当前位置:文档之家› 中国进出口关税条例

中国进出口关税条例

中国进出口关税条例
中国进出口关税条例

中华人民国进出口关税条例Regulations of the People's Republic of China on Import and

Export Duties

第一章总则

Chapter I General Provisions

第一条为了贯彻对外开放政策,促进对外经济贸易和国民经济的发展,根据《中华人民国海关法》(以下简称《海关法》)的有关规定,制定本条例。Article 1. This set of regulations is formulated in line with the related provisions of the Customs Law of the People's Republic of China (hereinafter referred to as the Customs Law) to implement the policy of opening up and promote the development of the country's foreign economy and trade and national economy.

第二条中华人民国准许进出口的货物、进境物品,除法律、行政法规另有规定外,海关依照本条例规定征收进出口关税。 Article 2. The Customs shall levy import and export duties in accordance with the provisions

of this set of regulations on goods that are allowed to be imported into or exported from the

People's Republic of China and on articles entering into China, unless otherwise specified in laws and administrative regulations.

第三条国务院制定《中华人民国进出口税则》(以下简称《税则》)、《中华人民国进境物品进口税税率表》(以下简称《进境物品进口税税率表》),规定关税的税目、税则号列和税率,作为本条例的组成部分。 Article 3. Tariff headings, tariff lines and tariff rates specified in the Customs Import and Export Tariff of the People's Republic of China (hereinafter referred to as the Customs Tariffs ) and Table of Tariff Rates of Import Duties of the People's Republic of China of Entry Articles (hereinafter referred to as the Table of Tariff Rates of Import Duties of Entry Articles) drafted by the State Council are an integral part of this set of regulations.

第四条国务院设立关税税则委员会,负责《税则》和《进境物品进口税税率表》的税目、税则号列和税率的调整和解释,报国务院批准后执行;决定实行暂定税率的货物、税率和期限;决定关税配额税率;决定征收反倾销税、反补贴税、保障措施关税、报复性关税以及决定实施其他关税措施;决定特殊情况下税率的适用,以及履行国务院规定的其他职责。 Article 4. The State Council establishes a Tariff Commission, responsible for the following matters: handling the adjustment made to and interpretation of tariff headings, tariff

lines and tariff rates of the Customs Tariffs and the Table of Tariff Rates of Import Duties of Entry Articles, and the implementation, subject to approval by the State Council; making decisions on goods on which temporary tariff rates are to be applied, the tariff rates to be applied, and period of application of the temporary tariff rates; determining tariff rate quota; determining whether or not to levy anti-dumping duties, countervailing duties, safeguard duties, retaliatory duties, and other measures with regard to duties; determining the application of tariff rates under exceptional circumstances; and other roles specified by the State Council.

第五条进口货物的收货人、出口货物的发货人、进境物品的所有人,是关税的纳税义务人。Article 5. The Consignee of imported goods, consignor of export goods, and owner of entry articles are parties held liable for paying customs duties.

第六条海关及其工作人员应当依照法定职权和法定程序履行关税征管职责,维护国家利益,保护纳税人合法权益,依法接受监督。 Article 6. Customs and its staff shall implement the duty of collection of customs duties in line with their delegated power and legal procedures, protect the national interests, safeguard the lawful benefits of taxpayers, and accept supervision according to laws.

第七条纳税义务人有权要求海关对其商业秘密予以,海关应当依法为纳税义务人。Articles 7. Taxpayers are entitled to the right of requesting the customs to treat their business secrets as confidential, and the customs shall implement the duty of confidentiality for taxpayers in accordance with the law.

第八条海关对检举或者协助查获违反本条例行为的单位和个人,应当按照规定给予奖励,并负责。 Article 8. Customs shall grant rewards to units and individuals reporting of or assisting in the investigation

of acts in violation of the provisions of this set of regulations and be responsible for maintaining confidentiality.

第二章进出口货物关税税率的设置和适用 Chapter II Establishment and Application of Tariff Rates of Import and Export Goods

第九条进口关税设置最惠国税率、协定税率、特惠税率、普通税率、关税配额税率等税率。对进口货物在一定期限

可以实行暂定税率。 Article 9. Import duties are categorised as Most Favoured Nation (MFN) tariff rate, contractual tariff rate, preferential tariff rate, normal tariff rate, TRQ rate and others. Temporary tariff rate may be applied to imported goods within a specified period of time.

出口关税设置出口税率。对出口货物在一定期限可以实行暂定税率。 Export duties are in the form of export tariff rate, and temporary tariff rate may be applied to export goods within a specified period of time.

第十条原产于共同适用最惠国待遇条款的世界贸易组织成员的进口货物,原产于与中华人民国签订含有相互给予最

惠国待遇条款的双边贸易协定的国家或者地区的进口货物,以及原产于中华人民国境的进口货物,适用最惠国税率。Article 10. MFN tariff rate shall be applied to imported goods originated from other WTO members who are applicable to MFN treatment in a collective manner, to imported goods originated from countries

or regions with which the People's Republic of China has signed bilateral trade agreements containing provisions of granting mutual MFN status, and to imported goods originated from within the People's Republic of China.

原产于与中华人民国签订含有关税优惠条款的区域性贸易协定的国家或者地区的进口货物,适用协定税率。Contractual tariff rate is applicable to imported goods originated from countries or regions with which the People's Republic of China has signed regional treatment agreements containing provisions

of preferential tariff rates.

原产于与中华人民国签订含有特殊关税优惠条款的贸易协定的国家或者地区的进口货物,适用特惠税率。

Preferential tariff rate is applicable to imported goods originated from countries or regions with which the People's Republic of China has a signed trade agreement containing provisions on special preferential tariff rates.

原产于本条第一款、第二款和第三款所列以外国家或者地区的进口货物,以及原产地不明的进口货物,适用普通税率。 Normal tariff rate is applied to imported goods originated from countries or regions not listed

in paragraphs 1, 2, and 3 of this article and to imported goods for which the place of origin is unclear.

第十一条适用最惠国税率的进口货物有暂定税率的,应当适用暂定税率;适用协定税率、特惠税率的进口货物有暂

定税率的,应当从低适用税率;适用普通税率的进口货物,不适用暂定税率。Article 11. In cases where imported goods, to which MFN tariff rate is applicable, are subject to temporary tariff rates, the temporary tariff rate shall apply. In cases where imported goods, to which contractual tariff rate or preferential tariff rate is applicable are subject to temporary rate, the lower tariff rate shall apply. Imported goods subject to normal tariff rate are not subject to temporary tariff rate.

适用出口税率的出口货物有暂定税率的,应当适用暂定税率。 In cases where export goods, to which export tariff rates are applicable are subject to temporary tariff rate, the temporary tariff rate shall apply.

第十二条按照国家规定实行关税配额管理的进口货物,关税配额的,适用关税配额税率;关税配额外的,其税率的适用按照本条例第十条、第十一条的规定执行。Article 12. For import goods subject to TRQ administration as specified by the State, the TRQ rate will be applied within the tariff rate quota, and the provisions of article 10 and 11 of this set of regulations shall come into play in terms of the application of tariff rate of imported goods going beyond the tariff rate quota allowed.

第十三条按照有关法律、行政法规的规定对进口货物采取反倾销、反补贴、保障措施的,其税率的适用按照《中华人民国反倾销条例》、《中华人民国反补贴条例》和《中华人民国保障措施条例》的有关规定执行。 Article 13. In cases where anti-dumping, countervailing or safeguard measures are used against imported goods according to the provisions of related laws or administrative regulations, the application of tariff rate shall be determined in line with the relevant provisions of the Regulations of the People's Republic of China on Anti-dumping, Regulations of the People's Republic of China on Countervailing Measures, and the Regulations of the People's Republic of China on Safeguard Measures.

第十四条任何国家或者地区违反与中华人民国签订或者共同参加的贸易协定及相关协定,对中华人民国在贸易方面采取禁止、限制、加征关税或者其他影响正常贸易的措施的,对原产于该国家或者地区的进口货物可以征收报复性关税,适用报复性关税税率。 Article 14. In cases where any country or region violates the provisions

of trade agreements and related legal instruments signed with China or to which it and China are parties by adopting prohibitive, restrictive or levying extra tariff duties or other measures affecting normal trade against the People's Republic of China, retaliatory customs duties may be levied on imported goods originated from the said country or region and the retaliatory tariff rate will be used.

征收报复性关税的货物、适用国别、税率、期限和征收办法,由国务院关税税则委员会决定并公布。 Measures governing goods subject to retaliatory customs duties, country or region of application, tariff rate, period, and method of levy shall be determined and published by the State Council Tariffs Commission.

