当前位置:文档之家› 国际关系学院英语笔译(专硕)考研 招生人数 参考书 报录比 复试分数线 考研真题 考研经验 招生简章

国际关系学院英语笔译(专硕)考研 招生人数 参考书 报录比 复试分数线 考研真题 考研经验 招生简章

国际关系学院英语笔译(专硕)考研 招生人数 参考书 报录比 复试分数线 考研真题 考研经验 招生简章
国际关系学院英语笔译(专硕)考研 招生人数 参考书 报录比 复试分数线 考研真题 考研经验 招生简章

国际关系学院 1对1个性化辅导 集训保过小班 https://www.doczj.com/doc/c413019552.html,

第 1 页 共 1 页

爱考机构

考研-保研-考博高端辅导第一品牌

www.aikao .com

请您牢记爱考机构网址:“爱考”两个字全拼

国际关系学院 1对1个性化辅导 集训保过小班 https://www.doczj.com/doc/c413019552.html,

第 2 页 共 2 页 国际关系学院 英语笔译(专硕)招生目录

我校2013年计划招收政治经济学、世界经济、中外政治制度、国际政治、国际关系、英语语言文学、法语语言文学、日语语言文学、通信与信息系统、应用化学等专业学术型硕士生及英语笔译、英语口译、日语笔译、日语口译、电子与通信工程等专业学位硕士生共计220名,其中,国家计划内硕士生(含定向培养)约占65%,国家计划外硕士生(含自筹经费和委托培养)约占35%。

专业、代码、研究方向

招生 人数

考试科目

备注

055101英语笔译 (专业学位)

15

① 101思想政治理论 ② 211 翻译硕士英语 ③ 357 英语翻译基础

④ 448汉语写作与百科知识 学制二年

055102英语口译 (专业学位) 10

① 101

思想政治理论 ② 211 翻译硕士英语 ③ 357 英语翻译基础

④ 448汉语写作与百科知识

本专业只招收委托培养硕士生 学制二年

国际关系学院 英语笔译(专硕)专业介绍

11、英语笔译(专业学位硕士、专业代码:055101)

本专业培养德、智、体全面发展,符合提升国际竞争力需要及满足国家经济、文化、社会建设需要的高层次、应用型、专业英语笔译人才。

本专业招收具有国民教育序列大学本科学历(或本科同等学力)人员,采用全日制学习方式,学习年限为2年。完成课程学习及实习实践环节,取得规定学分,并通过学位论文答辩者,授予翻译硕士专业学位,同时获得硕士研究生毕业证书。

12、英语口译(专业学位硕士、专业代码:055102)

本专业培养德、智、体全面发展,符合提升国际竞争力需要及满足国家经济、文化、社会建设需要的高层次、应用型、专业英语口译人才。

本专业招收具有国民教育序列大学本科学历的在职工作人员,采用委托培养方式,学习年限为2年。完成课程学习及实习实践环节,取得规定学分,并通过学位论文答辩者,授予翻译硕士专业学位,同时获得硕士研究生毕业证书。

英语笔译(专硕)专业参考书目

说 明:本参考书目仅供参考, 不作为出题范围. 各门考试科目均有可能超出本参考书目范围。

科目代码 考试科目 参考书

出版社

作者

国际关系学院 1对1个性化辅导 集训保过小班 https://www.doczj.com/doc/c413019552.html,

第 3 页 共 3 页

国际关系学院2013年各专业复试分数

专业 外语/政治 数学 专业课 总分 政治经济学 49 74 74 340 世界经济

(国际经济方向) 50 85 124 340 世界经济

(政府采购方向) 52 91 127 343 中外政治制度

60

/ 87 331 国际政治

(国际政治理论实践) 47

/ 87

340 国际政治

(国际事务管理) 44 / 78 319 国际关系

(综合政治方向) 42 / 105 361 国际关系

(国际文化与传播) 53 / 97 346 国际关系

(国际法方向) 47 / 80 327 英语语言文学 60 / 102 359 法语语言文学 54 / 81 350 日语语言文学 65 / 110 377 通信与信息系统 40 60 109 295 应用化学

40

60

90

295

国际关系学院2013年专业学位硕士研究生复试分数线 专业 单科(满分=100分) 单科(满分>100分) 总分 翻译硕士 (英语笔译) 56 107 363 翻译硕士 (英语口译) 59 86 350 翻译硕士 (日语笔译) 58

