当前位置:文档之家› [双语时文]中英对照:外交部例行记者会(2015年1月8日)

[双语时文]中英对照:外交部例行记者会(2015年1月8日)

[双语时文]中英对照:外交部例行记者会(2015年1月8日)
[双语时文]中英对照:外交部例行记者会(2015年1月8日)

[双语时文]中英对照:外交部例行记者会(2015年1月8日)

应肯尼亚外交与国际贸易部长阿明娜、苏丹外交部长库尔提、喀麦隆对外关系部长姆邦乔、赤道几内亚外交与合作部长姆巴、刚果(金)外交与国际合作部长奇班达邀请,外交部长王毅将于1月10日至17日对肯尼亚、苏丹、喀麦隆、赤道几内亚和刚果(金)进行正式访问。

At the invitation of Amina Mohamed, the Cabinet Secretary for Foreign Affairs of Kenya, Ali Ahmed Karti, the Minister for Foreign Affairs of the Republic of the Sudan, Pierre Moukoko Mbonjo, the Minister of Foreign Affairs of the Republic of Cameroon, Agapito Mba Mokuy, the Minister of Foreign Affairs and Cooperation of the Republic of Equatorial Guinea, and Raymond Tshibanda, the Minister of Foreign Affairs of the Democratic Republic of the Congo, Foreign Minister Wang Yi will pay official visits to Kenya, Sudan, Cameroon, Equatorial Guinea and the Democratic Republic of the Congo from January 10 to 17.

自1991年起,中国外长年度出访均首访非洲,体现了中方对非洲的高度重视。王毅外长此访旨在贯彻中央外事工作会议精神,落实习近平主席、李克强总理访非成果,传承友谊、增进互信、促进合作,推动中国同往访国双边关系及中非关系深入发展。

Ever since 1991, Africa has been the place where each Chinese Foreign Minister chooses to visit first at the outset of a new year, showcasing the great importance attached by the Chinese side to Africa. The visit by Foreign Minister Wang Yi is to implement the spirit of the Central Conference on Work Relating to Foreign Affairs, promote the outcomes of visits by President Xi Jinping and Premier Li Keqiang, carry forward the friendship, build mutual trust, boost cooperation and push for the in-depth growth of bilateral relations between China and the host countries, as well as the overall China-Africa relationship.

问:有报道称,委内瑞拉总统马杜罗称委方已从中国获得总额超过200亿美元的投资。中方能否证实并介绍具体情况?有关投资将有什么用途?

Q: Venezuelan President Maduro Moros said that Venezuela has got an investment of over 20 billion US dollars from China. Can you confirm that and give us more details about how the money would be used?

答:1月7日,习近平主席在人民大会堂会见马杜罗总统。习近平主席指出,去年我们共同宣布将中委关系提升为全面战略伙伴关系,开启了中委关系发展新篇章,两国政治互信更加牢固,互利友好合作呈现新的生机活力。下阶段,我们要推动双边关系在更高水平、更宽领域、更深层次发展。中方支持委方为实现经济结构调整、建立生产型经济模式所作的积极努力。双方要加强中委高级混合委员会职能,用好用足融资合作机制,引导更多资金用于能源、矿产、农业、工业等生产领域,推进石油开发、基础设施、技术创新等领域合作。

A: President Xi Jinping met with Venezuelan President Maduro at the Great Hall of the People on January 7. President Xi Jinping pointed out that China-Venezuela relationship was elevated to comprehensive strategic partnership last year with the joint announcement of the two sides, opening up a new chapter for the growth of bilateral relationship. Political mutual trust between the two countries has been cemented, while mutually beneficial and friendly cooperation has taken on a new and vibrant look. Going forward, we will press ahead with bilateral relations at a higher level for more in-depth growth in a wider range of areas. The Chinese side supports efforts by the Venezuelan side to adjust its economic structure and build a production-oriented economic model. The two sides should give a more active role to the China-Venezuela High-level Mixed Committee, make good and full use of the cooperation mechanism on financing, direct

more capitals to the field of production such as energy, mining, agriculture and industry, promote cooperation in oil exploration, infrastructure construction and technical innovation.

马杜罗总统表示,中委两国建立在互利互惠、共同发展基础上的合作不断加强,这使委内瑞拉有更大勇气和能力迎接新一年里的考验。委方正在制定经济恢复计划和长期发展计划,将扩大国际范围融资,增加生产领域投资,希望同中方共同做好下一步合作规划,开辟工业、能源、科技、融资等领域合作。

President Maduro said that the constantly enhanced cooperation between China and Venezuela based on mutual benefit and common development has enabled Venezuela with more courage and capacity to brave the tests of the New Year. The Venezuelan side is working on a economic recovery plan and a long-term development plan. It will engage in world-wide financing and increase investment in the field of production. It is looking forward to mapping out the cooperation blueprint for the next stage with China, and breaking new grounds for cooperation in industry, energy, technology, financing and other fields.

我们认为,这次访问对中委进一步增进互信、推动两国务实合作向前发展将发挥重要作用。

We believe that this visit is of great importance to the enhancement of mutual trust and the advancement of practical cooperation between China and Venezuela.

