture, Journal of Power Sources 191 (2009) 225-232. (SCI,标注资助)

[19]Y uzhou Wu, Chao Su, Chunming Zhang, Ran Ran, Zongping Shao*, A new carbon

fuel cell with high power output by integrating with in situ catalytic reverse Boudouard reaction, Electrochemistry Communications 11 (2009) 1265-1268.

(SCI,标注资助)

[20]Dengjie Chen, Ran Ran, Kun Zhang, Jun Wang, Zongping Shao*,

Intermediate-temperature electrochemical performance of a polycrystalline PrBaCo2O5+δcathode on samarium-doped ceria electrolyte, Journal of Power Sources 188 (2009) 96-105. (SCI,标注资助)

[21]Y ao Zheng, Chunming Zhang, Ran Ran, Rui Cai, Zongping Shao*, Farrusseng, D,

A new symmetric solid-oxide fuel cell with La0.8Sr0.2Sc0.2Mn0.8O3-δ perovskite oxide

as both the anode and cathode, Acta Materialia 57 (2009) 1165-1175. (SCI,标注资

助)

[22]Wei Zhou, Ran Ran, Rui Cai, Zongping Shao*, Wanqin Jin, Nanping Xu, Effect of

a reducing agent for silver on the electrochemical activity of an

Ag/Ba0.5Sr0.5Co0.8Fe0.2O3-δelectrode prepared by electroless deposition technique, Journal of Power Sources 186 (2009) 244-251. (SCI,标注资助)

[23]Wei Zhou, Baoming An, Ran Ran, Zongping Shao*, Electrochemical performance

of SrSc0.2Co0.8O3-δ cathode on Sm0.2Ce0.8O1.9 electrolyte for low temperature SOFCs, Journal of the Electrochemical Society 156 (2009) B884-B890. (SCI,标注资助) [24]Wei Wang, Wei Zhou, Ran Ran, Rui Cai, Zongping Shao*, Methane-fueled SOFC

with traditional nickel-based anode by applying Ni/Al2O3 as a dual-functional layer, Electrochemistry Communications 11 (2009) 194-197. (SCI,标注资助)

[25]Shufeng Song, Zhaoyin Wen*, Y u Liu, Qunxi Zhang, Xiangwei Wu, Jingchao

Zhang, Jinduo Han, Influence of dopants on the crystallization of borosilicate glass, Ceramics International 35 (2009) 3037-3042. (SCI,标注资助)

[26]Ning Li, Zhaoyin Wen*, Y u Liu, Xiaogang Xu, Jiu Lin, Zhonghua Gu, Preparation

of Na-beta ''-alumina film by tape casting process, Journal of The European Ceramic Society, 29 (2009) 3031-3037. (SCI,标注资助)

[27]Xiaogang Xu, Zhaoyin Wen*, Xiangwei Wu, Jiu Lin, Xiuyan Wang, Rheology and

chemorheology of aqueous gamma-LiAlO2slurries for gel-casting, Ceramics International 35 (2009) 2191-2195. (SCI,标注资助)

[28]Ning Li, Wen, Zhaoyin Wen*, Xiangwei Wu, Jingchao Zhang, Y u Liu, Synthesis of

nano-Na-beta ''/beta-Al2O3 powders by a citrate complex process, Journal of Alloys and Compounds 479 (2009) 648-651. (SCI,标注资助)

[29]Xiaogang Xu, Zhaoyin Wen*, Xiangwei Wu, Hu Lin, Preparation of

gamma-LiAlO2green bodies through the gel-casting process, Ceramics International 35 (2009) 1429-1434. (SCI,标注资助)

[30]Qunxi Zhang, Zhaoyin Wen*, Y u Liu, Shufeng Song, Xiangwei Wu, Na+ion

conductors of glass–ceramics in the system Na1+x Al x Ge2?x P3O12(0.3 ≤x ≤1.0), Journal of Alloys and Compounds 479 (2009) 494-499. (SCI,标注资助)

2010年度,SCI文章22篇

[31]Dengjie Chen, Ran Ran, Zongping Shao*, Assessment of PrBaCo2O5+δ+

Sm0.2Ce0.8O1.9 composites prepared by physical mixing as electrodes of solid oxide fuel cells, Journal of Power Sources 195 (2010) 7187-7195. (SCI,标注资助) [32]Y oumin Guo, Ran Ran, Zongping Shao*, Fabrication and performance of a carbon

dioxide-tolerant proton-conducting solid oxide fuel cells with a dual-layer electrolyte, International Journal of Hydrogen Energy 35 (2010) 10513-10521.

(SCI,标注资助)

[33]Cheng Huang, Dengjie Chen, Ye Lin, Ran Ran, Zongping Shao*, Evaluation of

Ba0.6Sr0.4Co0.9Nb0.1O3-δ mixed conductor as a cathode for intermediate-temperature oxygen-ionic solid-oxide fuel cells, Journal of Power Sources 195 (2010) 5176-5184. (SCI,标注资助)

[34]Dengjie Chen, Ran Ran, Zongping Shao*, Effect of firing temperature on the

microstructure and performance of PrBaCo2O5+δcathodes on Sm0.2Ce0.8O1.9 electrolytes fabricated by spray deposition-firing processes, Journal of Power Sources 195 (2010) 4667-4675. (SCI,标注资助)

[35]Y e Lin, Ran Ran, Dengjie Chen, Zongping Shao*, A novel Ba0.6Sr0.4Co0.9Nb0.1O3-δ

cathode for protonic solid-oxide fuel cells, Journal of Power Sources 195 (2010) 4700-4703. (SCI,标注资助)

[36]Jia Song, Ran Ran, Zongping Shao*, Hydrazine as efficient fuel for

low-temperature SOFC through ex-situ catalytic decomposition with high selectivity toward hydrogen, International Journal of Hydrogen Energy 35 (2010) 7919-7924. (SCI,标注资助)

[37]Baoming An, Youmin Guo, Ran Ran, Zongping Shao*, A double-layer composite

electrode based on SrSc0.2Co0.8O3-δperovskite with improved performance in

intermediate temperature solid oxide fuel cells, International Journal of Hydrogen Energy 35 (2010) 7608-7617. (SCI,标注资助)

[38]Baoming An, Wei Zhou, Y oumin Guo, Ran Ran, Zongping Shao*, A composite

oxygen-reduction electrode composed of SrSc0.2Co0.8O3-δperovskite and Sm0.2Ce0.8O1.9for an intermediate-temperature solid-oxide fuel cell, International Journal of Hydrogen Energy 35 (2010) 5601-5610. (SCI,标注资助)

[39]Y oumin Guo, Ran Ran, Zongping Shao*, Optimizing the modification method of

zinc-enhanced sintering of BaZr0.4Ce0.4Y0.2O3-δ-based electrolytes for application in an anode-supported protonic solid oxide fuel cell, International Journal of Hydrogen Energy 35 (2010) 5611-5620. (SCI,标注资助)

[40]Y e Lin, Ran Ran, Chunming Zhang, Rui Cai, Zongping Shao*, Performance of

PrBaCo2O5+δas a Proton-Conducting Solid-Oxide Fuel Cell Cathode, Journal of Physical Chemistry 114 (2010) 3764-3772. (SCI,标注资助)

