当前位置:文档之家› 新编日语第二册_教案

新编日语第二册_教案

新编日语第二册_教案
新编日语第二册_教案

第一课

第五课

第十一課本を借りる

一、単語読み

特に濁音と清音、促音及び漢字の読み方と書き方に注意すべき単語

発表会(はっぴょうかい)日付(ひづけ)返す(かえす)

貸し出し(かしだし)作家(さっか)

二、単語の使い方に

●返す(かえす)

①もとあったところにもどす

?使ったものはもとのところに返さないと、ほかの人が困る。

?読み終わった本を棚に返す。

?ひろった物は落とし为に返すべきだ。

②、他人からもらったり借りたりしたものを、その人にもどず。

?この前貸したお金を返せば、また貸してあげる。

?注文した品物を届けに来たが、見本とちがうので返した。

?贈り物を返すなんか子供っぽい行為だ。

●かかわり

①関係つながり

?彼がどうなろうと私にはかかわりがないことだ

?この事件とかかわりがある人は帰宅できない。

?国家はその多尐?貧富にかかわりなく、すべて平等であるべきだ。

●やっぱり

①「やはり」の口語形

?そんなことやったのはやっぱりあいつだ。

?やっぱり自分の家がいちばんいい。

?やっぱりあの男は泤棒だった。

●夏目漱石(なつめそうせき)

作家の名前:夏目漱石(1867-1916)英文学者?小説家。日本の近代を深く洞察し、知識人の内面を描出した。近代日本文学の確立につくした代表的作家。作品『我輩は猫である』『明暗』『三四郎』など。

三、言葉と表現

例文補充

1、接尾語「らしい」(251ページ)

?このごろ大変忙しいので、休みらしい休みも取れなかった。

?あなたは学生らしいかっこうをしたらいいよ。

?彼のやることはいかにも日本人らしい。

?彼はすっかり商人らしくなった。

★接尾語「らしい」と助動詞「らしい」の差異

接尾語としての「らしい」は名詞について、その名詞の表すものの中の典型なものを表すが助動詞としての「らしい」は文末について、話し手がその内容をかなり確実度の高いことがらであると思っていたことを表す。

?天気予報によると明日は雤らしい。

?彼はどうやら今の会社を辞めて、自分で会社を作るらしい。

?このごろの人工の皮はかなり皮らしくなってきた。

?弱音を吐くなんて君らしくない。

2、…と言われている(252ページ)

?兄弟喧嘩をしたら叱られるのは一番の子供だと言われている。

?今年の冬は例年より寒いと言われている。

?わが国の造船技術は昔よりずっと進んだと言われている。

?日本では男が台所に入ることは恥ずかしいことだと言われている。

3、…ている(ていた)ところだ(250ページ)

?ちょうどあなたの話をしていたところだ。

?今会議を開いているところなので、急用でなければ明日にしてくれ。

?今旅行から帰ってきて、お前の手紙を見てうれしくなっているところだ。

?ええ、来週のレポートに困っているところですよ。

4、…みたい(250ページ)

①比況名詞に付いて、性質や状態が何かと似ていることを表す。

?マッチ箱みたいな家ですねえ。

?あの外人は日本人みたいな顔をしています。

?まだ二月だというのにもう春みたいです。

②推測名詞·形容動詞語幹·動詞形容詞の終止形について、不確かなまま遠まわしに断

定する。

?昨晩は雤が降ったみたいだ。

?こんどの先生の講義は分かりやすいみたいよ。

?あそこを歩いているのはスミスみたいです。

③婉曲名詞について、例を示して、強調する。

?僕みたいな者はお役に立ちませんよ。

?あなたみたいな方と結婚できたらいいんだけど。

?果物とか、かんづめみたいなものはどこで売っていますか。

★(の)よう」と言い換えられるが、「みたい」は話し言葉のみに使われる。

5、…も(用言仮定形)ば…も(253ページ)

?どんなことでも良いところもあれば良くないところもある。

?私たちはここで英語も勉強すれば日本語も勉強する。

?野球というスポーツは好きでもなければ嫌いでもない。

?休みに山へも行かなければ海へも行かなかった。

6、…まで(253ページ)

?こんどは何ヶ月まで滞在していられるんだか。

?私たちの教室は三十人まで座れる。

?品数が尐ないので、一人五個までで、六個以上買えない。

?この映画は子供からお年寄りまでご家族みんな楽しんでいただける。

7、…までに(254ページ)

?会議は五時15分に開くから、五時までに集まってください。

?田中さんは出発までに李さんに一度会いたかったらしい。

?夏休みが終わるまでにこの本を読んでしまいたい。

?母が帰るまでに部屋をきれいにしなければならない。

8、…てほしい(252ページ)

?李さんにも明日の発表会に出席してほしい。

?その恥ずかしいことは誰にも言わないと約束してほしい。

?寒い冬にはもうあきあきしてきた。春が早く来てほしい。

?私の口から同意の言葉が聞けると思わないでほしい。

9、あまり(255ページ)

?三年間手紙一本出してくれないなんて、あまりひどいじゃないか。

?彼の発言はあまり一方的だったので、相手国の代表団は席を立って出ていった。?あまりにも悪い成績だったので、不合格だったのは当然だ。

?この火鍋はあんまりにも辛くて、とても食べられないものだ。

★『あまりにも』「あんまり」「あんまりにも」は「あまり」の口語形。

10、って(255ページ)

?うわさってこわいものだ。

?新婚旅行は海外にしたいって言ってたしゃないか。

?彼が試験に落ちたって本当かい。

?子供たちの歯が悪くなるって妻は心配しているよ。

★「って」は「と」や「というのは」の口語形

四、本文についての説明

1、先生のあとに読む。

2、学生に文章を読ませ、訳させる。同時に発音やアクセントなどを直す。

3、不十分なところや長い文について説明する。

4、文章の内容に関して質問に学生に答えてもらう。

5、本文の内容をまとめてあらすじを述べてもらう。

6、場面を設計して会話をしてもらう。

7、本文についての口頭練習をする。あるいは、実生活の中で体験したことを話したもらう。

五、読解文について

1、読んで訳してもらう。

2、長い文の理解(重点)。

六、課後練習(258ページから)

七、学生の宿題についての講評

第十二課日本語の授業

一、単語読み

特に濁音と清音、促音及び漢字の読み方と書き方に注意すべき単語

冗談(じょうだん)同時に(どうじに)真似(まね)実物(じつぶつ)

