当前位置:文档之家› 商务英语学习心得PDF.pdf

商务英语学习心得PDF.pdf

商务英语学习心得PDF.pdf
商务英语学习心得PDF.pdf

商务英语学习心得

商务英语学习心得一:商务英语学习心得

在老师一个学期的辛勤教导之下,我在英语的不论口语还是书面表达上都有一定的进步,对于英语一直是我比较头疼的一门课程,四级没过也一直是我的心结,所谓兴趣是第一老师,但是就是一直提不起兴趣,但是在老师的栽培下还是有所进步的,老师通过外国的教学方式,绘声绘色的教学方式,给我演绎了一场场生动活泼传神的课程。让我对英语的兴趣得以提升,之前对于这种上课方式比较不习惯,所以上的也比较不认真,也在之前的小组活动中比较不积极,所以错过了很多练习机会。但是后来随着课程的跟进,特别是在老师重新组织的小组中,我觉得换个环境感觉还是很不错的。所以在这里需要感谢老师。

其实在学习了一个学期的商务英语后,发现商务英语是偏向交流的一门学科,所以口语尤为重要。所以在今后的学习中我要克服我的缺点,要善于抓住学习机会,表现自我积极参加活动锻炼自己。也要刻苦的学习,要多付出,要坚信,只要有投入,有付出,就会有收获。绝不会“付出的爱收不回。”比如烧开水,在烧到80度时停下来,等水冷了又烧,没烧开又停,如此周而复始,又费精力又费电,很难喝到水。学英语要一鼓作气。天天坚持,在完全忘记之前及时复习、加深印象,如此反复,直至形成永久性记忆。如果等到忘记了再来复习,就象又学新知识一样,那么,我们就永远是初学者,虽然在辛辛苦苦地烧开水,却难品味到其甘润。其次要把学英语当成一个开心而愉快的美差,而不是硬着头皮、头悬梁、锥刺骨的苦力。因此,先要从简单的入手,在教材悉心研读的基础上,对于平时的课程做到预习复习,上课认真听讲,默识揣摸,就会有收获感,尝到甜头,进而信心更足,如开始就啃一本词汇量太大,没有词典看不下去的书,只会扼杀学习兴趣,降低情绪,最终放弃。春来不是读书天,夏日炎炎正好眠,秋来蚊虫冬又冷,背起书包待明年。总有一些理由不学习。这样下去,我们的英语之树永远长不大。古人云:“人静而后安,安而能后定,定而能后慧,慧而能后悟,悟而能后得。”很有道理。学英语也一样,要能够克服那些影响我们学习的障碍,抵制各种诱惑,集中精力,专心学习。所以也很希望在下学期在老师的教导之下,克服性格缺陷变得更加开朗,积极参加小组活动,多加表现自我,提起兴趣努力学习,最好就是一举把我的心结英语四级过了。

>商务英语学习心得二:商务英语学习心得>>(1688字)

在国际化大趋势下,英语学习市场风起云涌的今天,商务英语课程是时下各个培训机构的核心课程,人人对“商务+英语”都趋之若鹜。不过,究竟什么是商务英语?它又适合什么人读呢?

从目前英语培训的目的来看,既有考试培训,又有能力培训,商务英语界乎两者之间,是以适应职场生活的语言要求为目的,内容涉及到商务活动的方方面面,商务英语课程不只是简单地对学员的英文水平、能力的提高,它更多地是向学员传授一种西方的企业管理理念、工作心理,甚至是如何和外国人打交道,如何和他们合作、工作的方式方法,以及他们的生活习惯等,从某种程度上说是包含在文化概念里的。在中国的市场更加深入地融入到国际经济社会之中时,国内人才市场对商务英语的人才的需求也愈来愈大。不过要再次说明商务英语不是万能的,更不是独立存在的,许多外企需要员工具有更加专业性的英语能力——“职业英语”,

对于职业英语而言,学员参加某一项测试并得到一定的分数来证明其对英语语言的应用能力。学生需要和得到的是一个分数,证明其有能力承担相关的工作,而事实上,比如托福,得到高分的考生并不证明其拥有了相对应的能力。而商务英语,作为一种特定的教程,强调的不仅仅是语言的水平,而是一种实际综合素质的提高—西方的管理理念、工作心理、如何与外国人打交道等等。

另一个重要的概念是,其实商务英语只是职业英语的一种,而且是具有很强专业性的行业英语,就像旅游英语、法律英语、医用英语一样,它们的共同点在于都有英语的基本语言基础。商务英语的特点主要在于其教学的专业化、口语化和较强的针对性。归根到底,实用性是商务英语最大的特点。“商务”?“英语”?—商务英语,究竟是“商务中的英语”或者“商务还有英语”?