[41]Chao Su, Y uzhou Wu, Wei Wang, Yao Zheng, Ran Ran, Zongping Shao*,

Assessment of nickel cermets and La0.8Sr0.2Sc0.2Mn0.8O3as solid-oxide fuel cell anodes operating on carbon monoxide fuel, Journal of Power Sources 195 (2010) 1333-1343. (SCI,标注资助)

[42]Ran Ran, Youmin Guo, Yao Zheng, Kang Wang, Zongping Shao*, Well-crystallized

mesoporous samaria-doped ceria from EDTA-citrate complexing process with in situ created NiO as recyclable template, Journal of Alloys and Compounds 491 (2010) 271-277. (SCI,标注资助)

[43]Wei Zhou, Wanqin Jin, Zhonghua Zhu, Zongping Shao*, Structural, electrical and

electrochemical characterizations of SrNb0.1Co0.9O3-δas a cathode of solid oxide fuel cells operating below 600 o C, International Journal of Hydrogen Energy 35 (2010) 1356-1366. (SCI,标注资助)

[44]Huangang Shi, Wei Zhou, Ran Ran, Zongping Shao*, Comparative study of doped

ceria thin-film electrolytes prepared by wet powder spraying with powder

synthesized via two techniques, Journal of Power Sources 195 (2010) 393-401.

(SCI,标注资助)

[45]Wei Wang, Chao Su, Y uzhou Wu, Ran Ran, Zongping Shao*, A comprehensive

evaluation of a Ni-Al2O3 catalyst as a functional layer of solid-oxide fuel cell anode, Journal of Power Sources 195 (2010) 402-411. (SCI,标注资助)

[46]Yingjie Niu, Wei Zhou, Jaka Sunarso, Lei Ge, Zhonghua Zhu, Zongping Shao*,

High performance cobalt-free perovskite cathode for intermediate temperature solid oxide fuel cells, Journal of Materials Chemistry 20 (2010) 9619-9622. (SCI,标注资助)

[47]Ying Huang, Zhaoyin Wen*, Jianhua Yang, Jiadi Cao, Y u Liu,

La0.8Sr0.2Co0.3Fe0.7O3-δ as a novel candidate coating material for the positive current collector in sodium sulfur battery, Electrochimica Acta 55 (2010) 8632-8637. (SCI,标注资助)

[48]Shufeng Song, Zhaoyin Wen*, Y u Liu, Jiu Lin, Xiaogang Xu, Qunxi Zhang, New

glass-ceramic sealants for Na/S battery, Journal of Solid State Electrochemistry 14 (2010) 1735-1740. (SCI,标注资助)

[49]Xiaogang Xu, Zhaoyin Wen*, Jiu Lin, Ning Li, Xiangwei Wu, An aqueous

gel-casting process for gamma-LiAlO2 ceramics, Ceramics International 36 (2010) 187-191. (SCI,标注资助)

[50]Shufeng Song, Zhaoyin Wen*, Qunxi Zhang, Y u Liu, A novel Bi-doped borosilicate

glass as sealant for sodium sulfur battery. Part 1: Thermophysical characteristics and structure, Journal of Power Sources 195 (2010) 384-388. (SCI,标注资助) [51]Jiu Lin, Zhaoyin Wen*, Xiuyan Wang, Shufeng Song and Y u Liu,

Mechanochemical synthesis of Na-β/β″-Al2O3, Journal of Solid State Electrochemistry 14 (2010) 1821-1827. (SCI,标注资助)

[52]Shufeng Song, Zhaoyin Wen*, Y u Liu, The effect of substitution of Bi2O3 for alkali

oxides on thermal properties, structure and wetting behavior of the borosilicate

glass, Materials Letters, 64 (2010) 1025-1027. (SCI,标注资助)

2011年度,SCI文章18篇

[53]Y uan Zou, Wei Zhou, Jaka Sunarso, Fengli Liang, Zongping Shao*, Electrophoretic

deposition of YSZ thin-film electrolyte for SOFCs utilizing electrostatic-steric stabilized suspensions obtained via high energy ball milling, International Journal of Hydrogen Energy 36 (2011) 9195-9204. (SCI,标注资助)

[54]Y oumin Guo, Dengjie Chen, Huanggang Shi, Ran Ran, Zongping Shao*, Effect of

Sm3+ content on the properties and electrochemical performance of Sm x Sr1-x CoO3-δ

(0.2 <= x <= 0.8) as an oxygen reduction electrodes on doped ceria electrolytes,

Electrochimica Acta 56 (2011) 2870-2876. (SCI,标注资助)

[55]Chao Su, Ran Ran, Wei Wang, Zongping Shao*, Coke formation and performance

of an intermediate-temperature solid oxide fuel cell operating on dimethyl ether fuel, Journal of Power Sources 196 (2011) 1967-1974. (SCI,标注资助)

[56]Yingjie Niu, Jaka Sunarso, Wei Zhou, Fengli Liang, Lei Ge, Zhonghua Zhu,

Zongping Shao*, Evaluation and optimization of Bi1-x Sr x FeO3-δperovskites as cathodes of solid oxide fuel cells, International Journal of Hydrogen Energy 36 (2011) 3179-3186. (SCI,标注资助)

[57]Y oumin Guo, Ran Ran, Zongping Shao*, A novel way to improve performance of

proton-conducting solid-oxide fuel cells through enhanced chemical interaction of anode components, International Journal of Hydrogen Energy 36 (2011)1683-1691.

(SCI,标注资助)

[58]Wei Wang, Ran Ran, Zongping Shao*, Combustion-synthesized Ru-Al2O3

composites as anode catalyst layer of a solid oxide fuel cell operating on methane, International Journal of Hydrogen Energy 36 (2011)755-764. (SCI,标注资助) [59]Zongping Shao*, Chunming Zhang, Wei Wang, Chao Su, Wei Zhou, Zhonghua Zhu,

Hee Jung Park, Chan Kwak, Electric Power and Synthesis Gas Co-generation From Methane with Zero Waste Gas Emission, Angewandte Chemie-International

Ediyion 50 (2011)1792-1797. (SCI,标注资助)

[60]Yingjie Niu, Jaka Sunarso, Wei Zhou, Fengli Liang, Zhonghua Zhu, Zongping

Shao*, A Comparative Study of Oxygen Reduction Reaction on Bi- and La-Doped SrFeO3-δ Perovskite Cathodes, Journal of the Electrochemical Society 158 (2011) B132-B138. (SCI,标注资助)

[61]Zongping Shao*, Cathode materials for solid oxide fuel cells towards operating at

intermediate-to-low temperature range, Progress in Chemistry 23 (2011) 418-429.