第十五条进出口货物,应当适用海关接受该货物申报进口或者出口之日实施的税率。 Article 15. Imported and exported goods are subject to the tariff rate applied on the day when the customs accepts declaration for import or export of the goods.

进口货物到达前,经海关核准先行申报的,应当适用装载该货物的运输工具申报进境之日实施的税率。 The tariff rate applied on the day when the vehicles transporting imported goods declare for entry will be used in cases where the customs approves that customs declaration could be made before the arrival of imported goods.

转关运输货物税率的适用日期,由海关总署另行规定。 Date of application of tariff rate for transit goods will be worked out by the Customs General Administration separately.

第十六条有下列情形之一,需缴纳税款的,应当适用海关接受申报办理纳税手续之日实施的税率:Article 16. In cases where duties are to be paid under any of the following circumstances, the tariff rate applied on the day when the customs accepts declaration for handling of formalities related to the payment of duties shall be used:

(一)保税货物经批准不复运出境的; 1. bonded goods are not transported away from the country after obtaining approval;

(二)减免税货物经批准转让或者移作他用的; 2. goods enjoying duty reduction or exemption are transferred to others or for other uses upon approval;

(三)暂准进境货物经批准不复运出境,以及暂准出境货物经批准不复运进境的; 3. goods that are allowed to be transported into the country temporarily are not transported away from the country after obtaining

approval, and goods that are allowed to be transported away from the country temporarily are not transported into the country any longer after obtaining approval to do so;

(四)租赁进口货物,分期缴纳税款的。 4. in the case of paying duty in stages for importation of leased goods.

第十七条补征和退还进出口货物关税,应当按照本条例第十五条或者第十六条的规定确定适用的税率。 Article 17. In the case of levying and returning duty for import and export goods, the provisions of article 15 or 16 of this set of regulations shall be used to determine the tariff rate applicable.

因纳税义务人违反规定需要追征税款的,应当适用该行为发生之日实施的税率;行为发生之日不能确定的,适用海关发现该行为之日实施的税率。

第三章进出口货物完税价格的确定 Chapter III Determination of Customs Value of Import and Export Goods

第十八条进口货物的完税价格由海关以符合本条第三款所列条件的成交价格以及该货物运抵中华人民国境输入地点起卸前的运输及其相关费用、保险费为基础审查确定。Article 18. Customs value of imported goods is determined by the customs according to the transaction value conforming to the terms and conditions

in article 3 of this set of regulations and on the basis of the transportation and related fees and insurance of the goods up to the point they are to be unloaded at the destination within the People's Republic of China.

进口货物的成交价格,是指卖方向中华人民国境销售该货物时买方为进口该货物向卖方实付、应付的,并按照本条例第十九条、第二十条规定调整后的价款总额,包括直接支付的价款和间接支付的价款。 Transaction value of imported goods refers to the total amount of money paid or to be paid by the buyer to the seller for the importation of the goods into the People's Republic of China, and having being adjusted in line with the provisions of articles 19 and 20 of this set of regulations, including both directly paid amount and indirectly paid amount.

进口货物的成交价格应当符合下列条件:Transaction value of imported goods shall conform to the

following terms and conditions:

(一)对买方处置或者使用该货物不予限制,但法律、行政法规规定实施的限制、对货物转售地域的限制和对货物价格无实质性影响的限制除外; 1. no limits on the disposal or use of the goods by the buyer, except restrictions specified by the law and administrative regulations, restrictions on the areas where the goods mentioned could be resold, and restrictions having no material influence on the price of goods;

(二)该货物的成交价格没有因搭售或者其他因素的影响而无法确定;2. transaction value of the goods not identifiable due to bundle sales or other factors;

(三)卖方不得从买方直接或者间接获得因该货物进口后转售、处置或者使用而产生的任何收益,或者虽有收益但能够按照本条例第十九条、第二十条的规定进行调整; 3. seller is not allowed to obtain any benefits generated from the resale after importation, disposal or use of the goods directly or indirectly, or in cases where there are benefits, the benefits have been undergoing adjustment in line with the provisions of articles 19 and 20 of this set of regulations;

(四)买卖双方没有特殊关系,或者虽有特殊关系但未对成交价格产生影响。 4. there is no special relationship between the seller and buyer, or the existing special relationship between the two parties exercises no influence on the transaction price;

第十九条进口货物的下列费用应当计入完税价格: Article 19. The following fees shall be included in the customs value of imported goods:

(一)由买方负担的购货佣金以外的佣金和经纪费; 1. commission and brokerage fee except purchase commission to be borne by the buyer;

(二)由买方负担的在审查确定完税价格时与该货物视为一体的容器的费用; 2. fees for containers borne by the seller that are considered to be an integral part of the goods sold in the course of examining and identifying customs value of the goods;

(三)由买方负担的包装材料费用和包装劳务费用; 3. expenses of packaging materials and packaging labour fees borne by the seller;

(四)与该货物的生产和向中华人民国境销售有关的,由买方以免费或者以低于成本的方式提供并可以按适当比例分摊的料件、工具、模具、消耗材料及类似货物的价款,以及在境外开发、设计等相关服务的费用; 4. money for parts, tools, moulds, consuming materials and similar goods provided by the seller free of charge or below the cost and capable of being amortized with appropriate percentages, which are related to the production of the goods and to the sales of the goods within the People's Republic of China, as well as expenditure incurred for the related services of overseas development and design;

(五)作为该货物向中华人民国境销售的条件,买方必须支付的、与该货物有关的特许权使用费; 5. royalties related to the goods and to be borne by the seller, which serves as a condition for the sale of the goods within the People's Republic of China;

(六)卖方直接或者间接从买方获得的该货物进口后转售、处置或者使用的收益。6. benefits obtained by the seller from the buyer directly or indirectly from the resale, disposal., or use of goods after importation.

第二十条进口时在货物的价款中列明的下列税收、费用,不计入该货物的完税价格: Article 20. The following taxes and fees clearly specified in the price of goods for importation are not included in the customs value of the goods:

(一)厂房、机械、设备等货物进口后进行建设、安装、装配、维修和技术服务的费用; 1. fees with regard to the construction, installation, assembling, servicing and technical services provided to goods, such as workshops, machinery, equipment etc., after importation;

(二)进口货物运抵境输入地点起卸后的运输及其相关费用、保险费; 2. transportation fees and related fees and insurance of imported goods that have arrived at the destination within China and have been unloaded;

(三)进口关税及国税收。 3. import duties and domestic taxes.

第二十一条进口货物的成交价格不符合本条例第十八条第三款规定条件的,或者成交价格不能确定的,海关经了解有关情况,并与纳税义务人进行价格磋商后,依次以下列价格估定该货物的完税价格: Article 21. In cases where the transaction value of the imported goods does not conform to the terms and conditions specified in paragraph 3 of article 18 of this set of regulations, or the transaction value is not able to be identified, the customs shall, after acquiring the relevant information and consulting with the taxpayer on the value, evaluate the customs value of the goods in line with the follow sequencing:

(一)与该货物同时或者大约同时向中华人民国境销售的相同货物的成交价格;1. transaction value of the same goods that are sold into the People's Republic of China at the same time or at approximately the same time;

(二)与该货物同时或者大约同时向中华人民国境销售的类似货物的成交价格; 2. transaction value of

similar goods that are sold into the People's Republic of China at the same time or at approximately the same time.

(三)与该货物进口的同时或者大约同时,将该进口货物、相同或者类似进口货物在第一级销售环节销售给无特殊关系买方最大销售总量的单位价格,但应当扣除本条例第二十二条规定的项目;3. unit price of the said imported goods, same goods or similar goods that are sold to buyers without a special relationship with the seller in the maximum quantity at the first level of sales links, which occurred at the same time or approximately at the same time as the importation of the goods; however, items stipulated in article 22 of this set of regulations shall be deducted;

(四)按照下列各项总和计算的价格:生产该货物所使用的料件成本和加工费用,向中华人民国境销售同等级或者同种类货物通常的利润和一般费用,该货物运抵境输入地点起卸前的运输及其相关费用、保险费; 4. calculating the price according to the summation of the following items: cost of materials used to produce the goods and processing fee, profits and normal expenses of selling the same grade or same type of goods into the People's Republic of China, transportation, related fees and insurance fees of the goods after arriving at the destination within China but before unloading;

(五)以合理方法估定的价格。 5. price valuated using reasonable methods.

纳税义务人向海关提供有关资料后,可以提出申请,颠倒前款第(三)项和第(四)项的适用次序。 Taxpayers, after providing related materials to the customs, may apply to reverse the order of application of items 3 and 4 of this article.