今天上午,习近平主席在中拉论坛首届部长级会议开幕式上指出,中国经济今后一个时期将继续保持中高速增长,这将给包括拉美和加勒比国家在内的世界各国提供更多市场机遇、增长机遇、投资机遇、合作机遇。中方愿同拉美和加勒比国家共同努力,实现10年内中拉贸易规模达到5000亿美元、中国在拉美地区直接投资存量达到2500亿美元。习近平主席已经为中拉务实合作指明了新的目标,我们将与拉美各国携手努力,推进中拉整体合作,进一步造福双方人民。

This morning, President Xi Jinping pointed out at the opening ceremony of the 1st Ministerial Meeting of the China-CELAC Forum that countries around the world including Latin American and Caribbean countries will gain larger market and get more opportunities for growth, investment and cooperation in the midst of China’s economic growth that will be kept at medium or high speed in years to come. The Chinese side is ready to work together with Latin American and Caribbean countries to increase the trade volume between China and Latin America to 500 billion US dollars and China’s direct investment in Latin America to 250 billion US dollars within 10 years. President Xi Jinping has set a new target for the practical cooperation between China and Latin America. We will join hands with Latin American countries to forge ahead with the overall cooperation and deliver more benefits to the two peoples.

问:据报道,印度与巴基斯坦军人近日多次在边境地区发生交火,造成人员伤亡。中方对此有何评论?

Q: There have been exchanges of fire between Indian and Pakistani troops in the border areas over recent days, causing death and injuries. What is China’s comment on that?

答:中方关注有关事态发展。作为巴基斯坦和印度共同的邻国和朋友,中方呼吁双方保持克制,通过对话协商管控局势,妥善处理分歧,共同致力于维护南亚地区的和平、稳定与发展。

A: The Chinese side follows the development of the situation. As the neighbor and friend of both Pakistan and India, the Chinese side calls on both parties to exercise restraint, keep the situation under control through dialogue and consultation, properly deal with differences and work hand in hand to safeguard peace, stability and development of South Asia.

问:索马里政府称一家名为ARC的中资公司涉嫌在索非法采矿,索方已要求中方协助制止该公司非法作业。中方对此有何回应?

Q: The Somali government said that a Chinese-funded company called ARC has been involved in illegal mining in the country. It has as ked for China’s assistance in stopping the illegal operation of the company. What is China’s response to that?

答:你提到的具体项目及有关事态我并不掌握。但正如我日前指出的,当前中国企业处于走出去的阶段,中国政府一贯要求中国企业遵守当地法律法规,根据市场经济原则办事,保护当地环境。这是中国政府的一贯立场。

A: I am not aware of the specific project and the situation you mentioned. As I pointed out the other day, Chinese companies are at a stage of going global. The Chinese government has been asking Chinese companies to abide by local laws and regulations,

act in line with the market rules and protect local environment. That is the long-standing position of the Chinese government.

问:中方对法国《查理周刊》总部发生恐怖袭击有何评论?

Q: What is China’s comment on the terrorist attack at the headquarters of the French weekly Charlie Hebdo?

答:昨天晚上我们已经就此对外表明了立场。我们对7日发生在法国巴黎的恐怖袭击事件深感震惊并予以强烈谴责。中方向遇难者表示哀悼,向遇难者家属和伤者表示诚挚慰问。中方坚决反对一切形式的恐怖主义,支持法方为维护国家安全所做努力。

A: Last night, we have made clear China’s position on that. We are profoundly shocked by the terrorist attack taking place in Paris, France on January 7. We strongly condemn that. The Chinese side mourns the victims and extends sincere sympathy to the bereaved families and the injured. The Chinese side resolutely opposes terrorism in all manifestations and supports the efforts by the French side to safeguard security of the country.

王毅外长已经向法国外长法比尤斯致慰问电,向遇难者表示哀悼,并强调了中方反对一切形式恐怖主义的原则立场。

Foreign Minister Wang Yi has sent a message of condolences to French Foreign Minister Laurent Fabius to mourn the victims and reaffirm China’s principled position of opposing all forms of terrorism.

新高考英语时文阅读高三专版(含答案解析及全文翻译)

新高考英语时文阅读高三专版(含答案解析及全文翻译) A The life of FM-2030, a transhumanist (超人文主义者) who believed humans will be able to end natural death in the future using technology, is explored in a new documentary. The film, titled‘2030’, was released late last month and is available across multiple streaming platforms. It was made by British filmmaker Johnny Boston who interviewed a range of FM-2030’s acquaintances and scientific experts. Transhumanists believe humans can and should use emerging future technology to greatly enhance their natural abilities. These technologies could include robotics, AI, gene therapy preventing the ageing process. This could radically change what it means to be a member of our species. FM-2030 was born in Brussels in 1930 named Fereidoun M. Esfandiary. The son of an Iranian diplomat, he later changed his legal name to mark his belief that by 2030 we will be ageless and everyone will have an excellent chance to live forever. FM-2030 wrote a number of books around life extension and transhumanist topics, and is widely regarded as one of the founding fathers of the modern transhumanist movement. After his death in 2000, FM-2030’s body was placed in cryonic suspension in Arizona. Mr Boston commented: “I met FM-2030 and that was his legal name when I was about 11 or 12 years old. He’d come to London with his partner at the time and they stayed with us. This was in the early 80s when he had these really off the wall ideas that we were going to live on indefinitely and that there was going to be a much more progressive politics. He talked about we were going to communicate brain to brain. There was going to be a machine that you could put in various characteristics and it was going to print stuff.” Mr Boston went on to produce a number of videos outlining FM-2030’s ideas. He did a series of films called the future of democracy that came out of talks that FM had done. He said,“FM really talks about what the future holds in terms of how we govern ourselves. He thinks we’ve got to useAI.” 1. What will happen in the future according to transhumanists? A. Humans will die in a natural state. B. Humans’life span will remain limited. C. Humans will not need language any longer. D. Humans’abilities will be largely improved by technologies. 2. Why did Fereidoun M. Esfandiary change his name to FM-2030? A. Because his father forced him to do so. B. Because he didn’t like his former name at all. C. Because he wanted to flag his transhumanist faith. D. Because he thought human would end natural death in 2030. 3. What does the underlined phrase “off the wall”in Paragraph 5 mean? A. Dull. B.Ambiguous. C. Ridiculous. D. Upset. 4. Which can be the best title for the passage? A. The Uncertain Future. B. The Film Called 2030. C. The Ideas of Transhumanists.