(SCI,标注资助)

[62]Lezhi Huang, Zhaoyin Wen*; Meifen Wu, Xiangwei Wu, Y u Liu, Xiuyan Wang,

Electrochemical properties of Li1.4Al0.4Ti1.6(PO4)3 synthesized by a co-precipitation method, Journal of Power Sources 196 (2011) 6943-6947. (SCI,标注资助) [63]Xiao Liang, Y u Liu, Zhaoyin Wen*, Lezhi Huang, Xiuyan Wang, Hao Zhang, A

nano-structured and highly ordered polypyrrole-sulfur cathode for lithium-sulfur batteries, Journal of Power Sources 196 (2011) 6951-6955. (SCI,标注资助) [64]Meifen Wu, Zhaoyin Wen*, Y u Liu, Effects of tetrahydrofuran pretreatment on the

performance of pyrrole modified Li metal electrode, Acta hysico-Chimica Sinica 27 (2011) 1695-1700. (SCI,标注资助)

[65]Xiao Liang, Zhaoyin Wen*, Y u Liu, Hao Zhang, Lezhi Huang, Jun Jin, Highly

dispersed sulfur in ordered mesoporous carbon sphere as a composite cathode for rechargeable polymer Li/S battery, Journal of Power Sources 196 (2011) 3655-3658.

(SCI,标注资助)

[66]Shufeng Song, Zhaoyin Wen*, Y u Liu, Xiangwei Wu, Jiu Lin, Bi-doped

borosilicate glass as sealant for sodium sulfur battery, Journal of Non-Crystalline Solids 357 (2011) 3074-3079. (SCI,标注资助)

[67]Xiao Liang, Zhaoyin Wen*, Y u Liu, Xiuyan Wang, Hao Zhang, Meifen Wu Lezhi

Huang, Preparation and characterization of sulfur–polypyrrole composites with controlled morphology as high capacity cathode for lithium batteries, Solid State

Ionics 192 (2011) 347-350. (SCI,标注资助)

[68]Xiao Liang, Zhaoyin Wen*, Y u Liu, Hao Zhang, Lezhi Huang, Jun Jin, Highly

dispersed sulfur in ordered mesoporous carbon sphere as a composite cathode for rechargeable polymer Li/S battery, Journal of Power Sources 196 (2011) 3655-3658.

(SCI,标注资助)

[69]Ying Huang, Zhaoyin Wen*, Jianhua Yang, Y u Liu, Study of La0.8Sr0.2Co0.2Cr0.8O3?δ

as a candidate coating material for the positive current collector in Na/S battery, Solid State Ionics 192 (2011) 364-367. (SCI,标注资助)

[70]Meifen Wu, Zhaoyin Wen*, Y u Liu, Xiuyan Wang, Lezhi Huang, Electrochemical

behaviors of a Li3N modified Li metal electrode in secondary lithium batteries, Journal of Power Sources 196 (2011) 8091-8097. (SCI,标注资助)

已接受,未正式出版论文3篇

[71]Zongping Shao*, Wei Zhou, Zhonghua Zhu, Advanced synthesis of materials for

intermediate-temperature solid oxide fuel cells, Progress in Materials Science, In Press, Accepted Manuscript, doi:10.1016/j.pmatsci.2011.08.002 (标注资助) [72]Yingjie Niu, Wei Zhou, Jaka Sunarso, Fengli Liang, Zhonghua Zhu, Zongping

Shao*, A single-step synthesized cobalt-free barium ferrites-based composite cathode for intermediate temperature solid oxide fuel cells, Electrochemistry Communications, In Press, Corrected Proof, doi:10.1016/j.elecom.2011.08.007 (标注资助)

[73]Huangang Shi, Ran Ran, Zongping Shao*, Wet powder spraying fabrication and

performance optimization of IT-SOFCs with thin-film ScSZ electrolyte, International Journal of Hydrogen Energy, In Press, Corrected Proof, doi:10.1016/j.ijhydene.2011.02.077 (标注资助)

SCI论文的标题很重要

掌握文章的宗旨 我们写一篇论文必须要指导写文章的目的是什么,能从文章中学到什么知识。标题是一篇文 章的灵魂,一个好的标题很吸引人,一般好的论文看到标题之后就知道文章的宗旨是什么, 从标题中能反应出文章的主要内容,符合读者口味的标题才是好的标题。可能读者本来不想 读完全文,但是在看完标题之后就有读下去的兴趣了,所以标题很重要。 反映科技设计三要素 医学文章尤其是科研性强、学术价值高的文章必不可少“研究对象、处理因素、观察指标”三 要素。一个好的标题也必须反映这三个要素才会对全文起到点石成金的作用。 意惟其多字惟其少 文章的标题既要简短明确地反映文章的主题还要与其他同类文章相区别避免雷同。 注重中文基本表达知识 科技文章标题除了最基本要求——语句通顺以外还要特别注重准确用词、恰当语法、语言习 惯和合适词序等。在医学文章标题中对字词的恰当使用是关键的一笔。 严格对照主题词检查 标题命好以后必须拿主题词来检查对照检验是否符合要求。 除此之外,在写标题的过程中,还要注意标题的拟定原则。 01、标题的句法结构 标题通常由名词性短语构成,如果出现动词,多为分词或动名词形式。由于陈述句易使标题 具有判断式的语意,同时也不简洁,因此,大部分编辑和学者都认为标题不应由陈述句构成。由于标题比句子简短,并且无需主语、谓语、宾语,因此词序显得尤为重要。特别是如果词 语间的修饰关系使用不当,就会影响读者正确理解标题的真正含意。写SCI 论文的标题时, 不要先写成中文再翻译成英文。 02、英文标题大小写规则 论文的标题一般不用全部字母大写。一般实词(名词、动词、代词、形容词、副词等)首字母 大写,虚词(介词、冠词、连词、感叹词)首字母小写。例如,From「Go-back-to-history」 to Non-history—A Criticism of New Historicism。尽量使标题成为一个句子,每个词的首字母大写。也可以标题第一个词的首字母大写,后面每个实词的字母均小写。 03、标题的长度 标题的长度有没有要求呢?答案是肯定的。标题不能过短也不能过长,适当才是最好的。标 题长度要求一般在10-12歌词,但是最长也不能超过16个单词。在研究了多个期刊的论文, 发现SCI期刊论文标题的长度和论文的引用率有着直接的关联。论文标题和论文的要求是差 不多的,字数不能太多也不能太少,所以在选择标题方面还要注意字数要求。