112

365

翻译硕士 (日语口译) 56 116 367 工程硕士

(电子与通信) 40

60

295

考研英语专业实力较强的师范类院校

考研英语专业实力较强的师范类院校 据了解,全国共有180多所拥有英语专业硕士授予权的高校,面对这么多的院校,考生们该如何确定自己的考研目标呢?本文中凯程教育将会为大家整理几所师范类院校和理工类院校的英语专业,帮助考生在选择院校的问题上另辟蹊径。 说起英语专业,许多人首先都会想到那些耳熟能详的外语院校和综合院校的鼎鼎大名,人生中最幸福的就是身体健康 相比之下,师范和理工类院校就成了被人遗忘的角落。只是,这看似清冷之处,也有着别样的芬芳。对于考研众生来说,选择报考院校并非只有"若水三千,吾只取一瓢饮"的坚守,还有"条条大道通罗马"的豁达。 在师言师--师范院校的英语专业 目前,我国具有英语语言文学硕士授予权的师范类高校共有27所,具有外国语言及应用语言学硕士授予权的师范类高校则有14所。综合考量后,在这些院校中,英语实力较强的为北京师范大学、华东师范大学、南京师范大学和湖南师范大学。 北京师范大学:报录比|招生简章|参考书目 北京师范大学 英语专业的"高大全"形象 北京师范大学外国语学院学界地位高,实力强大,专业设置齐全,纵观国内的师范院校无可比肩。拥有90多年历史的北师大外国语学院现拥有一部四所、两个博士点、四个硕士点,著名学者林语堂、于庚虞、焦菊隐、梁实秋等曾在此执教。下设外国语言研究所、外国教育与教师教育研究所、外国文学研究所、外语测试与评价研究所、比较文化与翻译研究所、功能语言学中心等机构。师资力量雄厚,其中中方教师117人,外籍教师12人,教授20人,副教授42人。 北师大英语的硕士研究方向有英语教学理论与实践、外语学习理论、语法学、语言学、西方文化、英美文学、翻译理论与实践、英汉语言比较等八个,由于有英语语言文学的博士学位培养点,因此较为偏重于理论研究,适合有志于从事英语语言文学学术研究的考生。 北师大毕业生的就业去向是多元化的,国家机关、企事业单位、教育系统等社会各行各业都活跃着北师大的莘莘学子。 华东师范大学:报录比|招生简章|参考书目 华东师范大学.png 英语专业的"时尚地标" 华东师范大学由于地处"时尚之都"――上海,因此同为"时尚专业"的英语可谓占尽了地域优势。同时,由于学校实力雄厚,吸引了一大批优秀教师。现有教授9名(其中博士生导师3名),副教授11名,拥有黄源深、张逸、刘乃银、费春放、陈弘、何刚、张吉生等一批知名教授学者和专家。专业设置上,有英语语言学、英语教学法、跨文化英语教学、翻译理论、英语国家文化、美国研究、英国文学、美国文学、澳大利亚文学、外国语言学及应用语言学、跨文化德语教学等11个专业。从这些专业设置上我们不难看出,华师大的英语专业偏重于英语教学和英语文化研究两个层面,考生可以根据自身素质和兴趣进行选择。 "地利人和"的华师大给学生提供了学习外语的优良环境,毕业生在找工作时也有很大优势,特别是那些想到上海发展的学生,在择业上很有竞争力。往年的毕业生大多数到高校、中学,以及出版社、电台和电视台、政府外办、外企等工作单位就职,薪水和社会地位都很

6翻硕笔译备考技巧

2016翻硕笔译备考技巧 Why mixing alcohol and caffeine is so deadly Americans love their caffeine — in coffee, colas and now in their alcohol. But mixed, particularly in high volumes, the combination of caffeine and alcohol can be deadly. Why caffeine and alcohol are so toxic together isn't fully understood, but the combination appears to impair a drinker's judgment more than drinking alcohol alone. That has led to what some researchers call "toxic-jock syndrome." As a stimulant, caffeine jazzes up your whole body, increasing blood pressure, heart rate and, in some cases, causing heart palpitations and an irregular heartbeat. Caffeine also leads to headaches, jitteriness, agitation, stomach problems and abnormal breathing. It's the equivalent of an adrenaline rush. Alcohol, on the other hand, is a depressant that slows the brain's functioning and impairs one's ability to walk, talk and think clearly. Mixed, the stimulant and the depressant do not cancel each other out. 译文: 咖啡因配酒精是找死? Americans love their caffeine — in coffee, colas and now in their alcohol. 美国人爱他们的咖啡因——在咖啡里,在可乐里。现在在酒精里。 But mixed, particularly in high volumes, the combination of caffeine and alcohol can be deadly. 但是将咖啡因和酒精加在一起,尤其是高容量混合时,将产生致命后果。 Why caffeine and alcohol are so toxic together isn't fully understood, but the combination appears to impair a drinker's judgment more than drinking alcohol alone. That has led to what some researchers call "toxic-jock syndrome.