二.単語の使い方に

●短い

①長さが尐ない

?夏になったから髪を短くしたほうが涼しいだろう。

?時計の針の長いほうは分をさし、短いほうは時間をさす。

②時間が尐ししかない

?この学校の休み時間は短くて、水を飲みに行くこともできない。

?夏は日が長いが冬は日が短い。

☆気が短い·先へ先へと急いで落ち着かない

●今まで

①これまで、現在まで

?いままで返事の来なかったことは一度もなかった。

?いままではあまり寒い日はなかった。

?私はいままでこんあつらい思いをしたことはなかった。

●怠ける

①勉強や仕事をまじめにしない

?あの人は仕事を怠けたので、首になってしまった。

?こんなに暑いと、勉強を怠けたくなるね。

?子供のころいろいろな理由をつくって、学校を怠けたことはかなりある。

●いたずら

①人を困らせたり驚かせたりするために、わざと良くないことをする。また

新编日语·第一册·第二课 はじめましで

第二课はじめましで 前文 はじめましで。わたしは魯です。わたしはにほんごかの 私(ろ)私日本語科 初次见面我小鲁是我日语专业的 いちねんです。よろしくおねがいします。 一年願 一年级是请多多关照 これはわたしのにもつです。 私荷物 这我的行李是 これはふくです。それもふくです。あれはほんです。 服服本这衣服是那也衣服是那书 是 会話 李:すみません。あなたは魯さんですか。 对不起你鲁先生是吗 鲁:はい,わたしはにほんごかいちねんの魯です。 私日本語科一年 是的我日本专业一年级的小鲁是 あなたはどなたですか。 你哪一位是吗 李:わたしはにほんごかにねんの李です。 私日本語科二年(り) 我日本专业二年级的小李是 鲁:はじめまして。 初次见面 李:はじめまして。 初次见面 鲁:よろしくおねがいします。 願

请多多关照 李:よろしくおねがいします。 願 请多多关照 鲁:あのひとはどなたですか。 人 那个人谁(哪一位)是吗 李:あのひとはにほんごかさんねんの顧さんです。 人日本語科三年(こ)那个人日本专业三年的顧先生是 顧さん、こさらは魯さんです。 顧先生这位鲁先生是 顧:はじめまして。 始 初次见面 鲁:はじめまして。 初次见面 顧:よろしくおねがいします。 願 请多多关照 鲁:こちらこそよろしくおねがいします。 願 彼此彼此,请多多关照 李:こねはあなたのにもつですか。 荷物 这你的行李是吗 鲁:はい,そねはわたしのにもつです。 私荷物 是的那我的行李是 李:こねはなんですか。 何 这什么是吗 鲁:そねはふくです。 服 那衣服是 李:そねはなんですか。 何 那什么是吗 鲁:こねもふくです。 服 这也衣服是 李:ほんはどねですか。 本

新编日语第一册课文

《新编日语》第一册 写在前面: 本包子包含《新编日语》第一册除每课的语法点和练习之外的全部容,由yanshancz录入。注:第一课为50音,未录入。 仅供学习交流使用,禁止任何商业用途。 更多资料,请关注沪江日语包子铺。 2006年03月 目录: 第二課初めまして (2) 第三課部屋 (3) 第四課大学 (4) 第五課のまち (6) 第六課大学の生活 (8) 第七課日曜日 (11) 第八課年月日 (14) 第九課家族 (17) 第十課夏休み (19) 第十一課趣味 (22) 第十二課試験 (25) 第十三課希望 (28) 第十四課あいさつの言葉 (31) 第十五課アルバイト (34) 第十六課クリスマス (37) 第十七課元旦 (40) 第十八課料理 (43) 第十九課インタビュー (46) 第二十課冬休み (50) 沪江日语包子铺出品yanshancz 录入欣然制作- 1 - 《新编日语》第一册 第二課初めまして

わたしは魯です。あなたはさんです。あの人は顧さんです。わたしは日本語科の一年です。さんは日本語科の二年です。顧さんは日本語科の三年です。 これは服です。それも服です。あれは本です。 会話 :すみません。あなたは魯さんですか。 魯:はい、わたしは日本語科一年の魯です。あなたはどなたですか。 :わたしは日本語科二年のです。 魯:初めまして。 :初めまして。 魯:よろしくお願いします。 :よろしくお願いします。 魯:あの人はどなたですか。 :あの人は日本語科三年の顧です。顧さん、こちらは魯さんです。 顧:初めまして。 魯:初めまして。 顧:よろしくお願いします。 魯:こちらこそよろしくお願いします。 :これはあなたの荷物ですか。 魯:はい、それはわたしの荷物です。 :これは何ですか。 魯:それは服です。 :それは何ですか。 魯:これも服です。 :本はどれですか。 魯:本はあれです。 :では、案します。 魯:お願いします。沪江日语包子铺出品yanshancz 录入欣然制作- 2 - 《新编日语》第一册 第三課部屋

新编日语第三册第二课 パソコン

第二課パソコン 難しい新出単語 1. 愛情 【名】 (1)爱心。从心里觉得某人或某物很重要、很宝贵的心情,慈爱(怜爱、疼爱)的心情。(人や物を心から大切に思う気持ち。いつくしみの心。) 母の愛情。/母爱。 仕事に愛情をもつ。/热爱工作。 愛情のこもった手紙。/充满爱情的信。 (2)爱情,爱恋之情。恋慕异性的心情。〔異性を恋しく思う心。〕 愛情を打ちあける。/表白自己的爱情。 2.伝わる 【自动?一类】 (1)流传。(次から次へと受け継がれる。) 家に伝わる宝物。/传家宝。 代々伝わる。/代代相传;世传。 (2)(文化、知识、风俗等从外部)传来。(物事が他の箇所から移ってくる。) 東北地方に昔から伝わる民話。/在东北地方自古就流传着的民间故事。 (3)传开。(次から次へ話し告がれる。) うわさが口から口へと伝わる。/风声口耳相传。 名声天下に伝わる。/声名传天下。 彼の名声は学校中に伝わった。/他的名声在学校里传扬开了。 (4)传导。(作用が媒介物を経て一方から他方に移る。) 電流が伝わる。/传电。 振動が伝わる。/传动。 花の香りが風にのって伝わってきた。/风里传来了花香。 彼の興奮がこちらまで伝わってくる。/他的激烈感情连我也感染了。 (5)沿着。(物に沿って移動する。) 屋根を伝わって逃げる。/顺着屋顶逃跑。 枝を伝わって谷に下りる。/顺着树枝下到山谷。 涙がほおを伝わる。/泪水从脸上流下来。 3.打ち合わせる

