当前位置:文档之家› The Pursuit Of Happyness 《当幸福来敲门》全部台词

The Pursuit Of Happyness 《当幸福来敲门》全部台词

The Pursuit Of Happyness 《当幸福来敲门》全部台词
The Pursuit Of Happyness 《当幸福来敲门》全部台词

看电影学英语The Pursuit Of Happyness 《当幸福来敲门》

>>>更多电影

-Chris: Time to get up, man.

get up: 起床

该起床了。

-Christopher: All right, dad.

好的,老爸。

-Chris: Come on.

快点。

-Christopher: Should be here soon. I think I should make a list.

list: 名单

马上来了,我想我该列个表。

-Chris: What do mean? For your birthday gifts?

干嘛?想要的生日礼物?

-Christopher: Yeah.

对呀。

-Chris: You know you're only getting a couple of things, right?

a couple of: 几个

你知道只能要几个礼物,对吧?

-Christopher: Yeah, I know. Just to look at and study so I can choose better.

知道啊,我只想列出来看看,研究一下,好好选选。

-Chris: Okay, well, that's smart. Yeah, make a list. Can you spell everything you're thinking of? smart: 聪明的 spell: 拼写

哦,很聪明,那就列吧,想要的礼物你都会写吗?

-Christopher: I think so.

应该吧。

-Chris: All right. That's good. How you doing in here, man?

哦,很好。小伙子,你还好吧?

-Christopher: Okay. Can we go to the park today, after?

还好,我们今天能去公园吗…在上完幼儿园后?

-Chris: No, I gotta go to Oakland. Well, maybe, we'll see. Give me a kiss. I'll talk to you later. 呃…我还得去Oakland,或许…再说吧,亲亲。晚点再说。

Excuse me. Oh, excuse me...when is somebody gonna clean this off? And the Y? The Y. We talked about this.

借过,对不起…呃…什么时候会找人清洗一下?我提过的,幸福的“幸”写错了。

It's an I in "happiness." There's no Y in "happiness." It's an I.

happiness: 幸福

这里写成了辛苦的“辛”。

I'm Chris Gardner. I met my father for the first time when I was 28 years old.

我是Chris Gardner,我第一次见到我父亲时,已经28岁了。

And I made up my mind as a young kid...that when I had children... my children were gonna know who their father was.

我儿时就决定,将来我有了孩子,我的孩子一定得知道他们的父亲是谁。

This is part of my life story. This part is called "Riding the Bus."

这里讲述的是我人生故事的一部分,这部分叫做…“搭公车”。

-Man: What's that? It's a time machine, isn't it? Seems like a time machine.

那是什么?是架时光机,对吧?看起来是时光机。

That seems like a time machine. It's a time machine. Take me with you.

像是时光机,是时光机,能带上我吗?

-Chris: This machine...this machine on my lap...

lap: 膝盖

这仪器…我膝盖上的这台仪器…

-Man: This guy, he has a time machine. He travels in the past with this machine and...

这伙计,他有架时光机。他…他…他…用时光机穿梭到过去。

-Chris: It is not a time machine. It' a portable bone-density scanner. A medical device I sell for a living.

portable: 手提式的 bone: 骨骼 density: 密度 scanner: 扫描机 device: 设备 for a living: 为…谋生,为了生存

这不是…时光机,而是手提式骨质密度扫描仪。是医疗器材,我就靠卖这个过活。

Thank you for the opportunity to discuss it with you. I appreciate it.

opportunity: 机会 discuss: 讨论 appreciate: 感激

谢谢您给我这个机会,向您推介这仪器,我不胜感激。

-Doctor: We just don't need it, Chris.

我们真的不需要,Chris。

It's unnecessary and expensive.

unnecessary: 不必要的

没多大用处而且还很贵。

-Chris: Well, maybe next...

哦,或许下次…

-Doctor: Thank you.

谢谢。

-Chris: It gave a slightly denser picture than an x-ray for twice the money.

slightly: 些微的 dense: 密集的 x-ray: X射线

它比X光机显像更精确一点点,但却贵了一倍。

-Linda: Hey.

嘿。

-Chris: Hey, baby.

嘿,宝贝。

-Linda: what happened?

怎么啦?

-Chris: No, nothing. Look, I can't get Christopher today.

没…没事儿,只是…我今天不能去接儿子。

-Linda: Oh, no, you don't, Chris. I'm back on at 7.

你得去,我七点还要上班。

-Chris: I know. I have got to go to Oakland.

我知道,但我一定要去Oakland。

-Linda: So I gotta get Christopher home, feed him, bathe him...get him in bed, and be back here by 7?

feed: 喂 bathe: 沐浴

所以我得先接他回家,做饭,给他洗澡…哄他睡觉,然后七点前回到这儿?

-Chris: Yes.