考研英语口语复试话题

A;Which person do you admire most? B:I admire my mother most. A:could you tell me some reasons that why you adire her most? B:she is very kind,she always encourage me to overcome difficults in my lifetime,an she ca n support me no matter how dark the world around me becomes,when I gain several accomplish ment,she wil come to congratulate to me.And you. ...... (二)性别歧视insexism gender inequality Gender inequality is a long_standing historical and global problem.,in ancient times,many count aries in the world existed such concept,but the practice of feminist movement have not never sto pped, Nowadays,people all over the countary advocate the equality between man and woman,a nd the situation is going to better to better.but some still hold this idea. In my opinion,the concept is wrong,there are many out_standing woman whe play an importan t role in the world and the enterprises. (三)出国留学 Nowadays,an increasing number of students are going to abroad yo study,like everything going t o abroad has favorable and unfavorable aspects,the favorable aspects can be listed as follow,firstl y,studing abroad not only learn many professional knowledge,but also know several culture and c ustoms of foreign nations.secondly,they can take advantage of this opportunity to study foreign la nguage thirdly, they can meet many different people and different experiene,which can enrich ou r view and broaden our mind. But we are just looking at the positive side,there are still some drawbacks as well,they may feel l onely,and the cost is very high. Basing on the anaiysis obove,I think the advantage is outweigh dis advantage. (六)最喜欢的品质 1、诚信credit loyalty thrust Credit play an important role in any individuals development of chracter and competence,withou t credit no one can get thrust from others,let alone gian help from others and cooperate with oth ers. As the old saying is that thoesty is the best policy. 2、坚持perseverance We must the remember the Yugong’s story,an old foolish man who have the quality of persevera nce,finally moving the big mountian infront of his house.It the pereverance rather than genius an d any other extraordinary capacity,that can inspire us to cope with any arduous tasks.with persev erance,the goals we intend can be reached and so can the hard nut be cracked. (八)曾经的旅游经历 On summer holiday,my parents took me to climb the mount huangshan,As we all know,huangsha n is a famous scenic spor,located in Anhui province.they are many beautifull scenary like strange pines,absurd stones and sea of cloud.The pines can be seen every corner of the mount.I was ama zed by their thrength and vigor.The stones look like human_being,animals and other object.At su nrise or sunset,the cloud assume every colour from red to purple.I like to see them very much,Alt hough,I am very tired along way,the days on the mount is a worthwhile period in my life time.I ha ve a wonderful time .

北京理工大学翻硕(MTI)考研英语笔译专业具体考试科目有哪些

北京理工大学翻硕(MTI)考研英语笔译专业具体考试科目有哪些 失去的东西,其实从来未曾真正地属于你,也不必惋惜。凯程北京理工大学翻译硕士老师给大家详细讲解所遇到的问题。特别申明,以下信息绝对准确,凯程就是王牌的北京理工大学翻译硕士考研机构! 一、北京理工大学翻译硕士英语笔译专业介绍 北京理工大学翻译硕士学费总额是1.6万元,学制二年。 北京理工大学翻译硕士的奖学金政策如下: 国家助学金硕士6000元/年; 学校助学金硕士4000元/年; 学业奖学金覆盖比例超过40%,硕士8000元/年。 另外,优秀研究生还可申请国家奖学金及社会捐助奖学金。学校还设有助教、助管、助研岗位,供研究生选择。 北京理工大学翻译硕士英语笔译方向考试科目如下: ①101思想政治理论 ②211翻译硕士英语 ③357英语翻译基础 ④448汉语写作与百科知识 二、北京理工大学翻译硕士就业怎么样? 当今,MTI翻译硕士作为新生的专业越来越“热门”,由于社会对翻译硕士专业人才需求量原来越大,所以每年报考翻译硕士的考生数量成倍增长。据北京理工大学发布的2014毕业生就业质量报告显示,北京理工大学翻译硕士毕业生总体就业率达到了98.44%。 而且当前,国内专业翻译人员较少,而且小语种众多,一般来讲每人可精通仅一两种。加之各个行业专业术语繁多,造成能够胜任中译外的高质量工作人才明显不足。所以翻译硕士可以说是当前较为稳定的热门专业之一。 由此来看,北京理工大学翻译硕士就业前景非常不错,北京理工大学翻译硕士的含金量很大,现在经济贸易的国际化程度越来越高,对翻译的需求也是很大的,这种专业性人才是非常有市场的,只要能力够就业很轻松,工资也很高。 三、北京理工大学翻译硕士难度大不大,跨专业的人考上的多不多? 近些年翻译硕士很火,尤其是像北京理工大学这样的著名学校。2015年北京理工大学翻译硕士的招生人数为16人。总体来说,北京理工大学翻译硕士招生量相对较大,考试难度相对不高。根据凯程从北京理工大学研究生院内部的统计数据得知,北京理工大学翻译硕士的考生中90%是跨专业考生,在录取的学生中,基本都是跨专业考的。 在考研复试的时候,老师更看重跨专业学生的能力,而不是本科背景。其次,翻译硕士考试科目里,百科,翻译及基础本身知识点难度并不大,跨专业的学生完全能够学得懂。即使本科学翻译的同学,专业课也不见得比你强多少(大学学的内容本身就非常浅)。凯程考研每年都有大量二本三本学生考取的,所以记住重要的不是你之前学得如何,而是从决定考研起就要抓紧时间完成自己的计划,下定决心,就全身心投入,要相信付出总会有回报。在凯程辅导班里很多这样三凯程生,都考的不错,主要是看你努力与否。 四、北京理工大学翻译硕士辅导班有哪些? 对于翻译硕士考研辅导班,业内最有名气的就是凯程。很多辅导班说自己辅导北京理工