大部分人都是为了用这个语言工具去跟别人交流。商务英语的培训也一样,其核心在于沟通的培训。当今的商务活动强调人实际的商务沟通能力,能否用最准确、清晰的商务语言来与老板和客户进行沟通、交流在很大程度上决定你成功与否。当然,达到沟通的理想状态和以“商务”为核心的这样一个语言培训过程,乐宁的商务英语教师是具有这一扎实的英语功底和丰富的商业背景的。另外,商务英语应当是在深厚的英语基础上,再强调商务。分析中国人的英语学习现状,可分为“背诵阶段”和“习惯阶段”,目前绝大多数学习者处在背诵阶段,还没有达到习惯阶段,无法实现“习惯性而非背诵性地运用英语进行交流”。这里所说的“习惯”,并不是说,掌握了多少的词汇量,而是能否做到脱口而出。在具备了这样的“习惯”以后,就可以通过商务英语的学习,就可以用专业的商务语言进行商务工作了。乐宁的商务英语教学还是以语言为主。因为来乐宁学习的学员本身就具有商务背景。教授给学员是如何在商务领域中运用英语是教学目的,教给学员在商务活动中必备的英语词汇、在合同、谈判、信函等商务环节的英语运用技巧等。“商务英语”是商务和英语的结合,英语的语言水平是基本的要求—乐宁首先解决的是语言水平问题。商务英语就是理解商务场景下所应用到的英语,事实上它跟我们理解的英语口语、写作有本质上的区别,主要的区别在于一些词汇,基于不同的词

汇,主要是名词,另外其他的区别还包括不同的句子,基本上为了适应不同的商务场合因此提出不同的词汇和句子,就构成了商务英语一定的特色。

再要给到学员的建议是,在报名培训商务英语之前,问问自己,你适合商务英语吗?现阶段乐宁商务英语班的开设数量多数大于学习商务英语的人,一是身处商务工作环境,二是希望将来在商务工作环境中工作。一个商务英语的学习者在开始学习时就应具备很好的英语能力,能够有效地、有目的地掌握和消化新学的东西。商务英语作为职业英语的一种,必须先要具备英语的基础,而要成为一个优秀的商务英语人才,更一定要有扎实的英语基础。但是由于很多学员对商导致务英语的一知半解,导致盲目地跟随学习它的潮流,其实,在没有特定的使用商务英语的工作环境下,学习商务英语是没有必要的。在国际化大趋势下,英语学习市场风起云涌的今天,商务英语课程是时下各个培训机构的核心课程,人人对“商务+英语”都趋之若鹜。不过,究竟什么是商务英语?它又适合什么人读呢?

>商务英语学习心得三:商务英语学习心得>>(906字)

1学外语无捷径。

尽管不能否认,好的教材,辅助设备,老师,环境,以及个人的恒心乃至天分,都对学好外语有一定作用。然而绝不存在一种超越一切普通方法的神招妙术。国内近二十年来流行过无数的国外英语教材和五花八门的学习方法,然而无不是昙花一现。常识和专家早就告诉我们:学外语和学其他一种技能一样,只能靠日积月累,无论什么方法都一样。

2'成功'与否取决于具体目地。

十个学外语的人大概就有十种不同的目地。例如考级,职称,学分,工作需要,留学,进入外企,上网浏览,乃至于看懂产品说明书等等。目的不同,所要投入的时间和精力也大不相同。例如对于一个受过中等以上教育,除了'ABC'之外基本没有英语基础的人,看懂简短的英语的产品说明书也只需半小时。要通过英语六级则需三至五年时间(依上述条件的不同而异)。若要达到和自己的母语一样的水平,唯一的办法就是终生学习,天天使用。

3学习的方法和侧重点也取决于学习的目标。

我感到国内目前流行的英语教学方式太强调听,说,读,写面面俱到的训练。其实绝大多数英语学习者是没有或很少有机会'说'和'写'的。因此这种训练往往是事倍功半。因为学得再好不用很快就忘记了。对于绝大多数人来说,'读'是唯一有实际效用,也是唯一能够尽快掌握的技能。

4只要有明确的目标和兴趣,假以时日,任何人都可以学好一门甚至多门外语。

总而言之,从我个人的经历看,学好英语主要是兴趣和目标。这和做任何事没什么两样。很多人一开始兴趣浓厚,可渐渐就兴味索然了。这主要是缺乏明确的目标和动力。我开始学英语的目标是读懂简写本的英文小说,后来变成读懂英文原著。后来又希望能听懂英语广播,再后来又想能和外国人自由交谈。这期间当然还有许多小的阶段性目标。在每一个目标达到之后,你都会有一种成功的乐趣。如果漫无目的,或者好高鹜远,就会很快感到没趣或挫折。这是大多数人不能坚持下去的根本原因。至于什么教材,什么方法,都是些很次要的因素。其实这主要是因为其间断断续续,未能很好地坚持下去所至。因此,只有抱着浓厚的兴趣和目确的目标,任何语言都是可以学好的。