对。

-Linda: And we got the tax-bill notice today. What are you gonna do about that?

tax: 税 bill: 账单 notice: 通知

今天收到了税单,你说怎么办?

-Chris: Look, this is what we gotta do. You see that car? The one with the pretty yellow shoe on it?

听着,就这么办。看到那车了吗?那辆穿着漂亮黄鞋子的车。

That' mine. There' no parking near hospitals. That' what happens when you're always in a rush. parking: 停车 rush: 匆促

那是我的车,医院附近不准停车,赶时间的结果就是这样。

Thanks anyway. Very much. Maybe next quarter.

quarter: 一季度

还是非常谢谢你,或许下个季度。

-Doctor: It's possible.

可能哦。

-Chris: I needed to sell at least two scanners a month for rent and daycare.

at least: 至少 scanner: 扫描仪 rent: 租金 daycare: 日间照管儿童

我每个月至少得卖两台,才够付房租和幼儿园费。

I'd have to sell one more...to pay off all of those tickets under my windshield wiper. The problem is...I haven't sold any for a while.

windshield: 挡风玻璃 wiper: 刷

还得再卖一台…才够付车窗上的那些罚单,问题是…我很久没卖出一台了。

Since when do you not like macaroni and cheese?

macaroni: 通心粉 cheese: 乳酪

你什么时候开始不喜欢通心粉加奶酪的?

-Linda: Since birth?

从…我出生开始?

-Ch ris: What’s that?

这是什么?

-Linda: What?

呃?

-Chris: What is this?

这是什么东西?

-Linda: It's a gift for Christopher.

Christopher的礼物。

-Chris: From whom?

谁给的?

-Linda: Cynthia From work. It's for adults. Chris can't use it. She didn't know.

我同事Cynthia,她不知道这是给大人玩的,Christopher还小。

-Chris: What are you supposed to do with it?

supposed: 假定

要怎么玩?

-Linda: Make every side the same color. Did you pay the taxes?

taxes: 赋税

把每一面都弄成同一颜色。你付税了吗?

-Chris: No, I'm gonna have to file an extension.

file: 提出(申请) extension: 放宽的期限

没,我要申请延后缴。

-Linda: You already filed an extension.

你已经申请过延期了。

-Chris: Yeah, well, I gotta file another one. That's... It's $650. I'll have it in the next month.

是,我还要再延期一次。一共是640美元,我下个月就有了。

-Linda: That means interest, right? And a penalty?

interest: 利息 penalty: 处罚

是加上利息,还有罚金的总额吧。

-Chris: Yeah, a little bit. Look, why don't you let me do this? All right, just relax. Okay? Come here. Calm down.

calm down: 平静下来

嗯,不是很多啦。让我处理就好,你就别操心了,好吗?来,别烦了。

-Linda: I have to go back to work.

我得回去工作了。

-Chris: Let's get ready for bed. Hey, put your plate in the sink.

sink: 污水槽

准备上床了,嗨,把盘子放水池里去。

-TV: “A few days ago I was presented with a report I'd asked for...”

present: 提出

“几天前他们递交了一份我要求的…”

“...a comprehensive audit, if you will, of our economic condition.”

comprehensive: 全面的 audit: 审计 economic: 经济的 condition: 情况

“全面的经济现况评估报告。”

“You won't like it. I didn't like it.”

“你们不会喜欢的,我也不喜欢。”

“But we have to face the truth...”

“但我们必须面对现实……”

“...and then go to work to turn things around.”

“然后去努力扭转情势。”

“And make no mistake about it, we can turn them around.”

“决不能犯错,我们一定能做到。”

“The federal budget is out of control.”

federal: 联邦(制)的

“联邦预算已经失去控制。”

“And we face runaway deficits of almost $80 billion...”

runaway: 失控 deficit: 赤字

“今年9月30日结束的预算年度……”

“...for this budget year that ends September 30th.”

budget: 预算

“我们将有高达800亿的赤字。”

“That deficit is larger than the entire federal budget in 1957.”

entire: 全部的

“这个赤字比1957年整年联邦预算还高。”

“And so is the almost $80 billion...”

“今年还得支付这800亿…”

“...we will pay in interest this year on the national debt.”

debt: 债务

“…衍生的利息国债。”

“Twenty years ago, in 1960...”

“20年前,1960年。”

“...our federal government payroll was less than $ 13 billion.”

payroll: 工资单

“联邦政府的总薪资支出不到130亿。”

“Today it is 75 billion.”

“而如今则是750亿。”

“During these 20 years, our population has only increased by 23.3 percent...”

population: 人口 increased: 增加 percent: 百分之

“20年来人口才增长了23.3%…”

-Chris: Man, I got two questions for you: What do you do? And how do you do it?