2021考研英语专业可以考虑的排名靠前的院校名单

https://https://www.doczj.com/doc/c413019552.html,/ 2021考研英语专业可以考虑的排名靠前的院校名单 英语专业考研如何择校择专业仍然是大家容易纠结的话题,今天文都网校为大家分享梯度专业择校法及英语专业考研学校排名,这些院校都很具有实力,大家一定要酌情考虑,一起来看看吧~ 【梯度专业择校法】 1、第一梯队:王牌大学+优势专业 范围:多为211,、985、34所院校,其分数线绝大多数超越国家线,接受推免生能力大。这里可谓是牛导、科研项目的汇集地。 适用人群:基础过硬,学习能力好,自律性好。 评论:难度系数最高,华山论剑,高手过招! 2、第二梯队:特色院校/名牌大学+强势专业 范围:譬如财经类、政法类、纺织类院校等,虽综合实力稍逊,但其强势学科往往令名校侧目,是专业型考生竞相追逐的对象。 适用人群:学习基础中上,欲在专业上有所造诣的同学,可稳中求胜。 评论:行业认可度高,且毕业生求职障碍小,难度略低于第一梯队。 3、第三梯队:优秀大学+弱势专业(新设专业)

https://https://www.doczj.com/doc/c413019552.html,/范围:985、34所院校中的弱势专业,牌子够硬,但专业实力稍逊,比如语言类院校理工科专业;理工科院校的文科类专业。 适用人群:实力很不错,对名校有偏爱的考生;考研投机党等。 评论:通过报考弱势学科以降低难度;亮点在于院校牌子硬,不愁就业;注重情报搜集,拼人品。 4、第四梯队:一般院校+一般专业 范围:设有硕士点的地方一般高校中的非强势专业。 适用人群:只以考上为目标,只要保证能有研究生学历即可的考生。 【英语专业考研学校排名】 学校 语言研 究实力毕业生 收入 地区实力总分 中国英语专业学 校第一阶 梯顶尖王牌学校北京大学19.639.879.597.44复旦大学16.039.429.686.21南京大学19.217.988.485.68中山大学19.379.569.385.35北京外国语大学19.529.969.581.48厦门大学18.619.619.280.41上海外国语大学19.019.219.678.18

19翻硕考研复习资料:笔译词句教育类(3)

19翻硕考研:笔译词句分类盘点教育(3) transmission of civilization 传播文明 valedictory address/speech 毕业献辞 virtual university 虚拟大学 working graduate 在职研究生 work-study program 勤工助学 be companion to sb in study 陪读 attend a class or lecture 听课 We must adjust the division of disciplines to adapt to new circumstances. 我们要调整学科结构,以适应新形势。 Corporal punishment is strictly banned. 体罚是严格禁止的。 Students find opportunities for hands-on experience to complement their book-learning. 学生有机会进行社会实践,以弥补课堂教学的不足。 Study areas have become more responsive to today’s students and to labor market needs. 现在学到的知识和技能更能适应市场和学生自己的需要发。 “Active” learning is a phrase that is widely accepted. “主动”学习这一概念正在被广泛接受。 Education is a progressive discovery of our own ignorance. 教育是一个逐步发现自己无知的过程。 Education is learning what you didn’t even know you didn’t know. 教育即是要教人知其所不知。 Learn to say before you sing. 学习要循序渐进。 We should tribute to all teachers of young children. 我们要向所有培养孩子的老师致敬。 We should provide education for children with special needs and developmental challenges. 我们应该为有特殊需要和有发育障碍的儿童提供教育。 Entry to the universities is competitive. 入学的竞争非常激烈。 Education is not an end, but a means to an end. 教育不是目的,而是达到目的的手段。 Our purpose of educating children is to fit them for life. 我们教育孩子的目的是使他们适应生活。 There is no end to learning. 学无止境! Learning is a process in which we adapt ourselves to our surroundings. 学习是一个不断适应环境的过程。 Higher education systems in many countries have become more flexible

