当前位置:文档之家› 《项脊轩志》注释及译文

《项脊轩志》注释及译文

《项脊轩志》注释及译文
《项脊轩志》注释及译文

《项脊轩志》注释及译文 文白对照

项脊轩, 旧 南阁子也。室 仅方丈 , 可容 一项脊轩,是原来的南阁子。室内仅一丈见方,只可容纳一 人居 。个人居住。??????旧:旧日的,原来的。南阁子:南边藏物的小房间。方丈:一丈见方。 百这是已有上百 年 老屋 , 尘泥 渗漉 ,雨泽 下注;年的老屋子,(屋顶墙头上的)泥土从上面漏下来,雨水也往下流;

每 移 案 ,顾视无 可 置 者 。每当移动书桌时,环视没有可以安置(案桌)的地方。??? 渗(shèn )漉:从小孔慢慢

漏下。雨泽:雨水。下注:往下流。下,名词作状语,往下。注, 流。案:书桌。顾视:环视。者:助词,与动词“置”构成名词性 ???词组,用以指放置的地方。又北向,不能得 日 ,日 过 午已昏 。又朝北,不能照到阳光,天一过中午就昏暗。 ??????北向:方位朝北。向,朝着。余稍为修葺 ,使 不 上 漏 。我稍稍修补了一下,使它不从上面漏土漏雨。

????

??修葺(qì):修补。前辟 四 窗, 垣墙周庭 ,以 当 南 前面开了四扇窗子,院子周围砌上墙,用(北墙)挡着南边射 日 ,日影反照,室 始洞然 。来的日光,日光反照,室内才明亮起来。??? 前:指阁子北面,因这阁子是“北向”的。垣墙周庭:院子 ???周围砌上墙。垣墙,名词用作动词,砌上垣墙。垣,矮墙,也泛指墙。当:挡。洞然:明亮的样子。又 又在院 杂 植 兰 桂竹木于庭 ,旧时 栏楯 ,亦 遂增里夹杂着种上兰花、桂树、竹子等,往日的栏杆,也就增加了 胜 。新的光彩。??????栏楯(shǔn ):栏杆。纵的叫栏,横的叫楯。增胜:增加光彩。胜,美。借 书 满 借来的书籍摆满书

架,偃仰 啸 歌,冥然 兀 坐 ,架,我安居室内,长啸高歌,有时又静静地独自端坐着,聆听自然 万籁有 声 ;而庭阶 寂寂 ,小鸟时 来啄界各种各样的声音;庭院阶前却静悄悄的,小鸟时常飞下来啄 食,人至 不 去。食,人到了也不离去。???

偃(y ǎn )仰:俯仰,这里指安居,休息,形容生活悠然自得。啸歌:长啸或吟唱。 这里显示豪放自若。啸,口里发出长而清越的声音。冥然兀坐: 静静地独自端坐着。万籁(l ài):各种声音。籁,孔穴中发出

???的声音,此处泛指声音。庭阶:庭院中的台阶。三五之夜 ,明月 半 墙 ,十五的夜晚,明月高悬,照亮半截墙壁, 桂 影 斑驳,风移影动, 珊珊 可爱。桂树的影子疏密交错,微风吹来,树影摇动,美丽可爱。??? 三五之夜: ?

??农历每月十五的夜晚。斑驳:错杂。珊珊:美好的样子。 然 余居于此 , 多可喜 ,亦 多可悲 。然而我住在这里,有许多可喜的事,也有许多可悲的事。 ??????可:值得。先是,庭中通南北为一 。从前,庭院南北相通成为一体。??????先是:从前。通南北:南北相通。为一:成为一体。 迨 诸 父 异爨,内外多置 小门 墙,往往而是,等到伯父叔父们分了家,院内设置了许多小门隔墙,到处都是, ???

迨(d ài )诸父异爨(cu àn ):等到伯、叔分居了。迨,等到。诸父,伯父、叔父的统称。异爨,分灶做饭,意思是分了家。

???往往而是:到处都是。东 犬 西 吠,客 逾 庖而 宴 ,东家的狗对着西家叫,客人得越过厨房去吃饭, 鸡栖于厅 。鸡在厅堂里栖息。??? 东犬西吠:东家的狗(听到西家的声音)就对着西家叫。西,名词作状语,向西边。 ???逾:越过。庖:厨房。宴:吃饭。庭 中 始为篱 , 已为 墙,庭院中开始是用篱笆隔开,后来又砌成了墙, 凡再变矣 。总共变了两次。??????已:已而,然后。再:两次。家 有 老妪 ,尝 家中有个老婆婆,曾经在这里

居于此。居住过。??????老妪(yù):老婆婆。 妪, 先 大母 婢也,这个老婆婆是我去世的祖母的婢女, 乳二世,先妣抚之甚厚。给两代人喂过奶,先母对她很好。??? 先大母:去世的祖母。乳二世:给两代人喂 ?