哇,老兄,请教你两个问题:你是干什么?你是怎么干的?

-Man: I'm a stockbroker.

stockbroker: 股票经纪人

我是股票经纪人。

-Chris: Stockbroker. Oh, goodness. Had to go to college to be a stockbroker, huh?

goodness: 天啊

股票经纪人,哦,天哪。得上大学才能做股票经纪人,对吧?

-Man: You don't have to. Have to be good with numbers and good with people. That's it.

不用,只需要精通数字,会做人处世。就这么简单。

-Chris: Hey, you take care. I'll let you hang on to my car for the weekend. But I need it back for Monday.

嘿,保重。周末我这车就借你了,不过星期一得还我哦。

-Man: Feed the meter.

meter: 邮资费

付停车费去吧。

-Chris: I still remember that moment. They all looked so damn happy to me. Why couldn't I look like that?

我还记得那一刻,他们全都看起来超幸福的样子,为什么我不能也满脸幸福?

I'm gonna try to get home by 6. I'm gonna stop by a brokerage firm after work.

brokerage: 经纪人 firm: 商行

我尽量在六点前回来,下班后要去一下证券行。

-Linda: For what?

干嘛?

-Chris: I wanna see about a job there.

看看那里有没有工作。

-Linda: Yeah? What job?

哦,什么样的工作?

-Chris: You know, when l... When I was a kid, I could go through a math book in a week.

go through: 通过

你知道,我…我小时候,一星期就能把算数课本念完。

So I'm gonna go see about what job they got down there.

所以我想去看看,有什么工作可做。

-Linda: What job?

什么工作?

-Chris: Stockbroker.

股票经纪人。

-Linda: Stockbroker?

股票经纪人?

-Chris: Yeah.

嗯。

-Linda: Not an astronaut?

astronaut: 宇航员

不是宇航员?

-Chris: Don't talk to me like that, Linda. I'm gonna go down and see about this, and I'm gonna do it during the day.

别用这种口气对我说话,Linda。我去看看情况,利用白天的时间。

-Linda: You should probably do your sales calls.

probably: 大概

嗯,你该打电话推销才对。

-Chris: I don't need you to tell me about my sales calls, Linda. I got three of them before the damn office is even open.

damn: 该死的

还要你来告诉我,Linda,在办公室开门前,我就打了三通电话了。

-Linda: Do you remember that rent is due next week? Probably not. We're already two months behind.

还记得下星期就要付房租吗?大概不记得了吧?我们已经两个月没付。

Next week we'll owe three months. I've been pulling double shifts for four months now, Chris. shift: 接班

下星期就欠三个月了,我已经上双份班四个月了!

Just sell what's in your contract. Get us out of that business.

contract: 合约 business: 交易

就…赶快把合约规定的数额卖完,咱们好脱身吧。

-Chris: Linda that is what I am trying to do. This is what I'm trying to do for my family...for you and

for Christopher.

Linda,我不是正努力那么做嘛!努力来改善这个家,为你,为儿子。

-Linda: What's the matter with you?

你到底是怎么了?

-Chris: Linda. Linda.

Linda,Linda。

DEAN WITTER REYNOLDS BROKER TRAINEE PROGRAM

APPPLICATIONS NOW BEING ACCEPTED

[迪安.维特.雷诺斯公司,经纪人实习培训] 现在接受申请。

This part of my life is called "Being Stupid.” Can I ask you a favor, m iss?

我人生的这部分叫做…“冒傻气”能帮个忙吗,小姐?

Do you mind if I leave this here with you just for five minutes?

帮我看下这个行吗,就5分钟。

I have a meeting in there and I don't wanna carry that...Looking smalltime.

smalltime: 不重要的

我在那儿有个会,带这个进去看上去很不正式。

Here is a dollar and I'll give you more money when I come back out. Okay? It's not valuable. You can't sell it anywhere.

valuable: 有价值的

先给你1块钱,一会我出来再多给你点。好吗?这玩意不值钱,你也卖不出去。

I can't even sell it, and it's my job. All right?

我是干这个的都卖不掉,好吗?

-Tim: Chris? Tim Brophy, Resources.

resources: 资源

Chris吗?我是Tim Brophy,人事部的。

-Chris: Yes. How are you?

是我,你好吗?

-Tim: Come with me.

跟我来。

-Chris: Yes, sir.

好的,先生。

-Tim: Let me see if I can find you an application for our internship.

application: 申请 internship: 实习生身份

我看看能不能帮你找份实习申请表,

I'm afraid that's all we can do for you. See, this is a satellite office. Jay Twistle in the main office, he oversees Witter Resources.

satellite: 从属企业 oversee: 监督

我能做的也只有这个了,这里只是分公司,总部的Jay Twistle是全面负责人事工作的。

I mean, I'm... You know, I'm just this office. As you can see, we got a hell of lot of applications here, so...