第二十二条按照本条例第二十一条第一款第(三)项规定估定完税价格,应当扣除的项目是指: Article 22. Items that are deducted as specified in item 3 of paragraph 1 of article 21 of this set of

regulations in determining the customs value refer to:

(一)同等级或者同种类货物在中华人民国境第一级销售环节销售时通常的利润和一般费用以及通常支付的佣金;1. normal profits and fees of the same grade or same type of goods sold within the People's Republic of China at the first level of sales links, and commission paid under normal conditions;

(二)进口货物运抵境输入地点起卸后的运输及其相关费用、保险费; 2. transportation and related fees and insurance incurred after the unloading of imported goods that have arrived at their destination

within China;

(三)进口关税及国税收。 3. import duties and domestic taxes.

第二十三条以租赁方式进口的货物,以海关审查确定的该货物的租金作为完税价格。Article 23. In terms of goods imported by means of leasing, the customs value will be the rental of the goods examined and identified by the customs.

纳税义务人要求一次性缴纳税款的,纳税义务人可以选择按照本条例第二十一条的规定估定完税价格,或者按照海关审查确定的租金总额作为完税价格。 In cases where the taxpayer requests to pay the duties in one go; he may choose to evaluate the customs value in line with the provisions of article 21 of this set of regulations, or take the total rental identified by the customs as the customs value.

第二十四条运往境外加工的货物,出境时已向海关报明并在海关规定的期限复运进境的,应当以境外加工费和料件费以及复运进境的运输及其相关费用和保险费审查确定完税价格。Article 24. For goods that are transported overseas for processing and have been declared to the customs, specifying that the goods would be transported into the country within the period set by the customs, the customs value of the goods

will be identified on the basis of the overseas processing fees, cost of materials, transportation

cost and related fees and insurance fees incurred during the course of transporting the said goods back into the country.

第二十五条运往境外修理的机械器具、运输工具或者其他货物,出境时已向海关报明并在海关规定的期限复运进境的,应当以境外修理费和料件费审查确定完税价格。 Article 25. For machinery and devices, transportation vehicles, or other goods that are transported out from the country to undergo reparation and have

been declared to the customs that they would be transported back into the country within the period

of time specified by the customs, the customs value will be identified on the basis of the overseas reparation fees and cost of materials.

第二十六条出口货物的完税价格由海关以该货物的成交价格以及该货物运至中华人民国境输出地点装载前的运输及

其相关费用、保险费为基础审查确定。 Article 26. Customs value of export goods will be identified by

the customs on the basis of the transaction value of the goods and the transportation, related fees and insurance fees of the goods arriving at the departure point within the People's Republic of China but before loading.

出口货物的成交价格,是指该货物出口时卖方为出口该货物应当向买方直接收取和间接收取的价款总额。Transaction value of export goods refers to the total amount of money charged by the seller to the buyer directly or indirectly for the exportation of the goods at the time of exportation.

出口关税不计入完税价格。 Export duties are not included in the customs value.

第二十七条出口货物的成交价格不能确定的,海关经了解有关情况,并与纳税义务人进行价格磋商后,依次以下列

价格估定该货物的完税价格:Article 27. In cases where the transaction value of export goods cannot be identified, the customs, after acquiring the relevant information and consulting with the taxpayer on the value, shall evaluate the customs value of the goods in line with the following sequence:

(一)与该货物同时或者大约同时向同一国家或者地区出口的相同货物的成交价格;1. transaction value of the same goods that are exported to the same country or region at the same time or at approximately the same time;

(二)与该货物同时或者大约同时向同一国家或者地区出口的类似货物的成交价格; 2. transaction value of similar goods that are exported to the same country or region at the same time or at approximately

the same time;

(三)按照下列各项总和计算的价格:境生产相同或者类似货物的料件成本、加工费用,通常的利润和一般费用,

境发生的运输及其相关费用、保险费; 3. calculating the price according to the summation of the

following items: cost of materials used to produce the goods and processing fee for the same or

similar goods produced within China, normal profits and expenses, transportation, related fees and insurance fees of the goods occurred within China;

(四)以合理方法估定的价格。 4. price valuated using reasonable methods.

第二十八条按照本条例规定计入或者不计入完税价格的成本、费用、税收,应当以客观、可量化的数据为依据。Article 28. Cost, fees and taxes that are included or not included in the customs value as stipulated in this set of regulations shall be based on objective and quantifiable data.

第四章进出口货物关税的征收 Chapter IV Levy of Duties of Import and Export Goods

第二十九条进口货物的纳税义务人应当自运输工具申报进境之日起14日,出口货物的纳税义务人除海关特准的外,应当在货物运抵海关监管区后、装货的24小时以前,向货物的进出境地海关申报。Article 29. Taxpayers of import goods shall, within 14 days of the declaration of entry of transportation vehicles, declare to

the custom. Taxpayers that export goods shall declare to the customs after the arrival of the goods at the area under the customs supervision and 24 hours before the loading, except taxpayers of export goods who have been approved by the customs.

进出口货物转关运输的,按照海关总署的规定执行。 In cases where the export goods are to be transported from one customs area to another, the provisions of the Customs General Administration shall be followed.

进口货物到达前,纳税义务人经海关核准可以先行申报。具体办法由海关总署另行规定。Before the arrival of the imported goods, taxpayers, upon ratification by the customs, may declare beforehand. The detailed measures will be worked out by the Customs General Administration.

第三十条纳税义务人应当依法如实向海关申报,并按照海关的规定提供有关确定完税价格、进行商品归类、确定原产地以及采取反倾销、反补贴或者保障措施等所需的资料;必要时,海关可以要求纳税义务人补充申报。 Article 30. Taxpayers shall declare to the customs according to the facts in line with laws and provide materials needed in the identification of customs value, commodities categorisation, place of origin, and initiation of anti-dumping, countervailing and safeguard measures as requested in the provisions of the customs. In cases of necessity, the customs may request the taxpayers to make up for the declaration.

中华人民共和国海关进出口货物征税管理办法(2017修正)

中华人民共和国海关进出口货物征税管理办法(2017修正) 【法规类别】海关综合规定 【发文字号】中华人民共和国海关总署令第235号 【修改依据】海关总署关于修改部分规章的决定(海关总署第240号令) 【发布部门】海关总署 【发布日期】2017.12.20 【实施日期】2018.02.01 【时效性】已被修改 【效力级别】部门规章 中华人民共和国海关进出口货物征税管理办法 (2005年1月4日海关总署令第124号发布根据2010年11月26日海关总署令第198号《海关总署关于修改部分规章的决定》第一次修正根据2014年3月13日海关总署令第218号《海关总署关于修改部分规章的决定》第二次修正根据2017年12月20日海关总署令第235号公布的《海关总署关于修改部分规章的决定》第三次修正) 第一章总则 第一条为了保证国家税收政策的贯彻实施,加强海关税收管理,确保依法征税,保障国家税收,维护纳税义务人的合法权益,根据《中华人民共和国海关法》(以下简称《海关法》)、《中华人民共和国进出口关税条例》(以下简称《关税条例》)以及其

他有关法律、行政法规的规定,制定本办法。 第二条海关征税工作,应当遵循准确归类、正确估价、依率计征、依法减免、严肃退补、及时入库的原则。 第三条进出口关税、进口环节海关代征税的征收管理适用本办法。 进境物品进口税和船舶吨税的征收管理按照有关法律、行政法规和部门规章的规定执行,有关法律、行政法规、部门规章未作规定的,适用本办法。 第四条海关应当按照国家有关规定承担保密义务,妥善保管纳税义务人提供的涉及商业秘密的资料,除法律、行政法规另有规定外,不得对外提供。 纳税义务人可以书面向海关提出为其保守商业秘密的要求,并且具体列明需要保密的内容,但不得以商业秘密为理由拒绝向海关提供有关资料。 第二章进出口货物税款的征收 第一节申报与审核 第五条纳税义务人进出口货物时应当依法向海关办理申报手续,按照规定提交有关单证。海关认为必要时,纳税义务人还应当提供确定商品归类、完税价格、原产地等所需的相关资料。提供的资料为外文的,海关需要时,纳税义务人应当提供中文译文并且对译文内容负责。 进出口减免税货物的,纳税义务人还应当提交主管海关签发的《进出口货物征免税证明》(以下简称《征免税证明》),但本办法第七十条所列减免税货物除外。 第六条纳税义务人应当按照法律、行政法规和海关规章关于商品归类、审定完税价格和原产地管理的有关规定,如实申报进出口货物的商品名称、税则号列(商品编号)、规格型号、价格、运保费及其他相关费用、原产地、数量等。 第七条为审核确定进出口货物的商品归类、完税价格、原产地等,海关可以要求纳

