当前位置:文档之家› 101条风险管理准则原文及译文说课讲解

101条风险管理准则原文及译文说课讲解

101条风险管理准则原文及译文说课讲解
101条风险管理准则原文及译文说课讲解

101条风险管理准则原文及译文

101条风险管理准则原文及译文

一般准则

【准则条文】

1.英文:「An organization risk management program must be tailored to its overall objectives and should change when those objectives change.」

译文:「一个组织的风险规划方案必需配合企业之整体目标,且应随着目标之改变而改变」

2.英文:「If you are in a “safe” business (relatively immune from depression, bankruptcy or shifts in products market), you risk management program can be more “risky” and less costly.」

译文:「假如您要安稳地经营(亦即免除相当程度的经济萧条,破产或产品市场转换之冲撃)您的风险管理方案最好能够更具冒险性及成本

最低性.」

3.英文:「Don’t risk more than you can afford to lose.」

译文:「不要冒自己所不能够承担之风险」

4.英文:「Don’t risk a lot for a little」

译文:「切勿冒因小利而受大害之风险」

5.英文:「C onsider the odds of an occurrence」

译文:「多加考虑损失发生之可能性」

6.英文:「Have clearly defined objectives which are consistent with corporate objectives」

译文:「必需要有明确之风险管理目标且此目标需与企业目标一致」7.英文:「The risk management department, as a user of services, should award business on the basis of ability to perform.」

译文:「风险管理部门是属服务部门,因此该部门对企业利润之回馈应以其执行能力之高低为认定之基础.」

8.英文:「For any significant loss exposure, neither loss control nor loss financing alone is enough; control and financing must be combined in the right proportion.」译文:「对任何重大之风险仅以控制对策或理财对策处理是不够的,必需将此两类对策做适当比例正确之搭配始可」

风险辨认衡量准则

【准则条文】

9.英文:「Review financial statements to help identify and measure risks.」译文:「评估财务报表有助于辨认和衡量风险」

10.英文:「Use flow charts to identify sole source suppliers or other contingent business interruption exposures.」

译文:「使用流程图分析有助于辨认一个供货商所引发之风险或其它连带营业中断风险.」

11.英文:「To more fully identify and assess risks, you must visit the plants and relate to operations people.」

译文:「如果要能更完整地辨认和评估风险,风险管理人员应亲身访问工厂和有关之操作人员」

12.英文:「A reliable data base is essential to estimate probability and severity.」

译文:「可靠之数据储存库对估计机率和幅度是相当重要的」

13.英文:「Accurate and timely risk information reduces risk, in any of itself.」

译文:「正确和及时之风险信息有助于降低风险.」

14.英文:「The risk manager should be involved in the purchase or design of any new operation to assure that there are no built-in risk management

problems.」

译文:「风险管理人员应涉及任何新计划之设计规划或任何新购置方案之工作,俾便事先能确保不产生风险管理上之问题.」

15.英文:「Be certain environmental risks are evaluated in mergers, acquisitions and joint ventures.」

译文:「企业在合并、购买和短期合营事业上应确定已完成环境风险之评估工作.」

16.英文:「Select hazardous waste contractors on their risk control measures and their financial stability or insurance protection 」

译文:「选择处理具有危险性之废弃物之厂商时应以该厂商在处理废弃物时所采取之风险控制手段是否良好,他们本身之财务结构是否稳定,或从事此危险工作所引发之责任或损失是否良好之保险保障为主要之考虑依据」

17.英文:「Look for incidental involvement in critical risk areas, (ie. , aircraft and nuclear products, medical malpractice, engineering design, ect.)」

译文:「在重要的风险区域范围内,积极寻求可能涉及的非所愿事件.(重要的风险区域范围指的是航空和核子科技产品,医疗作业失误、工程设计等工作而言.)」

风险控制准则

【准则条文】

18.英文:「Risk control works, it is cost effective and helps control local operating costs.」

译文:「风险控制是项积极改善风险单位本身性质之工作.它可使成本做最有效之运用同时亦有助单位或部门营运成本之控制.」

19.英文:「The first ( and incontrovertible ) reason for risk control is the preservation of life.」

译文:「风险控制首要的(和无可置疑的)理由乃是对人们生命的保护.」

20.英文:「A property conservation program should be designed to protect corporate assets-not the underwriter.」

译文:「财产保全维护计划是为了保护公司的资产而设计的──并非为了保全人而设计的.」

21.英文:「Be mindful that key plants and sole source suppliers may need protection above and beyond normal HPR (highly protected risks)requirements.」

译文:「对重要工厂和单一供货商应予留意也许它们需要超过HPR正常要求标准的防护措施.」

22.英文:「Use the risk control services of your broker and insurer as an extension of your corporate program. Don’t let them go off on a tangent.」

译文:「要把保险经纪人和保险人所提供之风险控制服务视为自己公司的风险控制规划方案延伸的一部份.不能让他们突然地改变既有之服务内容.」23.英文:「Quality control should not be substitute for a full product liability program. Quality control only assures the product is made according to

specifications, whether good or bad.」

译文:「质量控制不应视为全部产品责任损失控制方案之替代品.所谓质量控制仅是能确保产品是依据既定之规格制造,不管此一规格是好是坏.」

24.英文:「Most of the safety-related “standards” of governmental agencies should be considered as minimum requirements.」

译文:「政府机关所订有关的安全法规或标准应视为风险控制之最低要求.」25.英文:「Duplicate and separately store valuable papers and back-up data processing media.」

译文:「复制并分开储存有价值之数据文件且储备许多计算机处理数据上需要的软硬件零件.」

26.英文:「Avoid travel by multiple executives in a single aircraft.」

译文:「避免安排许多重要主管同乘一架航空器从事旅游或考察」

风险理则准则

【准则条文】

27.英文:「Risk manager. ent should focus on two separate zones of risk relative to the maximum dollar loss the company can survive form a single

occurrence:

. Below this level-optimize the use of insurance relative to current cost.