SCI论文翻译词汇怎么选-美辑编译

SCI论文翻译词汇怎么选-美辑编译SCI论文是由每一个词汇组成的,词汇选择的好坏直接影响论文的好坏。所以,医学工作者在写SCI论文时,要特别注意词汇的选择。那么,SCI论文翻译词汇该怎么选呢? 一、在进行学术论文翻译时,应该通过论文的上下文来正确地理解原文的词义。因为词的选择正确与否取决于译者对原文的理解。 二、在进行学术论文翻译时需要注意书面词语的使用。因为这些学术论文不仅使用了大量的专业术语,还会使用一些我们不常用的书面词语。 三、在进行学术论文翻译时,要注意使用名词表示动作,这样翻译出来的文章会更贴切接近原文的意思。 四、在进行学术论文翻译时,应该注意词的搭配。因为由于语言习惯上的差异,使得英汉两种语言在词语的搭配方面各有差异。所有在进行翻译的过程中一定要灵活运用,切忌生搬硬套。 五、在翻译的过程中要注意主语和谓语的搭配。由于语言使用习惯的问题,英语与汉语的主谓搭配差别很大,有些英汉主谓搭配顺序刚好是相反的。因为,我们在进行翻译的时候要特别注意这些地方。 在进行词汇选择时,除了要从5个方面进行考虑,还要注意以下三个问题。 一、求同存异对于在英语中有完全或部分对应词汇的术语,应尽量采用对应语,以与国际通用术语接轨,符合术语标准化的要求,又便于目的语读者的理解。如腰,胃痛,头晕耳鸣等。尽管“腰”,“胃”等术语在中医中的含义与西医并不完全一致,但如果采用其他的词汇来翻译,就可能造成概念上的混乱,不利于交流。 二、根据不同的读者群或不同的语境,使用不同的翻译方法译文必须考虑读者的认知语境和阅读反应,也就是要考虑译文的实际交际效果。一般说来,中医译文的读者可分为两类:一是医学研究人员,临床(西)医师或有志于学习中医的人。另一类则是不懂西医但对中医有兴趣,愿意了解中医或有意接受中医治疗的普通读者群。对于前者,适宜采用科技英语构词法中的缩合法,缀合法等构成的专业性强,比较规范的术语,便于中西医之间的贯通和国际间的学术交流。而对于后者,则必须尽量用浅显的普通词汇,比如尽量选用根据复合法构成的术语。 三、对中医特有的术语不能望文生义有人把”生气”译为”发怒”,就是因为不懂生气一词在中医术语中指的是生命力,又如中医术语中有“木火刑金”一说,若译为就未能完全反映出原文深层次的含义。因为在五行中肝属木,肺属金,故木火刑金实指肝火旺犯肺医学全。故译为可以更好地诠释出原文的内涵。中医英语的翻译,在一定程度上决定了中医是否能真正走向世界,为全世界所接受。所以在进行中医术语翻译时必须充分考虑中西文化和语言的差别,根据不同的读者群运用各种不同的翻译方法与技巧,以忠实地反映中医理论的独特内涵,实现跨文化交际。

英文SCI论文翻译几点注意事项

对于许多科研工作者而言,英文SCI的写作依旧是十分困惑的问题。不仅是因为在英文写作中,语言存在的问题,同时在表述、时态和语态的习惯用法上也跟中文截然不同。英文写作应该注意哪些内容呢? ____来源:索尔编译(soersci) 1 表述方面 不要用中国式的思维去写英文句子。套用老外的写作思路(比如前言第1段写对疾病的认识及重要性,第2段对基本背景知识的介绍,第3段如何引出研究问题。讨论部分往往每一段第一句为该段的中心句。)格式一定要严格按照所投杂志的要求来排版(可以参考投稿须知的要求和该杂志最近发表的文章,要做到一模一样,这样编辑认为你是认真对待的)。 2 时态方面 时态发挥着传达信息的作用。通过时态的选择和在同一篇文章摘要中不同时态的搭配使用,译者可以很便捷地表达出各个研究行为间的时间先后次序以及相互之间的影响与联系。然而。在许多文章摘要翻译中存在着时态运用不当的问题,这样会严重影响读者对文章的理解也会降低科技文章的水平。科技文章摘要的英译常选用的时态有一般现在时、一般过去时和现在完成时。这三种时态适用于以下的不同情况: 1)一般现在时用来叙述研究的目标、内容、方法以及研究结果等,通常表示现在存在的状态、客观事实或普遍真理。 2)一般过去时则往往用来说明过去尤其是文章撰写之前某一时间的发现、研究过程或最终试验结果。此时态用来表示过去某一时间内发生的动作或存在的状态。 3)现在完成时用来介绍已经完成的研究和试验,并强调其对现在的影响。此时态将过去时间发生的事情与现在的情况联系起来,强调过去对现在的影响和作用。The result has been proved that…… 3 语态方面 在科技文章摘要翻译中,最常采用的语态是被动语态。如:A new approach is put forward in the paper that……/Conclusion can be drawn from the experiment that……通过体会这些被动语态的例子,我们不难发现:较之主动语态,被动式在科技摘要翻译中有着如下的优势: 1)科技文章常常需要介绍客观的、不以人的意志为转移的研究过程、实验结果等方面内容。使用被动语态可以更好地突出科学研究的客观性。 2)使用被动式也可避免提及动作的施动者,这样反而使研究动作有了更广泛的普遍性。 3)由于被动语态的特殊结构,使其在句子结构调节方面有着更大的灵活性,有利于在添加短语结构、扩充句子信息的同时保持句式的平衡、工整。

SCI英文论文审稿意见汇总

英文论文审稿意见汇总 以下12点无轻重主次之分。每一点内容由总结性标题和代表性审稿人意见构成。1、目标和结果不清晰。 It is noted that your manuscript needs careful editing by someone with expertise in technical English editing paying particular attention to English grammar, spelling, and sentence structure so that the goals and results of the study are clear to the reader. 2、未解释研究方法或解释不充分。 ◆In general, there is a lack of explanation of replicates and statistical me thods used in the study. ◆Furthermore, an explanation of why the authors did these various experiments should be provided. 3、对于研究设计的rationale: Also, there are few explanations of the rationale for the study design. 4、夸张地陈述结论/夸大成果/不严谨: The conclusions are overstated. For example, the study did not show if the side effects from initial copper burst can be avoid with the polymer formulation. 5、对hypothesis的清晰界定: A hypothesis needs to be presented。 6、对某个概念或工具使用的rationale/定义概念: What was the rationale for the film/SBF volume ratio? 7、对研究问题的定义: Try to set the problem discussed in this paper in more clear, write one section to define the problem 8、如何凸现原创性以及如何充分地写literature review: The topic is novel but the application proposed is not so novel. 9、对claim,如A>B的证明,verification: There is no experimental comparison of the algorithm with previously known work, so it is impossible to judge whether the algorithm is an improvement on previous work. :题问度谨严、10. MNQ is easier than the primitive PNQS, how to prove that. 11、格式(重视程度): ◆In addition, the list of references is not in our style. It is close but not completely correct. I have attached a pdf file with Instructions for Authors which shows examples. ◆Before submitting a revision be sure that your material is properly prepared