外贸英语函电的写作格式常用范文

外贸英语函电的写作格式常用范文 外贸函电涉及到的知识很广泛,那么外贸函电的英语写作格式需要注意哪些问题呢,接下来为大家整理了外贸英语函电的写作格式,希望对你有帮助哦! 1.请求建立商业关系 Rogers Chemical Supply Co. 10E.22Street Omaha8,Neb Gentlemen: We have obtained your name and address from Aristo Shoes, Milan , and we are writing to enquire whether you would be willing to establish business relations with us. We have been importers of shoes for many years. At present, We are interested in extending our, range and would appreciate your catalogues and quotations.If your prices are competitive we would expect to transact a significant volume of business. We look forward to your early reply. Very truly yours 自米兰职权里斯托鞋类公司取得贵公司和地址,特此修函,祈能发展关系。多年来,本公司经营鞋类进口生意,现欲扩展业务范围。盼能惠赐商品目录和报价表。如价格公道,本公司必大额订购。烦请早日赐复。此致 2.回复对方建立商业关系的请求 Thank your for your letter of the 16th of this month. We

商务英语初级笔译试题

全国商务英语翻译统一考试 初级笔译试题 注意事项 1. 请首先按要求在试题卷和答题卷的标封处填写姓名、准考证号等; 2. 请仔细阅读题目要求进行答题,答案写在答题卷上; 3. 请保持卷面整洁,不要在标封区填写无关内容; 4. 答题时间为150分钟。 Part I Translate the following sentences into English or into Chinese. 1.早在1910年,通用电器就开始与中国发展贸易,被认为是最活跃和最有影响力的在华外国企业之一。 2.近年来,中泰两国国民经济发展迅速,为两国的经济、贸易合作提供了良好的基础。 3.本合同用中、英两种文字写成,每种文字正本两份。两种文本具有同等效力,签字后双方各执中、英文本一份为凭。 4.布朗先生曾经能吃能睡,但现在由于作为领导责任重大而变得吃不下睡不好。 5.由于我们也要支付我们供货商的货款,因此您的还款期限不能再延长了。 6.Do not ask questions that respondents feel are rude or embarrassing. If such questions are necessary, people should be offered the chance to say that they prefer not to answer. What constitutes an invasive question will vary from culture to culture. 7. He knew this guy was a smart political worker. But he was hard to control. In fact, he was a loose cannon who might do more damage to his side than the man he was running against. 8. As a region with the largest number of developed countries, the EU boasts abundant capital and advanced technology. Therefore, both the EU countries and China enjoy a high degree of complementarities in economic, trade, scientific and technological fields. 9. I had the honour of attending the opening ceremony of the Beijing Y outh Palace earlier this week and was proud to see that Compaq was making such a large contribution to China’s youth. 10. Though the possibility of living a long and happy life is greater than ever before, every day we cite the incredible slaughter of men, women and children on the roads. Man versus the motor car! PartⅡTranslate the following passages into Chinese. Passage 1 On behalf of the U.S. Department of Commerce and the Association for Manufacturing Technology, I would extend my greetings to the seventh China International Machine Tool Show (CIM T—2010), and welcome the visitors to the U.S. Pavilion. We are proud of our U.S. Pavilion, where 170 U.S. exhibitors are displaying the latest world class machine tool technology and related manufacturing services. The technology and services demonstrated here are the primary building blocks for industrialization in every nation of the

很全-很详细的商务英语论文题目

商务英语论文题目 1、论文化因素对英汉翻译的影响 2、商务英语的特点及翻译技巧 3、商务函电翻译的用词技巧 4、商标名称的翻译与策略 5、汉语中新词汇的翻译技巧 6、商务谈判中的语言艺术 7、商务谈判的文化障碍 8、商务英语函电在对外贸易中的作用 9、商务英语函电翻译技巧 10、商务谈判中英语的重要性 11、浅谈商务英语写作时避免修饰语错位的方法 12、礼仪在商务谈判中的作用 13、浅谈涉外合同英语特色 14、电子商务对国际贸易的影响及对策 15、商务谈判的艺术性 16、跨文化的商务谈判 17、商务英语交往中的礼貌原则 18、如何翻译好日常商务文书 19、商务英语信函的语体分析 20、浅谈商务信函的文体特征 21、英语商务信函和合同中被动语态的语用意义及其翻译 22、商务英语汉英翻译中从句的运用技巧 23、论跨文化因素对商业广告英语翻译的影响 24、跨文化商务交际中的语言和非语言因素 25、浅谈英语告示语的语言特色与翻译 26、商务英语阅读研究 27、商务英语写作问题研究 28、商务英语考试技巧研究 29、商务英语听力策略研究 30、英语口语或语法在商务领域中的应用 31、商务函电交流研究 32、商务英语学习方法 33、跨文化交际与中西文化冲突 34、国际商务中的跨文化交际问题 35、商务谈判中的跨文化冲突 36、国际商务谈判中应注意的文化因素 37、国际商务谈判中的“文化壁垒” 38、广告英语的分类及分析 39、虚拟语气与商务英语表达 40、跨文化交际在商务英语学习中的运用 41、商务英语学习中跨文化交际能力的培养 42、商务英语在国际营销中的作用

