当前位置:文档之家› 跨文化交际中肢体语言的区别

跨文化交际中肢体语言的区别

跨文化交际中肢体语言的区别
跨文化交际中肢体语言的区别

淮阴工学院

课程论文(2010-2011学年第二学期)

论文题目: The Applications of Body language In The Cross-Cultural Communication

课程名称:跨文化交际任课老师:刘玉君

姓名: 顾欣云

班级: 财管1092 学号: 1091806206

The Applications of Body Language In The Cross-Cultural

Communication

Abstract As human beings, we can communicate with others through three means: language, voice and body language. Body language, being a unique communication way plays an irreplaceable role in language communication in our daily life. The classification of body language is very complicated, mainly refers to the body's movement and expression, Which can strengthen, replenish language expression, and make the language information shapely. But in different culture, the meaning of body language is not completely the same. So we shall know the different body language in cross-cultural communication means and get a thorough understanding about the cultural diversity.

Key words cross-cultural communication; body language; meaning; diversity

1 Introduction

In recent years, with the the pace of reform and opening up to the outside world speeding up, especially since China join in the WTO, foreign affairs have become increasing frequently, cross-cultural communication between a lot of countries is more and more extensive, body language of communication also has a very great impact. But as a result of different people in different environment, and their respective language environment leads to a different language habits, social culture, and many other environmental factors, but in the inner world of ourselves, we has certain similarities and regular patterns. So in different culture background,the meaning of people's body language expresses will also be different. If the body language information processes very bad which can produce embarrass and happen unimaginable consequences,it may be seriously, so we should understand foreign commonly used body language, in order to avoid causing misunderstanding. This article will elaborate the function of the distance, eye contact, gestures in the cross-cultural communication, and find out the similarities and differences, eliminate

the exist cultural barriers in cross-cultural communication for people to have better communication.

2 The Study of Body Language In Cross-Cultural Communication

2.1 The distance

At an international conference, two professors,one Latin, and the other American, were talking shop. Throughout the conversation, the Latin kept advancing while the American kept retreating until the American had his back against a wall. The underlying reason for his lies in the different body distance each of them prefers. The Latin did not feel comfortable unless he was very close to the American, and the American, on the contrary, did not feel at ease unless the distance was greater. In this example, we can know the distance of the both is the key. While people of different nations are talking, for them with different opinions to keep how long distance is appropriate. According to the research, it is said that in the United States social or business talking, four major types of distances express four different situation: intimate distance, personal distance, social distance, public distance. Talking close between the two sides, the distance is from 0 to about 45 centimeters, is suit for the most intimate occasions, such as the relation of couple; The distance of conversation among friends, acquaintances or relatives is generally from 45 to 80 centimeters apart which is advisable; For people who work together or do business, both sides are apart from 1.30 meters to 3 meters; In public,it is farther than 2 or 3 meters, generally for speakers in public and for teachers in classrooms. And, of course, leave too far away from others may be weird, but too close will make people feel uncomfortable, except some otherwise reasons, such as show love or encourage each other, but this is another thing. In English speaking countries, talk between general friends and acquaintances should avoid contacting with each other's any part of the body, ever if touch once may also cause adverse reactions. If one side accidentally touch each other, he or she will generally said: "sorry "; " Oh, I 'm sorry "; "Excuse me'' and some other apologize words.

2.2 Eye contact

As the saying goes:''Eyes are the windows of the soul'', without speaking eyes as

well can send so many messages to people: angry, sad, cheerful, sensual, expressive, worried and so on. The number of messages we can send is almost limitless. There is a teleplay called "Dream of red chamber", Daiyu Lin's sight reflect her character, she always communicate with Baoyu Jia with eye contact, then Baoyu Jia will understand what she want to say. And they often show their love to each other. In a world, eye contact is mystical. Most studies, as well as our personal observations, tell all the people of those culture conditions the amount of eye contact in which we engage and who is the recipient. In the United States and most western countries, when in communication people both hope other people look at themselves, instead of not seeing, otherwise they don't want to have a dialogue or conversation. Especially the speech in public, look at the audience and eye contact are what we should do. If the speaker bows his head at speech or always flickers his eyes, leading to the audience feel the speaker is coward, and don't respect others. But sometimes it is not true. However, in China, Japan and Mexico, speakers and listeners don't have to look at the other person, because the direct eye contact is out of manners. In Japan,when people are talking ,looking at each other's throat is right rather than the eyes. Arabs, on the other hand, look directly into the eyes of their communication partners, and do so for long periods. They believe such contact shows interest in the other person and helps them assess the truthfulness of the other person's words. At the same time, in our daily life, when we meet someone on the street, we can look at them straightly.Until leave 8 feets can we move our sight.Before reach, each one must suggest which side will you go, then we can successfully go our own way. I always can not use eye contact very well, every time I do not look at the people opposite me, so I usually rush others. Now it is necessary for me to learn to use eye contact.

2.3 Gesture

Gestures action language is a kind of strong expression, it not only diverse, simple, but also intuitive, so its use range is wide. A good example is the most popular program of special award in CCTV Spring Festival evening party in 2005 called 《Thousand-hand kwan-yin》, 21 girls who live in silent world used their gestures transferring information to audience and expressing the New Y ear's blessing. But

gestures are particularly troublesome in cross-cultural communication sometimes, for a slight difference in making the gesture itself can mean something quite different from the initial meanimg. A wrong interpretation of a gesture can arouse quite unpected reactions. We all know that making the thumb and forefinger into a circle like "OK" shows "very good" , "great". But in Japan it is a symbol of money, in Arab countries, people with this symbol and grind their teeth is to show hostility; In Greece and Turkey, it represents something related to faggotry. A well-known case is a gesture made by Winston Churchill. Winston Churchill, the doughty Prime Minister led Britain through the Second world War. As he appeared before a large crowd, he was greeted with cheers and applause. Then Churchill flashed a gesture of "V", he made the "V" with the back of his hand towards the audience. Some people applauded, some gasped, some broke out in laughter. The gueture as given meant something else, rather than for victory. It meant something dirty and it was an obscene gesture. I feel this phenomenon was amazing. The United States international communication protocol specialist Roger·akers, has said "sign language is a risky language, though it is more sounder and colorful than words , but often express wrong meaning". So, In cross-cultural communication people must approach to it with caution.