海关进出口关税税款计算方法 中英文对照版

中华人民共和国海关进出口关税税款计算方法 本书所列计算方法是根据《中华人民共和国关税条例》、《中华人民共和国增值税暂行条例》及《中华人民共和国消费税暂行条例》编制的。 为便于使用,现将有关问题说明如下: 一、所称进口税包括进口关税、进口环节增值税(简称增值税)、进口环节消费税(简称消费税),其中消费税仅对少数商品征收;出口税只含出口关税一项。 二、关税税率分为优惠关税税率和普通关税税率。凡原产地属于与我国签定有贸易协定的国家商品,其进口关税税率,使用优惠关税税率,否则使用普通关税税率。 三、税款计算公式 进口关税税额=到岸价格×进口关税税率 出口关税税额=(离岸价格/(1+出口税税率))×出口关税税率 增值税税额=(到岸价+进口关税额+消费税额)×增值税税率 从价消费税税额=(( 到岸价+关税额)/(1-消费税税率))×消费税税率 从量消费税税额=应征消费税的商品数量×消费税单位税额The Calculation methods in this book is compiled in accordance with Regulations on Customs Tariff of the People's Republic of China ,Provisional Regulation on Value-added Tax of the People's Republic of China and Provisional Regulations on Consumption Tax of the People's Republic of China. For the convenience of usage, relevant explanations are listed below: 1. Import tax we mean consists of import customs duty (ICD),value-add tax (V A T),and consumption tax (CT) among which CT is levied on a few items of goods. Export tax consists of only export customs duty (ECD). 2. Import customs duty rates we mean fall into general duty rates and preferential duty rates. The preferential duty rates apply to goods originally produced or manufactured in countries with which the People's Republic of China has concluded trading agreement. Otherwise, the general duty rates will be applied. 3. Calculation formulae for tax collection ICD = (CIF value) × ICD rate ICD = (FOB value / (1 + ECD rate)) ECD rate V AT= (CIF value + ICD + CT) × V AT rate Ad Valorem CT= ((CIF value + ICD) / (1-CT rate)) × CT rate Specific CT = Quantity of goods × unit CT rate

第二节 我国的关税制度

第二节我国的关税制度 一、我国关税制度的建立与发展 新中国成立后,彻底取締了帝国主义在中国的一切特权,建立了完全独立 自主的关税制度和海关管理制度。1949年10月设立了海关总署,统一领导全国海关机构和业务。1951年颁布了《中华人民共和国海关进出口税则》(以下简称《海关税则》)和《中华人民共和国海关进出口税则暂行实施条例》(以 下简称《暂行实施条例》)。这两个最基本的文件一直执行到1985年3月。由于改革开放,1951年颁布的《海关税则》和《暂行实施条例》已不适应新形势的发展要求。为此,1985年对关税制度进行了全面修改,制定了新的《中华人民共和国海关进出口关税条例》(以下简称《进出口关税条例》)和《中华人 民共和国海关进出口税则》(以下简称《进出口税则》)。1987年1月颁布了《中华人民共和国海关法》,而后在2000年和2014年进行了修订。此后,在2011年和2013年先后两次修订了《中华人民共和国海关进出口关税条例》。自2002年起,海关总署对《中华人民共和国海关进出口税则》进行了多次修订。2003年10月29日国务院第26次常务会议通过了新的《中华人民共和国进出口关税条例》,自2004年1月1日起施行。《中华人民共和国进出口关税条例》第三条规定,国务院制定《中华人民共和国进出口税则》、《中华人民共和国 进境物品进口税税率表》,规定关税的税目、税则号列和税率,作为本条例的 组成部分。 为适应市场发展的需要,2012年海关总署重新修订了《中华人民共和国进境物品归类表》及《中华人民共和国进境物品完税价格表》,保证了我国关税 制度的动态、规范调整。 二、关税政策 关税政策是国家为了在一定时期根据本国经济和社会发展的要求以及国际 贸易状况而运用关税手段达到一定目的所制定的基本方针和行为准则。国家的 关税政策具体体现在各项关税制度上。 一般来说,关税政策可以分为财政关税和保护关税。财政关税主要是为了增加国家财政收入而征收的关税。保护关税主要是为了保护本国经济发展而征 收的关税。财政关税和保护关税很难截然分开:财政关税可以起到保护关税的 作用,保护关税也可以起到财政关税的效果。因此,要判断一个国家的关税政 策究竟是财政关税政策还是保护关税政策,往往需要根据制定关税政策时的主 观目的加以区分。在多边贸易体制中,越来越多的国家积极倡导削减关税、取 消关税壁皇,同时又不放弃关税保护措施。因此,现在世界各国的关税政策既 不是单纯的财政关税,也不是单纯的保护关税,而是一种两者的混合型关税政策。当然,一个国家采取什么样的关税政策,必须与该国经济发展的水平、经 济体制、国际贸易状况以及对外交往等因素的变化相适应。 新中国成立伊始,根据当时的基本国情和国际环境,建立了完全独立自主 的保护关税制度。它的基本原则体现为: (1) 在国内能大量生产的或者暂时还不能大量生产,但将来有发展可能的工业品及半成品,在进口同类商品时,海关税率应高于该商品与我国同样商品成 本间的差额,以保护本国民族经济。 (2) 对一切奢侈品和非生活必需品,制定更高的税率。

进出口税费的计算

培训日期:2011年8月8日 培训内容:进出口税费的计算 1、进口关税 1. 从价税:是以进口货物的完税价格作为计税依据,以应征税 额占货物完税价格的百分比作为税率,货物进口时以此税率 和实际完税价格相乘计算应征税额。 计算公式:应征税额=进口货物的完税价格X进口从价税税率 2. 从量税:是以进口商品的数量、体积、重量等计征关税的方 法。计税时以货物的数量(体积、重量)乘以每单位应纳税 金额即可得出该货物的关税税额 计算公式:应征税额=进口货物数量X单位税额 3. 复合关税:是对某种进口商品混合使用从价税和从量税计征 的关税 计算公式:应征税额=进口货物数量X单位税额+进口货物的完税价格X进口从价税率 2、出口关税计算公式 应征税额=出口货物完税价格X出口关税税率 如果出口货物完税价格包含出口关税税额,应扣除 3、进口环节海关代征税的计算 1. 增值税:是以商品的生产、流通和劳务服务各个环节所创造 的新增价格为课税额对象的一种流转税。进口环节的增值税 由海关征收、其他环节的增值税由税务机关征收、计算公式:增值税税额=(完税价格+进口关税税额+消费税税额)X增值税税率 2. 消费税:是以消费品或消费行为的流转额作为课税对象的税 种。 从价征收的消费税公式: 消费税税额=(进口关税完税价格+进口关税税额)/(1-消费税税率)X从价消费税率 从量征收的消费税公式: 消费税税额=商品进口数量X从量消费税率 同时实行从价、从量征收的消费税公式: 消费税税额=商品进口数量X从量消费税率+(进口关税完税价格 +进口关税税额)/(1-消费税税率)X从价消费税率 备注:一般情况下没有消费税、按从价税计算进口关税,计算进口关税和增值税时可以按下面公式计算:

关税计算方法

进口关税税款的计算 计算进口关税税款的基本公式是: 进口关税税额=完税价格×进口关税税率 在计算关税时应注意以下几点: 1、进口税款缴纳形式为人民币。进口货物以外币计价成交的,由海关按照签发税款缴纳证之日国家外汇管理部门公布的人民币外汇牌价的买卖中间价折合人民币计征。人民币外汇牌价表未列入的外币,按国家外汇管理部门确定的汇率折合人民币。 2、完税价格金额计算到元为止,元以下四舍五入。完税税额计算到分为止,分以下四舍五入。 3、一票货物的关税税额在人民币50元以下的免税。 进口货物的成交价格,因有不同的成交条件而有不同的价格形式,常用的价格条款,有FOB、CFR、CIF三种。现根据三种常用的价格条款分别举例介绍进口税款的计算。 (一)以CIF成交的进口货物,如果申报价格符合规定的“成交价格”条件,则可直接计算出税款 举例如下: 某公司从德国进口钢铁盘条100 000千克,其成交价格为CIF天津新港12 5 000美元,求应征关税税款是多少? 已知海关填发税款缴款书之日的外汇牌价: 100美元=847.26人民币元(买入价) 100美元=857.18人民币元(卖出价) 税款计算如下: (1)审核申报价格,符合“成交价格”条件,确定税率:钢铁盘条归入税号7 310,进口关税税率为15%。 (2)根据填发税款缴款书日的外汇牌价,将货价折算人民币。 当天外汇汇价为: 外汇买卖中间价100美元=(847.26+857.18)÷2=852.22人民币元 即1美元=8.5222人民币元 完税价格=125 000×8.5222=1 065 275人民币元 (3)计算关税税款即:1 065 275元人民币×15%=159 791.25人民币元(二)FOB和CFR条件成交的进口货物,在计算税款时应先把进口货物的申报价格折算成CIF价,然后再按上述程序计算税款