43、术语在国际商务中的重要性 44、商务谈判语言技巧 45、浅析跨文化交际中的商务礼仪 46、例析论网络环境下商务英语的拓展学习模式 47、浅析商务英语汇商务英语中俚语的风格及翻译 48、商务英语教学中英语知识与商务知识的关系 49、商务英语中以谓语动词为中心的基本句型的翻译 50、商务英语的语言特色探讨 51、反译法在商务英语中的应用 52、奈达“等值”理论于商务英语翻译中的理解和应用 53、商务英语中的平行结构及其翻译方法 54、语用原则在商务英语应用中的度范畴 55、商务英语语篇文体特征分析 56、商务英语常用单词的多义现象例析 57、商务英语中的委婉表达及其翻译 58、商务英语翻译中的跨文化因素 59、商务英语中书面语言的文体特征及语用分析 60、社会文化迁移对中国式英语的影响 61、英语写作中常见中式英语分析 62、汉译英中遇到新词语的译法问题 63、美国英语习语与文化 64、中美日常交际中的文化差异 65、中西方文化差异及语言体现 商务英语论文题目|商务英语毕业论文题目参考 一、英语论文基本格式 1、毕业论文结构包括:主标题、论文摘要、正文(一般不少于5000字)、注释、参考书目,注释统一用尾注。 2、板式:毕业论文一律用计算机打印。(使用A4规格打印,每页30行) 二、阅读类参考题目以下参考题目对应的范文请到VIP留学生论文网下载,如需原创论文需与在线辅导老师沟通。 1、持续性交际法对商务英语学习者口语和写作能力提高的研究分析 2、商务英语文体学分析 3、语篇功能对等视角的商务英语翻译 4、高职商务英语专业实践课程开发 5、关联理论在商务英语阅读教学中的应用 6、成人商务英语教学中学生自主学习能力的培养 7、功能对等理论视角下的商务英语翻译 8、中职商务英语教学中跨文化交际意识的培养 9、论商务英语翻译中的文化转向 10、职前学生商务英语词汇教学法探索 11、商务英语中模糊语言的应用及其语用分析 12、从目的论角度看国际商务英语翻译的质量评估 13、高职院校商务英语精读教学中的任务型教学法 14、词典类型对翻译与习得商务英语新词作用的实证研究

全国商务英语翻译统一考试_4

全国商务英语翻译统一考试 中级笔译试题 注意事项 1. 请首先按要求在试题卷和答题卷的标封处填写姓名、准考证号等; 2. 请仔细阅读题目要求进行答题,答案写在答题卷上; 3. 请保持卷面整洁,不要在标封区填写无关内容; 4. 答题时间为150分钟。 Part I Translate the following sentences into English or into Chinese. 1.国家统计局说,消费者价格3月份攀升8.3%,比2月份8.7%有所下降。2月份的上涨率是将近12年来的最高点。价格升高的部分原因被指是由于1月份和2月份的严重暴雪导致工厂停工,庄稼被毁。 2. 对于钢材、水泥、化肥、化工原料等这类商品来说,只要其规格、样式、型号或化学成分相符,价格优惠且交货及时,买方通常都不会派人去国外进行实地考察。 3.中国能不能顶住霸权主义、强权政治的压力,坚持我们的社会主义制度,关键就看能不能争得经济较快的增长速度,实现我们的发展战略。 4.部分地区由于需求增长,批发茶价几乎翻了一番。所以我公司拟大批量订货,希望贵方备足库存。 5.这个现行办法旨在扶持那些发展中国家与从其他国家进口的产品展开竞争,而不损害我们自己产业的利益。 6. After months of unfruitful negotiation with the trade unions, the government cut the Gordian knot by declaring that workers who did not accept a 2% pay rise would be fired. 7.China’s growing trade surplus has been a point of contention with both the United States and the European Union. China’s major trading partners accuse Beijing of manipulating its currency to keep its value low and give Chinese products an unfair price advantage on world markets. 8. One day’s sick leave with the application, after approved by the departmental head, is to be submitted to the admin executive on the day following the one day’s sick leave. 9. There were a few middle-aged and even elderly women in the train, their silver-wiry hair and wrinkled faces, scourged by time and trouble, having almost a grotesque, certainly a pathetic appearance in such a jaunty situation. 10.The 1970s brought a decline in eating out, but the 1980s, especially in homes where both parents were working, brought a big increase in the demand for many types of restaurants. Part II. Translate the following passages into Chinese. Passage 1 Savings provide one way to take care of financial losses. But savings are not the answer to large losses. The best way to guard against large financial losses is through insurance. Over 4,800 companies in the United States are in the business of providing insurance protection. These businesses are called insurance companies. Because most insurance companies operate on a big scale, they provide a way for large numbers of people to share their losses. Insurance can provide protection against almost any kind of loss. Singers may insure their voices. Photographers may insure their negatives. The owner of a home freezer may insure against food loss in case of a power failure. A business owner can insure his or her place of business. A business owner can also insure against a loss of profits during a shutdown following a fire or damaging accident. Like all private firms, insurance companies must charge enough for protection to pay their operating costs and make a profit. The main factor affecting the price of insurance, however, is the amount of risk involved. The more risk an insurance company assumes for a policyholder, the higher the premium. An insurance company must collect enough money from all its policyholders to pay the claims of those who have