我的意思是,我只负责这里,你看,已经有一大堆人申请了…所以…

Normally I have a resume sheet, but I can't seem to find it anywhere. We...

normally: 正常地 resume: 个人简历,摘要

我这应该还有履历表的,但是现在找不到了。我们…

-Chris: Thank you very much. I need to go. I'll bring this back. Thank you.

非常感谢,我得走了,我…我…我会把这个交过来的。谢谢。

-Tim: Okay.

好的。

-Chris: Trusting a hippie girl with my scanner. Why did I do that?

hippie: 嬉皮

把扫描仪托付给一个嬉皮女孩?为什么我会这么做?

Excuse me. Excuse me. Like I said, this part of my life is called "Being Stupid." Hey! Hey! Hey! Don't move! Don't move! Stay...!

借过,借过,就像我刚说的,我人生的这部分叫做“冒傻气”嘿,嘿!别动!呆着别,别…Stop! Stop! Don't move! Stop this...! Stop the train! Stop! Stop!

停下!停下!别走!停下!停下这地铁!停!停下来!

The program took just 20 people every six months. One got the job.

program: 项目

这个培训每半年才招20人,最后只有1人受雇。

There were three blank lines after "high school" to list more education. I didn't need that many lines.

申请表上“高中”之后还有3行线,用来填写接受过的其他教育。对我来说,根本就是多余。-Linda: Try and sleep. It's late.

快睡觉,不早了。

-TV: “It' a puzzle measuring just 3 inches by3 inches on each side...”

puzzle: 难题 measuring: 尺寸 inch: 英尺

“这种魔方每面都是3英寸x3英寸。”

“...made up of multiple colors that you twist and turn...”

multiple: 多样的 twist: 扭曲

“由多种颜色组成,玩法就是通过旋转……”

“...and try to get to a solid color on each side.”

solid: 完全一致的

“最终使每面呈现同一颜色。”

“This little cube is the gift sensation of 1981.”

sensation: 轰动事件

“这小玩意是1981年的送礼佳品。”

“Don't expect to solve it easily.”

“但是想把它玩好可没那么容易。”

“Although we did encounter one math professor at USF...”

encounter: 偶然碰到

“尽管我们确实碰到一位旧金山大学的数学教授……”

“...who took just 30 minutes on his?”

“只花了30分钟就拼好。”

“This is as far as I've gotten on mine.”

“这个是我尽最大努力拼的了。”

“As you can see, I still have a long way to go.”

“大家可以看到,离完成还早着呢。”

“This is Jim Finnerty reporting for KJSF in Richmond.”

“这里是Jim Finnerty 从KJSF Richmond.发回的报道。”

-Chris: Hey, wake up. Eat.

嘿,醒醒,快吃。

-Christopher: Bye, mom.

妈,再见。

-Linda: Bye, baby. Come back without that, please.

再见,宝贝。那玩意儿卖了再回来。

-Chris: Oh, yeah, I'm going to. So go ahead, say goodbye to it, because I'm coming back without it.

噢,我正有此意。快点和它道个别,回来可就看不到它了。

-Linda: Goodbye and good riddance.

riddance: 摆脱

再见,“可喜的摆脱”。

-Chris: You aren’t had to add the "good riddance" part.

后面那部分没必要说的。

-Christopher: Bye, Mom.

再见,妈妈!

-Linda: Bye.

再见。

-Chris: It's written as P-P-Y, but it's supposed to be an “I” in "happiness."

那里写的是“辛”但是实际上应该是“幸”。

-Christopher: Is it an adjective?

adjective: 形容词

是形容词吗?

-Chris: No, actually it's a noun. But it's not spelled right.

actually: 实际上 noun: 名词

不是,是个名词。但是字写错了。

-Christopher: Is "fuck" spelled right?

操写对了吗?

-Chris: Yeah, that's spelled right. But that's not part of the motto, so you're not supposed to learn that.

motto: 箴言

对,那个写的对。但是标语里没这词,所以别学。

That's an adult word to show anger and other things. But just don't use that one, okay?

那词是大人用来表达他们愤怒之类的,别用那词,好吗?

-Christopher: Okay.

好的。

-Chris: What's that say on the back of your bag?

你书包背后写的是什么?

-Christopher: My nickname. We pick nicknames.

nickname: 绰号

我的绰号,我们选了绰号。

-Chris: Oh, yeah? What's it say?

噢,你选的是什么?

-Christopher: "Hot Rod." Did you have a nickname?

“改装高速车”你有绰号吗?

-Chris: Yep.

有啊。

-Christopher: what?

是什么?

-Chris: "Ten-Gallon Head."

gallon: 加仑

无-敌-大-头。

-Christopher: What’s that?

什么意思?