SCI科技论文的写作与发表_刘占德

西北农业学报 2006,15(4):212~216 Acta A griculturae Boreali-occidentalis Sinica SCI科技论文的写作与发表 刘占德,刘光哲 (西北农林科技大学,陕西杨凌 712100) 摘 要:在对SCI系统分析研究的基础上,分别与不同学科的SCI论文作者,通过问卷调查、采访、座谈等形式进行了广泛的调查研究,归纳总结了一系列有关SCI源期刊标准、科研选题、论文写作、投稿与发表等环节的技术要领和策略,对广大科教人员在确定投稿方向、规范科技论文写作,提高SCI命中率方面提供借鉴和参考。 关键词:SCI;科技论文;写作;投稿 中图分类号:G255.2;H315 文献标识码:B 文章编号:1004-1389(2006)04-0212-05 Writing and Publication of the SCI-oriented S cientific Papers LIU Zhan-de and LIU Guang-zhe (Northw es t A&F University,Yangling,S haanxi 712100) A bstract:Based o n the systema tic analy sis of SCI,interview s with o r surv ey of the autho rs from dif-ferent disciplines w hose scientific paper hav e been collected into SCI,some critical issues with the source journals for SCI collectio n such as criteria,to pic selection,fo rmat o f w riting and co ntribution of paper fo r publication are fully addressed,providing a guideline o r reference fo r teache rs and re-searche rs to w rite regulated scientific pape rs that can be collected by SCI. Key words:SCI;Scientific paper;Writing;Paper contributio n 美国SCI(Science Citation Index)通过严格的选刊标准和同行专家评估制度,从而使SCI收录的文献能较为客观、全面地覆盖全世界最重要和最有影响力的研究成果。通过它独特的“引文索引”(Citation lndex),使科教人员既可以及时了解相关领域最新科学研究前沿,也可以方便地通过引文链接了解该领域研究的历史沿革和最新动态。SCI这一突出的特点,决定了SCI不仅作为一部文献检索工具使用,而且成为评价科研成就、学术水平的一种权威依据[1]。大学、科研机构、个人被SCI收录的论文总量及被引用的次数,基本可以反映大学、科研机构、个人科学研究,尤其是基础研究的能力与学术水平。为此,我国许多重点高校,特别是“211”和“985”高校,在建设国际知名高水平研究型大学的过程中,科学研究竞相与世界最新科学R&D前沿同步,学科建设和发展力争与国际接轨。这就要求借助SCI 这一世界级高水平学术平台,发表和展示最新学术观点与科研成果,进行国际学术交流,扩大影响,提高科学研究水平,SCI论文的写作与发表因此而受到了各方面的高度重视和关注。很多高校晋升教授(研究员)、授予博士学位、甚至授予硕士学位的先决条件之一就是必须发表一定数量的SCI论文。然而,不少科教人员并不了解掌握SCI,缺乏SCI论文写作和发表的基本知识和技能,在投稿、写作、提高SCI论文命中率等方面深感困惑和迷茫,致使许多科研成果、不少很有造诣的学术见解不能在高水平的国际期刊上发表交流。有鉴于此,笔者在多年对SCI收录统计和分析研究的基础上,通过问卷调查、采访、座谈等形 收稿日期:2005-11-01 修回日期:2005-12-28 基金项目:西北农林科技大学教学改革项目资助。 作者简介:刘占德(1965-),男,陕西横山人,高级农艺师。主要从事科技情报、项目决策分析与评价工作。

SCI论文写作方法(超实用)

SCI论文写作方法(超实用) 这是我在一个论坛上看到的一个猛人发的很多贴,感觉写的挺好,我就将他写的内容全部整下来,供自己也为大家提供一个参考 SCI论文的写作对国内的同行来说似乎是一个拦路虎,让咱们就这个话题发表一下自己的意见。我先来。 英语若是我们自己的母语的话,我相信我们每一个人发表的每一篇论文将都是SCI论文,因为国外的英语类杂志除了刚申办的之外都是SCI收录杂志,外国人发表的英语类论文都是SCI论文。这说明了什么?关键是语言。语言是非英语国家论文的最大障碍。首先是时态和语态:在前言和讨论里,描述该研究的过去历史和现状时,要使用相应的时态:过去就使用过去时,现状要求现在时。在材料与方法、结果里,写自己的研究过程时,要使用过去式。在前言和讨论里引述别人的研究或话语时,要使用过去式,或者如果所引述的东西已被证实是真实的事实,要使用现在时。最后的结论要使用现在时。语态上要尽量使用被动语态,主动语态少用或不用。 谈到SCI论文,很多人似乎觉得这种文章很高深,不好写。其实不然,有很多可写的。除了实验研究之类的论文外,临床上做的很多都可以成文:一篇个案(case report 或者case report and literature review),一点技术革新(techniqcal case report), 临床报告(4-5个个案可以写成一篇clinical report),正式论文(论著或原著original),甚至对某篇论文的看法都可以写成文章与编辑交流登报。一点技术革新可以包括你如何解决临床上的一个难题,比如导管导丝在某个位置进不去,你如何解决的,都可以成文。 关于语态,要尽可能使用被动态。比如要这样写:This study was carried out to investigate the complications of thyroid arterial embolization. 这种被动态论文中常见,而如果您写成“We carried out this study to investigate the complications of thyroid arterial embolization", 这种主动态无论从语法上还是其他方面来说都正确,但就是不适用于科学论文中。因为科学论文讲究的是科学性,往往从客观的角度去描述,而不是从We人的角度去描述。 前言主要是简单地交代一下该研究的过去历史、现状以及存在的问题,这一部分以1-3段为宜,不能太长。常见的问题是写得太短或太长。国内的中文论文的前言往往写得太短,没有简介清楚就开始材料与方法了。写得太长的都快要写成一篇短的综述了。曾经审过美国Stanford大学的一篇稿子,前言写了2-3页了还没有进入正题。写前言的时候时态是:过去的用过去时,现状以及存在的问题用现在时。其实这一部分可以从现有的文献中摘引过来,因为别人往往将该研究的历史与现状及问题总结的很清楚了;所以写这部分时很多作者都是摘引其他现成论文的前言或讨论中的相关内容,只不过将句子进行不同的排列组合罢了,让别人看不出来是摘引过来的;另外,在这样写的时候,要给出引文的出处,让人一看有理有据,也不会授人以抄袭的嫌疑。这部分的文字部分可以完全摘引过来,只是在结尾时要点明你要做的是什么研究、解决的是什么问题,这样才能顺利进入材料与方法的写作。因此前言的写法基本是没有什么问题的。 前言主要是简单地交代一下该研究的过去历史、现状以及存在的问题,这一部分以1-3段为宜,不能太长。常见的问题是写得太短或太长。国内的中文论文的前言往往写得太短,没有简介清楚就开始材料与方法了。写得太长的都快要写成一篇短的综述了。曾经审过美国Stanford大学的一篇稿子,前言写了2-3页了还没有进入正题。写