. Above this level-transfer risk (usually insurance) to maximum extent possible-cost effectiveness is not a criterion in this zone; survival is.

译文:「风险管理应着重一次损失之发生,企业能承受之最大损失能力之水平或范围下所分开的两个不同之风险范围.

.低于此一范围水平之风险-求取保险与非保险对策之适切成本组合.

.高于此一范围水平之风险-尽最大可能转移风险(通常利用保险)此

时成本之有效性非决策标准而以存活之机会为决策标准.」

28.英文:「An entity with an unlimited budget can benefit from adopting all risk management measures which have benefits to the entity with an expected present value greater than the expected present value of costs of those measures to that

entity.」

译文:「较少预算限制之经济个体只要对所有之风险管理方案采取预期收益现值大于预期成本现值之方案即可获益.」

29.英文:「When, for budgetary or practical reasons, an entity must choose between mutually exclusive risk management measures, the entity should choose the

measure that offers it the greatest excess of benefits over costs. When both benefits and costs are expressed as expected present values.」

译文:「当为了有限之限算或实际之理由时,经济个体在选取互相冲突之风险管理方案时,经济个体应选择预期收益现值与预期成本现值差额最大的风险管理方案.」

30.英文:「Competitive bidding which causes market disruption should be avoided.」

译文:「公开竞标易引起市场崩溃应予避免」

31.英文:「Never depend solely on someone else’s insurance .」

译文:「不要单单依赖某一保险人提供之保险」

32.英文:「Retrospective rating plans of more than one year hamper flexibility.」

译文:「超过一年以上之追溯费率计划反而妨碍弹性程度.」

33.英文:「A tax advantage should be considered a “plus”-not a principal reason for a risk financing decision.」

译文:「税负减轻之优点仅能视为有利因子-它不是风险理财决策之主要理由」

34.英文:「Risk taking presents an opportunity for economic gain.」

译文:「冒风险意愿着在经济上获益之机会」

索赔管理准则

【准则条文】

35.英文:「The risk manager should be notified immediately (with-in 24 hours)of any major loss or potential loss.」

译文:「对任何重大或潜在之损失,风险经理应立即(24小时内)获得通知.」

36.英文:「Major liability claims should be reviewed for adequacy of investigation and accuracy of reserve.」

译文:「对于重大责任损失查勘之适当性和损失准备之正确性应特别注意评估.」

37.英文:「Be careful of local plant involvement in property and liability claims. Local personnel may be too defensive to properly review a major claim.」译文:「特别留意涉及各地工厂部门之财产和责任索赔案件.因为各地工厂部门之人员容易为了减低其损失发失之责任而隐瞒实情以致重大之索赔关键无法正确评估.」

38.英文:「Request early advance payments on large property and business interruption losses.」

译文:「对于重大的财产和营业中断损失及早要求保险人预付部份赔款.」-39.英文:「Secure several estimates or an appraisal of self-insured vehicle physical damage losses.」

译文:「对于自行承担之车辆实体毁损应尽可能获取数种之估价数据」

40.英文:「Aggressive claims subrogation ( insured and self-insured) reduces costs.」

译文:「主动积极运用代位求偿(不管是被保损失之索赔或未保损失之

理贴)可降低理赔成本.」

41.英文:「A claim and disability management program, directed toward getting the employee back to work as soon as possible can save money even though the

employee cannot do all phases of the job. 」

译文:「索赔和伤残管理规划中应尽可能使员工回复原有之工作,即使

员工无法胜任原有所有之工作但可使企业组织节省金钱之花费.」

42.英文:「Periodically audit claims reserves of insurers and self-insurance administrators.」

译文:「定期审查保险人和自我保险人所设立的损失理赔准备」

43.英文:「The best claim is a closed claim」

译文:「最好的索赔就是结束索赔」

员工福利准则

【准则条文】

44.英文:「The provisions and costs of employee benefit programs should be clearly and frequently communicated to employees」

译文:「员工福利方案的成本和条款应该时常清楚地与员工沟通」

45.英文:「When installing a new benefit plan, it is harder to reduce benefits than to improve them later on.」

译文:「当设计一项新的福利项目时,要了解清楚的是将福利给付或项

目缩减比事后改善福利项目和内容还难.」

46.英文:「A poor employee benefit program can generate more employee relations problems than no plan at all .」

译文:「一个差劲的员工福利计划会比不设立员工福利计划产生更多的

人事关系纠纷之问题」

47.英文:「Employee contributions, even small ones, can help you assess the real popularity of a benefit plan.」

译文:「员工醵出额即使很小也能有助于评估员工福利方案真正被接受

支持之普遍程度.」

48.英文:「Know the benefit plans of the companies with whom you compete for labor.」

译文:「应深切了解在人力市场上与自己公司互相竞争的同业公司之员

工福利计划.」

49.英文:「Benefit consultants and brokers are not efficiency replacements for in-house stall functions.」

译文:「福利顾问和经纪人无法有效取代内部专业职员之功能」

50.英文:「Collective bargaining of employee benefits should involve corporate benefit professionals.」

译文:「员工福利在集体议商制定时,公司的福利专业人员应积极涉入

参与.」

相关主题
文本预览
相关文档 最新文档