-Chris: I grew up in Louisiana, near Texas. Everybody wears cowboy hats. And a ten-gallors a big hat.

cowboy: 牛仔

我在德克萨斯州附近的路易斯安那长大,那儿的人都戴牛仔帽那种“10加仑”牛仔帽(宽边软顶牛仔帽,因分量重而得名)

I was smart back then, so they called me Ten-Gallon Head.

我小时候很聪明,所以大家都叫我“无-敌-大-头”。

-Christopher: Hoss wears that hat.

Hoss也戴那种牛仔帽。

-Chris: Hoss?

Hoss?

-Christopher: Hoss Can'twright on Bonanza.

Hoss Can'twright “Bonanza的牛仔”里面的牛仔。

-Chris: How do you know Bonanza?

你从哪知道“Bonanza的牛仔”的?

-Christopher: We watch it at Mrs. Chu's.

在朱太太家看的。

-Chris: You watch Bonanza at daycare?

daycare: 日间照管儿童

你在幼儿园看“Bonanza的牛仔”?

-Christopher: Yeah.

是啊。

-Chris: When? When do you watch it? After snack? After your nap?

snack: 吃点心 nap: 小睡

是什么时候看的?午餐后还是午觉后?

-Christopher: After love Boat. I made my list for my birthday.

看完“爱之船”之后看的,我生日礼物列好了。

-Chris: Yeah, what'd you put on there?

你都写了什么?

-Christopher: A basketball or an ant farm.

ant: 蚂蚁

篮球,或者“蚂蚁农场”。(“蚂蚁农场”为一种智趣游戏)

-Chris: He says he's been watching TV.

他说他一直在看电视。

-Mrs. Chu: Oh, little TV for history.

是啊,是看了些电视,都是历史片。

-Chris: Love Boat?

爱之船也是吗?

-Mrs. Chu: For history. Navy.

是啊,是关于海军历史的。

-Chris: That's not the Navy. I mean, he could watch television at home.

那可不是海军历史片,我的意思是,他可以在家看电视。

We're paying you $ 150 a month. If he's gonna be sitting around...watching TV all day, we're taking him out of here.

我们每月付150块给你,要是他就坐在这儿…一直看电视的话,我们就带他走。

-Mrs. Chu: Go pay more at other daycare if you don't like Navy TV. You late pay anyway. You complain. I complain.

complain: 抱怨

你要是不喜欢海军片的话,就多花钱去别家幼儿园好了,反正你总是晚付钱。你抱怨,我还抱怨呢。

-Chris: Can you at least put the dog upstairs in your room or something?

upstairs: 楼上的

那能不能把狗带到楼上去?关到你房间或什么地方?

-Mrs. Chu: Bye.

再见。

-Chris: I was waiting for Witter Resource head Jay Twistl...whose name sounded so delightful, like he'd give me a job and a hug?

delightful: 令人愉悦的

我在等Witter公司人事部主管Jay Twistle,他的名字听起来很可爱就好像他会给我份工作,外加一个拥抱。

I just had to show him I was good with numbers and good with people. Morning, Mr. Twistle.

而我所要做的,就是让他知道,我精通数字,而且懂得待人之道,早上好,Twistle先生。-Twistle: Good morning.

早上好。

-Chris: Mr. Twistle, Chris Gardner.

Twistle先生,我是Chris Gardner。

-Twistle: Hi.

你好。

-Chris: I wanted to drop this off personally and make your acquaintance.

drop: 放下 acquaintance: 相识

我得在你进去之前亲自把这个交给您和您认识一下。

I thought I'd catch you on the way in. I'd love the opportunity to discuss...what may seem like weaknesses on my application.

weakness: 软弱 application: 申请

希望有机会能和您坐下聊聊我申请表上看起来比较薄弱的几点。

-Twistle: We'll start with this, and we'll call you if we wanna sit down.

好的,我们要先看下你的申请表,Chris 需要面试的话会通知你的。

-Chris: Yes, sir. You have a great day.

好的,先生,祝您愉快。

-Twistle: You too.

你也是。

-Chris: Hey, yeah, how you doing? This is Chris Gardner calling for Dr. Delsey. Yeah, I'm running a little late for a sales call.

嗨,你好,我是Chris Gardner 找Delsey.医生,我要晚一点才能来推销。

I was wondering if... Yeah, Osteo National. Right. We can still...? Half an hour? Yes. Beautiful. Beautiful. Thank you, thank you.

wonder: 猜想

能不能…对,Osteo公司,对,我们能不能…半小时后?太好了,没问题,谢谢。

Hey! Hey! Hey! This part of my life... Wait! ...this part here... ...it' called "Running." Hey! Hey! Wait! Hey! Wait!