3 Conclusion

Through the introduction we can realize many things. Body language play an important role in cross-cultural communication although the examples I give are not complete, but they can explain some differences of body language , also show the importance of learning another body language. I want to tell that to make the body language communication apply to different countries and different national, and reflect the cultural characteristics, we must study hard and research of all sorts of different body language. If we don't know the habit of body language in different countries, this will affect the quality of communication, even can produce some misunderstanding. In a word, all of the body Language should be put in certain situations. At the same time it is respect for different countries and we should try to clear up interference of our own country. In some sense, in cross-cultural communication, the body language and other language communication are equally

important. Not only can we communicate by speak, but also we can use some body language. After our class, try reading books and watching firms about cross-cultural communication, sometimes they may be helpful to our life, also can broaden our horizon. Through which we will find the life is more and more colourful.

Bibliography

[1]顾曰国. 跨文化交际.北京: 外语教学与研究出版社, 1997

[2]刘玄恩,刘永发.实用体态语[M].北京:华文出版社,1996

[3]贾雨新. 跨文化交际[M]. 上海:上海外语教育出版社,1997

[4]蔡丽萍. 从英汉谚语的比较看中英文化差异. 天津外国语学院学报, 2000

[5]胡穗鄂. 文化与交际:新编实用英语教程[M].广州: 暨南大学出版社, 2005

[6]郭忠才. 外语教学中的非语言交际研究[J]. 四川外语学院学报, 2001, (03)

中西方肢体语言的差异【英汉对照】

一、动作一样,意义不同。 1. 跺脚,在中国人看来,表示气愤,恼怒,灰心,悔恨。而它的英文含义则是不耐烦。 2. 目不转睛地看,其中文含义是:好奇;有时是惊讶。 英文含义则是不礼貌;使人发窘;不自在。 3. 拍别人的脑袋,中文含义是:对孩子来说是一种疼爱的表现,但是对成年或青年人做出这样的动作则会引起反感,是一种侮辱性的动作。 4. 鼓掌,观众和听众鼓掌,表演或讲话人也鼓掌,在中国人看来,表示表演者或演讲者的谢意,双方一齐鼓掌来相互表示友好感情。而在英语国家中,表演者或演讲者鼓掌则表示自己为自己鼓掌,自己为自己的表演感到骄傲,自己为自己所付出的努力感到自豪。 5. 嘘嘘声,汉语含义是反对;责骂;轰赶等。英文含义则是要求安静。 二、同样意思,动作有差异。 1. 叫别人过来,中国人的肢体语言为把手伸向被叫人,手心向下,几个手指同时弯曲几次,而美国人的肢体语言为把手伸向被叫人,手心向上,握拳用食指前后摆动。美国人的这种肢体语言在中国人看来是一种侮辱,或挑衅,是一种极不礼貌的行为。 2. 开玩笑时用的,表示丢人。中国人伸出食指在脸上刮几下,而美国人则是伸出两只手的食指,手心向下,用一个食指擦另一个食指的背面 3. 表示吃饱了的用语,中国人用手抚摸后轻拍自己的肚子(表示自己的肚子里已经装满食物了,不能再吃了。而美国人一只手放在自己的喉头,手心向下,表示吃到这了,食物已经到了嗓子了,再吃就要吐出来了。 三、只在一种文化中存在的动作。(中国没有或西方没有的某种肢体语言。) 1. 在美国,咬指甲,表示担心,不知所措,心中有重大的思想负担。 2. 在美国,用大拇指顶着鼻头,其他四指弯着一起动,表示挑战,蔑视。 3. 在美国,摇动手指),表示:警告别人不要作某事,表示对方在做错事。The action is the same, but has different meanings. 1. Stomping,in the eyes of the Chinese people,it stand for angry. Its English meaning is impatient. 2. The Chinese meaning of intently watching is curious sometimes surprised. English meaning is impolite embarrassed and uncomfortable. 3. Shoot someone's head, the Chinese meaning: a performance of love for children, but for adults or young people to make this kind of action will cause offense, is an offensive action. 4.The applause, the audience applauded for performance or speech, in the eyes of the Chinese people, the performer or speaker say thanks to the two sides together to show the friendly to each other. In English-speaking countries, the performers or speakers applauded for their proud performances,. 5. Peeing sound, Chinese meaning is against other’s idea. English meaning is requested quiet. 1. Tell others over, the Chinese body language to reach out to the cal lee, palms down, several fingers while bending a few times, and the body language of the Americans to reach out to as people, palms up, make a fist with the forefinger pitching. This action in China appears to be an insult, or provocation, it is an extremely impolite action. 2. Joke with, indicating a shame, China forefinger in face scraping few times, while Americans extended the index finger of both hands, palms down, with an index finger to rub the back of another index finger. 3. Fed terminologies, China stroking and patting his stomach (own stomach full of food, can not eat. Americans with one hand on his throat, palms down, means that eat the food to the throat, eat going to spit it out. 三the presence of only in a culture operation. (China or the West is not some kind of body language.) 1. In the United States, the nail-biting, expressed worry about what to do, the high pressure, the major burden of thinking. 2. In the United States, wore nose with the thumb and other four fingers bent with challenge the contempt. 3. In the United States, shaking a finger warning others not to do something, they are doing something wrong..