商务英语翻译大赛策划书(修改后)

外语系第二届商务英语翻译大赛策划书 一、活动主题:BUSINESS ENGLISH,BUSINESS WORLD 二、活动目的:本次“商务英语翻译大赛”旨在提高我系学生的专业技能, 增强我系学生学习商务英语的能力,培养学生对商务英语的兴趣,活跃英语学习氛围,在比赛中充分挖掘同学们的潜能,为今后工作打下良好基础。 三、参赛对象:外语系全体学生 四、比赛形式:本次商务英语翻译大赛分为初级组和高级组。 初级组:09、10级学生及日语专业学生; 高级组:07、08级学生及09级高职本科学生。 五、比赛时间: 初赛时间:2010年12月5日(周日)晚7:30—9:30 复赛时间:2010年12月18日(周六) 晚7:30—9:30 比赛地点: 初赛地点:综合楼 复赛地点:综合楼北区 六、报名时间:2010年11月24日—2010年11月27日 八、报名方式:参赛者于报名截止日期前到各班学委处报名。 九、活动流程: (一)赛前筹备工作 1)赛事宣传 通知单、报名表(初、高级)制作,复印65份,开会宣传; 申请初、决赛板块、联系青宣、发邀请各系贺板; 拉横幅。 2)赛事联络 负责向专业老师咨询、联系试题,协助配合专业老师的出卷工作;

初级:老师(待定) 高级:老师(待定) 拟定11月29日领取试卷,并负责排版、印刷、校对是否漏印等、装订密封及保密工作。 3)赛事安排 整理、统计报名单,申请并划分教室,将初赛报名名单随机编排,制作考场座位表(初级人/班,高级人/班),一式四份; 公布考场座位安排表、决赛入围名单及获奖名单。 4)后勤准备 制作考场责任书、评卷责任书,工作安排表(监考、巡逻、后勤、评卷)、签到表; 召开工作人员动员会,交代注意事项。 (二)比赛工作安排 1)监考组 组员:学生会未参赛的正、副部及干事 组长落实工作人员到位情况及工作人员职责(赛前开会,当晚签到); 考前30分钟到大本营领取考卷、监考责任书、粘贴座位表; 提前15分钟到达负责教室,并在黑板上写明考试注意事项; 提前5分钟向各考场学生宣读考试注意事项,并统计实际参加考试的人数; 检查学生证; 考试结束后,将考卷收齐并密封交至大本营。 2)巡考组 赛前30分钟安排监考人员领取试卷; 负责维持考场秩序、保证考试公证性,若发现作弊情况,当场取消考生参赛资格(迟到30分钟不得进场); 落实学通社和电视台的到位情况; 吹口哨示意比赛开始及结束;

商务英语翻译考试

考试简介 全国商务英语翻译(ETTBL)是我国一项系统的“外语+专业”的商务翻译培训、考试,以全国《商务英语翻译教程》(口译/笔译)的培训大纲为基础,内容涵盖广告、产品描述、产品与保险、人力资源与职业、经济、国际贸易、金融证券、市场营销、法律、合同与协议、旅游业等。由商务英语专业教授及富有商务背景的外籍教师进行授课,侧重于常用商务材料英汉互译对照、常用商务专业词汇及典型句型解析、翻译技巧等。打造商务英语翻译培训的优秀品牌,弥补高素质商务英语翻译人才的市场缺口,培养出专业化、知识化的口译/笔译人才,缩短新学员进入企业的磨合期,尽快适应工作;提高在职人员商务英语翻译专业水平及职业能力,更好地胜任工作。 学员完成培训计划规定的全部内容和课时后,参加全国商务英语翻译的考核及综合评定,根据考评结果,颁发相应等级相应层次的《全国商务英语翻译证书》。是商务英语人员上岗就业的依据,是工商、合资企业、外事单位用人的资格凭证.该证书全国通用,并网上注册()。并为学员建立个人资料库,借助中国商务人才网()的网络平台协助考生就业和提供继续教育服务等。