嘿!嘿!嘿!我人生的这部分,眼前的这部分叫做“追赶”。嘿!嘿!等一下!嘿!等一下!That was my stolen machine. Unless she was with a guy who sold them too.

unless: 除非

那是我被偷的仪器,除非跟她在一起的那家伙也是做这行的。

Which was unlikely ...because I was the only one selling them in the Bay Area.

unlikely: 不大可能发生的

不过可能性不大,因为旧金山海湾地区,销售此仪器的仅我一家。

I spent our entire life savings on these things. It was such a revolutionary machine. Can you feel it, baby?

entire: 全部的 saving: 存款 revolutionary: 革命的

我把所有的积蓄都押在这上面了,押在这个革命性的仪器上了。亲爱的,你感觉到了吗?-Linda: Oh, yeah. You got me doing all the work.

当然了,你在叫我一个人忙活。

-Chris: What I didn't know is that doctors and hospitals...would consider them unnecessary luxuries.

unnecessary: 不必要的 luxury: 奢侈

但是我没想到,医院的医生们会认为它是没用的奢侈品。

I even asked the landlord to take a picture. So if I lost one, it was like losing a month' groceries. landlord: 房东 grocery: (美国俚语)必需之物

我甚至请房东给我们照了相,所以丢了一台仪器就意味着损失了一个月的伙食。

Hey, hey! Wait! Wait! Hey, get back here!

嘿!嘿!等一下,等一下!嘿!回来!

-Woman: Hey, man, l...

嘿,老兄,我…

-ManA: Who's he?

他是谁?

-ManB: He's that guy...

就是那个…

-Christopher: Did you forget?

你忘了吗?

-Chris: Forget what?

忘了什么?

-Christopher: You're not supposed to have any of those.

你不该带这东西回家的。

-Chris: Yeah, I know.

是的,我知道。

-Christopher: You have two now.

但你现在却有2台。

-Chris: Hey.

嘿。

-Christopher: Hey, Mom.

嘿,妈。

-Chris: One, two, three!

1,2,3。

-Christopher: That's a basketball!

是个篮球!

-Chris: Hey, hey. What do you mean? You don't know that that's a basketball.

嗨,什么意思?谁说这是篮球啊?

This could be an ant farm. This could be a microscope or anything.

microscope: 显微镜

有可能是“蚂蚁农场”也可能是显微镜或别的什么。

-Christopher: No, it's not.

不,不是的。

-Chris: There, there. All right, come on. Open him up. Open him up. That paper's a little heavy, huh?

拿不到了吧。好吧,快打开吧。纸有点厚,是吗?

-Christopher: Yeah, but I got it.

是的,但是我能打开。

-Chris: You should've seen me out there today. Somebody stole a scanner. I had to run the old girl down...

scanner: 扫描机

你今天真应该在场的,有个女孩偷了我的扫描仪,我就一直追她…

-Linda: Whatever.

随便吧。

-Chris: What?

什么?

-Linda: Whatever, Chris.

随便怎么着吧,Chris。

-Chris: What the hell you got attitude about? "Whatever" what?

attitude: 态度

你这是什么态度?随便什么?

-Linda: Every day's got some damn story.

每天都他妈的有逸闻。

-Chris: Hey, Roy. Roy! Can you beat your little rug when nobody's out here? There's dust and shit all over.

beat: 打 rug: 毯子 dust: 灰尘

嘿!Roy!Roy!能不能没人的时候再拍毯子?尘土飞扬的。

-Roy: I'm trying to keep a clean house.

我只是在打扫房间…

-Chris: Hey, wait a second. Look, Linda, relax. We're gonna come out of this. Everything is gonna be fine, all right?

come out of: 从…出来

嗨,等一下。听我说,Linda,放松,我们会渡过难关的,一切都会好起来的,好吗?

-Linda: You said that before, when I got pregnant. "It’ll be fine."

pregnant: 怀孕的

你以前就这么说过,我怀孕的时候,你就说:“一切都会好起来的”。

-Chris: So you don't trust me now?

这么说你不再相信我了?

-Linda: Whatever. I don't care.

随便,我不在乎。

-Twistle: Taxi!

出租!

-Chris: Mr. Twistle.

Twistle先生。

-Twistle: Yeah, hi.

是的。

-Chris: Hi. Chris Gardner.

你好,我是Chris Gardner。

-Twistle: Yeah, hi. Listen. What can I do for you?

你好,有什么事吗?

-Chris: I submitted an application for the intern program about a month ago...and I would just love to sit with you briefly...

submit: 递交 intern: 实习生 briefly: 简短的

我一个月前交了份实习申请表,我想找机会和您坐下来简单谈谈…

-Twistle: Listen, I'm going to Noe Valley, Chris. Take care of yourself.