amycuddyted演讲稿

amy cuddy ted演讲稿 amy cuddy ted演讲稿为大家整理哈佛商学院副教授amy cuddy 在ted上的精彩演讲《用肢体语言塑造你自己,两分钟改变你的人生》,通过这篇演讲,让我们知道肢体语言的重要性,是如何影响我们的心理的。下面是这篇amy cuddy ted演讲稿 amy cuddy ted演讲稿 我想要提供给你们一个免费的,非科技的人生窍门 首先,我想要提供给你们一个免费的,非科技的人生 窍门。你只需这样做,改变你的姿势二分钟时间,但在 我要把它告诉你们之前,我想要请你们,就你们的身体 和你们身体的行为做一下自我审查。 那么你们之中有多少人正蜷缩着自己?或许你现在弓着背,还翘着二郎腿,或者双臂交叉。有时候我们像这样 抱住自己,有时候展开双臂,我看到你了。 现在请大家专心在自己的身上,我们等一下就会回溯 刚刚的事,希望你们可以稍微改变一下,这会让你的生 活变得很不一样。 所以,我们很真的很执着于肢体语言,特别是对别人

的肢体语言感兴趣。你看,我们对尴尬的互动,或一个微笑,或轻蔑的一瞥,或奇怪的眨眼,甚至是握手之类的事情感兴趣。 所以一个握手,或没有握手,我们都可以大聊特聊一番,即使BBC和纽约时报也不例外。 我们说到肢体行为或肢体语言时,我们将之归纳为社会科学,它就是一种语言。 所以我们会想到沟通,当我们想到沟通,我们就想到互动所以你现在的身体语言正在告诉我什么? 我的身体又是在向你传达什么? 有很多理由让我们相信这些是有效的,社会科学家花了很多时间,求证肢体语言的效果,或其它人的身体语言在判断方面的效应,而我们环视身体语言中的讯息做决定和推论。 这些结论可以预测生活中很有意义的结果,像是我们雇用谁或给谁升职,邀请谁出去约会,举例而言,Tufts 大学的研究员,Nalini Ambady表示,人们观赏一部医生和患者互动的30秒无声影片。 进一步来说,普林斯顿的Alex Todorov 表示,我们对政治人物脸部的喜好判断,大概可用来对美国参议院和美国州长的竞选结果做70%的预测,甚至就网络上在线聊天时使用的表情符号,可以帮助你从交谈中得到更多

跨文化交际中肢体语言的分析

最新英语专业全英原创毕业论文,都是近期写作 1 商务英语谈判的翻译技巧 2 浅析《宠儿》中人物塞丝的畸形母爱产生的根源 3 海明威在《永别了,武器》中的反战情绪 4 《呼啸山庄》中凯瑟琳的悲剧分析 5 中英姓氏差异及其原因探究 6 小说的织体--论《了不起的盖茨比》的叙事线索和叙事艺术 7 从酒文化中透析中西文化差异 8 文档所公布均英语专业全英原创毕业论文。原创Q 799 75 79 38 9 等效原则视角下的汽车商标中译探析 10 衔接理论在高中英语阅读教学中的应用 11 简析文化意识在高中英语学习中的重要性 12 弗吉尼亚?伍尔夫《海浪》的叙事技巧分析 13 从《雾都孤儿》看查尔斯?狄更斯的善恶观 14 英汉禁忌语的文化内涵比较 15 论英语演讲开场的决定性因素和相关策略 16 论科技英语翻译中科学性与艺术性的和谐统一 17 英汉翻译中的增词技巧 18 福克纳《我弥留之际》的寓言意义 19 The Relationship Between Oscar Wilde and Dorian Gray 20 排比的修辞功能在政治演讲辞中的应用 21 广告英语的修辞特点 22 《莫比.迪克》中的象征意义 23 《榆树下的欲望》和《雷雨》中悲剧性的差异 24 An Analysis on Teacher Talk in EFL Classroom Context 25 从电视剧《绝望主妇》看委婉语的交际功能 26 观音与圣母之比较 27 广告英语的语言特征 28 论汉语缩略语的英译 29 从上海迪士尼的兴建看中西文化异同 30 影视字幕翻译原则——从文化角度进行研究 31 英汉“去除”类运动事件表达异同的对比研究 32 苔丝的悲剧命运分析 33 救赎之旅—浅析《麦田里的守望者》中霍尔顿?考菲尔德的成长经历 34 浅析简?奥斯丁在《傲慢与偏见》中的女性主义 35 关于英语口语纠错的研究与建议 36 学生英译汉翻译中的英式汉语及其改进方式 37 透析《洛丽塔》中的性 38 目的论视角下新闻标题汉译英研究 39 文化差异对中美商务谈判的影响 40 从中英文动物隐喻看中国与英语国家的文化差异 41 An Analysis of the Characters in the Call of the Wild from the Perspective of Social Darwinism

TED一篇观后感:Your body language shapes who you are 肢体语言塑造人格

Your body language shapes who you are Your body language shapes who you are. We always make sweeping judgments and inferences from body language. And those judgments can predict really meaningful life outcomes like who we hire or promote, who we ask out on a date. Amy Cuddy, the lecturer, tells us a lot about functions of body language bring to us. It is true across the animal kingdom that when animals make themselves big, they stretch out, take up space, they are basically opening up and expanding. It's not just limited to primates,and humans do the same thing. Amy Cuddy explains this phenomenon physiologically by cortisol, which is the stress hormone.When we feel powerless, we do exactly the opposite. We close up, wrap ourselves up, and make ourselves small. all we have done because of testosterone, which is the dominance hormone. She also stresses that power posing for a few minutes really change your life in meaningful ways. Presenting a example of her childhood experience, she tells us that your body shapes who you are. What you think doesn't mean what you behave, but someone else's opinion of you precisely depends on your performance rather than what you have in mind. That is what the lecture talks about. My favorite TV series is . Although the stories are about crimes, the main idea which the show expresses to us is that your body