SCI论文如何快速准确的进行英文翻译-辑思编译

对于国内的研究人员而言,撰写一篇SCI论文是为了让自己获得学位,获得职称,或者是将 自己的学术研究发表到国际,让更多的人了解到自己的研究内容。不管出于什么样的原因, 现今,发表SCI论文已经是一件十分常见的事情了。 但是,当前,对于绝大数的研究人员而言,SCI论文的翻译基本是建立在中文论文的基础上,多数研究人员都是先撰写中文论文,然后通过翻译人员或者翻译公司,才完成一篇SCI论文 的撰写。但由于英语非我们的母语,所以在翻译的过程中也出现了很多情况,诸如多数翻译 工作者本身并不具备医学背景,也根本没有医学SCI论文发表及审稿经验,甚至很多时候不 能理解文章作者的原意,其翻译是在一片雾水的情况下进行。文章投稿后,审稿人提出manuscxxxxript的可读性差,需找Native speaker修改,这与译员的翻译水平直接相关。 SCI论文翻译中的问题 SCI论文的撰写在科研工作中占据着十分重要的地位,不管是职场还是学业在很多方面在中 都需要SCI论文的撰写和发表。而对于国内的科研人员,英文SCI论文的撰写还存在的一定 的难度,普遍都是将SCI论文撰写成中文,而后再翻译成为英文投递。但在翻译SCI论文的 过程中便常常会出现以下的问题: 1、思路及意思表述不清 思路与意思表述不清多半源自文献阅读量不够。一篇论文存在刊发的可能不是因为出现了阳 性结果,而是能为科研人员提供学术性的指引,能够解决其他研究未曾解决的学术问题。从 这个方面来看,没有一定的文献阅读量就不会了解研究进展,也就不能为本研究提供一个学 术定位。审稿人在审稿过程中不是看你的结果是阴性还是阳性,关键是看有无学术意义。所 以一篇SCI论文的重点便在论文的核心价值,而SCI论文的翻译则需要准确、无误的体现出 论文的学术价值和意义。 2、语言问题 近乎所有的投稿者都会经历因语言问题而拒稿的情况。为此,很多科研人员求助于翻译公司,要求后者将中文论文翻译为英文。这是一种途径,但关键的问题是选择价位合理、品质保证 的医学翻译公司(比如不二外语?人工翻译)。在选择医学SCI论文翻译服务机构时,一定 要对其实力进行综合考察,尤其是公司资质及从业者有无发表及审稿经验。资深工作人员都 明确,在进行论文翻译时,不能只围绕在字面翻译,而是要根据SCI论文写作特点对论文进 行修改及翻译。显然,没有医学背景或者没有发表经验的从业者,不能胜任该项工作。而一 般在英文翻译中,会出现的问题大致在句长和语法上。 句长:论文最多最大的弊病,是句子太长,比如中文中说:“本着…,在…的基础上,本文分析了…”,“立足于…,在分析了…的基础上,作者联系当前实际…”。这些中文表述本来就不好,如翻译成英文还是照搬:baxxxxsed on… and according to…那看的人就会非常费劲,却掌握不了文章的内容和重点。 英语如果一般,那么还是把句子写短一点好。最好一句话一个意思,如果两句话没有逻辑关系,不要硬扯到一块。比如“本着对…的分析,本文提出了…的模型”,这里本来就说了两件事,第一,你的文章分析了一些文献(或其它内容),第二,你的文章又提出了一个模型。 在文章结构上这是两件事,为何不说成:This paper starts with an analysis of… It then proposes… 不要从句套从句、叠床架屋,套得让人不知所云,看到后面忘了前面,除非你能 够明确各个概念之间的逻辑关系,并能用英文准确表述出来。当然英文作者有时候也写长句子,但是一般他们对自己的语法还是比较有把握的,句子虽长但是前后连贯。如果实在掌握 不好,可请英语专业的毕业生或专业翻译去翻或把关。

SCI论文如何快速准确的进行英文翻译

SCI论文如何快速准确的进行英文翻译 对于国内的研究人员而言,撰写一篇SCI论文是为了让自己获得学位,获得职称,或者是将自己的学术研究发表到国际,让更多的人了解到自己的研究内容。不管出于什么样的原因,现今,发表SCI论文已经是一件十分常见的事情了。 但是,当前,对于绝大数的研究人员而言,SCI论文的翻译基本是建立在中文论文的基础上,多数研究人员都是先撰写中文论文,然后通过翻译人员或者翻译公司,才完成一篇SCI论文的撰写。但由于英语非我们的母语,所以在翻译的过程中也出现了很多情况,诸如多数翻译工作者本身并不具备医学背景,也根本没有医学SCI论文发表及审稿经验,甚至很多时候不能理解文章作者的原意,其翻译是在一片雾水的情况下进行。文章投稿后,审稿人提出manuscript的可读性差,需找Native speaker修改,这与译员的翻译水平直接相关。 SCI论文翻译中的问题 SCI论文的撰写在科研工作中占据着十分重要的地位,不管是职场还是学业在很多方面在中都需要SCI论文的撰写和发表。而对于国内的科研人员,英文SCI 论文的撰写还存在的一定的难度,普遍都是将SCI论文撰写成中文,而后再翻译成为英文投递。但在翻译SCI论文的过程中便常常会出现以下的问题: 1、思路及意思表述不清

思路与意思表述不清多半源自文献阅读量不够。一篇论文存在刊发的可能不是因为出现了阳性结果,而是能为科研人员提供学术性的指引,能够解决其他研究未曾解决的学术问题。从这个方面来看,没有一定的文献阅读量就不会了解研究进展,也就不能为本研究提供一个学术定位。审稿人在审稿过程中不是看你的结果是阴性还是阳性,关键是看有无学术意义。所以一篇SCI论文的重点便在论文的核心价值,而SCI论文的翻译则需要准确、无误的体现出论文的学术价值和意义。 2、语言问题 近乎所有的投稿者都会经历因语言问题而拒稿的情况。为此,很多科研人员求助于翻译公司,要求后者将中文论文翻译为英文。这是一种途径,但关键的问题是选择价位合理、品质保证的医学翻译公司(比如不二外语?人工翻译)。在选择医学SCI论文翻译服务机构时,一定要对其实力进行综合考察,尤其是公司资质及从业者有无发表及审稿经验。资深工作人员都明确,在进行论文翻译时,不能只围绕在字面翻译,而是要根据SCI论文写作特点对论文进行修改及翻译。显然,没有医学背景或者没有发表经验的从业者,不能胜任该项工作。而一般在英文翻译中,会出现的问题大致在句长和语法上。 句长:论文最多最大的弊病,是句子太长,比如中文中说:“本着…,在…的基础上,本文分析了…”,“立足于…,在分析了…的基础上,作者联系当前实际…”。这些中文表述本来就不好,如翻译成英文还是照搬:Based on…, and according to…那看的人就会非常费劲,却掌握不了文章的内容和重点。 英语如果一般,那么还是把句子写短一点好。最好一句话一个意思,如果两句话没有逻辑关系,不要硬扯到一块。比如“本着对…的分析,本文提出了…的模型”,

SCI英文论文审稿意见汇总

英文论文审稿意见汇总 以下12 点无轻重主次之分。每一点内容由总结性标题和代表性审 稿人意见构成。 1、目标和结果不清晰。 It is noted that your manuscript needs careful editing by someone with expertise in technical English editing paying particular attention to English grammar, spelling, and sentence structure so that the goals and results of the study are clear to the reader. 2、未解释研究方法或解释不充分。 ◆ In general, there is a lack of explanation of replicates and statistical me thods used in the study. ◆ Furthermore, an explanation of why the authors did these various experiments should be provided. 3、对于研究设计的rationale: Also, there are few explanations of the rationale for the study design. 4、夸张地陈述结论/夸大成果/不严谨: The conclusions are overstated. For example, the study did not show if the side effects from initial copper burst can be avoid with the polymer formulation. 5、对hypothesis 的清晰界定: A hypothesis needs to be presented 。 6、对某个概念或工具使用的rationale/ 定义概念: What was the rationale for the film/SBF volume ratio? 7、对研究问题的定义: Try to set the problem discussed in this paper in more clear, write one section to define the problem 8、如何凸现原创性以及如何充分地写literature review: The topic is novel but the application proposed is not so novel. 9、对claim, 如A> B 的证明,verification: There is no experimental comparison of the algorithm with previously known work, so it is impossible to judge whether the algorithm is an improvement on previous work. 10、严谨度问题: MNQ is easier than the primitive PNQS, how to prove that. 11、格式(重视程度): ◆ In addition, the list of references is not in our style. It is close but not completely correct. I have

