当前位置:文档之家› 英语中有趣的双关语-英语点津

英语中有趣的双关语-英语点津

英语中有趣的双关语-英语点津
您现在的位置: Language Tips> Translation Tips> Essay on Translation








英语中有趣的双关语

[ 2009-08-11 13:30 ]

所谓pun,通常是指利用一个单词的两个含义,或者利用两个特定的单词,达到“一语双关”的目的。比如下面第一句话,其中的grave有两个含义,一个是“严肃的”(形容词),一个是“坟墓”(名词),因此这句话的意思是:他不是一个严肃的人,除非他躺到坟墓里,才能严肃起来。再比如下面第二句话,其中的pray(祈祷)和prey(捕食),发音相同,外形相似,因此这句话的意思是:他们今天为你祈祷,明天就会加害于你。这就是两个典型的pun。
1. He is not a grave man until he is a grave man.
2. They pray for you today and prey on you tomorrow.
刚才我去网上检索了一下,找到一个国外网站评选的2003年十大pun,我从中挑选了三个比较简单的,给各位介绍一下,如果您能看懂、听懂,肯定会觉得pun很有意思。
1. He drove his expensive car into a tree and found out how
the Mercedes bends.
他违章超速驾驶,结果将昂贵的名车撞到树上,他终于看到他的奔驰车(Mercedes)是怎样撞弯(bends)的。这句话的幽默之处是将Mercedes
Benz(奔驰车)中的Benz,故意改写成bends。
2. Time flies like an arrow, fruit flies like a banana.
这句话乍一看,好象是说:时光像箭一样飞逝,水果像香蕉一样飞逝。其实这句话后半部分的真正意思是:果蝇喜欢吃香蕉,也就是fruit
flies/like/a banana。
3. A bicycle can't stand on its own because it is two-tyred.
这句话的表面意思是:自行车自己站不起来,因为它只有两个轮胎(two-tyred)。而这句话的另外一个意思是:这辆自行车被它的主人骑了很长时间,它现在太累了(too
tired)。
怎么样,pun是不是很有意思?我下面再列出三个pun,但不告诉您意思,请您自己琢磨一下。如果您能琢磨出来,那说明您的英语水平已经很高了,没有必要浪费时间,看我写的文章了。
1. She wore a new hairpiece every day and was considered a big
wig.
2. Old math teachers never die, they just become irrational.
3. When a clock is hungry it goes back four seconds.
(答案见下期)
相关阅读:
麦兜经典中英文对白
《色戒》小说英译片段赏析
型男索

女&俊男美女 说法大搜罗
中国小吃的英汉互译
(来源:中青网英语角,英语点津编辑)





英语点津版权说明:凡注明来源为“英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-********联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。


讨论本文 (total 0) 保存打印发送E-Mail推荐给MSN或QQ好友进入英语学习论坛



相关文章 Related Story

麦兜经典中英文对白型男索女&俊男美女 说法大搜罗

《色戒》小说英译片段赏析中国小吃的英汉互译

趣谈动物词汇的翻译英语数字的翻译












相关主题
文本预览
相关文档 最新文档