2018考研复试英语口语万能句型及复试话题

2018考研复试英语口语万能句型及复试 话题 考研复试英语口语的考察除了考生准备的自我介绍外,老师还会随机的问一些问题,各个院校的口语形式略有不同,有的院校会给提供几份报纸,先让学生读,然后就文章来提问题,那么根据历年考研英语口语问题的收集,老师给考生整理了经常会问到的问题及如何回答: 1.人物相关的问题 如果老师问到人物方面的问题,考生可以介绍父母,老师等。 Parents: my mother is the person whom I admire most due to her so many personalities like talented, tolerant, and most of all, her spirit of dedication. First of all, she much a talented person who not only has great achievements in her work, but also can cook delicious food for my dad and me. Further, since she is well-educated, she can tolerate different opinions from varied people. And the most beautiful thing about her is that she has beautiful mind. Thirty as she is in the daily life, she saves the money and donates all of them to the people who may need them. The way she does and thinks make me want to be the person like she is. That is why I think my mother is the person I admire most. Teacher, a good teacher should have following personalities. First of all, a good teacher makes herself available to all students. She should know which students need extra assistance. Furthermore, a good teacher is an effective communicator, who knows when she needs to change her communicating techniques to be sure students can grasp instructional concepts. Just like an old saying "Give me a fish and I eat for a day, teach me to fish and eat for a life time." This must be a philosophy of every good teacher. 2.事情相关的问题 老师可能问到事务问题,考生可以从以下几个方面介绍:休闲娱乐(看书,听音乐,户外活动)。 When I have time, I read books. My favorite book is the old man and sea which is written by Ernest Hemingway, one of the greatest American writers. The book told us a story about an old man called Diego who did fishing in Cuba. Though he came across lots of difficulties on the sea and came back without a single fish, he has optimistic and still held the hope. Diego is the like mirror which reflects what (Hemingway) wanted to tell all of us: never give up and the final success will come right after the last try. Music: My favorite music is …which is sung by…The reasons why I love that song are based on following aspects: 1. It reflexes my mind. 2. I always have a greater efficiency after

2019年北京航天航空大学翻译硕士英语笔译mti考研真题分享 经验贴

北京航空航天大学英语翻译硕士考研 by育明教育506马老师 推荐复习参考书: 汉语写作与百科 《实用汉语语法与修辞》,杨月蓉,西南师范大学出版社1999 《中国文化读本》,叶朗,北京外语教学与研究出版社2008 《自然科学史十二讲》,卢晓江,北京中国轻工业出版社2007 《中国文学与中国文化知识应试指南》,林青松,东南大学出版社2005年版《公文写作》,白延庆,对外经贸大学出版社2004年4月 《汉语写作与百科知识》,首都师范大学,;李国正。2018年版 翻译硕士英语 《英语专业考研基础英语高分突破》,吴中东,世界图书出版社 《英语专业考研名校全真试卷——基础英语(全新精华版)》,张光明 《名校全真试卷(基础英语)》,郭棲庆 《英语笔译综合能力2级》,外文出版社 英语翻译基础 《当代西方翻译理论探索》,廖七一 《翻译学词典》,中英两版,Mark&Moira原著,谭载喜译著 《西方翻译理论流派研究》,李文革