职业定义 初级:能在商务往来中进行一般性商务英语交谈。涉外企业的员工及同层次的企业外销人员、宾馆接待人员、商场收银员等。 中级:能在一般性商务会谈和商务活动中进行口译和笔译。涉外企业的职员及同层次的秘书,办公室主管等。 高级:能在一般性商务会议和外事商务活动中进行口译和笔译。涉外企业主管及同层次的企业经理助理、企业经理等。 翻译师:能在大型商务会议中进行复杂的口译和笔译,并胜任专职商务翻译工作。 高级翻译师:能在各种国际会议中进行口译和笔译。在口译中能交替传译和同声传译;在笔译中对商务活动会议的文件及商务专业性的资料作笔译。能承担国际商务会议中各种复杂的笔译、口译,解决商务英语中的一切疑难问题。 考试对象 凡遵守中华人民共和国宪法和法律、恪守职业道德、具备一定外语水平、有志于从事商务领域翻译工作的在职和求职人员及在校生,不论学历高低,均可参加。

商务英语翻译汇总

1 你什么时候要货呢?When do you want the goods? 2 货送到哪里去?Where shall we deliver the goods? 3 有没有送货地点的名片?Do you have card of delivery address. 4 你拿多点数量可以便宜点。We can lower the price, if you take more. 5 这个很便宜了,我都算批发价价格给你了。This is cheap, it is whole sale price. 6 先生(女士),等一下,我看最低能多少钱给你。 Wait a minute, Sir/ Madam, 7 这种款式没货了,这种质量和那种是一样的,价格也一样。 This style is out of stock. This one and that one are the same quality, same price. 8 还需要点别的什么东西吗?Do you want any others? 9 要好点的还是便宜的?Want goods products or cheap one? 10 你要多少米的?How long do you want? 11 算了,给你了。下次多点来关顾。OK, hope you can come again next time. 12 等一下,他去仓库拿货给你看。 Wait a minute. He is going to the warehouse to take the goods. 13 保修一年one year warranty 14 一年内是质量问题可以拿回来换。 If there is quality problem, take it back, we replace it. 15 我怎么联系你呢?How can I contact with you? 16 这个数量太少了。能不能订多点呢? Your order is too small, can you order more? 17 我有便宜点的。I have cheaper one. 18 这个一扎是50米。50 meters, a bundle 19 你要多大的?小一点的就便宜点。 What size do you want? The smaller, the cheaper. 20 拿这种就便宜点,一样大小的,牌子不同。 This one is cheaper, the same size, different brand. 21 这种款式要多少个?How many do you want of this style? 22 等一下,我上二楼拿给你。Wait a minute. I am going upstairs to take it. 23 不行,这个价格我们要亏本的。Sorry, for this price, we will lose money. 24 你还要多点吗?Do you want some more? 25 我们的仓库不远,很快就到了。Our warehouse is not far, we will arrive soon. 26 这么慢,来了没有?再不来我就走了。----很快就来了,再等三分钟。 We have been staying here for a long time. When will he come? If no, we will go. Wait more 3 minutes. 1 请问要多少卷?How many rolls do you want? 2 你的货是自己带走,还是要送? You want us to deliver goods or take by yourself? 3 是货到付款,还是现在支付? Cash on delivery (COD), or on-site payment 4 如果要送货,运费由你出。 You should pay for the cost of delivery if you want. 5 你想要买什么电器?What electronic equipment do you want to buy? 6 这个款式很畅销。This style sells very well.

浅谈商务英语翻译学习资料

浅谈商务英语翻译 随着全球经济一体化和我国的国际贸易往来不断加强,涉外商务活动已经深入到各个企业,商务英语是国际贸易以及营销等领域不可缺少的重要沟通工具。以下首先介绍商务英语的内涵及特点,然后,着重举例阐述商务英语翻译的技巧,探索提升商务英语翻译质量的有效措施。 一、商务英语的内涵 商务英语属于专门用途英语的范畴,具有十分丰富的商务理论及实务信息,涉及外贸函电、报关实务、市场营销、经济管理、金融财政、财务会计、现代物流、国际支付与结算、涉外保险、贸易合同等商务活动。在这些涉外商务领域中所使用的英语一般统称为商务英语,它具有明确的商务特色,是商务沟通的必备语言,所以翻译必须了解商务英语的特征和熟悉商务情境,否则翻译效果就会大打折扣,影响到商务活动,一旦翻译失误或错译,将给委托方造成损失。在这种情况下,高效实用的商务英语翻译起着不可或缺的桥梁作用。 二、商务英语的特点 普通英语词语的商务含义 例如:We will cover All Risks and War Risk for you.