肢体语言的跨文化差异

文化差异下的肢体表达 中国青年政治学院社会工作学院索蕊 摘要 肢体语言同语言一样,都是文化的一部分。肢体语言是人类进行非语言信息交流的重要手段,其内涵也随着文化环境、生活方式和思维习惯的不同而呈现出一定的差异。要用外语进行有效的、成功的跨文化交际就必须学习和了解肢体语言在不同民族文化中的交际功能。 而在跨文化交际中,中西方文化的差异和思维模式的差异影响着人们相互之间的理解和交流。肢体语言的重要性决定了它在跨文化交际中的地位,有着不可忽视的作用。由于文化差异的的缘故,对肢体语言的误解可能会人陷入尴尬的境地。倘若忽视这些,人们可能会造成一些令人不快的严重错误。所以,明智的做法就是你应该在对人的肢体语言和动作下结论之前,首先考虑对方的文化背景,从而避免产生一些不必要的误会。因此,提高对文化认知的程度,并通过研究了解肢体语言的差异,无疑具有十分重要的作用,进而使得沟通显得更加通畅无阻。所以在这里,决定写下这篇关于跨文化交际中的肢体语言表达的差异文章。 关键词 肢体语言跨文化交际文化差异 引言 通过一些对已有的文献综述的重新整理和概括,分析出一些跨文化交际中的肢体表达的差异,通过大量的数据文库的分析,从而能够清楚的知道如何应对此类现象。 选题背景 一个人要向外界传达完整的信息,单纯的语言成分只占7/100,声调占38/100,另外的55/100信息都需要由非语言的体态来传达。 研究方法

问卷调查法:以书面提出问题的方式搜集资料的一种研究方法,即调查者就调查项目编制成表式,通过让室友填写,然后回收整理、统计和研究。共十份。 观察法:根据跨文化交际的特点,用自己的感官和辅助工具去直接观察,从而获得资料。主要是通过观看一些视频或是影视作品,来增加对本方面的认知。在扩大人们的感性认识,启发思维,导致新的发现有重要意义。 文献研究法:通过搜集前人已有的调查文献来获得资料,从而全面地、正确地了解掌握所要研究问题的一些现状和思考。文献研究法被子广泛用于各种学科研究中。能了解有关问题的历史和现状,帮助确定研究课题。能形成关于研究对象的一般印象,有助于观察和访问。能得到现实资料的比较资料。有助于了解事物的全貌。 正文: 你以为人与人之间的交流是张嘴说的第一句话吗?不。其实,在开口之前,你们的肢体互动就已经开始了,一个简单的动作,可能就会给别人留下一个良好的印象或否。各民族有不同的非语言交际方式,在不同文化中,也许同一动作会有不同的。文化差异影响人们的行为,包括肢体语言。一个人要向外界传达完整的信息,单纯的语言成分只占7/100,声调占38/100,另外的55/100信息都需要由非语言的体态来传达,而且因为肢体语言通常是一个人下意识的举动,所以,它很少具有欺骗性。这也是为什么非言语表达变得越来越重要的原因。 肢体语言又称身体语言,是指经由身体的各种动作,从而代替语言藉以达到表情达意的沟通目的。广义上,肢体语言也包括前述之面部表情在内;狭义上,肢体语言只包括身体与四肢所表达的意义。由肢体表达时,当事人以肢体活动表达情绪,别人也可由之辨识出当事人用其肢体所表达的心境。比如,鼓掌欢呼代表激动兴奋、捶胸顿足表示痛苦、垂头表示丧气等等。 总而言之,肢体语言在生活中的地位是不可替代的,可是在不同国家,同一动作也许会有大相径庭的深层含义。下面我将从面部表情和手部表情来举一些例,说明解释这一现象。

中美肢体语言对比

中美肢体语言对比 丁宁 商务英语商英121 12931107 指导老师:赵桂影 摘要:肢体语言和文字语言同属语言,都是文化的一部分。除了一些世界公认的或约定俗成肢体语言在不同文化中含义相同之外,在很多情况下,相同的肢体语言在不同文化背景下意义差别很大。由此可见,在进行跨文化交际时,正确理解、使用肢体语言尤为重要。本文从中美两国肢体语言的异同进行对比,以探讨肢体语言在人们交际中的作用。 关键词:肢体语言;对比; 文化差异;跨文化交际; Abstract: Body language and word language are included in language, is also a part of culture. Except the world recognized or accepted body language in different cultural have the same meaning, Most of the time, the difference is great significance of the same body language in different cultural, It follows that correct understanding and using the body language are most important, when we are cross cultural communication. This paper focuses on the comparative study of the body language in Chinese and American culture. And discuss the function of body language in communication. Key Words: body language; comparison; cultural difference ;intercultural communication; 一、引言 肢体语言(body language)也称体态语言,是人类借助和利用自己的面部表情、手势动作、身体姿态的变化来表达和传递思想感情的方式。运用自己的体态来表情达意几乎是人类自身的一种本能,因为它简便、迅捷、直观,在现实生活中的使用极其广泛,而且有时更能无声胜有声地巧妙表达信息并留给对方更大的想象空间。除了微笑、哭泣等这些肢体语言不同文化含义相同外,不同文化相同的肢体语言意义可能迥然不同,因此,在与别的文化交流过程中,正确理解肢体语言的意义特别重要。中美两国交往频繁,文化差异也很明显,肢体语言的使用也是如此。 二、探究和对比中美肢体语言的运用: (一)、面部表情语言的运用: 面部表情是形体动作中最能表现人情绪的非语言行为。达尔文说:“面部与身体的富于表达力的动作,极有助于发挥语言的力量.”法国作家罗曼.罗兰也曾说过:“面部表情是多少世纪培养成功的语言,是比嘴里讲的更复杂到千百倍的语言。”心理学家阿尔伯特。玛洛比恩发明了一个规则:总交流量=7%的文字交流+38%