中国进口汽车关税

中国进口汽车关税 中国加入WTO后,逐年减让进口汽车的关税,目前小轿车进口关税为25% 加17%增值税,另外根据车辆的排量加消费税。 排气量在1.0升以下(含1.0升)的1% 排气量在1.0升以上至1.5升(含1.5升)的3% 排气量在1.5升以上至2.0升(含2.0升)的5% 排气量在2.0升以上至2.5升(含2.5升)的9% 排气量在2.5升以上至3.0升(含3.0升)的12% 排气量在3.0升以上至4.0升(含4.0升)的25% 排气量在4.0升以上的40% 其中: 进口税款=关税+消费税+增值税 进口税消费额=(完税价格+实征关税)×消费税率/(1-消费税率) 进口增值税额=(完税价格+实征关税+实征消费税)×增值税率 具体的进口综合税率=(关税税率+消费税税率+增值税税率+关税税率×增值税税率)/(1-消费 税税率) 综合税率=基本关税(25%)+消费税(10%-40%)+增值(17%)+其它(主要看排量),总计大约120%左右。关税主要看进口车排量,排量不一样、品牌不同,关税也不同。另进口车需要有品牌授权书,旧机动车是法律禁止进口的。 进口车关税怎么算|进口车关税计算 随着2006年7月1日进口关税“终极目标”实现,中国车市加入世贸组织“大考”亦宣告完成。按照我国加入世贸组织的承诺,从7月1日起,我国进口汽车的关税将从前28%的税率下降到25%,下降3个百分点。其实进口车价格组成里面,关税只是一部分,还有很重要的一项是消费税。

目前国内进口车的价格主要由5部分构成,即:到岸价格(国外裸车价格)、关税、消费税、增值税和经销商费用(包括车辆运输费用,报商检的费用,集港仓储费用,许可证费用,经销商利润)。 一般的进口车价格计算公式为:到岸价×(1+关税税率+消费税税率)×(1+增值税税率)/(1-消费税率)+经销商费用=进口车基本价格 从这个公式可以看出,消费税在进口车价格里占有很重要的因素。 在这里以的敞篷cooper版车型举例,2008年的成本价格。敞篷cooper的到岸价格约为24,550美金,排气量1.6L。今年:美元与人民币汇率约为6.8,关税25%,消费税5%,增值税17%。按照这一计算公式:到岸价24550×6.8=167790万元(人民币) 进口车成本 =167790×(1+25%+5%)×(1+17%)/(1-5%)=268440元(人民币),268440-167790=100850,这个差价还不包括,报商检的费用,和集港仓储费用,许可证费用,经销商利润费用,即使这几项费用都没有,买车时还要加上268440元/(1+17%)×10%=22934,这叫TM购置附加税。全下来就是20万以上的差价,是国外车价两倍以上的价格。 再以奔驰GL450举例,对比一下2004年和2007年的成本价格。GL450的到岸价格约为7.4万美金,排气量4.7L。2004年:美元与人民币汇率约为8.3,关税37.6%,消费税8%,增值税17%。到岸价7.4×8.3=61.42万元(人民币) 进口车成本 =61.42×(1+37.6%+8%)×(1+17%)/(1-8%)=113.75万元(人民币),这个价格还不包括,报商检的费用,和集港仓储费用,许可证费用,经销商费用。2007年:美元与人民币汇率约为7.6,关税25%,消费税20%,增值税17%。按照这一计算公式:到岸价7.4×7.6=56.24万元(人民币) 进口车成本=56.24×(1+25%+20%)×(1+17%)/(1-20%)=119.264万元(人民币),这个价格还不包括,报商检的费用,和集港仓储费用,许可证费用,经销商费用,本来56万的车,到中国顾客购买的裸车就要135万。从上面可以看出,虽然2004年到现在2007年,美元对人民币的汇率由8.3降到7.6,关税由37.6%降到25%,但是由于消费税的变化,最终还是看排量而定。 中国进口车关税的9次调整 1985年以前,我国整车进口关税税率为120%-150%,后又在原有基础上加征80%进口调节税。从1986年开始,我国将关税与进口调节税合并征收,汽油轿车排量3.0升以上进口关税税率为220%,排量3.0升以下税率为180%。该税率一直沿用了8年。在此期间,我国的进口轿车价格较国际市场高出3倍-4倍,进口零部件组装车的价格也同样高出国际价格数倍。 1994年4月1日,我国对进口汽车关税第一次进行下调,175个汽车税目中有105个下调,税率平均降低13个百分点。排量3.0升以下的轿车关税降为110%,3.0升及以上排量的关税降为150%,各自下降了70个百分点。-A B

中华人民共和国进出口关税条例

乐税智库文档 财税法规 策划 乐税网

中华人民共和国进出口关税条例 【标 签】进出口关税条例 【颁布单位】国务院 【文 号】国务院令第392号 【发文日期】2003-11-23 【实施时间】2004-01-01 【 有效性 】条款失效 【税 种】关税 中华人民共和国海关法修 注释:部分条款废止。第六十六条中的“《行政处罚实施细则》” 改为“《中华人民共和国海关行政处罚实施条例》”根据《关于废止和修改部分行政法规的 决定》(2011年1月8日 国务院令第588号) 注释:部分条款废止。第三十九条中的“经海关总署批准”修改为“经海关批准”。 参 见《国务院关于修改部分行政法规的决定》(国务院令2013年第645号) 《中华人民共和国进出口关税条例》已经2003年10月29日国务院第26次常务会议通过, 现予公布,自2004年1月1日起施行。   总理温家宝 二00三年十一月二十三日 中华人民共和国进出口关税条例 第一章 总则 第一条 为了贯彻对外开放政策,促进对外经济贸易和国民经济的发展,根据《中华人 民共和国海关法 》(以下简称《海关法》)的有关规定,制定本条例。 第二条 中华人民共和国准许进出口的货物、进境物品,除法律、行政法规另有规定 外,海关依照本条例规定征收进出口关税。 第三条 国务院制定《中华人民共和国进出口税则》(以下简称《税则》)、《中华人民 共和国进境物品进口税税率表》(以下简称《进境物品进口税税率表》),规定关税的税目、

税则号列和税率,作为本条例的组成部分。 第四条 国务院设立关税税则委员会,负责《税则》和《进境物品进口税税率表》的税目、税则号列和税率的调整和解释,报国务院批准后执行;决定实行暂定税率的货物、税率和期限;决定关税配额税率;决定征收反倾销税、反补贴税、保障措施关税、报复性关税以及决定实施其他关税措施;决定特殊情况下税率的适用,以及履行国务院规定的其他职责。 第五条 进口货物的收货人、出口货物的发货人、进境物品的所有人,是关税的纳税义务人。 第六条 海关及其工作人员应当依照法定职权和法定程序履行关税征管职责,维护国家利益,保护纳税人合法权益,依法接受监督。 第七条 纳税义务人有权要求海关对其商业秘密予以保密,海关应当依法为纳税义务人保密。 第八条 海关对检举或者协助查获违反本条例行为的单位和个人,应当按照规定给予奖励,并负责保密。 第二章 进出口货物关税税率的设置和适用 第九条 进口关税设置最惠国税率、协定税率、特惠税率、普通税率、关税配额税率等税率。对进口货物在一定期限内可以实行暂定税率。 出口关税设置出口税率。对出口货物在一定期限内可以实行暂定税率。 第十条 原产于共同适用最惠国待遇条款的世界贸易组织成员的进口货物,原产于与中华人民共和国签订含有相互给予最惠国待遇条款的双边贸易协定的国家或者地区的进口货物,以及原产于中华人民共和国境内的进口货物,适用最惠国税率。 原产于与中华人民共和国签订含有关税优惠条款的区域性贸易协定的国家或者地区的进口货物,适用协定税率。 原产于与中华人民共和国签订含有特殊关税优惠条款的贸易协定的国家或者地区的进口货物,适用特惠税率。 原产于本条第一款、第二款和第三款所列以外国家或者地区的进口货物,以及原产地不明的进口货物,适用普通税率。 第十一条 适用最惠国税率的进口货物有暂定税率的,应当适用暂定税率;适用协定税率、特惠税率的进口货物有暂定税率的,应当从低适用税率;适用普通税率的进口货物,不适用暂定税率。 适用出口税率的出口货物有暂定税率的,应当适用暂定税率。 第十二条 按照国家规定实行关税配额管理的进口货物,关税配额内的,适用关税配额税率;关税配额外的,其税率的适用按照本条例第十条、第十一条的规定执行。 第十三条 按照有关法律、行政法规的规定对进口货物采取反倾销、反补贴、保障措施的,其税率的适用按照《中华人民共和国反倾销条例》、《中华人民共和国反补贴条例》和《中华人民共和国保障措施条例》的有关规定执行。