SCI论文写作全攻略——修回与退稿(转载)

SCI论文写作全攻略——修回与退稿(转载) 一、正确对待审稿意见和退稿: 国际核心刊物的审稿人大多是各领域权威学者,杂志出版社经常征询编委意见,选择最佳审稿队伍。审稿是无报酬的,审稿人的工作态度大多极其认真。因此,对审稿意见要十分尊重,对每一条批评和建议,都要认真分析,并据此修改论文。自己认为不正确的意见,要极其慎重和认真地回答,有理有据地与审稿人探讨。 如何对待杂志拒文,是作者犯难的问题。这里必须分析被拒绝的理由。第一类拒绝是“完全的拒绝”,主编通常会表达个意见,对这类文章永远不愿再看到,再寄送这类文章是没有意义的;第二是文章包含某些有用数据和信息,主编拒绝是因数据或分析有严重缺陷,这类文章不妨先放一放,等找到更广泛的证据支持或有了更明晰的结论后,再将经过修改的“新”文章寄给同一杂志,主编通常会考虑重新受理该文。 有审稿人抱怨,个别中国作者在论文被一家杂志拒绝后又原封不动地寄给另外一家杂志,而他们再次被邀请审稿并对此非常反感,论文理所当然地被拒绝。《宇宙物理学》(The,Astrophysical,Journal)的科学主编Thomas提出:“论文被一家杂志拒绝后不经修改,又寄给另一个杂志,这是很糟的错误。通常,审稿人做了很认真的工作指出论文的问题,并建议修改;如果作者忽视这些忠告,是对时间和努力的真正浪费;同时,寄一篇坏的文章,对作者的科学声望是严重的损害。”影响因子不同的刊物接受论文的标准和要求差别很大。如果被拒论文不是由于文稿中的错误,而是重要性或创新性不够,作者仔细考虑审稿人意见并认真修改文稿后,可以寄给影响因子较低的刊物。 值得注意的是,审稿人由于知识限制和某种成见,甚至学术观点不同,判断错误并建议退稿常会发生。如何处理情况?最近某青年的论文被杂志拒绝,经反复讨论检验,判断审稿人是错误的;为了论文及时发表,我们建议作者礼貌和认真地回信给主编并指出审稿人的错误,要求主编将意见转给审稿人,然后撤回论文再做必要改进,改寄影响因子更高的杂志;结果论文立即接受,并得到很好评价。另篇论文在某重要杂志经两年半才得以发表,主要原因是第一位审稿人对我国向量磁场测量的可靠性提出质疑,不同意发表。通过向权威同事请教和反复思考,我们确认所进行的研究及所采用测量都充分准确可靠;作者花了近两年时间与审稿人讨论,不但论文得以发表,还与审稿者和主编建立了良好关系,论文发表后得到良好的国际引述。 二、投稿后若干事宜:

SCI论文翻译技巧

SCI论文翻译技巧 SCI论文所发表的的英文期刊大多对语言表达要求比较严格,特别是对中文翻译成英文的版本,英汉两种语言在句法、词汇、修辞等方面均存在着很大的差异,因此在进行SCI论文翻译时必然会遇到很多困难,这时如果有一定的翻译技巧和知识,就会使得译文显得更加流畅和专业。在这里,小编搜集整理了一些SCI 论文翻译技巧以供大家共同来学习。一起来看看吧。 1.增译法 在SCI论文翻译中,根据英汉两种语言不同的思维方式、语言习惯和表达方式,在翻译时增添一些词、短句或句子,以便更准确地表达出原文所包含的意义。这种方式多半用在汉译英里。另外,在汉译英时还要注意增补一些原文中暗含而没有明言的词语和一些概括性、注释性的词语,以确保译文意思的完整。总之,通过增译,一是保证译文语法结构的完整,二是保证译文意思的明确。如:(1)What about calling him right away?马上给他打个电话,你觉得如何?(增译主语和谓语) 2.省译法 这是在SCI论文翻译中与增译法相对应的一种翻译方法,即删去不符合目标语思维习惯、语言习惯和表达方式的词,以避免译文累赘。增译法的例句反之即可。You will be staying in this hotel during you rvisit in Beijing.你在北京访问期间就住在这家饭店里。(省译物主代词)

3.转换法 在SCI论文翻译过程中为了使译文符合目标语的表述方式、方法和习惯而对原句中的词类、句型和语态等进行转换。具体的说,就是在词性方面,把名词转换为代词、形容词、动词;把动词转换成名词、形容词、副词、介词;把形容词转换成副词和短语。在句子成分方面,把主语变成状语、定语、宾语、表语;把谓语变成主语、定语、表语;把定语变成状语、主语;把宾语变成主语。在句型方面,把并列句变成复合句,把复合句变成并列句,把状语从句变成定语从句。在语态方面,可以把主动语态变为被动语态。我们学院受教委和市的双重领导。Our institute is co-administrated by the States Education Commission and the munici palernment.(名词转动词) 4.拆句法和合并法 这是在SCI论文翻译中两种相对应的翻译方法。拆句法是把一个长而复杂的句子拆译成若干个较短、较简单的句子,通常用于英译汉;合并法是把若干个短句合并成一个I wish to thank you for the inparable hospitality for which the Chinese people are justly famous through out the world.我要感谢你们无与伦比的盛情款待。中国人民正是以这种热情好客而闻明世界的。(在定语从句前拆译) 5.正译法和反译法 这两种方法通常用于SCI论文的汉译英,偶尔也用于英译汉。所谓正译,是指把句子按照与汉语相同的语序或表达方式译成英语。所谓反译则是指把句子按照与

SCI期刊论文写作的方法和步骤

SCI期刊论文写作的方法和步骤 SCI期刊论文写作的方法和步骤 医学论文是传播精神文明,推进科学发展的载体,是医学科研和临床的书面总结、交流和提高医疗技术水平的重要工具。具体来说医学论文是医药卫生科研工作人员通过科学思维运用书面语言,准确概括医学科研过程,客观表达科学实验或临床观测结果的论证文章。医学论文写作时作者对其学术成果与科技信息运用文字、数据、符号、图表等加以表达的创造性思维活动,同时对其进行概括并上升为理论性的文章。医学论文水平的高低,直接影响科研成果的价值和水平,也是科研工作者能力和作风的具体反应,因此撰写医学论文是医学工作者的基本功之一,也是医学科研不可缺少的组成部分。医学论文属于科技论文的一种,由于医学专业的特点,医学论文写作有其惯用格式和特点。文章将就常见的医学论文写作的有关问题进行简单的阐述。 一、准备资料 资料的准备包括直接和间接资料的收集、资料的整理以及资料的评价与取舍等方面。直接资料的主要有①现有的医药卫生工作记录文件,如病案、健康查体记录、专业防治机构的记录;②经常性的统计报表如疫情报告表、医院工作年报表、职业病报告卡、出生与死亡登记;③专门试验研究或进行特殊检查所得的资料;④实际调查所得的资料如流行病、地方病、职业病的调查等。间接资料的有①参考书包括各种医学教科书、专注学术会议论文集;②期刊;③工具书医学辞典、医学百科全书、年鉴、文献索引、主题索引等。而资料收集的方法主要有:①进行相关的调查;②对研究对象进行持续客观的观察;③进行相关的实验研究,以及④文献检索扥更,其中较为重要的文献检索部分,因为必须对本课题研究的国内外学术动态及相关资料由全面的了解,才能为论文的撰写开拓思路,提供理论依据。具体的做法是根据研究课题选择检索工具,确定检索方法,查阅原始文献,检索过程中应特别注意这几方面的内容:在方法上沿用前人研究结论与已不同需要加以说明的,前人对本文所研究的问题存在争议和正在探讨的。资料的整理过程是对资料进行科学综合以及加工过程,整理原始资料时,要重点保存那些能阐明正式研究涉及中提出的假设或观点部分,是原始资料得以系统化、条理化,其中包括对统计数据的检查审核,分组涉及,归纳汇总,以及图表的应用等。在科研实践中,由于各种主客观原因,收集到的资料难免有失偏颇,这就需要对资料的真实性准确性进行分析和比较,以求去芜存菁,去伪存真。对于资料的评价和取舍,一般会出现三种情况:资料可以说明说明研究结果的;资料基本完整,但不够充分的;与原研究结果基本相悖的。对于最后一种情况需认真对待,应仔细寻找原因,检查设计是否考虑周详,实验方法是否妥当,数据是否可靠,若都不存在,则需要改变思路,建立新的假设,切不可为片面追求符合研究结果而随意丢弃原始数据,主观臆造,因