关于不同文化背景下的肢体语言

讨论不同文化背景的身体语言。 A: Hello, Jane. I am puzzled and I need your help. B: Helen, what happened? A: I feel confused about body language in different cultural contexts. what do you think so? B:Body language? I think it is a way people communicate, but the same body language may have different meanings in different cultures contexts. A:Really,can you give an example ? B:For example: Nod in different cultures contexts have different meanings, it’s the "no" for Indians,but “yes” for Chinese . A:Oh,so it is. I think cultural differences will bring communication barriers. B:I agree.so people who want to use body language correctly is not easy. A: Very difficult.People must keep in mind the use of body language in different cultures contexts. B:Definitely. 你好,简,我有一个疑惑,需要你的帮助。 海伦,怎么了? 我对不同文化背景下的身体语言感到疑惑。你对它怎么看呢? 身体语言?我认为它是人们交流的一种方式,但同一肢体语言在不同的文化背景下可能会有不同的意思。 真的吗,你能举个例子吗? 例如:点头在不同的文化背景下有不同的意思,对于印度人,它表示“不是”而对中国人却是“是”。 噢,原来如此。我认为文化差异会给人们带来交流障碍。 我同意.因此,人们想正确使用身体语言是不容易的。 他们就必须牢记肢体语言在不同文化背景下的使用方法。 确实是。

Chinese Amy Cuddy 肢体语言塑造你自己

Amy Cuddy: 肢体语言塑造你自己 首先我想要提供给你们一个免费的非科技的人生窍门你只需这样做改变你的姿势二分钟时间但在我要把它告诉你们之前,我想要请你们就你们的身体和你们身体的行为做一下自我审查那么你们之中有多少人正蜷缩着自己? 或许你现在弓着背,还翘着二郎腿? 或者双臂交叉有时候我们像这样抱住自己有时候展开双臂(笑声) 我看到你了(笑声) 现在请大家专心在自己的身上我们等一下就会回溯刚刚的事希望你们可以稍微改变一下这会让你的生活变得很不一样 所以,我们很真的很执着于肢体语言特别是对别人的肢体语言感兴趣你看,我们对(笑声) 尴尬的互动,或一个微笑或轻蔑的一瞥,或奇怪的眨眼甚至是握手之类的事情感兴趣 解说员:他们来到了唐宁街10号,看看这个这位幸运的警员可以和美国总统握手噢,还有来自....的总理?不(笑声) (掌声) (笑声) (掌声) Amy Cuddy:所以一个握手,或没有握手我们都可以大聊特聊一番即使BBC和纽约时报也不例外我们说到肢体行为或肢体语言时我们将之归纳为社会科学它就是一种语言,所以我们会想到沟通当我们想到沟通,我们就想到互动所以你现在的身体语言正在告诉我什么? 我的身体又是在向你传达什么? 有很多理由让我们相信这些是有效的社会科学家花了很多时间求证肢体语言的效果或其它人的身体语言在判断方面的效应而我们环视身体语言中的讯息做决定和推论这些结论可以预测生活中很有意义的结果像是我们雇用谁或给谁升职,邀请谁出去约会举例而言,Tufts大学的研究员,Nalini Ambady表示人们观赏一部医生和患者互动的 30秒无声影片他们对该医生的和善观感可用来预测该复健师是否会被告上法庭跟这个医生能否胜任工作没有太大关系重点是我们喜不喜欢他和他们是如何与人互动的? 进一步来说,普林斯顿的Alex Todorov 表示我们对政治人物脸部的喜好判断大概可用来对美国参议院和美国州长的竞选结果做70%的预测甚至就网络上在线聊天时使用的表情符号可以帮助你从交谈中得到更多信息所以你千万别弄巧成拙,对吧? 当我们提起肢体语言,我们就想到我们如何论断别人别人如何论断我们以及后果会是什么我们往往忘记这点,受到肢体动作所影响的那群观众就是我们自己 我们也往往受自己的肢体动作,想法感觉和心理所影响所以究竟我说的是怎样的非语言? 我是一位社会心理学家,我研究偏见我在一所极具竞争力的商业学院上课因此无可避免地对权力动力学感到着迷特别是在非语言表达对权力和支配的领域 权力和支配的非语言表达究竟是什么? 嗯,让我细细道来在动物王国里,它们和扩张有关所以你尽可能的让自己变大,你向外伸展占满空间,基本上就是展开关于展开,我说真的透视动物世界,这不仅局限于灵长类人类也干同样的事(笑声) 不论是他们长期掌权或是在某个时间点感到权力高涨他们都这么做特别有趣的原因是它让我们明白权力的展现从来是如此地一致,不管古今世界这种展现,被认为是一种荣耀 Jessica Tracy研究表示视力良好无碍和先天