中华人民共和国海关进出口货物征税管理办法

中华人民共和国海关进出口货物征税管 理办法 (2005年1月4日海关总署令第124号公布,自2005年3月1日起施行) 第一章总则 第一条为了保证国家税收政策的贯彻实施,加强海关税收管理,确保依法征税,保障国家税收,维护纳税义务人的合法权益,根据《中华人民共和国海关法》(以下简称《海关法》)、《中华人民共和国进出口关税条例》(以下简称《关税条例》)及其他有关法律、行政法规的规定,制定本办法。 第二条海关征税工作,应当遵循准确归类、正确估价、依率计征、依法减免、严肃退补、及时入库的原则。 第三条进出口关税、进口环节海关代征税的征收管理适用本办法。 进境物品进口税和船舶吨税的征收管理按照有关法律、行政法规和部门规章的规定执行,有关法律、行政法规、部门规章未作规定的,适用本办法。 第四条海关应当按照国家有关规定承担保密义务,妥善保管纳税义务人提供的涉及商业秘密的资料,除法律、行政法规另有规定外,不得对外提供。 纳税义务人可以书面向海关提出为其保守商业秘密的要求,并具体列明需要保密的内容,但不得以商业秘密为理由拒绝向海关提供有关资料。 第二章进出口货物税款的征收 第一节申报与审核 第五条纳税义务人进出口货物时应当依法向海关办理申报手续,按照规定提交有关单证。海关认为必要时,纳税义务人还应当提供确定商品归类、完税价格、原产地等所需的相关资料。提供的资料为外文的,海关需要时,纳税义务人应当提供中文译文并对译文内容负责。 进出口减免税货物的,纳税义务人还应当提交主管海关签发的《进出口货物征免税证明》(以下简称《征免税证明》,格式详见附件1),但本办法第七十二条所列减免税货物除外。 第六条纳税义务人应当按照法律、行政法规和海关规章关于商品归类、审定完税价格和原产地管理的有关规定,如实申报进出口货物的商品名称、税则号列(商品编号)、规格型号、价格、运保费及其他相关费用、原产地、数量等。 第七条为审核确定进出口货物的商品归类、完税价格、原产地等,海关可以要求纳税义务人按照有关规定进行补充申报。纳税义务人认为必要时,也可以主动要求进行补充申报。 第八条海关应当按照法律、行政法规和海关规章的规定,对纳税义务人申报的进出口货物商品名称、规格型号、税则号列、原产地、价格、成交条件、数量等进行审核。 海关可以根据口岸通关和货物进出口的具体情况,在货物通关环节仅对申报内容作程序性审核,在货物放行后再进行申报价格、商品归类、原产地等是否真实、正确的实质性核查。第九条海关为审核确定进出口货物的商品归类、完税价格及原产地等,可以对进出口货物进行查验,组织化验、检验或者对相关企业进行核查。

国际贸易关税术语

国际贸易关税术语 海关(Customs) 一国在沿海、边境或内陆口岸设立的执行进出口监督管理的国家行政机构。它根据国家法令,对进出国境的货物、邮递物品、旅客行李、货币、金银、证券和运输工具等实行监管检查、征收关税、编制海关统计并查禁走私等任务。 海关估价(Customs Value) 经海关审查确定的完税价格,也称为海关估定价格。进出口货物的价格经货主(或申报人)向海关申报后,海关需按本国关税法令规定的内容进行审查,确定或估定其完税价格。 国际贸易中的货物价格形式多种多样,海关估价以何种价格为依据,各国都有不同的规定。最通常使用的进口货物估价依据是到岸价格。有些国家则使用离岸价格、产地价格或出口价格,也有些国家使用进口地市场价格,进口国官定价格......,或同时使用几种价格。 作为估价依据的价格不等于是完税价格。需要根据国家的估价规定进行审查和调整后才能规定为完税价格。由于各国海关估价规定的内容不一,有些国家可以利用估价提高进口关税,形成税率以外的一种进口限制的非关税壁垒。因此,国际上要求有一个统一的估价规定,并为此做了很大努力。 目前,国际性的海关估价规定主要有《关于实施关贸总协定第七条的协定书》,也称《新估价法规》,另一种是《布鲁塞尔估价定义》。在乌拉圭回合的多边贸易谈判中,货物贸易谈判组最惠国协议与安排小组召集各参加方的海关专家做了多次非正式的磋商,并就对关于实施总协定第七条《海关估价守则》的协议草拟了一份海关当局有理由怀疑进口商申报价格的真实性和准确性事项的文本。 互惠原则(Reciprocity) 互惠是利益或特权的相互或相应让与。它是作为两国之间确立起商务关系的一个基础。在国际贸易中,互惠是指两国互相给予对方以贸易上的优惠待遇。 互惠原则是关贸总协定最为重要的原则之一。它有着两方面的意义:一方面它不仅明确了各缔约国在关税谈判中相互之间应采取的基本立场,而且也包含着各缔约国之间应建立一种怎样的贸易关系;另一方面从关贸总协定以往的八轮谈判来看,互惠原则是谈判的基础,其作用也正是在互惠互利的基础上实现的。 关贸总协定互惠原则规定见第二十八条附加关税谈判第一款修改减补表的谈判、第三十三条新成员国的加入等。 互惠原则使每个国家在降低其关税时在经济上安全了,因为相互削减消除了单方面削减所必然带来的国际收支逆差的风险。互惠原则也使削减关税在政治上成为可行,因为相互削减关税被认为是一种妥协交易而不是向别国投降,因而通常不会产生政治风险。 汇兑平价(Par Value of Exchange)

进出口关税和进口环节增值税计算方法

进出口关税和进口环节增值税计算方法 一、关税(Customs Duties;Tariff) 关税是国家税收的重要组成部分,是由海关代表国家,按照国家制定的关税政策和公布实施的税法及进出口税则,对进出关境的商品向纳税义务人征收的一种流转税。 按照不同的分类标准,关税可以分为很多种类,从报关业务的角度来看,主要应掌握我国现行进口关税、出口关税及其他常见的几种类型。 (一)进口关税(Import Duties) 1、进口关税的含义 进口关税是指一国海关以进境货物和物品为征税对象所征收的关税,在国际贸易中,一直被各国公认为是一种重要的经济保护手段。 2、进口关税的种类 由于各国征收进口税的目的不同,其所起的作用也不同,因此有着各种类型或各种名目的关税。 1)从进口关税的税率栏目来看,可分为最惠国待遇关税、协定关税、特惠关税和普通关税等。 最惠国待遇税率适用于与我国共同适用最惠国待遇条款的世界贸易组织成员国或地区的进口货物,或原产于与我国签有相互给予最惠国待遇条款的双边贸易协定的国家和地区的进口货物。 协定税率适用于我国参加的含有关税优惠条款的区域性贸易协定的有关缔约方的进口货物。 特惠税率适用于与我国签有特殊优惠关税协定的国家或地区的进口货物。 普通税率适用于上述国家或地区以外的国家或地区的进口货物。 2)从征收进口关税的标准来看,目前我国进口关税可分为从价税、从量税、复合税和滑准税。 从价税(Ad valorem Duty)指以货物的价格作为计税标准,以应征税额占货物价的百分比为税率,价格和税额成正比例关系。货物进口时,以此税率和实际完税价格相乘计算应征税额。这是包括中国在内的大多数国家使用的主要计税标准。 从价税应征税额=货物的完税价格×从价税税率 从量税(specific Duty)指以货物的计量单位如重量、数量、容量等作为计税标准,以每一计量单位货物的应征税额为税率。计税时以货物的计量单位乘以每单位应纳税金额即可得出该货物的关税税额。 从量税应征税额=货物计量单位总数X从量税税率 复合税(Compound Duty)指在海关税则中,一个税目中的商品同时使用从价、从量两种标准计税,计税时按两种税率合并计征的一种关税。从价、从量两种计税标准各有优缺点,