??过奶。乳,名词用作动词,用乳汁喂养。先妣(bǐ):去世的母亲。抚:对待。室 西连于 中 闺,房子的西边和内室相连, 先妣尝 一至。先母曾经来过一次。??????中闺:内室。妪 每 谓余曰:“某 所,老婆婆经常对我说:“这个地 而母 立于兹。”方,你母亲(曾经)站在这儿。”??????每:经常,不止一次。某所:某个地方。而:通“尔”,你。妪 老婆 又曰:“汝姊 在吾怀 ,呱呱而 泣; 娘 以 指叩门扉婆又说:“你姐姐在我怀中,呱呱地哭泣;你母亲用手指敲着门 曰:‘儿 寒乎?欲食 乎?’吾从 板外相为应答。”说:‘孩子是冷呢?还是想吃东西呢?’我隔着门板一一回答。”

??????呱呱(ɡū):象声词,哭的声音。为:作。语 未 毕,余 泣 , 妪 亦泣 。话还没有说完,我就哭了,老婆婆也哭了。 余自束 发 读书轩中, 一日,大母过余 曰:“吾 儿,我从十五岁起就在轩内读书,有一天,祖母来看我,说:“我的孩子, 久不 见 若 影 , 何 竟日默默 在此,大好久没有见到你的身影了,为什么整天默默地待在这里,像

类女郎 也?”比 去 ,以手阖 门,自 语 曰:“吾个女孩子呢?”等到离开时,用手关上门,自言自语地说:“我们 家读书 久不 效, 儿 之成,则可 待 乎!”家读书长久没有得到效果,这孩子取得成就,就可以有指望了呀!”???

束发:指十五岁。古人到了十五岁就把头发束起来,表示成年。过:看望。若:你。竟日:整天。大类:很像。类,像,动词。比 ???去:等到去的时候。比,及、等到。阖(hé):关闭。久不效:长久没有得到效果,指科举上无所成就。顷 之,不一会儿, 持一 象 笏至 ,曰:“此 吾祖 太常公宣德 间执拿着一个象牙笏过来,说:“这(是)我的祖父太常公宣德年间 此以朝 ,他日汝当用 之!”拿着去上朝用的,以后你会用到它!”??? 顷之:不久。之,音节助词,无义。象笏(hù):象牙

做的笏。笏,是大臣上朝用的手板,有事可以记在上面备忘。太常公:归有光祖母的祖父夏昶(ch ǎn ɡ),在宣德年间曾任太 ???常寺卿。公,尊敬的称呼。瞻顾 遗迹 , 如 在 昨日 , 令人回忆起旧日事物,就好像发生在昨天一样,让人 长号不自禁 。忍不住放声大哭。????

??瞻顾遗迹:回忆旧日事物。瞻顾,泛指看,有瞻仰、回忆的意思。长号(h áo ):大哭。 轩 东 故 尝 为厨 ,人 往 , 从轩项脊轩的东边从前曾经是厨房,人们到那里去,必须从轩

前 过。余扃 牖而居 , 久之,能 以 足 音辨前经过。我关着窗子住在里面,时间长了,能够根据脚步声辨 人。别是谁。??????扃牖(jiōn ɡ yǒu ):关上窗户。扃,关闭。以:根据。 轩凡四遭 火 ,项脊轩一共遭过四次火灾, 得 不 焚,殆 有神 护者 。……能够不被焚毁,大概是有神灵在保护着吧。……??? 得:能够。殆:大概, ?

??表示揣测的语气。 余既 为 此 志,后 五年,吾 妻来 归 ,时我已经作了这篇志,过了五年,我的妻子嫁到我家来,她时

至轩中,从余问 古 事 ,或 凭 几 学书 。常来到轩中,向我问一些古代的事情,有时靠着桌子学写字。???

为:作,写。此志:指本篇中这一句之上的文章,从这一句以下是后来补写的。来归:嫁到我家来。归,旧指女子出嫁。

???几:书案。学书:学写字。吾妻 归 宁 , 述诸 小妹 语曰:我妻子回娘家省亲,回来转述她的小妹们的话说: “闻 姊 家有 阁子,且 何谓 阁子也?”“听说姐姐家有个小阁子,那么什么叫阁子呀?”??? 归宁:出嫁的女子回娘 ?

??家省亲。述:转述。且:有“那么”的意思。其 后六年,吾 妻 死 ,室 这以后六年,我的妻子去世,小轩 坏 不 修。破败没有整修。??????其后:此后。其后 二年,余久 卧病又过了两年,我很长时间生病卧床, 无 聊,乃使人复 葺南阁子,其制 稍异于前。闲极无聊,就派人再次修缮南阁子,格局跟过去稍有不同。 ??????制:形式,规制。然自 后 余多 在 外,不常居 。然而从此以后我多年在外边,不常住在这里。????

??自后:从此以后。 庭 有 枇杷树,吾 妻 死 之年所手 植也,今庭院中有一棵枇杷树,是我妻子去世那年亲手种植的,现在 已 亭亭 如盖 矣。已经高高地直立着,(枝叶繁茂)像伞一样了。???

手:亲手,名词作状语。

???亭亭:直立的样子。盖:古称伞。

相关主题
文本预览
相关文档 最新文档