浅析跨文化交流下的肢体语言差异

浅析跨文化交流下的肢体语言差异 跨文化交流中肢体语言已经成为了一种常态,不同民族、不同文化背景下的肢体语言所传达的意思大不相同。因此在跨文化交流中正确理解和运用肢体语言对于建立和维护良好的人际关系至关重要,同时能够减少和避免不必要的误解和冲突。本文浅析了不同文化的肢体语言的含义和差异,并对此给出一些建议,从而提高交流着在跨文化交流中的沟通能力。 标签:肢体语言跨文化交流差异建议 一、肢体语言的含义及作用 肢体语言,又被称为身体语言,是指通过身体各个部位的动作甚至面部表情达到表情达意效果的一种沟通方式。如,通过肢体语言可以传达兴奋、愉悦、放松、紧张、焦虑等情绪。 当前,随著全球一体化进程的加快以及“一带一路”战略的提出,作为生活在“地球村”的人们,每天会遇到来自其他国家或文化的朋友,在人们交流沟通中,文字和语言已经不是唯一一种沟通方式,肢体语言也扮演重要的角色。然而,不同角色不同情况下的肢体语言也大不相同,传达的意思也就大相径庭。肢体语言具有表达观点、传达情绪、表明社会关系、揭露心理状态的作用,了解到这些作用,充分掌握不同的文化下肢体语言的差异就显得尤为重要。 二、中外肢体语言的差异 不断深化的全球化进程使得来自不同国家和民族、代表不同文化的人们可以比以往更加频繁和近距离地交流。不得不说,一些通用的肢体语言的使用使得来自不同文化的人们交流起来更加有效和方便。比如,当感到高兴的时候人们通常会笑,而当感到难过时人们通常会哭。但是这些通用的肢体语言仅仅是肢体语言里的一小部分,事实上,由于肢体语言上的差异已经给不同文化的人们的交流造成了一定的阻碍。这部分将会论述跨文化背景下的肢体语言差异。 1.眼神交流 眼部活动常常被认为是人类交流过程中最为重要的一部分,正如俗话说的那样“眼睛是心灵的窗户”,这说明我们可以从眼睛当中获取到大量的信息。通过眼睛,我们不需要语言就可以表达自己的喜恶、崇拜、轻视、憎恨或者憧憬,然而,不同的国家、不同的文化对于眼神交流的定义和重视程度也不一样。 在大多数的英语国家,人们在交谈或者是演讲的时候眼神都会进行交流,如果没有一定的眼神交流会被认为是没有礼貌或者是对谈话很敷衍、不上心,这很容易让说话者的误解或者生气,比如说,美国人对眼神交流就特别在意,声音美国有句特别流行的话是这么说的,“永远不要相信不敢直视你眼睛的人所说的

跨文化交际中的肢体语言

跨文化交际中的肢体语言 来源:英语毕业论文 https://www.doczj.com/doc/c06881775.html,/ 肢体语言是人类进行非语言信息交流的重要手段,其内涵也随着文化环境、生活方式和思维习惯的不同而呈现出一定的差异。要用外语进行有效的、成功的跨文化交际就必须学习和了解肢体语言在不同民族文化中的交际功能。 肢体语言跨文化交际文化差异 肢体语言又称身体语言,是指经由身体的各种动作(包括面部表情和身体各部位的动作等)来进行传递信息、交流思想的现象。作为一种独特的交际方式,肢体语言在人们的交际过程中起着不可替代的作用。有研究表明,一个人要向外界传达完整的信息,55%的信息都需要由肢体语言来传达。 在人际交往中,有的肢体语言非常具体,有的则十分概括;有的旨在交流,有的仅为表达;有的提供感情信息,有的则表现人物的性格和态度。肢体语言由个人发出,有社会共知含义,并有可能对交际对象产生影响和发生作用。 但是,不同的国家有着不同的文化,肢体语言的内涵也随着文化的不同而呈现出一定的差异。因此,要用外语进行有效的、成功的交际,就必须对不同文化中的肢体语言所表示的含义有所了解。 体距语的文化差异在人类的人际交往中,个人往往会不自觉地与别人保持相当距离,以保持其心理上的安全感受。美国人类学教授爱德华·T·霍尔博士认为,在人际交往中存在四种空间距离:亲密距离(0~45cm,适合于夫妻关系及情侣之间)、个人

距离(45~120cm,存在于朋友、熟人、亲戚之间)、社交距离(120~360cm,多用于洽谈业务和接待陌生客人时)和公共距离(360cm~750cm,多用于非正式的聚会。) 从这四种分法可以看出,人类在不同的活动范围中因关系 的亲密程度而有着或保持不同的空间距离,关系越远,亲密程度越小,并且这个空间距离的大小还会受到文化背景、环境、行业、个性等的影响。一般说来,西方文化注重个人隐私,而中国人则不太讲究个人空间。多数英语国家的人在交谈时不喜欢离得太近,总要保持一定的距离。北美人通常认为,1.5m左右的间距是人与人交往之间“舒适安逸的距离”。 在人际交往中,如果身体距离超过了个人距离的极限,会让他们觉得是一种侵犯隐私行为,从而感到不愉快。阿拉伯人则喜欢互相挨得近些、触摸他的伙伴,感受他的体热、甚至通过闻他的气味以示信任、友情和尊重。而在中国文化中,尤其在同性青年朋友(尤其女性)交往时,人们常常手挽手地并肩而行以示友好和亲昵,这在西方人的眼里是很难理解的。由此可见,在对个人空间要求方面,不同的民族文化有不同的习惯。 同时,西方人崇尚个人自由,不喜欢身体之间的接触;中国 人则往往喜欢把个人空间扩展为集团或家族的空间。中国的家人、同学和亲密朋友在公共场合一般都喜欢挤在一起。英语国家的人却不同,即使是一家人也不例外。 在餐厅就餐的时候,中国人宁可全家挤坐在一起也不愿意 分一部分人到别的餐桌去。英语国家的人是宁可轮流用餐也不愿挤坐在一起[2]。在英语国家里,一般的朋友和熟人之间交谈时,避免身体任何部位与对方接触。而在中国,人们常常通过轻轻触摸来表示亲近。比如中国人往往喜欢摸摸、拍拍、或是亲亲小孩,这样往往很容易引起外国友人的尴尬和反感。以上这些