进出口税费计算题09

进出口税费计算题适用班级:0911、0912 1、从境外某公司引进钢结构产品自动生产线,境外成交价格(FOB)1600万元。该生产线运抵我国输入地点起卸前的运费和保险费l20万元,该商品的关税税率为30%,增值税税率为17%,求应缴纳的增值税。2、某进出口公司2010年3月份从国外进口一批施工设备共20台,每台货价5000元人民币,该批设备运抵我国大连港起卸前的包装、运输、保险和其他劳务费用共计50000元,海关于3月15日填发税款缴纳证,由于该公司发生暂时经济困难,于4月11日才缴清税款,假设该类设备进口关税税率为30%。该公司应交纳的关税是多少?该公司应纳滞纳金是多少?3、某外贸公司3月1日进口一批应税消费品,该批货物的货价为350万元人民币,支付途中运输费40万元,保险费10万元;关税税率10%,消费税率30%,增值税率17%。3月1日海关填了税款缴纳证,但该公司3月30日才一次缴清关税(增值税、消费税已在规定日期缴清)。请分别计算关税.消费税.增值税和滞纳金。第 1 页共 4 页 4、国内某远洋渔业企业向美国购进国内性能不能满足需要的柴油船用发动机2台,成交价格合计为CIF境内目的地口岸680,000.00美元。经批准该发动

机进口关税税率减按1%计征。假设适用中国银行的外汇折算价为1美元=人民币6.8263元,计算应征进口关税。 5、国内某一公司,从日本购进该国企业生产的广播级电视摄像机40台,其中有20台成交价格为CIF境内某口岸4,000美元/台,其余20台成交价格为CIF境内某口岸5,200美元/台,假设适用中国银行的外汇折算价为1美元=人民币6.8263元,计算应征进口关税。(原产国日本关税税率适用最惠国税率,经查关税税率为:完税价格低于5,000美元/台的,关税税率为单一从价税35%;CIF境内某口岸5,000美元/台以上的,关税税率为12,960元/台从量税再加3%的从价关税) 6、某公司进口1000箱啤酒,每箱24听,每听净重为335升,价格为CIF 上海48美元每箱。假设100美元=682.6人民币。关税普通税率为1.5元/升,消费税税率220元/吨。(1吨=988升),计算消费税税额? 7、上海正大汽车贸易公司从德国进口一批小汽车,合同主要条款及相关条件如第 2 页共 4 页 下:品名:大众小轿车规格:排气量2232毫升总值:USD400000.00 FOB汉堡运费:USD50000 保费:USD5000 假设汇率:1美元=6.8263人民币元海关填写税款缴款书的日期为:2010年3月22日(星

中华人民共和国进出口关税条例.1doc

中华人民共和国进出口关税条例 《中华人民共和国进出口关税条例》差不多2003年10月29日国务院第二十六次常务会议通过,现予公布,自2004年1月1日起施行。 总理温家宝 2003年11月23日 中华人民共和国进出口关税条例 第一章总则 第一条为了贯彻对外开放政策,促进对外经济贸易和国民经济的进展,按照《中华人民共和国海关法》(以下简称《海关法》)的有关规定,制定本条例。 第二条中华人民共和国准许进出口的物资、进境物品,除法律、行政法规另有规定外,海关按照本条例规定征收进出口关税。 第三条国务院制定《中华人民共和国进出口税则》(以下简称《税则》)、《中华人民共和国进境物品进口税税率表》(以下简称《进境物品进口税税率表》),规定关税的税目、税则号列和税率,作为本条例的组成部分。 第四条国务院设置关税税则委员会,负责《税则》和《进境物品进口税税率表》的税目、税则号列和税率的调整和讲明,报国务院批准后执行;决定实行暂定税率的物资、税率和期限;决定关税配额税率;决定征收反倾销税、反补贴税、保证措施关税、报复性关税以及决定实施其他关税措施;决定专门情形下税率的适用,以及履行国务院规定的其他职责。 第五条进口物资的收货人、出口物资的发货人、进境物品的所有人,是关税的纳税义务人。 第六条海关及其工作人员应当按照法定职权和法定程序履行关 税征管职责,爱护国家利益,爱护纳税人合法权益,依法同意监督。 第七条纳税义务人有权要求海关对其商业隐秘予以保密,海关应当依法为纳税义务人保密。

第八条海关对检举或者协助查获违反本条例行为的单位和个人,应当按照规定给予奖励,并负责保密。 第二章进出口物资关税税率的设置和适用 第九条进口关税设置最惠国税率、协定税率、特惠税率、一般税率、关税配额税率等税率。对进口物资在一定期限内能够实行暂定税率。 出口关税设置出口税率。对出口物资在一定期限内能够实行暂定税率。 第十条原产于共同适用最惠国待遇条款的世界贸易组织成员的进口物资,原产于与中华人民共和国签订含有相互给予最惠国待遇条款的双边贸易协定的国家或者地区的进口物资,以及原产于中华人民共和国境内的进口物资,适用最惠国税率。 原产于与中华人民共和国签订含有关税优待条款的区域性贸易协定的国家或者地区的进口物资,适用协定税率。 原产于与中华人民共和国签订含有专门关税优待条款的贸易协定的国家或者地区的进口物资,适用特惠税率。 原产于本条第一款、第二款和第三款所列以外国家或者地区的进口物资,以及原产地不明的进口物资,适用一般税率。 第十一条适用最惠国税率的进口物资有暂定税率的,应当适用暂定税率;适用协定税率、特惠税率的进口物资有暂定税率的,应当从低适用税率;适用一般税率的进口物资,不适用暂定税率。 适用出口税率的出口物资有暂定税率的,应当适用暂定税率。 第十二条按照国家规定实行关税配额治理的进口物资,关税配额内的,适用关税配额税率;关税配额外的,其税率的适用按照本条例第十条、第十一条的规定执行。 第十三条按照有关法律、行政法规的规定对进口物资采取反倾销、反补贴、保证措施的,其税率的适用按照《中华人民共和国反倾销条例》、《中华人民共和国反补贴条例》和《中华人民共和国保证措施条例》的有关规定执行。

办税指南纳税人进出口货物应纳的关税的计算

纳税人进出口货物应纳的关税的计算(1)进口关税的计算 进口货物应纳关税的计算公式为: 应纳税额=应税货物进口数量×单位关税完税价格×适用 税率 公式中的进口货物的关税完税价格是进口关税的计税依据。税法规定,进口货物以海关审定的成交价格为基础的到岸价 格作为完税价格。所称到岸价格,包括货价,加上货物运抵我国 关境内输入地点起卸前的包装费、运费、保险费和其他劳务费等 费用组成的一种价格。上述费用还包括为了在境内生产制造、使 用或出版、发行的目的,而向境外支付的与该进口货物有关的专利、商标、著作权,以及专有技术、计算机软件或者资料等费用。该货物在成交过程中,如有我方在成交价格外另行支付卖方的佣金,也应计入成交价格。进口货物的到岸价格应由海关审查确定。 例:我国某进出口公司2002年5月份从国外进口了一批 货物,该批货物的价格为100000美元,运抵我国口岸起卸前发生 的运费、保险费等费用折合人民币26000元。当日的中国人民银 行外汇牌价为1:8.25.关税税率为25%.该公司应如何计算进口货 物应纳的关税? 应纳税额=(100000×8.25+26000)×25% =212750(元) (2)出口关税的计算 出口货物应纳出口关税的计算公式为: 应纳税额:出口货物完税价格×适用税率

出口货物的完税价格=离岸价格÷(1+出口税率) 公式中的出口货物的关税完税价格是出口关税的计税依据。税法规定,出口货物以海关审定的成交价格为基础的售予境 外的离岸价格,扣除出口关税后作为完税价格。出口货物成交价 格中含有支付给国外的佣金,如与货物的离岸价格分列,应予扣除;未单独列明的,则不予扣除。出口货物在离岸价格以外,买 方另行支付货物包装费的,应将其计入完税价格。 出口货物的离岸价,应以该项货物运离关境前的最后一 个口岸的离岸价格为实际离岸价格。如该项货物从内地起运,则 从内地口岸至最后出境口岸所支付的国内段运输费用应予扣除。 出口货物成交价格如为境外口岸的到岸价格或货价加运费价格时,应先扣除运费、保险费后,再按规定公式计算完税价格。 例:我国某外贸进出口公司2002年6月出口一批货物到 美国。该批货物贸易合同的结汇价为人民币300 000元。出口关 税税率为20%.该公司应如何计算出口货物应纳的出口关税? 应纳税额=300000÷(1+20%)×20%=50000(元)