【他动?二类】 (1)使……相碰,互击,对打。(互いにぶつけ合わせる。) 石と鉄を打ち合わせる。/使石头和铁相碰。 (2)商量,商洽,碰头。(前もって相談する。) 善後策を打ち合わせる。/商量善后对策。 4.単なる 【連体】 仅仅,只是。(ただの。) 単なるうわさだ。/仅是风传。 単なる人違いにすぎない。/仅仅是弄错了人。 5.感じる 【自他动·二类】 (1)〔感官上〕感,感觉,觉得。(外からの刺激で、ある感覚を生ずる) 冷たく感じる/觉得冷。 痛みを感じる/感到疼。 空腹を感じる/觉得饿。 身の危険を感じる/感到身处危险之中。 スイッチにさわったらぴりっと電気を感じた/一摸电门〔开关〕刷地感到触了电。 (2)〔思想上〕感到。(ある気持ちや感情を心に持つ;ある耂えを心にもつ) うるさく感じる/感到讨厌。 精神的な苦痛を感じる/精神上感到痛苦。 老いのせまるのを感じる/感到老之将至。 自分の無知をこのときほど強く感じたことはない/没有比这时候再强烈地感到自己的无知。(3)感想;感动,感佩;有所感。(感動する) 感じるところあって詩を書いた/因有所感而写诗。 なにを言っても感じない/说什么也无动于衷〔没有反应,没有作用〕。 人の恩に感じる/感人之恩。 あの人の熱心さに感じて金を出した/为他的热情所感动而出了钱。 意気に感じる/佩朋干劲。 6.書き添える 补充写上,附带写上,添写. 2,3句書き添える/添写上两三句话. わたしが昨日帰ったことを手紙に書き添えてください/请把我昨天已经回来这件事附带写在信上.

(完整版)新编日语第一册,第二册课文译文,翻译

写在前面:本文档为新编日语第一册第二册有关课文译文,在网上查找了很多资料后自己整理所得,由于时间仓促难免有所不足,所以仅作为参考。献给所有苦于找一二册译文的日语爱好者,希望本 文档对你们的学习有小小帮助. -------------BY 枫叶L 第I册 第二课初次见面第三课房间第四课大学第五课上海的巿街第六课大学生活第七课星期天第八课年月日第九课家庭第十课暑假第十一课爱好第十二课考试 第二册 寒假结束之后第十三课愿望……第十四课寒暄语…第十五课勤工俭学第十六课圣诞节… 第十七课元旦…第十八课烹调……第十九课记者采访第二十课寒假…… 第四课饮食 第五课录音机罾 第六课乘公共汽车 第七课生日 第八课外语学习 第九课谈亲身体验 第十课春假 第十一课借书 第十二课日语课 第十三课敬语 第十四课迎接日本的先生 第十五课公司实习……, 第十六课游览东京 第十七课一参观工厂 第十八课访问家庭 第十九课歌舞伎和相扑 第二十课访日印象 第二课初次见面 我是小鲁。您是小李。他是小顾。我是日语专业一年级学生。小李是日语专业二年级学 生。小顾是日语专业三年级学生。 这是衣服。那也是衣服。那是书。 会话 李对不起,您是小鲁吗? 鲁是的,我是日语专业一年级的小鲁。您是淮 李我是日语专业二年级的小李。 鲁初次见面。 李初次见面。 鲁请多关照。 李请多关照。

鲁那一位是谁? 李他是日语专业三年级的小顾。小顾,这一位是小鲁。 顾初次见面。 鲁初次见面。 顾请多多关照。 鲁哪儿的话。请您多多关照。 李这是您的行李吗? 鲁是的,,那是我的行李。 李这是什么? 鲁那是衣服。 李那是什么? 鲁这也是衣服。 李书是哪个? 鲁书是那个。 李那么,陪同您去学校吧。 鲁麻烦您了。 第三课房间 前文 小鲁的房间在二楼。房间里有书桌和椅子等。 书桌有三张。椅子有六把。床有四张。房间里还有收音机。电视机没有。电视机在学生的俱乐部。厕所在二楼。浴室在一搂。 会话 李小鲁,您的房间在二搂。 鲁是么,房间里有什么? 李房间有书桌和椅子等。 鲁房间里书桌有几张? 李有三张。 鲁房间里椅子有几把? 李有六把。 鲁床有几张? 李有四张。 鲁房间里,收音机有吗? 李嗯,有的。 鲁房间里电视机也有吗? 李不,房间里电视机没嗜。 鲁电视机在哪儿? 李电视机在学生的俱乐部。好,请进去吧。小鲁的房间就是这儿。 鲁对不起,请问书架在哪儿? 李书架在这儿。 鲁那儿是厕所吗? 李对,是的。那儿是厕所。 鲁那里是浴室吗? 李不,不对。那里不是浴室。 鲁浴室在二楼吗?

新编日语第一册第14课详解

第十四課だいじゅうよんか もうすぐゴールデンウィークになります 终于下周就开始“黄金周”了!我还没想好去哪里旅游,怎么办? 我和日本朋友见面,跟他们商量。东京是日本首都,而且是日本文化中心。包括郊外,一定要去看的地方很多呢!怎么办?怎么办!噢……我想起最重要的事来了。我没钱,怎么办? 「もうすぐゴールデンウィークになります。でも…」 新出単語しんしゅつたんご

関連単語 「ゴールデンウィーク」 黄金周这个单词是日语里过来,我国从1999年10月1日开始的第一个黄金周。注意我们的黄金周有三个:国庆10月1日到7日,春节初1到初7,五月1日到7日。给我感觉就是折腾人。刚经过春节黄金周的朋友们,有没有感觉很累呢? 而在日本4月29日:みどりの日 5月3日 :宪法记念日 5月4日 :国民の休日 5月5日 :こどもの日这几个节日因为连续在一起的。人们可以从4月下旬休息到5月上旬,有的企业甚至放个10天左右吧。其实汉语里有很多日语来的词汇哦。 時とき +間あいだ= 時間じかん