寒假英语学习计划

寒假英语学习计划 寒假将近,如何在寒假期间做好完美的英语学习计划,利用短暂的时间创造出最多的学习价值,是每一位想学好英语的童鞋都想知道的。下面是关于寒假英语学习计划的内容,欢迎阅读! 寒假英语学习计划 一个总原则: 1、坚持每一天,充分利用一切可以利用的时间学英语。没有持之以恒的学习和大量的时将做保障,一切都是空谈。 2、每天阅读一篇适合自己难度的文章,以此文章为中心,展开一天的学习。 3、听说读写译五项都要练,以听说为主。 4、求质不求量,选一篇英语美文听写,把听写的文章彻底搞懂足矣,不要好大喜功,贪大贪快。扎扎实实,按部就班,是学好英语的必经之路。 5、把零碎的时间充分利用起来学英语,不断地重复。 6、听写是个学习英语的好方法,要继续加强。 7、早睡早起学英语。 8、抓住奇速英语24个故事串记中学3500单词听说读写联动一套教材足矣,不要盲目的更换教材。 9、每天学习英语必须要有详细可行的计划,必须坚决执行,没有任何借口。

10、相信自己,一定能够学好英语。 四个有效方法: 一、合作学习 1、跟个性相投的朋友建立学习小组,也可报名奇速英语寒假在线课程班; 2、确立学习主题、学习计划、学习目标,由老师制定的学习计划和目标效果更加; 3、互相监督,互相提问、回答,共同讨论,共同验收成果; 4、记录每个阶段的情况,优化方式,开展下个阶段的学习。 结果:你会看见自己和同伴的进步,会在他人的映衬下让自己变更好,还会产生成就感和荣誉感,并且会在这种共有的成就感下推动获取更大的学习动力。 二、规律学习 1、选择合适的学习时间; 2、固定每天的学习量; 3、天天坚持,形成习惯。 结果:每天进行一定量的学习会成为很自然的事情,要是哪天不学习了,你还会感觉不舒服,如报名奇速英语寒假在线课程,除了老师的督促,更重要的是培养你对英语学习的兴趣,有了兴趣,自然学习就变得轻松了。 三、自主学习 1.利用现有教材的资源,深耕精学;

私相授受

私相授受 8月1日,日本政府公布158个无名离岛的新名称,其中5个为中国钓鱼岛附属岛屿。 当日,中国驻日本大使馆就此事向日方提出交涉,表示抗议。 私相授受中国外交部发言人也指出,中方坚决反对日方损害中国领土主权的行为,日方为此采取的任何单方面措施都是非法和无效的。 事实上,中国对钓鱼岛及其附属...8月1日,日本政府公布158个无名离岛的新名称,其中5个为中国钓鱼岛附属岛屿。 私相授受当日,中国驻日本大使馆就此事向日方提出交涉,表示抗议。 中国外交部发言人也指出,中方坚决反对日方损害中国领土主权的行为,日方为此采取的任何单方面措施都是非法和无效的。 事实上,中国对钓鱼岛及其附属...美国总统奥巴马2014-4-24日在东京结束与日本首相安倍晋三的会谈,作出有关钓鱼岛适用于日美安保条约的表述。 奥巴马也说明,这一表述其实是美国一贯的立场,并不是新的东西。 美国在钓鱼岛的主权问题上不持立场。 从大局着眼,美国与中国也保持着紧密关系,中国是世界重要的国家,美国...台湾日本渔业协议私相授受,北京必须经济制裁2013年04/13台湾与日本10日签署渔业协议,北京外交部发言人洪磊议表示