中华人民共和国进出口关税条例

中华人民共和国进出口关税条例 (年月日中华人民共和国国务院令第号公布根据年月日《国务院关于废止和修改部分行政法规的决定》第一次修订根据年月日《国务院关于修改部分行政法规的决定》第二次修订根据年月日《国务院关于修改部分行政法规的决定》第三次修订根据年月日《国务院关于修改和废止部分行政法规的决定》第四次修订) 第一章总则 第一条为了贯彻对外开放政策,促进对外经济贸易和国民经济的发展,根据《中华人民共和国海关法》(以下简称《海关法》)的有关规定,制定本条例。 第二条中华人民共和国准许进出口的货物、进境物品,除法律、行政法规另有规定外,海关依照本条例规定征收进出口关税。 第三条国务院制定《中华人民共和国进出口税则》(以下简称《税则》)、《中华人民共和国进境物品进口税税率表》(以下简称《进境物品进口税税率表》),规定关税的税目、税则号列和税率,作为本条例的组成部分。 第四条国务院设立关税税则委员会,负责《税则》和《进境物品进口税税率表》的税目、税则号列和税率的调整和解释,报国务院批准后执行;决定实行暂定税率的货物、税率和期限;决定关税配额税率;决定征收反倾销税、反补贴税、保障措施关

税、报复性关税以及决定实施其他关税措施;决定特殊情况下税率的适用,以及履行国务院规定的其他职责。 第五条进口货物的收货人、出口货物的发货人、进境物品的所有人,是关税的纳税义务人。 第六条海关及其工作人员应当依照法定职权和法定程序履行关税征管职责,维护国家利益,保护纳税人合法权益,依法接受监督。 第七条纳税义务人有权要求海关对其商业秘密予以保密,海关应当依法为纳税义务人保密。 第八条海关对检举或者协助查获违反本条例行为的单位和个人,应当按照规定给予奖励,并负责保密。 第二章进出口货物关税税率的设置和适用第九条进口关税设置最惠国税率、协定税率、特惠税率、普通税率、关税配额税率等税率。对进口货物在一定期限内可以实行暂定税率。 出口关税设置出口税率。对出口货物在一定期限内可以实行暂定税率。 第十条原产于共同适用最惠国待遇条款的世界贸易组织成员的进口货物,原产于与中华人民共和国签订含有相互给予最惠国待遇条款的双边贸易协定的国家或者地区的进口货物,以及原产于中华人民共和国境内的进口货物,适用最惠国税率。 原产于与中华人民共和国签订含有关税优惠条款的区域性

进出口关税计算公式

从价关税计算公式:进口关税=完税价格×关税税率 从量关税计算公式:进口关税=进口货物数量×单位税额 复合关税计算公式:进口关税=完税价格×关税+进口货物数量×单位税额 从价消费税税额=(进口关税完税价格+进口关税税额)÷(1-消费税率)×消费税率 增值税组成价格=进口关税完税价格+关税税额+消费税税额 应纳增值税税额=增值税×增值税率 进口税费=关税税额+消费税税额+增值税税额 出口关税=FOB÷(1+出口税率)×出口税率 DPV=CIF=FOB+I+F=CFR+I=(FOB+F)/(1-保险费率)=CFR/(1-保险费率) 出口关税的计算 DPV=FOB=CIF-I-F=CFR-F=CIF(1-保险费率)-F 出口完税税额=DPV×出口税税率 DPV=FOB/(1+出口税率) 海关监管货物是指所有进出境货物,包括海关监管时限内的进出口货物, 过境货物、转运货物、通运货物,特定减免税货物,以及暂时进出口货物、 保税货物和其他尚未办结海关手续的进出境货物。 (1)自向海关申报起到出境止的出口货物; (2)自进境起到办结海关手续止的进口货物; (3)自进境起到出境止的过境、转运和通运的货物 按货物进出境的不同目的划分,可以分成五大类: 1.一般进出口货物。指从境外进口,办结海关手续直接进入国内生产 或流通领域的进口货物,及按国内商品申报,办结出口手续到境外消费的出口货物。 2.保税货物。指经海关批准未办理纳税手续而进境,在境内储存、加工、 装配后复运出境的货物。此类货物又分为保税加工货物和保税物流货物两类。 3.特定减免税货物。指经海关依据有关法律准予免税进口的用于特定地区、 特定企业、有特定用途的货物。 4.暂准进出境货物。指经海关批准,凭担保进境或出境,在境内或境外使用后, 原状复运出境或进境的货物。 5.其他进出境货物。指由境外启运,通过中国境内继续运往境外的货物, 以及其他尚未办结海关手续的进出境货物。 海关对各类货物的监管期限规定 (1)一般进出口货物。 进口货物,自货物进境时起到海关放行止; 出口货物,自向海关申报起到出境止。 (2)保税货物。自货物进入关境起,到出境最终办结海关手续,或转为实际进口最终办结海关手续止。 (3)特定减免税货物。自货物进人关境起,到监管年限期满海关解除监管或办理纳税手续止。 (4)暂准进出境货物。 进境货物,自进入关境起到复运出境,或转为实际进口止; 出境货物,自出境起到复进人关境,或转为实际出口止。 (5)其他进出境货物。 进境货物,自进人关境起到复出境,或最终办结海关手续止; 出境货物,自出境起到复进人关境,或最终办结海关手续止

关税对国际贸易的影响

关税对国际贸易的影响 关税是指进出口商品在经过一国关境时,由政府设置的海关向进出口国所征收的税收。 关税税则,又较海关税则,是指一国对进口商品计征关税的规章和对进口的应税商品和免税商品加以系统分类的一栏表。它是海关征税的依据,是一国关税政策的具体体现。从内容上来看,海关税则一般包括两部分:一是海关征收关税的规章、条例和说明;二是关税分率表。 关税税率表又由税则号、商品名称、海关税率等栏目组成。 征收关税对国际贸易的影响表现在以下四方面: 1征收关税对世界贸易的发展具有大影响。 当世界上主要国家普遍提高关税和加强非关税壁垒时,不仅这些国家的进出口商品的数量要减少,而且由于相互影响、相互作用的结果,将进一步使进口商品的数量减少,影响国际贸易的发展。在其他条件不变的情况下,世界主要国家关税税率的增减程度或非关税壁垒的加强程度与国际贸易的发展速度成反比关系。 2征收关税影响进出口的结构和地理方向。 关税壁垒和非关税壁垒在一定程度上影响国际贸易商品结构和地理方向的变化。发达资本主义国家工业制成品进口关税下降幅度超过农产品,工业制成品受非关税壁垒的影响程度小于农产品;发达资本主义国家之间的关税下降幅度超过对发展中国家和社会主义国家的关税下降幅度;发展中国家和社会主义国家对外贸易受发达国家非关税壁垒的影响程度超过发达资本主义国家本身。这种差异是使战后制成品贸易的增长快于农产品贸易的增长、发达资本主义国家间贸易的增长超过他们与发展中国家和社会主义国家之间贸易的增长的重要原因。 3影响进出口商品的价格,生产和销售

(1)引起商品价格上涨,使消费者蒙受损失。征收关税以后,进口商品的价格提高;而非关税措施限制进口,使进口商品的数量减少,在其他条件不变的情况下,也会引起进口商品的价格上涨。国内相同产品的价格也会随之提高。使消费者支出增加。 (2)增加国家的财政收入。不论是财政关税还是保护关税,都有增加国家财政收入的作用。 关税收入在国家财政收入中的比重虽已大为降低,但它仍然是发展中国家财政收入的重要来源之一。 (3)保护国内的产业和市场。对进口商品征收关税后,加大了进口商品的成本,削弱了它与国内同类商品的竞争能力,影响了进口商品的销售,从而起到了保护国内产业和市场的作用。进口商品价格上涨,会带动国内同类产品价格的提高,给有关厂商带来更多的利润。 对出口国来说,进口国征收进口税,都会影响到出口商品、出口数量的减少和价格的下跌,使出口国遭受损失。税率高→进出口商品价格高→进口数量少→促进本国国内生产 税率低→进出口商品价格低→进口数量多→减少国内市场生产 4影响一国的国际收支和贸易差额 当一国出现严重的贸易入超和国际收支逆差时,如果广泛采取提高进口关税等限制进口措施,可能会暂时抑制进口,缩小贸易逆差和改善国际收支. 关税高→抑制进口→缩小贸易逆差→改善国际收支 关税低→鼓励进口→扩大贸易逆差→恶化国际收支 国际课程龙比亚班国际贸易专业 陈晓佳

相关主题
文本预览
相关文档 最新文档