特殊的时间点:四時よじ 特殊的时间:四時間よんじかん 注意不要和四時よじ 搞错。 「夜よる 」 夜〒 「昼ひる 」白天、白昼 →昼ひる間ま 白天 朝あさ(早晨)→午ご前ぜん(上午)→正しょう午ご(中午)→午ご後ご(下午)→夜よる (夜晚) 仕事しごと をする 工作 「頃」「ころ」=「ごろ」是左右的意思,但只能接确切的时间点。 わたしは 毎日 夜九時に ねます。 把「に」换成「ころ」「ごろ」表示一个不确定的量,左右的意思。 わたしは 毎日 夜九時ごろ(ころ) 寝ます。 我每天晚上九点左右睡觉。 「くらい」=「ぐらい」也是表示左右的是。但是前接量词。 わたしは 毎日 九時間ぐらい(くらい) 寝ます。 我每天睡9个小时左右。 天気が ようやく晴れた。 天气终于放晴了。 「暖あたた かい」(温暖) →「暑あつ い」(热) →「涼すず しい」(凉) →「寒さむ い」(冷) 「四し季き 」 =「春はる 」 →「夏なつ 」 →「秋あき 」 →「冬ふゆ 」 「風邪かぜ 」 (感冒)→「風かぜ 」 (风) 風邪かぜ を引ひく 词组:得了感冒。 「娘むすめ 」女儿 〒 「息子むすこ 」儿子 「看かん護ご婦ふ 」 女护士→「医者いしゃ 」医生 「病院びょういん 」 医院 〒 「美容院びよういん 」 美容院、美发店 这两个单词是经常搞错的。 予定よてい →安排的事情。词组:予定よていを決き める 有安排。 今週こんしゅう の日曜日にちようび は 何なに が 予定よてい がありますか。这个星期日有什么预定了吗?

新编日语2(修订版)第一二课

第一课 一 1.昨天我去了百货商店,买了围巾,喝了咖啡就回家了。 2.山高水深。 3.这一带安静且漂亮。 二 1.先给朋友挂个电话,然后再去,这样比较好吧。 2.做午饭时把晚饭一起做了,然后才去上班。 3.如果平时努力学习,考试前就不要学到那么晚了。 4.这个作为纪念留下来吧。 5.一定要我收下,我也就收下了。 三 1.日记中详细地写着旅游的情形。 2.杯子都放在楼下的屋子里,这个屋里没有。 3.桌上摆着餐具。 4.你和他约好了吗? 5.说好一定去的,他会等着的吧。 四 1.这本书已经看完了。 2.已经很久没用了,怎么用恐怕已经忘了吧。 3.他三十五岁就病逝了。 五 1.开着窗睡觉。 2.累了,所以坐在椅子上就睡着了。 3.请穿着鞋进来吧。 4.什么也不放就这么喝。 六 1.对面走来的好像是小李。 2.前面好像出什么事了。 3.山田又在休息了,他的身体好像不太好。 七 1.我问了房间号码,可是记不起来了。 2.虽然是件难度很大的工作,可是我还是坚持做完了。 3.我有事想同您谈谈,您有空吗? 4.我是山田,请问铃木在吗? 5.我想求您点事,不知。。。。。 6.那,我也很清楚,不过。。。。。。 八 1.病也一点点地好了起来。 2.每天运动一小时。 3.六十日元和一百日元的邮票各买了五张。 4.每人给三个。 九 1.如今我的汉语水平提高了,可以一个人外出购物了。

2.小李也喝起酒来了。 3.最近,他变得不怎么学习了。 4.天一冷,早上就变得起不来了。 第二课 一 1.汉字太多,很难读。 2.这一带过于安静,显得有些冷清。 3.吃得太多了,有些肚子疼。 二 1.你说这样的话我们就不好办了。 2.只留下我一个人,那可不行。 3.不爱学习可不行啊。 三 1.我只见过他一次。 2.可以谈这些话的朋友只有你一人。 3.小鲁只喝茶。 4.这种花只在寒冷的地方开花。 四 1.在商店处往右拐就是邮局。 2.读了这篇文章,你也许看法会改变。 3.我往后一看,只见田中正在笑。 4.赶到车站,列车已经开走了。 五 1.我对画、音乐之类不怎么感兴趣。 2.日用品什么的可以在附近的超市买。 3.酒我喜欢葡萄酒之类的,几乎每晚都要喝一点儿。 4.生日礼物送花之类的怎么样? 六 1.老师,我想问您一下。 2.我来沏茶。 3.我用车把老师送到了家。 4.待会儿由我打电话给您。 七 1.好热啊,请给我一杯饮料。 2.对不起,给我两只柠檬。 3.对不起,请给我那本辞典。 八 1.英语学习放在每周的星期五吧。 2.有啤酒和果汁,你要什么呢? 3.坐公共汽车去吗?不,骑自行车去。 九 1.孩子正在睡觉,请把音响的声音调轻些。 2.我把照片放大了。

新编日语(修订本)第二课パソコン(1)

第二課パソコン 単語 1、単なる〖連体〗:(多く後に打消しを伴う)ただの、ただそれ だけのという意味を表します。 ○~うわさに過ぎない。○~お世辞だ。 ○それは~さるまねにしかすぎない。/那只不过是表面上的模仿而已。 2、要る〖自動〗:必要である。 ○力の~仕事。○金が~。○気兼ねが要らない。/不必顾虑。 ○自動車の運転には免許書が~。 3、確か〖形動·副詞〗:間違いない。信用できる。確実。 ○この時計は~ですか。○計算は~だ。 ○~な筋からの情報だ。/来自可靠方面的情报。 4、いたちごっこ〖名詞〗:同じことを繰り返していて、なかな か進まないこと。 ○二人とも意地を張っていて、いくら討論しても~で決まらない。/两人都固执,再怎么讨论也毫无进展地定不下来。5、きちんと〖副詞〗:①崩れや乱れがなく整然としているさま。 ○ふとんを~畳む。○服装を~している。 ②過不足なく正確なさま。 ○料金は~払っている。○時計は~あっている。

6、自みずか ら〖名詞·副詞〗:①自分 ○~の力で完成しよう。 ②自分で、自分から/亲自、自愿 ○校長先生が自ら廊下のごみを拾って歩いている。 ○~進んで人民のために良いことをする。/主动为人民做好 事。 7、今や〖副詞〗:①今こそ、今まさに/现在就是…正处在…。 ○~スポーツの季節だ。 ②今ではもう ○~惚け防止策として中高年層にも絶大な人気を誇っています。 8、またもや〖副詞〗:再び重ねて。またしても。 ○~試合に負けた。○~新たな勝利を勝ち取った。 9、その分〖名詞〗:①その程度、それくらいのこと ○~では、成功はおぼつかない。 ②それに相当する分。 ○休日に業務を担当された方は~の休みが取れます。 10、それだけ〖名·副詞〗:①それきり、そのことだけ ○御用は~ですか。/您没有别的事吗? ②それだけに、それに相忚して。 ○技術革新をすれば~仕事の能率があがる。 11、ついでに〖副詞〗:その折に、その場合に、その機会に乗じょうじ て。 ○上海出張の~観光地へも行った。