反对。 这是必须的,因为中华人民共和国与日本早在1997年就签署渔业协议。 不过,北京仅仅反对日本「在相关海域采取单方面的行动」,则是软弱到不可...台湾日本渔业协议私相授受,北京必须经济制裁2013年04/13台湾与日本10日签署渔业协议,北京外交部发言人洪磊议表示反对。 这是必须的,因为中华人民共和国与日本早在1997年就签署渔业协议。 不过,北京仅仅反对日本「在相关海域采取单方面的行动」,则是软弱到不可...中国决不能承认美日对钓鱼岛的私相授受。 近日美国媒体发出了一些要求中日搁置争议,将钓鱼岛恢复到日本购岛前的状态的声音,国内立马岀现了一些叫好声,一些专家还口口声声说什么美国不会为小小一个钓鱼岛替日本出兵,云云。 但笔者对此不以为然,中国己经形成对钓鱼岛常态巡逻。 为何这个...9月30日出版的日本《朝日新闻》曝光了两份美国机密文件,从侧面证明了美国将钓鱼岛的管辖权交给日本是一种违反国际法的私相授受行为。 这两份文件是1971年6月17日美国与日本签署归还冲绳协定前,美国中央情报局所作关于钓鱼岛海底石油和主权纷争的报告书。 当时美日两国...资料图:钓鱼岛原标题:美日私相授受钓鱼岛非法

新高考赢在阅读高二英语时文阅读专版(含原文翻译及答案解析)

新高考赢在阅读高二英语时文阅读专版(含原文翻译及答案解析) A Josh Gad's Olaf showed insanely hot skills singing "Unmeltable Me" for "Frozen II". But the hilarious (欢闹的) tune never made it into the animated hit: It was cut from the movie after his vocals were recorded and storyboards had been drawn up. The missing: “Unmeltable Me”is revealed now at https://www.doczj.com/doc/bc16677375.html,, ahead of the home release of “Frozen II”, which features the deleted scene as an extra. The ditty was the first song written for the sequel. The new song features Gad's Olaf singing style, playing harpsichord (羽管键琴) accompaniment. The instrument was requested by directors for comedic reasons. The harpsichord arrangement made it funny and different. The filmmakers originally wanted “Unmeltable Me”to explain an important story point –why Olaf no longer needed the magical “flurry”cloud Elsa had created at the end of "Frozen" to keep the snowman from melting in warm weather. Creating the flurry effect was so difficult for the animators that the directors decided Elsa would have perfected a permafrost coating for Olaf by the second movie. The scene features Olaf doing just about everything to show off his new permafrost coating, from sticking a lit candle into his head to placing his head in a Sterno-heated buffet tray. Olaf's audience in the scene is a group of dignitaries who have traveled to Arendelle from around the world to meet the powerful Elsa at a state dinner. Elsa and Anna are held up, so Olaf fills time entertaining the assembled guests with the song. Sadly, “Unmeltable Me”was cut before it could be fully animated. Gad’s Olaf still received his big song in “Frozen 2”singing “When IAm Older”happily.“Unmeltable Me' is definitely fun, but that’s show business,”says Lopez, who especially loves how Olaf ends the song on an unusual high note. 1. What can we learn from the song “Unmeltable Me”in the first paragraph? A. The song “Unmeltable Me”was sung by Elsa. B. The song can make this movie into a animated hit. C. The song was created for the movie. D. The song was recorded in the movie at last. 2. What does the underlined word “revealed”in Paragraph 1 probably mean? A. Show. B. Hide. C. Create. D. Delete. 3. What is the purpose of using permafrost coating? A. To entertain the audience. B. To prevent Olaf from melting. C. To make the movie funny. D. To explain show business. 4. What can we know from the passage? A. This movie is directed by Josh Gad. B. Olaf likes his new permafrost coating. C. Josh Gad’s attitude is passive because his song was cut from the movie. D. The scene of the song is not mentioned in the article. B Google’s Search Engine Can Recommend Your Favorite Shows and Movies

提升英语阅读速度4个好方法

提升英语阅读速度4个好方法 提升英语阅读速度4个好方法 1.快速泛读 平时要养成快速泛读的习惯。这里讲的泛读是指广泛阅读大量涉及不同领域的书籍,要求读得快、理解和掌握书中的主要内容就可 以了。要确定一个明确的读书定额,定额要结合自己的实际,切实 可行,可多可少。平时可以加以训练,例如每天读一篇奇速英语官 网上的时文,一个学期以18周计算,就可以读126篇文章。 2.计时阅读 课余要养成计时阅读的习惯。计时阅读每次进行5~10分钟即可,不宜太长。因为计时快速阅读,精力高度集中,时间一长,容易疲劳,精力分散反而乏味。奇速英语时文阅读有自动计时,帮助你不 断提高阅读速度。 3.略读 略读又称跳读或浏览,是一种专门的,非常实用的快速阅读技能。所谓略读,是指以尽可能快的速读阅读,如同从飞机上鸟瞰地面上 的明显标志一样,迅速获取文章大意或中心思想。换句话说,略读 是要求读者有选择地进行阅读,可跳过某些细节,以求抓住文章的 大概,从而加快阅读速度。据统计,训练有素的略读者的阅读速度 可以达到每分钟3000到4000个词。 4.寻读 寻读又称查读,同略读一样,寻读也是一种快速阅读技巧。熟练的读者善于运用寻读获得具体信息,以提高阅读效率。寻读是一种 从大量的资料中迅速查找某一项具体事实或某一项特定信息,如人物、事件、时间、地点、数字等,而对其它无关部分则略去不读的