听着,我要赶去诺亚谷,Chris你保重。

-Chris: Mr. Twistle. Actually, I'm on my way to Noe Valley also. How about we share a ride? Twistle先生,我正好也要去诺亚谷,我搭个车怎么样?

-Twistle: All right, get in.

好吧,上车吧。

-Chris: All right. So when I was in the Navy, I worked for a doctor...who loved to play golf, hours every day...

好的,我在海军服役时为一个医生工作,他很喜欢高尔夫,每天都要花很多时间在那上面。And I would actually perform medical procedures...when he'd leave me in the office.

actually: 实际上 perform: 执行 procedure: 手续

我还得替他处理医疗事务,当他不在的时候。

So I'm used to being in a position where I have to make decisions and... Mr. Twistle, listen. This is a very important...

position: 立场

我习惯于做出抉择,而且…Twistle先生,听我说,这很重要。

-Twistle: I'm sorry. I'm sorry. This thing's impossible.

对不起,对不起,这东西不可能拼出来的。

-Chris: I can do it.

我可以。

-Twistle: No, you can't. No one can. That's bullshit

bullshit: 胡说

你不行,没人可以的。不可能的。

-Chris: No, I'm pretty sure I can do it.

我确定我能行的。

-Twistle: No, you can't.

你不行。

-Chris: Let me see it. Give it here. Oh, yeah. Oh, wow, you really messed it up.

mess up: 混乱

让我看看,给我。哦,你真是拼的一团糟啊。

-Twistle: Sorry.

不好意思。

-Chris: It looks like it works around a swivel, so the center pieces never move. So if it's yellow in the center, that's the yellow side.

swivel: (使)旋转

看起来这些是围绕一个轴心转动,中间的这部分保持不动,所以说如果中间那片是黄色这面就应该是黄色的。

If it's red in the center, that's the red side.

如果中间那片是红色,那么这面就应该是红色的。

-Twistle: Okay.

好的。

-Chris: So... you can slow down.

slow down: 放慢速度

开慢点吧。

-Twistle: Listen, we can drive around all day. I don't believe you can do this.

我们可以就这么一直开下去,我就不信你能拼出来。

-Chris: Yeah, I can.

我可以的。

-Twistle: No, you can't.

不,你不成。

-Chris: Yes, I can.

我可以的。

-Twistle: No, you can't. I'm telling you, no one can.

不,你不成。不,你不行,没人可以的。

-Chris: See? That's all I ever do.

看到没?我就只能到这步了。

-Twistle: You almost have this side. Holy cow. You almost had that one.

holy: 圣人

那面快拼出来了。哦,你拼出来了。哦,那面也快拼出来了。

-Chris: I'm gonna get it.

我能全部拼出来的。

-Twistle: Look at that. You're almost there.

真厉害啊,快好了。

-Driver: 17.10.

17块1毛。

-Twistle: This is me. Good job. Goodbye.

我到了,拼得不错,再见。

-Chris: Yeah. I'll see you soon.

回头见。

-Driver: Where are you going, sir? Excuse me, sir. Where are you going, please?

先生,你要去哪里?对不起,先生?你要去哪里?

-Chris: Two... A couple of blocks. Just flip around.

block: 街区 flip: 转动

呃…2个…几个街区就到,调下头。

-Driver: Okay. Hey! Stop it! Hey! Where are you going? Come here!

好的。嘿,停下!你到哪儿去?回来!

-Chris: No! No, no, no!

不!不,不,不!

-Driver: You asshole, give me my money! Give me my money.

asshole: 可恶的家伙

你这缺德鬼,给我钱,给我钱!

-Chris: Please stop. Please, please, please!

别,别这样!别这样!

-Driver: Son of a bitch. Please! He should've paid you! Come here!

混蛋!他应该付钱,他应该给你钱的!别跑!

-Chris: I'm sorry. I'm so sorry.

对不起,抱歉。对不起。

-Driver: I'll kick your ass!

kick: 踢

我会教训你的!

-Chris: I'm sorry!

对不起。

-Driver: Idiot. I'll get you! I'm going to kill you! I'm going to kill you! Hey! Stop it, you son of a bitch! Stop him! Stop him!

idiot: 白痴

混蛋!我会逮到你的!我要宰了你!我要宰了你!嘿!停下!你这个王八蛋!停下…停下…-Man: The doors are closing. Please stand clear of the doors.

车门即将关闭,请远离车门。

-Chris: No! No! No! No!

不,不,不!不!

-Linda: Hello?

喂?

-Chris: Hey, yeah. Sorry I couldn't make it home on time.

嗨,对不起,我没能及时赶回家。

-Linda: Chris, I missed my shift.

shift: 接班

Chris,我误了班。

-Chris: Yeah, I know. I'm sorry about that. Look, I'm on my way right now. Are you all right with Christopher?

是,我知道,对不起。我现在就在回家路上,你陪着Christopher行吗?