《高级英汉翻译理论与实践》,叶子南,清华大学出版社 《英汉翻译教程(修订本)》,张培基 录取分数线: 北航翻译硕士一直以来是比较热门的考研专业之一,总体来说,北航翻译硕士招生量大,考试难度也不算太高。每年都有大量二本三本的学生考取,其中,北航翻译硕士的考生中94%是跨专业考生,在录取的学生中,基本都是跨专业考的。但是北航的报录比大约在1:7左右,近两年的难度是一直在上升,其中典型的就是添加了文言文翻译。2018年北航招收人数为24,历年都在50人左右,北航每年招生统考人数不断递减,推免人数不断增加,非全日制(在职研究生)扩招,2017年非全日制招收计划数150人,所以在以后的考研选择问题上非全日制也是一个大的突破口,而且各个高校都在不断地增加非全日制科目,日后非全日制必定是一大趋势! 在考研复试的时候,老师更看重跨专业学生的能力,而不是本科背景。其次,翻译硕士考试科目里,百科,翻译及基础本身知识点难度并不大,跨专业的学生完全能够学得懂。即使本科学翻译的同学,专业课也不见得比你强多少(大学学的内容本身就非常浅)。所以记住重要的不是你之前学得如何,而是从决定考研起就要抓紧时间完成自己的计划,下定决心,就全身心投入,要相信付出总会有回报。 复试形式和内容: 考核内容包括思想政治及综合素质、外语基础、双语互译、相关专业知识与能力。 复试形式为面试,包括三个环节:自我陈述、考生-考官交谈、回答问题,每个环节各满分100分。 每生面试时间20分钟。复试总成绩为三个环节成绩之和,满分300分。思想政治及综合素质考核不计入总分,但作为面试重要参考依据,不合格者不予拟录取。 录取办法: 1. 复试成绩与初试成绩相加,得出考生总成绩,根据各类型、各专业拟录取名额从高分到低分顺序拟录取;

英语专业考研院校排名

以下都是按阶梯排名的,感觉比较权威了,希望被采纳~~~ 第一阶梯北大复旦南大中大北外厦大上外 第二阶梯南开清华广外北师大南师大华东师大对外经贸 第三阶梯解外浙大华中师大上海交大华南师大北二外东南 第四阶梯川外天外武大暨大川大山大西南大学湖南师大 第五阶梯苏大人大大外吉大北语西外华南理工中南 第六阶梯福建师大上大同济中国海洋河大西安交大重大 英语专业考研、研究生:翻译研究、翻译学方向 主要研究中西翻译理论,翻译史,口、笔译技巧,对名家名著的翻译作品进行赏析,并从中、外文化的不同角度进行对比研究。介绍、就业前景和方向、招生院校介绍。 开设学校:北京外国语大学、广东外语外贸大学、上海外国语大学等。 研究内容:主要研究中西翻译理论,翻译史,口、笔译技巧,对名家名著的翻译作品进行赏析,并从中、外文化的不同角度进行对比研究。 该课程是英语语言学与文学专业硕士研究生的主干课程之一,由翻译理论和实践两部分组成。翻译理论主要包括翻译过程中对原文旨意、风格的分析与理解,翻译的功能,以语义翻译和交际翻译为主的各种翻译方法,翻译与文化的关系,翻译的标准等。翻译理论课的教学目的是使学生通过系统的翻译理论学习,对国内外影响较大的翻译理论、流派、代表人物有系统的了解,为今后的翻译实践奠定扎实的理论基础。翻译实践课的主要内容是进行与翻译理论同步的翻译实践,使学生通过翻译实践了解和熟悉各种翻译技巧,增强中英语言和文化差异对翻译影响的认识,进而提高实际翻译能力。 就业方向:多在外事外贸部门、大型企业,大多从事翻译工作。 所学课程:口译基础、笔译基础、交替口译、接续口译、同声传译、文体翻译、文学翻译、应用文翻译、文献翻译研究与实践、西方翻译理论概要、翻译理论与技巧、口译理论与技巧、语言与翻译等。 英语专业考研、英语专业研究生同声传译方向 开设学校:北京外国语大学、西安外国语大学、天津外国语学院、南开大学等。 研究内容:这是实践性很强的研究方向,主要学习英汉、汉英的同声翻译。 就业方向:主要就职于政府涉外部门、大型企事业单位和高校等。 所学课程:英汉笔译、汉英笔译、视译、英汉交替传译、汉英交替传译、英汉同声传译、汉英同声传译、翻译理论等。