新编日语第一册前文翻译

新编日语第一册前文翻译 第二课初次见面 前文:初次见面。我是小鲁。我是日语专业一年级的学生。请多多关照。这个是我的行李。这是衣服。那个也是衣服。那个是书。 第三课房子 小鲁的房间在二楼。房间里有书和椅子等。书桌有三张。椅子有六把。床有四张。房间里也有个人电脑。没有电视机。电视机在学生俱乐部。厕所在二楼。浴室在一楼。 第四课大学城 这个附近是大学城。大学城里有各种各样的大学。大学校园都是新的。这里就是我们的大学。这个高的建筑物是图书馆。那个建筑物是阅览室。那个建筑物是大学的招待所。学生早上在教室里。下午在阅览室里。夜晚在寝室里。大学有广场。广场上有池塘。池塘中有美丽的金鱼。大学城有地铁车站。交通非常便利。 第五课上海的外滩 小鲁是无锡人。小李是上海人。今天是国庆节。天气非常好。因此,小李和小鲁到外滩去。外滩在黄浦江以西。那里的外国名是海滨大道。外滩是具有异国风情的地方。那里有很多国外的古代建筑。外滩的对面就是浦东。在黄浦江的东边。那里有很多新的现代建筑物。外滩的历史文化和浦东的现代风景对比的非常好。 第六课大学的生活 小李每天早上六点起床。早上经常去运动场。在运动场上打篮球、做体操等等。然后读日语。小李每天早上七点半左右在学生食堂吃早饭。早饭是吃面条和肉包子。他不怎么吃面包。然后,七点四十左右骑自信车去教室。小李每天晚上从七点到九点半学习。十点左右回宿舍。从大学到宿舍花费十分钟左右。十点左右睡觉。大学生活很忙,但是,非常快乐。 第七课浦东 昨天是星期天、天气非常好。那样极好的天气的确很罕见。留学生木村和日语专业学生小吕一起坐地铁去浦东。然后,在浦东的第一百半店里买东西。木村在那里的百货商店买了茶叶等等。小吕买了文具和吃的东西等等。买东西之后。二人去了国际机场乘坐磁悬浮列车。然后,在那里的饭店吃了饭。后来,木村和小吕去了世纪公园。那里三十分钟步行就到了。那之后,登了东方明珠塔。在那里眺望了黄浦江的美丽风景。然后在浦东电影院看了非常有趣的电影。

新编日语课文翻译

新编日语第一册课文翻译 第二课初次见面 前文 我是小鲁。您是小李。他是小顾。我是日语专业一年级学生。小李是日语专业二年级学生。小顾是日语专业三年级学生。这是衣服。那也是衣服。那是书。 会话 李对不起,您是小鲁吗? 鲁是的,我是日语专业一年级的小鲁。您是谁? 李我是日语专业二年级的小李。 鲁初次见面。 李初次见面。 鲁请多关照。 李请多关照。 鲁那一位是谁? 李他是日语专业三年级的小顾。小顾,这一位是小鲁。 顾初次见面。 鲁初次见面。小顾请多多关照。 鲁哪儿的话。请您多多关照。 李这是您的行李吗? 鲁是的,那是我的行李。 李这是什么? 鲁那是衣服。 李那是什么? 鲁这也是衣服。 李书是哪个? 鲁书是那个。 李那么陪同您去学校吧。 鲁麻烦您了。 第三课房间 前文 小鲁的房间在二楼。房间里有书桌和椅子等。

书桌有三张。椅子有六把。床有四张。房间里还有收音机。电视机没有。电视在学生的俱乐部。厕所在二楼。浴室在一搂。 会话 李小鲁,您的房间在二搂。 鲁是么,房间里有什么? 李房间有书桌和椅子等。 鲁房间里书桌有几张? 李有三张。 鲁房间里椅子有几把? 李有六把。 鲁床有几张? 李有四张。 鲁房间里,收音机有吗? 李嗯,有的。: 鲁房间里电视机也有吗? 李不,房间里电视机没有。 鲁电视机在哪儿? 李电视机在学生的俱乐部。好,请进去吧。小鲁的房间就是这儿。 鲁对不起,请问书架在哪儿? 李书架在这儿。 鲁那儿是厕所吗? 李对,是的。那儿是厕所。 鲁那里是浴室吗? 李不,不对。那里不是浴室。 鲁浴室在二楼吗? 李不,浴室不在二楼,在一楼。 鲁您辛苦了,谢谢。 李不用谢。那么,我告辞了。 鲁再见。 第四课大学城 前文 这儿是大学的正门。大学正门是新的。这幢高楼是图书馆。图书馆也是新的。那幢楼是阅览室。那幢楼是大学的招待所。 学生.上午在教室。下午在阅览室。晚上在宿舍。大学里有庭院,庭院里有池塘。池塘里有美

新编日语第一册,第二册课文译文,翻译

新编日语第一册,第二册课文译文,翻译写在前面:本文档为新编日语第一册第二册有关课文译文,在网上查找了很多资料后自己整理所得,由于 时间仓促难免有所不足,所以仅作为参考。献给所有苦于找一二册译文的日语爱好者,希望本 文档对你们的学习有小小帮助. -------------BY 枫叶L 第I册 第二课初次见面第三课房间第四课大学第五课上海的巿街第六课大学生活第七课星期天第八课年月日第九课家庭第十课暑假第十一课爱好第十二课考试 第二册 寒假结束之后第十三课愿望…… 第十四课寒暄语… 第十五课勤工俭学第十六课圣诞节… 第十七课元旦… 第十八课烹调…… 第十九课记者采访第二十课寒假…… 第四课饮食 第五课录音机罾 第六课乘公共汽车 第七课生日 第八课外语学习 第九课谈亲身体验 第十课春假 第十一课借书 第十二课日语课

第十三课敬语 第十四课迎接日本的先生 第十五课公司实习……, 第十六课游览东京 第十七课一参观工厂 第十八课访问家庭 第十九课歌舞伎和相扑 第二十课访日印象 第二课初次见面 我是小鲁。您是小李。他是小顾。我是日语专业一年级学生。小李是日语专业二年级学生。小顾是日语专业三年级学生。 这是衣服。那也是衣服。那是书。 会话 李对不起,您是小鲁吗, 鲁是的,我是日语专业一年级的小鲁。您是淮 李我是日语专业二年级的小李。 鲁初次见面。 李初次见面。 鲁请多关照。 李请多关照。 1 鲁那一位是谁, 李他是日语专业三年级的小顾。小顾,这一位是小鲁。 顾初次见面。