跨文化交际中的肢体语言_On_Body_Language_in_Intercultural_Communication

跨文化交际中的肢体语言On Body Language in Intercultural Communication 摘要:肢体语言与学外语一样,都是文化的一部分。除一些世界公认的肢体语言外,不同的文化还有各自的肢体语言。跨文化交际时,相同的肢体语言形式可能具有完全不同的意义。本文简单对比中美肢体语言的差别,并介绍了一些国外常用的肢体语言,以此来说明在学习外语的同时,多了解一些国外常用的肢体语言是会有帮助作用的。 关键词:肢体语言;跨文化交际;外语学习 Abstract :Body language,like verbal language, is also a part of culture .Different culture shave different body languages except some world known ones. And in intercultural communication, the same body language may mean different things. This paper,on the basis of some examples,emphasizes the significance of body languages in intercultural communication by comparing the body languages in the United States and China, and briefly introducing some body languages often used in foreign countries. The author reaches the conclusion that while learning foreign languages, it is also important as well to know some body languages in foreign countries. Key words: body language; intercultural communication; foreign languages earning 肢体语言(body language)也称体态语言,是人类借助和利用自己的面部表情、手势动作、身体姿态的变化来表达和传递思想感情的方式。运用自己的体态来表情达意几乎是人类自身的一种本能,因为它简便、迅捷、直观,在现实生活中的使用极其广泛,而且有时更能无声胜有声地巧妙表达信息并留给对方更大的想象空间。 1.面部表情语言的运用。 达尔文说:“面部与身体的富于表达力的动作,极有助于发挥语言的力量.”法国作家罗曼.罗兰也曾说过:“面部表情是多少世纪培养成功的语言,是比嘴里讲的更复杂到千百倍的语言。”心理学家阿尔伯特。玛洛比恩发明了一个规则:总交流量=7%的文字交流+38%的口头交派+55%的面部表情交流。通过脸色的变化,眉、目、鼻、嘴的动作,能极好地实现信息交流。 2.手势动作语言的运用。 手势动作语言是一种表现力极强的肢体语言,它不仅丰富多样化,而且简便、直观性强,所以运用范围广、频率高、收效好。一个很好的例子就是荣获2005年中央电视台春节联欢晚会最受观众喜爱的歌舞类节目特别奖的《千手观音》,二十一位生活在无声世界里的姑娘用她们的手势语向全国亿万观众传递信息,表达了新春的祝福. 3.身体姿态语言的运用。 身体姿态语言是通过身体各种动态或静态的姿势传递交流信息的一种形式.俗话说“坐有坐相站有站相”、“坐如钟立如松”,这都是对身体姿态的要求。我们同别人交际时,交际的手段不只是局限于话语,尽管我们有时没有意识到这一点。我们的表情、手势、身体其他部分的动作都向周围的人传递信息。微微一笑伸出手表示欢迎,皱眉表示不满,点头表示同意,挥手表示再见,听报告或讲演时,身子往椅背上一靠,伸一下舌头表示厌烦,不感兴趣。这些都是交际手段的一部分。肢体语言与学外语一样,都是文化的一部分。 “跨文化交际”的英文名称是cross-cultural communication或intercultural communication,指的是不同文化背景的人之间所发生的相互作用。由于不同的民族所处的生态、物质、社会及宗教等环境不同,各自的语言环境便产生了不同的语言习惯、社会文化、风土人情等诸语境因素,因而在不同的文化中,肢体语言的意义也不完全相同。各民族有不同的肢体语言交际方式。例如:法国人讲话就像个浪漫法国人,而英国男子和美国男子翘腿的样子,是否绅士风度,就不一样。美国人讲完一句话时可能会低一下头或垂一下手,还可

中西方肢体语言的差异

西方的肢体语言手势,面部表情等,都相对来说比较夸张,是动作配合表情的。而中国人比较含蓄。 加一些:眯着眼——————不同意,厌恶,发怒或不欣赏 走动———————发脾气或受挫 扭绞双手—————紧张,不安或害怕 向前倾——————注意或感兴趣 懒散地坐在椅中——无聊或轻松一下 抬头挺胸—————自信,果断 坐在椅子边上———不安,厌烦,或提高警觉 坐不安稳—————不安,厌烦,紧张或者是提高警觉 正视对方—————友善,诚恳,外向,有安全感,自信,笃定等 避免目光接触———冷漠,逃避,不关心,没有安全感,消极,恐惧或紧张等 点头———————同意或者表示明白了,听懂了 摇头———————不同意,震惊或不相信 晃动拳头—————愤怒或富攻击性 鼓掌———————赞成或高兴 打呵欠——————厌烦 手指交叉—————好运 轻拍肩背—————鼓励,恭喜或安慰 搔头———————迷惑或不相信 笑————————同意或满意 咬嘴唇——————紧张,害怕或焦虑 抖脚———————紧张 双手放在背后———愤怒,不欣赏,不同意防御或攻击 环抱双臂—————愤怒,不欣赏,不同意防御或攻击 眉毛上扬—————不相信或惊讶 常见手势在不同国家和地区的含义 1,拇指和食指合成一个圈,其余三个手指头伸直或者略屈(OK手势):中国和世界很多地方:零或三美国、英国:OK,即赞同、了不起的意思法国:零或没有泰国:没问题、请便日本、缅甸、韩国:金钱印度:正确、不错突尼斯:傻瓜 2,食指和中指上伸成V形,拇指弯曲压于无名指和小指上:世界大多数地区:伸手示数时表示二,用它表示胜利据说是二战时期英国首相丘吉尔发明的。不过在表示胜利的时候,手掌一定要向外,如果手掌内向,就是贬低人、侮辱人的意思了。在希腊,做这一手势的时候,即使手心向外,如手臂伸直,也有对人不恭之嫌。 3,左手或者右手握拳,伸直食指:世界上大多数国家:数字一法国:请求提问新加坡:最重要澳大利亚:请再来一杯啤酒 4,举大拇指:中国:好、了不起,有赞赏、夸奖之意意大利:数字一希腊:拇指向上表示“够了”,向下表示“厌恶”、“坏蛋”美国、英国、澳大利亚等国:好、行、不错.