该句子中cover本来是“遮盖,涉及”之意,但在本句商务含义中指“给…投保”。因此该句应翻译为:我们将为你方投保一切险和战争险。 丰富的专业术语 商务内容范围广,涉及国际贸易、经济、金融、保险等多个领域,而每个领域都有自己的专业术语,如国际贸易方面的CIF成本、保险费加运费,B/L提单;经济方面的Gross National Product,demand curve;金融方面的foreign exchange ,Financial Lease;保险方面的Force Majored,Deposit Insurance等。译者必须懂得商务英语所涉及学科领域的相关知识,避免专业术语词汇普通化而造成误解和经济损失。 语言简洁正式,使用缩略词 商务英语作为一种专门用途英语,以传达具体信息为目的,具有简约性的特色,突出的表现就是大量使用缩略词,并以正式的语言表达交易的严肃性及有效性。商务英语的缩略词都在实践中经过了长期使用,已经被人们广泛接受,其意义十分明确,翻译时无需解释。但是要准确地翻译缩略词,则一定要知道缩略词的全称,并且理解其意义。 行文礼貌委婉 商务英语行文力求委婉礼貌。因为商务交流关涉到双方企业形象,委婉礼貌的用语可以使双方在融洽的气氛中交

商务英语邮件写作范文3篇

商务英语邮件写作范文3篇 商务英语邮件写作范文3篇 在国际商务业务中,一封得体的信函如同商务中得体的着装,从外可以看到内,规范、优美的书信语言能够有效增进客户。下面是我 为你带来的商务英语邮件写作范文,欢迎参阅。 商务英语邮件写作范文1 复函与报价 RepliesandQuotations 20xx-08-26 Maer S.A 24th November 20## Foshan Seethome Installations Ltd. 2 Xiue Street Foshan, Guangdong China Dear sirs, In repl to our letter of 21st Novermber, We have pleasure in enlosing a detailed ation for bathroom shoers. Besides those advertised in the Builers Joural , our illustrated atalogue also enolsed shos various tpes of bathroom fittings and the sizes available. Most tpes an be supplied from stok. 45-60 das should be alloed for deliver of those marked ith an asterisk.

Building ontrators in Hong Kong and Taian have found our equipment eas to install and attrative in apperane. Naturall all parts are replXXble. and our ation inludes pries of spare parts. We an allo a 2% disount on all orders of US$6,000 in value and overf, and a 3%on orders exeeding US$20,000. An orders ou plae ith us ill be proessed promptl. ours faithfull. Franeso Marani Sales Manager Enl.2 Via S.Lorenzo, 24a Castellon Spain Tel: 560001 Fax 560002 商务英语邮件写作范文2 询价Inquiries atha Business Mahines Import Export Corporation 201X Centur Boulevard Pudong, Shanghai 201X06, China Tel: 59000001 September 5, 20** Universal Softare, In. 2468 Oak Street San Franiso CA94105

商务英语翻译测试题及答案

商务英语翻译测试题及 答案 集团档案编码:[YTTR-YTPT28-YTNTL98-UYTYNN08]

I. Translate the following sentences paying attention to the meanings of words italicized.(15%) 1. The above quoted are the articles in great demand, which have won a high reputation in various markets. 2. The articles in this agreement must not be modified and ended

without the agreement by the both parties. 3. However, the tariff should not be greater in amount than the margin of price caused by dumping. 4. As usual, the lion’s share of the budget is for defense. 5. He once again imparted to us his great knowledge, experience and wisdom.

II. Translate the following sentences with extension.(15%) 1. There is a mixture of the tiger and ape in the character of Hitler. 2.China, which posted its highest growth rate in a decade, is Asia’s new star performer. 3. John took to his studies eagerly, and proved an adept pupil.

商务英语翻译技巧与特点教学文案

商务英语翻译技巧与 特点 学生姓名 李世昱 学 号 2014101171 院 系 文 学 院 专 业 广播电视编导 成绩

商务英语翻译技巧与特点 现如今中国综合国力提升,国际地位提高,许多外企希望与中国企业进行合作,而英语作为一种全球性语言,在商务活动中起到了最关键的交流作用。而商务英语由此诞生,同时它是为国际商务活动这一专业学科服务的专门用途的英语,它所涉及的范围相当之广,涉及医疗、交通、保险、金融等许多关键行业,问题复杂。所以,商务英语翻译要求在各个方面都要求对贸易中各个术语使用的准确性,了解各个领域语言的表达特点和表达方法,而对这些的掌握就体现出了一个医者对商务英语翻译的技巧,才能在商务交流中体现它的实际效果 1.商务英语内涵与特点 商务英语是一种特殊用途的专业学科服务的语言,而现今世界全球化趋势、全球经济不断发展的前提下,国与国之间的贸易越来越频繁,在贸易活动中使用的英语我们把它叫做商务英语。而商务英语作为英语的一个特殊功能的变化形式,它具有以下几个特点: ①词汇的运用必须通俗易懂、使用规范、简练而且能表达出来需要表达意思、不必过于华丽。 ②句子表达可能比较冗长稍显复杂,句式完整规范,必须使用正式文本形式如书信体例等。 ③我们在表述一件事或描述一个物件是需要具体且明