考研复试英语口语经典问题汇总

考研复试英语口语经典问题汇总(一) 考研英语面试中,在自我介绍完结束后,老师就会开始问你问题。在回答过程中要结合自己的经历和见解来准备答案,让自己回答的问题和整个的自我介绍融为一个整体。 在每一年的面试中都会有很多相同的问题,这些问题看起来很平常,却有很多陷阱,一不小心就会被考官抓主“小辫子”了。回答这些常见的看起来很平常的问题,是很有艺术的。考研教育网编辑将历年中常见的问题进行搜集、整理,供考生参考! 一、传统面试问题(Sample Traditional Interview Questions) 1、What can you tell me about yourself?(关于你自己,你能告诉我些什么?) In high school I was involved in competitive sports and I always tried to improve in each sport I participated in. As a college student, I worked in a clothing store part-time and found that I could sell things easily. The sale was important,but for me,it was even more important to make sure that the customer was satisfied. It was not long before customers came back to the store and specifically asked for me to help them. I'm very competitive and it means a lot to me to be the best. 分析:这一问题如果面试没有安排自我介绍的时间的话。这是一个必问的问题。考官并不希望你大谈你的个人历史。是在寻找有关你性格、资历、志向和生活动力的线索。 答案译文:在高中我参加各种竞争性体育活动,并一直努力提高各项运动的成绩。大学期间,我曾在一家服装店打工,我发现我能轻而易举地将东西推销出去。销售固然重要,但对我来说,更重要的是要确信顾客能够满意。不久便有顾客返回那家服装店点名让我为他们服务。我很有竞争意识,力求完美对我很重要。 2.What would you like to be doing five years after graduation?(在毕业以后5年内你想做些什么?) I hope to do my best I can be at my job and because many in this line of work are promoted to area manager,I am planning on that also. 分析:你要清楚你实际上能胜任什么。 答案译文:我希望能在我的职位上尽力做好工作,由于在同一领域工作的许多人都被提为区域负责人,所以我亦有此打算。 3. What is your greatest strength?(你最突出的优点是什么?) I feel that my strongest asset is my ability to stick to things to get them done. I feel a real sense of accomplishment when I finish a job and it turns out just as I'd planned. I've set some high goals for myself. For example,I want to graduate with highest distinction.

北京大学翻译硕士考研英语笔译的考试科目分类整理

北京大学翻译硕士考研英语笔译的考试 科目分类整理 相信现在的日子是有意义的,每一刻我们都向着未知前进。凯程北京大学翻译硕士老师给大家详细讲解专业课五大问题。凯程就是王牌的北京大学翻译硕士考研机构! 一、北京大学翻译硕士各细分专业介绍 北京大学翻译硕士日语口译专业方向学费总额为8万元;日语笔译方向学费总额为5万元;英语笔译(语言服务管理)方向学费总额为8万元。 北京大学翻译硕士专业的培养目标是通过对研究生进行系统的教育与训练,使其掌握扎实的双语转换与语言技术实用能力,获得丰富的语言服务管理经验,成为符合国家翻译专业资格认证标准,符合语言服务行业需求的应用型、复合型高级语言服务管理专才,其专业方向如下: 日语口译方向; 日语笔译方向; 这两个专业的考试科目是一样的: 1.思想政治理论 2.翻译硕士日语 3.日语翻译基础 4.汉语写作与百科知识 英语笔译(语言服务管理)方向; 考试科目为: 1.思想政治理论 2.翻译硕士英语 3.英语翻译基础 4.汉语写作与百科知识 二、北京大学翻译硕士就业怎么样? 现在国内紧缺的专业翻译人才五大方向为会议口译(广泛应用于外交外事、会晤谈判、商务活动、新闻传媒、培训授课、电视广播、国际仲裁等领域),法庭口译(目前国内这一领域的高级口译人才几乎是空白),商务口译,联络陪同口译(企业、政府机构都有大量的外事接待事务,联络陪同口译的任务就是在接待、旅游等事务中担任口译工作),文书翻译(企业、出版社、翻译公司等机构都需要具备专业素养的文本翻译人才,这一领域的人才缺口更大)。 由此来看,北京大学翻译硕士就业前景非常不错,毕业生整体需求还是比较旺盛的。北京大学翻译硕士的含金量很大,现在经济贸易的国际化程度越来越高,对翻译的需求也是很大的,这种专业性人才是非常有市场的,只要能力够就业很轻松,工资也很高,出国的机会也会特别多。 三、北京大学翻译硕士难度大不大,跨专业的人考上的多不多? 近些年翻译硕士很火,尤其是像北京大学这样的著名学校。总体来说,北京大学翻译硕士招生量大,考试难度不高,2015年北京大学翻译硕士的招生人数为60人,含35人推免。每年都有大量二本三本学生考取的。根据凯程从北京大学研究生院内部的统计数据得知,北