快速阅读方法。运用这种方法,读者就能在最短的时间内掠过尽可能多的印刷材料,找到所需要的信息。例如,在车站寻找某次列车或汽车的运行时刻,在机场寻找某次班机的`飞行时刻,在图书馆查找书刊的目录,在文献中查找某一日期、名字、数字或号码等,都可以运用这种方法。 如果平时的英语阅读速度太慢,那么在考试中就会明显的觉得吃力,有的同学说,知道自己的阅读速度慢,就拼命的记单词,但是结果却并没有自己想象的那么好。

外交委婉语的语用原则及翻译以外交部新闻发布会为例

外交委婉语的语用原则及翻译 ——以外交部新闻发布会为例 刘文贞 (山西中医学院,山西太原,030024) [摘 要] 外交委婉语不同于一般语言,其具有显著的特征,即讲求策略和礼貌用语。外交官常运用外交委婉语来回答外 交事务中所出现的敏感性问题,以此来缓和交际气氛。外交委婉语的翻译不同于其他领域的翻译,它政治敏感度高、政策性强,是一种高级的政治语言。因此如何更准确、更忠实的翻译外交委婉语变得尤为重要。[关键词]外交;外交委婉语;语用原则;翻译 [中图分类号] H059 [文献标识码] A [作者简介] 刘文贞(1982-),女,硕士,讲师,研究方向为英语教学、翻译理论与实践。 外交活动历史悠久,是一个国家能够进行外交事务的基本定义元素。语言是外交事务的重要呈现,它广泛地应用于新闻发布会等外交活动中。因此,在各国之间的交流中不可避免地会出现矛盾与冲突等必然现象,其根本原因在于国际交流时,各国都以本国的根本利益为出发点。为了解决国家间的这种矛盾、冲突,所以产生了含蓄、模糊的外交委婉语。外交委婉语是一种独特的外交语言,使用时,既要坚持原则性,又要讲究灵活性和策略性。熟练、准确地运用并翻译委婉语对外交活动的成功起着至关重要的作用。 一、外交活动与外交辞令 外交,一个国家在国际关系方面的活动,如新闻发布会、国家之间的谈判、签订条约和协定等,是国家以和平手段对外行使主权的活动。通常指由国家元首、政府首脑、外交部长和外交机关代表国家进行的对外交往活动,其言辞、言语行为讲求婉转含蓄、灵活有力。在外交场合中,外交官的发言、表态和声明中所用言语都十分注意委婉含蓄、词强而不激。 外交语言是通过个人语言在特殊领域下进行的国与国之间交流的一种话语形式,最重要的特点是政策性强,政治色彩浓厚,往往涉及国家利益和对外关系。在某种程度上与自然语言是有所不同的。为了成功交流,外交活动者有时必须有所言,而在很多情况下出于对国家的利益考虑和外交策略的需要同时又要有所不言。所以,我们必须使用外交语言,发挥其语言的灵活性,并要善于驾驭委婉、含蓄、模糊的外交语言,最大限度地为外交事务的工作服务。而委婉语是外交辞令中常用的言语表达方式。 二、语用原则 (一)委婉典雅,有质有量 美国哲学家Grice 认为,在所有的语言交际活动中为了达到特定的目标,说话人和听话人之间存在着一种默契,一种双方都应该遵循的原则,他称这种原则为会话的合作原则 (Cooperative Principle ,简称CP )。合作原则这条根本原则可以具体体现为四条准则[1]:数量准则(Quantity maxim ),质量准则(Quality maxim ),关联准则(Relation maxim )和方式准则(Manner maxim )。 外交委婉语在言语行为中所实施的一系列言语交际策略对外交活动都具有典型意义。例如,中国外交部部长杨洁篪在2009年3月7日就外交政策和对外关系答记者问中回答:“中俄战略协作伙伴关系已经建立13年了,特别是近年来的发展更是令人瞩目。最近中俄能源谈判代表举行了第三次会晤,双方就修建原油的输送管道、贷款、长期供油等方面达成了重要的协议,这是互利双赢的结果。” 这里我们看到杨部长的回答中就包含了以上四个原则,既表明中俄战略协作取得了新进展,又在修建原油的输送管道、贷款、长期供油等方面达成了重要的协议。有质有量,内容清楚明白,为听众提供了足够的信息。 再如2008年6月24日,外交部发言人刘建超举行例行记者会,就西藏什么时候可以对外国游客和记者开放回答记者提问时说:“我们理解大家赴藏采访的愿望,待西藏的局势进一步恢复正常之后,希望能尽早安排大家去西藏采访。” 外交部发言人刘建超对记者提出的问题并没有给予明确的答复,而是用“进一步”和“尽早”这些模糊的委婉词,故意违反“数量准则”而产生会话含义,以达到委婉含蓄、有礼有节的目的。 (二)委婉高雅,有礼有节 礼貌是人类文明的标志,是人类社会活动的一条重要准绳。在现实生活中,甚至在外交事务中,由于语言不当,甚至语言粗鲁而引起的不必要的误会、摩擦的例子是不少见的。 这足以说明礼貌在语言使用中的重要性。[2] 英国语言学家 Leech1983年提出礼貌原则,它包括下面六条准则:策略准则(Tact maxim ),宽宏准则(Generosity maxim ),赞扬准则(Approbation maxim ),谦虚准则(Modesty maxim ),赞同准则(Agreement maxim )和同情准则(Sympathy maxim )。 长春理工大学学报(社会科学版) Journal of Changchun University of Science and Technology (Social Sciences Edition ) 第26卷第1期2013年1月 Vol.26No.1Jan.2013 - ---144