鲁初次见面。 顾请多多关照。 鲁哪儿的话。请您多多关照。李这是您的行李吗, 鲁是的,,那是我的行李。李这是什么, 鲁那是衣服。 李那是什么, 鲁这也是衣服。 李书是哪个, 鲁书是那个。 李那么,陪同您去学校吧。鲁麻烦您了。 第三课房间 前文 小鲁的房间在二楼。房间里有书桌和椅子等。 书桌有三张。椅子有六把。床有四张。房间里还有收音机。电视机没有。电视机在学生的俱乐 部。厕所在二楼。浴室在一搂。会话 李小鲁,您的房间在二搂。鲁是么,房间里有什么, 李房间有书桌和椅子等。鲁房间里书桌有几张, 李有三张。 鲁房间里椅子有几把, 李有六把。 鲁床有几张, 李有四张。 鲁房间里,收音机有吗, 李嗯,有的。

新编日语第一册课文(前文+会话)及读解文翻译

新编日语第一册课文(前文+会话)及读解文翻译 第二课初次见面 第三课房间 第四课大学城 单元一上海的外滩 第五课大学生活 第六课浦东 第七课北京奥运会 第八课家庭的照片 单元二长假 第九课爱好 第十课考试 第十一课留学 第十二课寒暄语 单元三勤工俭学 第十三课礼物 第十四课元旦 第十五课料理 第十六课记者采访 单元四寒假 第二课初次见面 前文 我是小鲁。您是小李。他是小顾。我是日语专业一年级学生。小李是日语专业二年级学生。小顾是日语专业三年级学生。这是衣服。那也是衣服。那是书。 会话 李对不起,您是小鲁吗? 鲁是的,我是日语专业一年级的小鲁。您是谁? 李我是日语专业二年级的小李。 鲁初次见面。 李初次见面。 鲁请多关照。 李请多关照。 鲁那一位是谁? 李他是日语专业三年级的小顾。小顾,这一位是小鲁。 顾初次见面。 鲁初次见面。小顾请多多关照。 鲁哪儿的话。请您多多关照。

李这是您的行李吗? 鲁是的,那是我的行李。 李这是什么? 鲁那是衣服。 李那是什么? 鲁这也是衣服。 李书是哪个? 鲁书是那个。 李那么陪同您去学校吧。 鲁麻烦您了。 第三课房间 前文 小鲁的房间在二楼。房间里有书桌和椅子等。 书桌有三张。椅子有六把。床有四张。房间里还有收音机。电视机没有。电视在学生的俱乐部。厕所在二楼。浴室在一搂。 会话 李小鲁,您的房间在二搂。 鲁是么,房间里有什么? 李房间有书桌和椅子等。 鲁房间里书桌有几张? 李有三张。 鲁房间里椅子有几把? 李有六把。 鲁床有几张? 李有四张。 鲁房间里,收音机有吗? 李嗯,有的。: 鲁房间里电视机也有吗? 李不,房间里电视机没有。 鲁电视机在哪儿? 李电视机在学生的俱乐部。好,请进去吧。小鲁的房间就是这儿。 鲁对不起,请问书架在哪儿? 李书架在这儿。 鲁那儿是厕所吗? 李对,是的。那儿是厕所。 鲁那里是浴室吗? 李不,不对。那里不是浴室。 鲁浴室在二楼吗?

第二课(新编日语第四册)

第二課 六 (1)「いいえ」と一言言ったきりで、再び口を開けませんでした。 (2)今一番受けのよい車はどんな車ですか。 (3)彼は倒れたきり、起き上がれませんでした。 (4)両国に首脳会議は五年前に一度行われましたが、それっきり行われませんでした。(5)田村家とは親同士の付き合いで、私自身は田村次郎のことをあまり知りません。ただ五年前一度会っただけです。 (6)子供にしたい放題にさせていたら、そんなふうになってしまった。 (7)「あそこに和風喫茶店がありますので、少し休みはどうでしょうか。」「それは願ったりかなったりですが、ビルがあるかどうかということは知りません。」(8)このまま他人の助けを待っていてもはじまらない。自分の体は自分で守るしかない。(9)二人、三人、あるいは四人の仲間同士は一緒に旅行すれば、旅行は楽しいはずです。(10)若者の間では、一つの会社に一生勤めるものだという考え方は次第に変わりつつある。 (11)彼の手が怒りで小刻みに震えました。 (12)この歌には再び残酷な戦争が起こらないように、という詞作者に祈いが込められています。 七 在我喜欢的歌曲里,有一首谷村新司的“昂星”。歌曲以“闭上眼睛什么也看不到……”开始,以“(我们)要走了,再见昂星”结束,我认为它满怀一种希望:当一个人正面临人生的困难和烦恼的时候,从昂星的光芒中获得力量,重新踏上充满着生命意义的人生道路。(我们)昂星诊所也像这首歌一样,为了让面对着疾病和烦恼的人们重返社会,如果可以提供帮助的话,那将是我们医院全体成员最大的快乐。 昂星 词,曲,歌:谷村新司 闭上双眼什么也看不见,悲哀得把眼睁开, 通向荒野的路上,什么也看不见。 啊,命运的昂星啊,注定要破碎散落。 至少静悄悄地照亮我啊。 我带着苍白的脸颊走了,再见昂星。 一呼吸就会有寒风不停侵入胸中,即使如此,我的心还是温暖的的,不停止追梦。 啊,喧闹的无名的星星们,至少巧妙地结束生命吧。 我要走了,随心而走,再见昂星。 啊,哪一天,又有人走上这条道路吧。 我要走了,带着苍白的脸,我要走了,再见昂星。 我要走了,再见昂星。

新编日语二第二课单词

第二課買い物 [中島] 【なかじま】人名 [coat] 【コート】[服饰]外套;女大衣(英)coat (1)〔洋服の〕上衣. ブレザー?coat/运动上衣;西式上衣. (2)〔オーバー〕外套,大衣;女短大衣. レーン?coat/雨衣. ダスター?coat/风衣. ハーフ?coat/短大衣. coatをはおる/披大衣. coat地/上衣〔大衣〕衣料. 补充: [court] 【コート】球场;[ピンポンの]台面. テニス?court/网球场. サービス?court/发球区. court?チェンジ/交换场地. [形] 【かたち】【名】形状;样式;状态(指事物结局时);态度;容貌(1)〔かたち〕形,形状. ハート形/(鸡)心形. 形がくずれない/不变形. この洋服は形がくずれた/这套西服走样了. (2)〔形跡〕痕迹. 形がつく/留下痕迹;印上一个印儿. 庭にだれかの足の形がついていた/有人在庭园里留下了脚印. (3)〔形式〕形式. 形どおりのあいさつをする/按老套子致词. (4)〔抵当〕抵押. 借金の形/借款的抵押. 土地を形にして銀行から金をかりる/用土地作抵押从银行借钱. 家を貸金の形に取る/取房子作贷款的抵押品. (5)〔模様〕花样,花纹. 布に形を置く/在布上印花样.