英语专业考研院校排名

英语专业考研院校排名 以下都是按阶梯排名的,感觉比较权威了,希望被采纳~~~ 第一阶梯北大复旦南大中大北外厦大上外 第二阶梯南开清华广外北师大南师大华东师大对外经贸 第三阶梯解外浙大华中师大上海交大华南师大北二外东南 第四阶梯川外天外武大暨大川大山大西南大学湖南师大 第五阶梯苏大人大大外吉大北语西外华南理工中南 第六阶梯福建师大上大同济中国海洋河大西安交大重大 英语专业考研、研究生:翻译研究、翻译学方向 主要研究中西翻译理论,翻译史,口、笔译技巧,对名家名著的翻译作品进行赏析,并从中、外文化的不同角度进行对比研究。介绍、就业前景和方向、招生院校介绍。 开设学校:北京外国语大学、广东外语外贸大学、上海外国语大学等。 研究内容:主要研究中西翻译理论,翻译史,口、笔译技巧,对名家名著的翻译作品进行赏析,并从中、外文化的不同角度进行对比研究。 该课程是英语语言学与文学专业硕士研究生的主干课程之一,由翻译理论和实践两部分组成。翻译理论主要包括翻译过程中对原文旨意、风格的分析与理解,翻译的功能,以语义翻译和交际翻译为主的各种翻译方法,翻译与文化的关系,翻译的标准等。翻译理论课的教学目的是使学生通过系统的翻译理论学习,对国内外影响较大的翻译理论、流派、代表人物有系统的了解,为今后的翻译实践奠定扎实的理论基础。翻译实践课的主要内容是进行与翻译理论同步的翻译实践,使学生通过翻译实践了解和熟悉各种翻译技巧,增强中英语言和文化差异对翻译影响的认识,进而提高实际翻译能力。 就业方向:多在外事外贸部门、大型企业,大多从事翻译工作。 所学课程:口译基础、笔译基础、交替口译、接续口译、同声传译、文体翻译、文学翻译、应用文翻译、文献翻译研究与实践、西方翻译理论概要、翻译理论与技巧、口译理论与技巧、语言与翻译等。

19考研MTI翻译译文参考

凯程陈老师给大家带来一篇第七届“北京外国语大学-《英语世界》杯翻译大赛汉译英一等奖译文,也为备考MTI的同学提供一些翻译的技巧和经验。 Knowledge and Wisdom By Wei Lin 译/李小撒 知识与智慧 文/林巍 【1】知识与智慧的关系,是人们历来愿意谈论而又似乎谈不清的问题;然而,它的确与人们的学习、教育、生活、科技等方面有关。 The relationship between knowledge and wisdom is something that we have long been trying to pin down, but to no avail. Notwithstanding its elusive nature, this issue merits further discussion, for it undoubtedly has much to do with our learning, education, life, science, technology, and so on. 【2】“知识”可以理解为“人类至今对于物质世界里客观事实系统化的认知”,而“智慧”则很难定义。查阅了各种工具书,其解释都难以令人满意,因为所谓智慧常与能力或聪明相混淆。 While “knowledge” could be regarded as “human beings’ systematic perception of the objective facts in the physical world to this day”, “wisdom” is very difficult, if not impossible, to define. Explanations offered in various reference books are far from satisfactory, as the so-called wisdom is often confused with competence or cleverness. 【3】不同于许多人的观点,我以为,知识是智慧的基础,因为不可想象,一个有智慧的人是无知的。作为智慧化身的诸葛亮所以使出“借东风”的计谋,是因他有着丰富的天文地理知识;“塞翁失马”所以复得,是因他熟知马的习性。故而,亚里士多德说,在某种意义上,智慧是一种知识。 Contrary to what many people might think, my opinion is that knowledge constitutes the basis of wisdom, because it seems inconceivable that a man of wisdom could be ignorant. For example, it would not have dawned upon Zhuge Liang [1], the epitome of wisdom, that sufficient arrows could be “borrowed” from the opponent army with the aid of an “east wind” [2], but for his rich knowledge in astronomy and geography. Similarly, had the “old man at the frontier” known little about horses, he could not have regained his lost possession. No wonder Aristotle came to the conclusion that wisdom is, in a certain sense, some kind of knowledge. 【4】但是,有知识绝不等于有智慧。一个大字不识的人,可能把某个复杂的问题看得很透,而一个哲学教授却可能在某些简单事情上做出蠢事。 Nevertheless, it should be noted that knowledge can by no means be equated with wisdom, because an illiterate man might be able to keep a very complicated issue in perspective whereas a philosophy professor could do something quite stupid in his dealing with simple matters. 【5】孔子说,“学而不思则罔,思而不学则殆”;这里的“学”可理解为获得知识,“思”则是对于知识的运用,形成智慧。 Confucius [3] once remarked, “Learning without thinking is labor lost; thinking without learning is perilous.” In this context, “learning” can be taken as acquiring knowledge while “thinking” might be seen as the application of knowledge to arrive at wisdom. 【6】知识可以占有,智慧只能发挥;知识向外求得,智慧于内感悟;知识越获越丰富,智慧越凝越升华。老子说,“为学日益,为道日损”。

相关主题
文本预览
相关文档 最新文档