新高考高一英语时文阅读精编(含答案解析)

新高考高一英语时文阅读精编(含答案解析) A Coronavirus (冠状病毒) has infected more than 170,000 people across the world, and the virus is expected to peak in the UK in the coming weeks. Professor Chris Whitty said on March 12 that he expects the UK would reach the peak of its coronavirus outbreak in about 10 to 14 weeks. The NHS is currently advising you to self-isolate for seven days if you have symptoms of coronavirus, like a high temperature, or a new continuous cough. If you have travelled to a badly affected area, or have been in contact with someone with the disease, you will also need to self-isolate. Staying at home will help to control the spread of the virus. When you self-isolate, you need to stay away from public places. This means you cannot take your pets out for walks in public places. With more time indoors, it’s also a good idea to plan how you can keep your pet occupied while self-isolating. If you’ve been diagnosed with coronavirus, you should inform your local health protection team that there is a pet in the household. They will touch with the relevant animal health authorities. If your pet shows signs of ill health, please do not take them to the vet. Contact your local health protection team for advice. The RSPCA have also issued tips for keeping your pets and family safe while self-isolating. If you haven’t tested positive or been asked to self-isolate then continue to interact with your pets as normal but adopt good hygiene (卫生) practices including washing hands thoroughly with soap and water before and after touching them, their food, toys and bedding. Avoid being kissed or licked and sharing food with your pet. Ensure you have extra supplies of pet food and medication in case of self-isolation. Speak to your vet or doctor for more advice. 1. Which situation does not require self-isolation during the coronavirus? A. Being bitten by pet animals. B. Arriving in an affected area. C. Contacting with confirmed case. D. Having a fever for a few days. 2. If you are a patient with coronavirus, what might happen to your pet according to Para. 3? A. Being taken to the vet. B. Being given to friends. C. Staying with you.

奇速英语24个故事串记高考3500词汇详情

奇速英语24个故事串记高考3500词汇详情 一、简介: 本课程以中学英语教育专家蔡章兵教授领衔主创的《24个故事串记中学3500词汇词汇》为授课内容,囊括中学新课标3500词汇,每个话题一个故事,24个故事串成一篇中篇小说,享受精彩故事内容,开心记忆英语单词; 同时,每个单词配有多种记忆方法,除了音标记忆,词根词缀等常规记忆方法以外,还有奇速英语独有的拆分联想记忆,歌诀记忆,记忆方法多种多样,总有一种适合你; 全课程总共分为49讲,每讲40分钟左右,不用三年,不到49小时记完3500词汇,快速记单词,奇速带你飞。学渣逆袭英语,学霸巩固提高,尽在奇速英语!各路童鞋,翻滚吧,单词! 二、故事梗概: 故事主人翁是玛莎和林恩两个中学生。马莎是个奇怪的女孩,发生在她身上几个奇怪的现象让林恩很费解:常年带着白手套,手冰凉,还对对饮料过敏等等,这引起了林恩极大的兴趣。他和死党安迪也从没料到马莎竟然是个篮球高手。并且从医生那里得知,马莎身上有一种不可治愈的病毒。带着对玛莎的疑问,林恩开始了一场揭开玛莎神秘面纱的行动。 神奇的手电筒,带着林恩玛莎穿越山河,看清人类现实恶劣环境,体验理想世外城堡;古怪的漫画书,居然记录着他们所有的经历,同时引领着林恩揭开了玛莎怪异的神秘面纱;不可思议的相机,让迈克受伤,林恩家车祸,玛莎消失;这一切的一切,究竟是何缘由,原来,一切的一切只是为了拯救这个多难的世界。 我专门从事中小学英语教学研究多年,如果您孩子英语学习无兴趣,学习习惯差,缺乏好的学习方法指导,成绩时起伏,请加我的微(奇速英语总部老师)信182oo271467(王),我愿意与大家一起分享我的经验并给与免费指导。并免费赚送本学期课本单词速记及奇速英语时文阅读全套资料1份(价值168元)。 故事目录 Chapter 1 Martha Was Different 第一章玛莎与众不同 摘要:三大主人公陆续出场,女主玛莎是男主林恩的同桌,她的神秘气质吸引了他,林恩决定去了解玛莎,但他从不一个人单干,他的死党安迪一直陪着他。 Chapter 2 She Fell Down 第二章她倒下了 摘要:三人去餐厅吃饭,林恩偷偷给从不喝饮料的玛莎倒了一杯饮料,导致玛莎吐血倒地。 Chapter 3 The Puzzle Began To Show Up 第三章谜团初现 摘要:玛莎饮料过敏入院,医生怀疑是艾滋病,正准备做进一步检查时,玛莎已经苏醒,意识到自己独特体质的玛莎,为防止秘密泄露,偷偷离开病房,逃离了医院。 Chapter 4 A Busy Day 第四章繁忙的一天 摘要:林恩与安迪回到学校,终于度过难熬的上午,下午趁社会实践活动可,二人离开学校去看动漫展,在展馆意外找到失踪的玛莎。 Chapter 5 A Special Flashlight 第五章很特别的手电筒 摘要:玛莎找借口离开,林恩决定去商店逛逛,在商店发现一只精致的手电筒,由于价格昂贵,林恩回家准备网购,却听说电筒有“穿越时空的”神奇力量。

