当前位置:文档之家› 是教外国人的语法,而不是教本族人的语法

是教外国人的语法,而不是教本族人的语法

是教外国人的语法,而不是教本族人的语法
教本族人语法与教外国人语法有着不同的侧重。
教本族人语法,只需要一些最一般的规律,其余的他们可以自己去
体味、去处理。一般来说,本族人决不会造出不像话的句子来,语感
使说话人造出的句子多是正确无误的。当然,驾驭语言能力强的人说
/写出来的句子往往较通顺;驾驭语言能力差的人,句子就多些毛病,
归总起来,不外乎:残缺和赘余;词语的位置摆得不对;相关的成分
搭配不当;杂揉。这些语法错误,通过类比或简缩的方法总能从一般
的语法条规上找到原因,也是不难纠正的。
当外国人要通过学习语法来掌握一种语言时,几条最一般的规律就
不够用了。这时的语法就要深化和细化,一般的规则下还得有细则。
比如,在汉语中“几乎所有的动词和形容词都能作主语和宾语”。闭对
外国人讲,这条语法规则就比较笼统,可能诱导出中国人不会犯的语
法错误。又比如“词类”不过是按词的语法功能所划分的大类,大类
之下还要再分类,才适合对外国人的教学,而再分类就和语义有联系
了。但这种语义又不等同于对全人类来说是基本一致的逻辑意义,实
际上,在每种语言里都具有各自不同的民族特点。正如胡明扬所说:
“汉语‘工作’与wo南大雨、小雨,heavyrain、hghtraln。https://www.doczj.com/doc/c017849132.html,如果不仔细
分析,很容易误认为这些搭配问题都是语义问题,不是语法问题。仔
细一分析,就会发现不少所谓搭配问题不是语义问题而是语法问题。
不过涉及的语法规则的适用范围相对而言要窄一些。”这些比较窄的
语法规则对本族人是无须讲的。对外国人却不能不讲。外国人学习汉
语到了中、高级阶段,常出现搭配错误,正说明我们应该在语法教学
中加强对比分析,特别是词的义项和用法的交叉与对比分析,把语法
细则教给学生。对外国人所进行的语法教学应该是什么样的概貌呢?
一本在对外汉语教学界带有指导性的专著认为:
“它不详细介绍语法理论和语法知识,而是突出语言使用规则;它
重视语言结构形式的描写,同时又注意形式与意义的结合;它对语法
规则的说明具体、实用,而又简洁、通俗;它从典型的语言材料出发
确定语法项目和语法点,但又简明扼要、提纲掣领:它不引导学生去
进行详尽的语言分析,而是要求教师更有效地帮助学生在学习语言时
掌握必要的语言规律,并运用这些规律去指导语言实践。”简言之,
对中国人的语法是一般性的,粗线条的;对外国人的语法是细密的,
管辖范围窄的。

相关主题
文本预览
相关文档 最新文档