新部编版五年级下册语文 - 口语交际:我们都来演一演(优质教案)

口语交际我们都来演一演 教学目标 1.了解课文剧的主要特点及改编的要求。 2.激发学生的兴趣,能主动参与讨论,敢于发表自己的意见。 3.能通过自己的演绎,学会通过表情、动作等肢体语言来反映人物的性格,从而加深对故事中人物的理解。 4.进一步了解、阅读名著,激发学生对文学名著的喜爱之情。教学重点 分组进行剧本的交流和讨论,选好演出剧本,引导学生创编课本剧;能通过自己的演绎,学会通过表情、动作等肢体语言来反映人物的性格,将名著中的人物性格刻画得生动、形象,从而加深对故事中人物的理解;培养创造思维能力和表演能力。 教学难点 选好演出剧本,引导学生创编课本剧;能通过自己的演绎,学会通过表情、动作等肢体语言来反映人物的性格,将名著中的人物性格刻画得生动、形象,从而加深对故事中人物的理解。 一、谈话激趣,导入课题。 1.视频:课本剧《滥竽充数》 2.学生认真观看,看后互相交流: (1)你最喜欢哪个演员的出色表演,为什么? (2)你认为演出最成功的地方在哪里?(引导学生说出课本剧中很多人物的对话、表情、动作等都是通过书上的一些叙述性的语言

转化的;书上刻画的人物性格在表演中展现得淋漓尽致。) 2.谈话揭题:漫长悠远的岁月,大千世界的风景,性格迥异的人物,都可以浓缩在小小的舞台上。让我们分小组,开展一次课本剧表演活动。在舞台上,尽情地展示自己,重视那些精彩的瞬间和难忘的对话。(板书:口语交际——我们都来演一演)学生齐读课题。 以同类导入,引起学生的兴趣,调动学生的积极性。 二、明确交际要求。 (一)阅读课本,了解交际要求。 1.读教材35页,小组讨论:怎样准备课本剧活动?(小组长根据学生的发言进行整理。) 2.小组派代表参与全班交流,教师评议相机小结。 准备活动 (1)选文:从学过的课文中选择最感兴趣的故事。 (2)改编:根据需要对故事内容进行适当的修改;设计人物的台词、动作、表情,要尽量符合人物的身份、性格等。 (3)排练:分好角色,各角色说记台词,商量该怎么演;进行排练,可以制作或选用一些简单的道具,还可以配上音乐。 (二)小组讨论,完成以上活动步骤。 讨论时,大家轮流做主持人,其他组员既要清楚表达自己的想法,又要认真听取别人的意见。意见不同时,要听取最合理的意见,形成一致的看法。 1.选文

中西方肢体语言差异-Vivian

中西方肢体语言差异 西方的肢体语言手势,面部表情等,都相对来说比较夸,是动作配合表情的。而中国人比较含蓄。 一、常见手势在不同国家和地区的含义 1,拇指和食指合成一个圈,其余三个手指头伸直或者略屈(OK手势):中国和世界很多地方:零或三 美国、英国:OK,即赞同、了不起的意思 日本、缅甸、国:金钱 突尼斯:傻瓜 2,食指和中指上伸成V形,拇指弯曲压于无名指和小指上: 世界大多数地区:伸手示数时表示二,用它表示胜利据说是二战时期英国首相丘吉尔发明的。不过在表示胜利的时候,手掌一定要向外,如果手掌向,就是贬低人、侮辱人的意思了。 在希腊,做这一手势的时候,即使手心向外,如手臂伸直,也有对人不恭之嫌。 3、举大拇指: 中国:好、了不起,有赞赏、夸奖之意 意大利:数字一 希腊:拇指向上表示“够了”,向下表示“厌恶”、“坏蛋” 美国、英国、澳大利亚等国:好、行、不错.

二、不同处举例列表 A 动作一样,意义不同 B 意义相同,动作有差异

C 只存在于一种文化中的动作

这几表中所举的例子不全,但是可以说明肢体语言的差异,也说明了解另一种语言中的肢体语言的重要性。 三、各国不同的面部和肢体语言 ◆美国 美国人非常注重交谈时两眼正视对方。如果谈话时您目光游离或者看向一旁,美国人便会认为您对谈话不感兴趣,甚至以为您在对他隐瞒什么。 在美国,有两种手势是最具侮辱性的:第一种手势是左手握拳且弯曲左臂,同时将右手掌按在左臂肱二头肌的位置上;第二种是中指伸直向上,其余4指弯曲。 ◆埃及 在交谈中,如果埃及人拉起您的手,抓住您的胳膊,或是抚摸您的肩

膀时,请不要误以为他们缺少礼数,这是他们真情实感的流露。在埃及,交谈者会尽量站得离您更近此,如果您企图躲闪,这将被视为对对方的侮辱。 ◆英国 同英国人谈话,实际上是很复杂的事情:英国人所受的教育不仅不允许打断交谈者的话,而且面部也不允许流露出不赞成的表情。英国人可以心平气和地听您喋喋不休地说上半个小时,当您终于沉默的时候,他才断然说个“不”字。因此,您在独自一人滔滔不绝讲话的时候,别忘了必要时停顿一下。 如果英国人用弯曲的食指敲打自己的前额,其含义是,他不愿意说您是个“笨蛋”,但他想说,他是个智者。 ◆希腊 希腊人总是面带微笑,即使在生气的时候也是如此。比方说,在舞会上,希腊男人即便邀请女士跳舞遭到拒绝,也不会立刻闷闷不乐地走开,而是仍然站在原地满脸笑容地谈笑风生。 如果希腊人大开五指,将手掌向您的脸伸过去的话,这是想让您不再作声。 希腊人有可能把“OK”手势理解成……肛门,尤其在女士面前,做这样的手势是非常没有礼貌的。 结论:对肢体语言的研究有助于对语言的研究。对前者的理解可以

相关主题
文本预览
相关文档 最新文档