外交友好发言稿

外交友好发言稿 外交部发言人:日本对钓鱼岛及其附属岛屿采取任何单方面行动都是非法无效的据新华社电外交部发言人洪磊3日在例行记者会上表示,日本对钓鱼岛及其附属岛屿采取任何单方面行动都是非法无效的,中国坚决反对洪磊说,中国已就日本东京都政府派出调查团抵达钓鱼岛海域一事向日方提出严正交涉钓鱼岛及其附属岛屿自古以来就是中国固有领土,中国对此拥有无可争辩主权日方对钓鱼岛采取任何单方面行动都是非法、无效的洪磊指出,《美日安保条约》是冷战时期产物,不应超出双边范畴,不应损害第三方的利益中国希望美国从地区和平稳定大局出发,切实体现对钓鱼岛主权归属问题不持立场的态度针对日本政府已经表达了从钓鱼岛“土地所有者”手中“购岛”的意愿,洪磊说:“日方对这些岛屿采取任何单方面措施都是非法无效的,中方坚决反对日方试图通过所谓‘国有化’强化其非法立场的图谋是徒劳的”对于上个星期发生的日本驻华大使座车国旗被抢事件,洪磊表示,根据有关部门通报,相关调查已取得进展,中方已向日方通报了有关情况外交部发言人:希望美方多做有利于地区和平稳定的事据新华社北京9月4日电外交部发言人洪磊4日在例行记者会上就有关南海问题答问时说,中方注意到美方多次表示在南海主权争议问题上不持立场,希望美方言行一致,多做有利于地区和平稳定的事,而不是相

反洪磊说,今年以来,中国同东盟国家举行了两次落实《南海各方行为宣言》高官会,各方一致同意全面有效落实《宣言》希望有关各方切实遵守有关共识,增进互信,推动合作,避免采取可能导致事态扩大化和复杂化的行动,共同维护南海和平稳定同时,按照《宣言》的原则和精神,在协商一致的基础上朝着制定“南海行为准则”而努力中方希望其他国家尊重、支持中国和东盟国家为此所做的努力,多做增进互信、有利稳定的事洪磊表示,南海问题是一个复杂的概念,各方理解和关注重点不尽相同,对自身利益的认识自然也会有所差别就中方而言,南海问题的核心是中国南沙群岛的部分岛礁被侵占所引发的领土主权争议及相关海域海洋权益主张重叠问题外交部发言人:中国对叙利亚当前局势深感忧虑新华网北京9月3日电外交部发言人洪磊3日在例行记者会上说,中国对叙利亚当前局势深感忧虑洪磊说,叙利亚局势动荡已持续一年多,近来呈不断升温之势叙利亚国内武装冲突愈演愈烈,伤亡人数不断攀升,政治解决进程也遇到严重困难同时,叙利亚人道主义形势日益严峻,大量难民涌入周边国家,叙利亚问题的外溢效应更加凸显,中方对此深感忧虑“当前形势下,有关各方在叙利亚问题上更应坚持政治解决的正确方向我们敦促叙利亚有关各方立即停火止暴,落实安理会有关决议、安南‘六点建议’和叙利亚问题‘行动小组’外长会议公报,尽快开启并推进由叙利亚人民主导的

新高考英语时文阅读高三专版特训(含答案解析及原文翻译)

新高考英语时文阅读高三专版特训(含答案解析及原文翻译) A The life of FM-2030, a transhumanist (超人文主义者) who believed humans will be able to end natural death in the future using technology, is explored in a new documentary. The film, titled ‘2030’, was released late last month and is available across multiple streaming platforms. It was made by British filmmaker Johnny Boston who interviewed a range of FM-2030’s acquaintances and scientific experts. Transhumanists believe humans can and should use emerging future technology to greatly enhance their natural abilities. These technologies could include robotics, AI, gene therapy preventing the ageing process. This could radically change what it means to be a member of our species. FM-2030 was born in Brussels in 1930 named Fereidoun M. Esfandiary. The son of an Iranian diplomat, he later changed his legal name to mark his belief that by 2030 we will be ageless and everyone will have an excellent chance to live forever. FM-2030 wrote a number of books around life extension and transhumanist topics, and is widely regarded as one of the founding fathers of the modern transhumanist movement. After his death in 2000, FM-2030’s body was placed in cryonic suspension in Arizona. Mr Boston commented: “I met FM-2030 and that was his legal name when I was about 11 or 12 years old. He’d come to London with his partner at the time and they stayed with us. This was in the early 80s when he had these really off the wall ideas that we were going to live on indefinitely and that there was going to be a much more progressive politics. He talked about we were going to communicate brain to brain. There was going to be a machine that you could put in various characteristics and it was going to print stuff.” Mr Boston went on to produce a number of videos outlining FM-2030’s ideas. He did a series of films called the future of democracy that came out of talks that FM had done. He said,“FM really talks about what the future holds in terms of how we govern ourselves. He thinks we’ve got to useAI.” 1. What will happen in the future according to transhumanists? A. Humans will die in a natural state. B. Humans’life span will remain limited. C. Humans will not need language any longer. D. Humans’abilities will be largely improved by technologies. 2. Why did Fereidoun M. Esfandiary change his name to FM-2030? A. Because his father forced him to do so. B. Because he didn’t like his former name at all. C. Because he wanted to flag his transhumanist faith. D. Because he thought human would end natural death in 2030. 3. What does the underlined phrase “off the wall”in Paragraph 5 mean? A. Dull. B.Ambiguous. C. Ridiculous. D. Upset. 4. Which can be the best title for the passage? A. The Uncertain Future. B. The Film Called 2030. C. The Ideas of Transhumanists.