SCI论文写作的常见英文表述问题

SCI论文写作的常见英文表述问题对于英文SCI论文写作来说,国内科研工作者大多面临英语能力匮乏的缺陷。尤其是年龄大和专业性强的科技工作者,撰写SCI论文的内容往往不是问题,而在表述时由于英文水平限制容易造成误解,甚至无法表述出自己的真实意图与观点,从而大大降低文章的学术价值。因此,蓝译针对SCI论文写作的一些常见英文表述问题进行汇总,希望有助于大家在语言表达上提高论文的写作水平。 一、文体不符合学术论文的规范。语言表达有书面语与口头语之分,而书面语又可据其使用的范围与目的分为科学语体、文学语体、政论语体等若干类。学术论文一般属于科学语体,有其自身的语法和词汇特征。而有的作者在撰写文章时,往往只考虑找到能够表达自己观点的方式,并没有考虑到该表达方式是书面语还是口语,因而在行文中,书面语与口语掺杂在一起,往往会出现令人费解、误解、语义含糊不清的现象。 二、人称使用不符合学术论文的客观性要求。学术论文一般要求以第三人称来撰写,以表明研究的客观性。由于受到母语的干扰,国内作者在撰写论文时常常会使用our,us we,my等词,严重影响行文的客观性。原因在于作者不是不知道要避免使用第一人称,更多的是不知道如果避免使用第一人称。 三、存在简单的汉英互译现象。撰写英文SCI论文,国内许多作者比较倾向于先形成中文的学术论文,然后再将其翻译成英文。以为这样既可以保持思维的连续性,又简单易行。殊不知,英语和汉语的

表达方式并不是一一对应的关系,需要相应的语言文化背景知识及文字功底作为依托,才能使译文脱离翻译的痕迹。而他们大多本身就不具备这样英语语言基础和文化底蕴,此法所写的文章,通常出现语法、语用错误。 通常情况下,为了避免直译所造成的麻烦,在撰写文章之初,建议撰稿人应先查阅相关的英语文献,以形成一定的英语思维习惯,掌握英语的表达方式与方法,并用这样的方法把自己所要传达的内容表述出来,更容易撰写出高质量的SCI学术文章。 四、连词使用缺失或使用不当。英语学术论文倾向于使用多种从句与短语把多个简单的句子连接到一起,形成一个或多个复合句式。而在两个或多个简单句中间,也要有一定的连接词语衔接,以保证行文是一个连续的整体,如果缺失了就会降低文章的可读性。 五、行文的时态前后不一。英语区别与汉语的一个显著的特点就是其动词有时态的区别,有的作者在撰写论文时常忽视这一点,造成文章前后时态不一致,甚至出现一句话一个时态甚至多个时态的现象。特别值得一提的是,学术论文的时态与我们正常理解的时间变化有差距。一般来说,行文要求以过去时态叙述作者准备工作,用现在时态叙述作者结论,但是在引用先前研究的观点或结论时,都用一般现在时或现在完成时来叙述。 六、较多的使用不必要的句子成份弱化了行文的主题。英语行文多以主题内容或重要事实开头并作为句子中的主语,而有的作者习惯于使用It作为形式主语的主语从句以及there be句型,使得文章的主

SCI论文翻译的常见问题及解决方法

SCI论文翻译的常见问题以及解决方法 关于SCI论文翻译的那些事 一、论文翻译的四个要点 对于国内的研究人员而言,撰写一篇SCI论文是为了让自己获得学位,获得职称,或者是将自己的学术研究发表到国际,让更多的人了解到自己的研究内容。不管出于什么样的原因,现今,发表SCI论文已经是一件十分常见的事情了。 但是,当前,对于绝大数的研究人员而言,SCI论文的翻译基本是建立在中文论文的基础上,即多数研究人员都是先撰写中文论文而后再通过翻译人员或者翻译公司,才完成一篇SCI论文的撰写。但由于英语非我们的母语,所以在翻译的过程中也出现了很多情况,诸如多数翻译工作者本身并不具备医学背景,也根本没有医学SCI论文发表及审稿经验,甚至很多时候不能理解文章作者的原意,其翻译是在一片雾水的情况下进行。文章投稿后,审稿人提出manuscript的可读性差,需找Native speaker修改,这与译员的翻译直接相关。因此,评价一名译员或一个翻译公司的好坏也就取决于以下几点: 1)能否看懂文章的意思; 2)良好的语言驾驭能力; 3)必须有SCI论文发表及审稿经验; 4)理清文章的结构。 1、读懂文章意思 读懂文章才能翻译,否则就是乱翻译,势必造成译文的可读性差。在翻译时,译者不但要看懂,而且要进一步查实作者的写作,要细细地查看参考文献,从中找出其不足。下面举个例子:黄芩苷在治疗肿瘤方面取得了良好的疗效。这是一种非常含糊的表述,尤其是“良好的疗效”这种字眼。不排除确实有些SCI论文会这样写,但是多数发表的SCI论文不会如此组织文章。译者要看清楚研究对象是人还是动物模型,何种研究类型(比如随机双盲对照研究),纳入患者或动物数量,治疗预后如何,有多少并发症等。这样的表述,才是科学的。当然,这需要良好的学术思维,普通翻译工作者需要常年的积累后才可达到该水平。 2、良好的语言驾驭能力 发表SCI论文关键是内容。而内容方面关键靠理清文章结构,及主旨的强化。要准确表达文章的主旨,就要具备相当的语言驾驭能力。前面提到多数翻译工作者并不擅长中译英,要解决这一问题,必须客服汉语式英语这一难题。其诀窍就是多看参考文献,力求准确表达作者的意思。经过长期的积累,力求语言的简洁及准确性。对于语言的基本要求便是要通顺。SCI论文翻译语言必须通顺易懂,

相关主题
文本预览
相关文档 最新文档