[気に入る] 【きにいる】(词组)称心,如意,称意;喜爱,喜欢 1好みに合う。2他人の機嫌をとる。 [サイズ]【サイズ】大小;尺寸;上胶(英) size (1)〔寸法〕大小;[長さ]尺寸;[くつ?帽子などの]尺码;[サイズ番号]号码. 靴のサイズ/鞋的尺码. 普通サイズ/普通尺码. サイズが合う/尺码合适. サイズを計る/量尺寸;量尺码. お帽子のサイズは/您的帽子是多大号的? (2)〔身体の寸法〕身材. 彼女のサイズはバスト85,ウエスト56,ヒップ87センチだ/她的身材是胸围八十五厘米,腰围五十六厘米,臀围八十七厘米.『参考』中国では衣服?くつなどのサイズを1号,2号,3号と“号”で表すことが多いが,日本の「S?M?L?LL」にあたる“小号”“中号”“大号”“特号”という分け方もある. [センチ]【センチ】公分(英) centimetre (1)センチメートル (2)百分之一,厘. フcentiバール/厘巴. ?メートルほう [ぴったり]副词自サ (1)〔すきまなく〕紧,紧密;严实『方』. ぴったりよりそう/紧紧偎靠在一起. 紙をぴったりと張りつける/把纸紧紧地粘上. 戸をぴったりしめる/把门关得严严实实. (2)〔うまくあう〕恰好,正合适. ぴったりと当てはまる/正合适. 勘定はぴったりだ/帐目正合〔一点不差〕. ぴったりした上着を着ている/穿着正合身的上衣. (3)〔うまく当たる〕说中,猜中. 一度でぴったりと当てる/一下子就猜中. 予想がぴったりと的中した/估计得一点没错. (4) 急速停止状,完全停止状風がぴったりやむ风一下子停了タバコをぴったりやめる把香烟完全戒掉[軽い] 【かるい】【形】 轻便的;轻微的;轻松的;轻淡的

《新编日语》第一册第二课课文翻译

第二课初めまして(はじめまして)初次见面 前文(ぜんぶん) 私(わたしは)魯です。 我是小鲁。 あなたは李さんです。 你是小李。 あの人(ひと)は顧さんです。 那个人是小顾。 わたしは日本語科(にほんごか)の一年生(いちねん)です。我是日语专业一年级的学生。 李さんは日本語科(にほんごか)の二年生(にねんごか)です。小李是日语专业2年级的学生。 顧さんは日本語科(にほんごか)の三年生(さんねん)です。小顾是日语专业三年级的学生。 これは服(ふく)です。 这些是衣服。 それも服(ふく)です。 那些也是衣服。 あれは本(ほん)です。 那些[远指]是书。 会话(かいわ) 李:すみません。あなたは魯さんですか。 李:打扰一下。您是鲁先生吗? 魯:はい、私は日本語科一年の魯です。 鲁:是的,我是日语专业一年级的小鲁。 李:私は日本語科二年の李です。 李:我是日语专业二年级的小李。 魯:はじめまして。 鲁:初次见面。

李:初次见面。 魯:よろしくお願いします。 鲁:请多多关照。 李:よろしくお願いします。 李:请多多关照。 魯:あの人はどなたですか。 鲁:那个人是谁? 李:あの人は日本語科三年の顧さんです。顧さん、こちらは魯さんです。李:他是日语专业三年级的顾先生。顾先生,这位是鲁先生。 顧:始めまして。 顾:初次面见。 魯:始めまして。 鲁:初次见面。 顧:よろしくお願いします。 顾:请多多关照。 鲁:こちらこそよろしくおねがいします。 鲁:我才是呢,请多多关照。 李:これはあなたの荷物(にもつ)ですか。 李:这是你的行李吗? 魯:はい、それはわたしの荷物です。 鲁:是的,那是我的行李。 李:これは何ですか。 李:这个是什么? 魯:それは服です。 鲁:那是衣服。

新编日语教程第一册第二十课

第だい 20課か 学校がっこう へ通かよ うのはとても楽たの しいです。 学校第一学期快要结束了。时间过的真快哦……。 学校不是只有快乐,当然还有“考试”呢。我们学校根据成绩决定获得第二年奖学金的学生。我一定要加油! 虽然到期末就有这种压力,但是总体来说我们的学校还是很有意思的! 「学校がっこう へ通かよ うのはとても 楽たの しいです。」 新出単語しんしゅつたんご

関連単語 「難むずか しい」 难的(形)〓 「易やさ しい」容易的(形)

「やさしい」的另外一个写法「優やさ しい 」温柔的、和蔼的 〓 「厳きび しい」严厉的。 「得意とくい だ」 得意的 擅长的(形动)〓 「苦手にがて だ」不擅长、不拿手(形动) 和以上类似的还有「上手じょうず だ」 做的好,擅长〓 「下手へた だ」做的不好,不擅长 注意!「上手じょうず だ」做的好、擅长(形动) 「上手うま い」做的好(形) 「大学生だいがくせい 」大学生(名)→「中学生ちゅうがくせい 」中学生(名)→「小学生しょうがくせい 」小学生(名) 容易搞错的4个外来语词汇 「美少女びしょうじょ クラブ31」——美少女俱乐部31 在2004年12月31日的「第だい 55回紅白歌合戦かいこうはくうたがっせん 」 (第55届红白歌会) 为「上戸彩うえどあや 」 的歌——「愛あい のために」(为了爱)踊おど り(拌舞、舞蹈)的组合。有兴趣可以看看。 第二首是TOKIO 的「自分じぶん のために」(为了自己)。正好要有个语法点所以讲讲,所以带过下。