外交部公务员考试经历

我的外交部公务员之路 根据我去年的经历,我发现我们经管学院很多同学对公务员考试并不感冒。虽然全国公考考场外人山人海,但是我还是鲜有发现我们学院的同学参与。相比其他很多学校整校、整院地奔赴考场,实在是冷热分明。我觉得造成这种局面主要是由于三种心态。其一,对于有大抱负的同学,恐怕并不愿意今后生活在“体制”中,而常春藤中的上下求索、华尔街里的纵横捭阖才是他们想要的生活;其二,对于缺乏自信的同学,认为公务员考试录取率极低(总体录取率不足2%),自己考试基本上是充当炮灰,费时费力费财,不如避而不睬之;其三,对于公务员和公务员考试不了解、甚至有误解的同学,对公务员考试的公平性有所质疑,从而在报名时望而却步。其实,这三种心态,本人全都曾经有过。然而我又通过许多途径将这些心态一一化解,最终报了名,通过资格审查,走上了考场,完成了考试,幸运地入围复试,参加了面试,通过了体检,通过了政审,最终成功地被外交部录取。这些环节中任何一环都很可能使我同外交部擦肩而过,然而可以说我克服了重重困难,坚持了下来。而相当多的同学并非倒在最后四步上,而是倒在了前四步上。 国家公务员考试考什么?备考到底要用多长时间? 考什么?国家公务员考试一般包含初试和复试。初试就是所谓的全国公考,每年11月最后一个星期六考试。只考两科,一门是行政职业能力测试,另一门是申论。行测是从西方学来的,无论是四大会计所还是世界五百强,招聘时无一不考行测。全国公考行测部分大概是120分钟内做140道选择题,选择题内容涵盖了方方面面公务员所应具备的知识和能力,分几大类(各种参考教材均有介绍,不详述)。但我觉得根本上行测其实只考三类能力:语文能力、数学能力和常识积累。申论是中国自己老祖宗传下来的,就是公文分析、写作能力,以及调研、办案能力。我猜测古代的科举考试基本上也就是申论这个形式。我个人觉得,这两个科目的设置是非常科学的(没有任何说得出来的理由,仅仅是考前和考后的综合感觉)。对于一般考生来说,初试无疑是最重要的,因为这是获得复试机会的门槛。而初试也是全国统一阅卷,统一排名,统一划线,统一调剂的,因此可以做到绝对公平。初试成绩和分数线会在40天之后公布,然后进行复试。一般的部门职位的复试也就是一次面试,但是某些部门(比如外交部)还要组织专门的专业知识笔试。 如何备考?这一点我结合我个人的经历吧,真不知道能不能叫做经验。说句心里话,我并没有特别重视国家公务员考试,仅仅是当作成百上千个招聘活动中的一个,抱着试一试的心态。我很早(大概7月份)就在书店随便买了三本公务员考试辅导材料(注意,并没有任何官方指定的教材,所以哪个辅导材料都只能参考,并不权威)。之后我就去深圳电视台实习了,这三大厚本就被我抛到九霄云外了。大概在十一假期的时候,我在深圳突然发现应该看看这三本书了(是一本行测教材、一本申论教材和一本行测历年真题)。我就开始看行测教材,慢慢悠悠看了七天,基本看完了一遍。然后又开始在电视台上班。白天上班,有时候晚上回来就做一套行测真题。大约到10月15号左右,我在电视台呆得烦了,又听说学校开运动会了,我就急忙跑回来玩了。本想着脱离实习工作之后能够更好地复习公考,孰不知我再一次翻看这三本书的时候已经是11月30日(考试前一天)的事了。回到学校之后,发现各种招聘会接踵而来,学生会里的各种活动也相继开展了,我就到处应聘、到处去玩。45天的时间眨眼就过去了,我还没有收到一份offer。由于很久没复习了,考试前一天我紧急过了一遍看过的行测题,又看了申论中对去年试题的分析。带着这样的状态,我去参加了全国公考。 那么通过十天的复习,我的行测是什么个水平呢?我觉得还可以。做各种真题的时候,我的正确率都在85%以上,最高达到过92%。这是个什么概念呢?行测100分满,申论100分满,全国最低分数线大概是105分,总分达到120分就是高分了,基本上报任何职位都能参加复试。假设我行测考了85分,那么我的申论只要35分就够了。但是我有个很大的问题,那就是每次行测都会超时20分钟。我的理解是,只有很少的人能够按时做完行测(而且还是在牺牲正确率的前提下),所以我还是应该坚持自己的节奏,维持正确率,当然最好也能提高做题速度。然而对于申论,我丝毫没有准备,没有写过一篇申论。在考试的时候申论能考到50分就是绝对高分了,但是我对自己的申论

相关主题
文本预览
相关文档 最新文档