确的叙述或形容,不允许打擦边球,乱扯一起或天马行空,避免表述不具体或者难以理解。 示例:Loading on board or shipment on a named vessel may be indicated by preprinted wording on the bill of lading that goods have been loaded on board a named vessel or shipped on a named vessel , in which case the date of issuance of the bill of lading will be deemed to be the date of loading on board and the date of shipment. 译文:装船或装运于记名货船,可以这样表明:即在提单上预先印就这样的文字——货物已装载到记名货船或已装运于记名货船,在此情况下,提单的签发日期即视为装船日和装运日期。。 2.翻译的原则 有了翻译标准或是说原则,我们的翻译才会有理有据有说服力。亚历山大·泰特勒(Alexander Fraser Tytler,1714-1814)在《论翻译的原则》(Essay on Principle of Translation)所阐述的“三原则”: 第一,要求译文应把原文的思想全部表现出来; 其次,译文应与原文语言风格和写作风格还有笔调性质相同; 最后,译文应与原文同样流畅方便阅读。

六大类英文商务书信范文

六大类英文商务书信范文 1、请求建立商业关系 Rogers Chemical Supply Co. 10E.22Street Omaha8,Neb Gentlemen: We have obtained your name and address from Aristo Shoes, Milan , and we are writing to enquire whether you would be willing to establish business relations with us. We have been importers of shoes for many years. At present, We are interested in extending our, range and would appreciate your catalogues and quotations.If your prices are competitive we would expect to transact a significant volume of business. We look forward to your early reply. Very truly yours 自米兰职权里斯托鞋类公司取得贵公司和地址,特此修函,祈能发展关系。多年来,本公司经营鞋类进口生意,现欲扩展业务范围。盼能惠赐商品目录和报价表。如价格公道,本公司必大额订购。烦请早日赐复。此致 2、回复对方建立商业关系的请求 Thank your for your letter of the 16th of this month. We shall be glad to enter into business relations with your company. In compliance with your request, we are sending you, under separate cover, our latest catalogue and price list covering our export range. Payment should be made by irrevocable and confirmed letter of credit. Should you wish to place an order, please telex or fax us. 本月16日收到有关商务关系的来函,不胜欣喜。谨遵要求另函奉上最新之出口商品目录和报价单。款项烦请以不可撤销保兑之信用状支付。如欲订货,请电传或传真为盼。此致敬礼 3、请求担任独家代理 We would like to inform you that we act on a sole agency basis fora number of manufacturers. We specialize in finished cotton goods for the Middle eastern market: Our activities cover all types of household linen. Until now , we have been working with your textiles department and our collaboration has proved to be mutually beneficial. Please refer to them for any information regarding our company. We are very interested in an exclusive arrangement with your factoryfor the promotion of your products in Bahrain. We look forward to your early reply. ` 本公司担任多家厂家的独家代理,专营精制棉织品,包括各灯家用亚麻制品,行销中东。与贵公司向有业务联系,互利互作。贵公司纺织部亦十分了解有关业务合作之情况。盼望能成为贵公司独家代理,促销在巴林市场的货品。上述建议,烦请早日赐复,以便进一步联系合作。此致敬礼 4、拒绝对方担任独家代理 Thank you for your letter of 1 September suggesting that we grant you a sole agency for our household linens. I regret to say that, at this stage ,such an arrangement would berather premature. We would, however, be willing to engage in a trial collaboration with you company to see how the arrangement works. It would be necessary for you to test the market for our productsat you end. You would also have to build up a much larger turnover tojustify a sole agency. We enclose price lists covering all the products you are interested in and look forward to hearing from you soon 9月1日有关建议担任家用亚麻制品独家代理的来信收悉。谨致衷心谢意。目前时机尚未成熟,不能应允该安排深感抱歉。然而,本公司乐意与贵公司先试行合作,为今后合作打下基础。为证明担任独家代理的能力,贵公司宜上述货品作市场调查,研究是否可扩大现有之营业额。奉上该货品之报价单,敬希查照。专此候复。此致敬礼 5、同意对方担任独家代理 Thank you for your letter of 12 April proposing a sole agency for our office machines. We have examined our long and ,I must say ,mutually beneficial collaboration. We would be very pleased to entrust you with the sole agency for Bahrain. From our records, we are pleased to note that you have two service engineers who took

相关主题
文本预览
相关文档 最新文档