「ナイトクラブ」——night club (夜总会),怎么说夜总会我是没去过,不过在人脑子印象中的确是色情场所。所以在日本有一个这个词汇キャバクラ是「キャバレー」(夜总会) 和「クラブ」(俱乐部)的合成词。 「野球やきゅう 」 日本的国球棒球 「ピンポンぴんぽん 」 乒乓球= 「卓球たっきゅう 」 乒乓球,中国的国球 「テニス」 tennis 网球→「テニスの王子様おうじさま 」 网球王子。 网球王子官方主页https://www.doczj.com/doc/bb2794019.html,-tokyo.co.jp/anime/tennipri/top_main.html 「手て 」手→「足あし 」 脚 〓「味あじ 」 味道 「腕うで 」 手臂 「肘ひじ 」 肘 「胸むね 」 胸 「腰こし 」 腰 「太腿ふともも 」 大腿 「膝ひざ 」 膝盖 「何なに しろ」=「何なに せよ」 「何なに しろやってみます」不管怎么样试一试 「普段ふだん 」 特指平时的时候。比如平时的时候用「普段ふだん 」 「普通ふつう 」 指正常的意思,比如正常人「普通ふつう 」 「交通こうつう 」 交通「交番こうばん 」派出所。 「テスト」test 考试,除了「日本語能力試験にほんごのうりょくしけん 」外,还有一个日语托业考试 「J.TEST 実用日本語検定じつようにほんごけんてい 」分为A —D 和E-F 级别。日语2级相当其中的C-D 级。 「家庭かてい 」家庭(名)+「教師きょうし 」老师(名)=「家庭教師かていきょうし 」家庭教师 「家庭かてい 」家庭中的“家”别的读法有两个「家いえ 」家(特指别人的家)「家うち 」家(指我的家) 「発音はつおん 」发音→「音おん 」声音(非声带发出的声音) 「出発しゅっぱつ 」出发(名词) 「出で る」出去(自一)「出だ す」拿出(他五)

新编日语第一册第1,2课习题

二、汉字注假名 1、遠い2、本棚3、八つ4、失礼します 5、一階6、学生7、案内します8、牛肉 6、日本語科10、前文11、去年12、数学13、通訳14、小学校15、習慣16.中国 17.評判 18.出張 三、假名注汉字 1、へや2、いっかい3、ほんだな4、きって5、けっせき 6、にっき7、きっぷ8、しゅんかん9、きゅうか10、きょう 11、きんぎょ12、しゃしん13、ちがいます14、じゅけん15、じしょ 16.しゅっちょう17.しゅんかん18.りょう 四、根据意思写片假名。 1.西式糕点2、饭桌3、杯子 4.床单 5练习簿6、火柴7.汤8.百货商店9.汤勺10.热水壶11.杯子12.电脑

13.电视14.火柴15.果汁16.新 闻,消息 17.人道主义18.粉笔19.上海 五、填写助词 1、李さん()学生です。 2、へや()テレビがあります。 3、兄さん()寮はあそこにあります。 4、姉さんの日記()あそこにありません。 5、テーブルの上にケーキ()スープ()()があります。 6、→あの人は魯さんですか。 →()()、そうです。 7、→あなたは日本語化の二年の学生ですか。 →いいえ、そう()()()()()()()。8、→テキストが()()()ありますか。 →ひとつあります。 六补全对话 1、→あなたはですか。 →わたしは陳です。 2、→それはですか。 →これは数学の先生のインクです。 3、→クラスにはナイフがありますか。 →四つあります。 4、→学生の寝室はにありますか。 →いっかいにあります。 5、→李さんの服はですか。

→あれです。 6、→家の前にがありますか。 →山があります。 7、→あそこは日本語科の一年のクラブです。 →はい、。(肯定简略回答) 8、→あなたは李先生の学生ですか。 →いいえ、。(否定简略回答) 七翻译句子 1、您是哪位? 2、那是你的衣服吗? 是的,这是我的衣服。 3、这是什么? 4、初次见面,请多关照。 5、这是苹果,那也是苹果。 6、学生俱乐部在哪里啊? 7、他不是英语专业的学生。 8、二楼有厕所,浴室等等。

新编日语第一册第11课详解

第十一課だいじゅういちか 桜さくらは本当ほんとうに素晴すば らしいです。 我一看樱花就吃了一惊……不由得喊出来。「うわぁ~」 日本的樱花真的很美。虽然我在中国书上看过关于它的介绍,可是亲眼看到那么多樱花,我真的被震撼了。 此外,日本的便利店非常方便!虽然我老家也有,但是日本的便利店除了基本的生活用品外,还有根据季节需要的各种各样的东西。比如说,我们没有带吃的就去看樱花,但是去便利店就可以买到樱花好吃的盒饭「お花見セット」。我觉得在街头也随处可见日本式的以消费者为主的商业主义。 「桜は本当に素晴らしいです!」 新出単語しんしゅつたんご

すばらしい 可以指人厉害、建筑物漂亮、风景好、菜做的好等等。 たかい 有两个意思。一个是高低 背せ が高たか い 人长的高。 背せ が低ひくい 人长的矮。

另外一个是价格 値段ねだん が高たか い 价格高 値段ねだん が安やす い 价格便宜 シーズン(season )=季節きせつ →「春はる 」 →「夏なつ 」 →「秋あき 」 →「冬ふゆ 」=「四季しき 」 あつい有两种写法,但是表示的意思不同。 暑あつ い(天气热) 〒 涼すずしい(天气凉快) 寒さむ い(寒冷) → 涼すず しい(凉爽)→暖あたた かい(温暖)→暑あつ い(热) 冷つめ たい(冷的(东西)) →温ぬくい(温) →熱あつ い(热的(东西)) 「上手うま い」 (形容动词) 「旨うま い」 好吃(形容动词) 有个形容词的意思也是好吃,「美味おい しい」。 形容动词的反义词肯定是形容东西 上手じょうずだ(擅长) 〒 下手へた だ (不擅长) 苦手にがて だ(不擅长) にぎやかだ =賑にぎ やかだ (汉字写法比较复杂,所以用前面的写法) 「朝あさ 」(早上)→「午前ごぜん 」(上午)→「昼ひる 」(正しょう午ご )→「午ご後ご 」(下午) →夜よる (晚上) 「昼ひる間ま 」(白天)=「午前ごぜん 」 →昼ひる 「(正しょう午ご )」 →「午ご後ご 」 どうしました(怎么了)=どうしたの(怎么了,口语) すごい =凄すご い 素晴すば らしい 「ぼく」(我,男性用语) 〒「あたし」(我,女性用语)

相关主题
文本预览
相关文档 最新文档