-Linda: I'm leaving. Chris, I'm leaving.

我要走了,Chris,我要离开这个家。

-Chris: What?

什么?

-Linda: Did you hear what I said? I have my things together, and I'm taking our son...and we're gonna leave now.

你听到我说的了吗?我已经收拾好东西,我要带上儿子,我们现在就走。

I'm gonna put the phone down.

我要把电话挂了。

-Chris: Linda, wait a minute. Hold it, hold...

Linda,等下。

-Linda: I'm going to leave. We are leaving.

我们要走了,我们走了。

-Chris: It was right then that I started thinking about Thomas Jefferson...the Declaration of Independence.

declaration: 宣言 independence: 独立

那一刻,我想起了Thomas Jefferson,想起了“独立宣言”。

And the part about our right to life, liberty and the pursuit of happiness. And I remember thinking:

liberty: 自由 pursuit: 追求

想起了其中对生存权,自由权,以及追求幸福权利的描写。我一直在想。

How did he know to put the "pursuit" part in there? That maybe happiness is something that we can only pursue.

他是怎么知道要把“追求幸福”那部分放进去的?也许幸福是只能去追求。

And maybe we can actually never have it...no matter what. How did he know that?

但是却永远也追求不到,无论如何也追求不到的。他究竟是怎么知道的?

Linda. Linda. Hello?

Linda,Linda,喂?

-Twistle: Chris.

Chris吗?

-Chris: Who is this?

哪位?

-Twistle: Jay Twistle.

Jay Twistle。

-Chris: Hey.

嘿。

-Twistle: Dean Witter.

Dean Witter公司的。

-Chris: Yeah, of course. How are you?

对…你好吗?

-Twistle: I'm fine. Listen, do you still wanna come in and talk?

我很好,听着,你还想过来聊聊吗?

-Chris: Yes, sir. Absolutely.

absolutely: 当然是

是的,先生,当然了。

-Twistle: I'll tell you what. Come on by day after tomorrow, in the morning.

好的,你后天早上来一下。

We're interviewing for the internships. You got a pen and paper?

interviewing: 面试 internship: 实习生身份

我们要面试实习生,你有纸笔吗?

-Chris: Yes. Yes, I do. Hold on one second.

我有,呃…稍等下。

-Twistle: All right. Hello? Chris?

好的。喂,Chris?

-Chris: Go ahead. I have one.

说吧,我找到了。

-Twistle: Write this number down so you can call my secretary, Janice. She can give you all the specifics.

secretary: 秘书 specifics: 细节

记下这个号码,打给我秘书Janice,她会告诉你具体事宜的。

-Chris: Yep.

好的。

-Twistle: Okay, 415.

好的,415。

-Chris: 415.

415。

-Twistle: 864

864。

-Chris: 864

864。

-Twistle: 256

256。

-Chris: 256

256。

-Twistle: Yeah, extension 4796.

对,转4796。

-Chris: 4796.

4796。

-Twistle: Right. Call her tomorrow.

对,明天就打吧。

-Chris: Yes, sir. 415-864-0256.

好的,先生,415-846-0256。

-Twistle: Okay, buddy.

对,兄弟。

-Chris: All right, yes. Thank you very much.

好的,记住了,太感谢你了。

-Twistle: We'll see you soon.

回头见。

-Chris: 864-0256. 4796. Janice.

864-02564796,Janice。

-Wayne: Chris.

Chris。

-Chris: Hey. Did you...? Have you seen Linda and Christopher?

嗨,看到Linda和Christopher了吗?

-Wayne: No. you catch the game last night?

没有,昨晚那场比赛看了没?

-Chris: No, no.

没,没看。

-Wayne: You didn't see that, 118, 1...?

你没看?118,1?

-Chris: Excuse me; did Linda and Christopher come in here?

问一下,Linda和Christopher来过吗?

-Wayne: No, I haven't seen them. 119-120. Double overtime. Moons hits a three-pointer at 17 seconds left.

overtime: 额外的时间 hit: 命中

没有,我没看到他们119比120,双加时赛。在还有17秒结束时,投了个三分。

-Chris: Wayne, Wayne, Wayne. Wayne ,can’t talk to you about numbers right now. Wayne,Wayne,现在不能和你谈数字。

-Wayne: What's your problem with numbers?

为什么?

-Chris: 864-2... And you owe me money.

864-2…你欠我钱。

-Wayne: Yeah.

没错。

-Chris: You owe me $ 14.

欠我14块。

-Wayne: I'm gonna get that to you.

我会给你的。

-Chris: I need my money. I need my money.

给我钱,我需要!

-Wayne: Fourteen’s a number.

14也是数字啊。

-Chris: Hey, don't you ever take my son away from me again. You hear me?

嘿,别再把我儿子从我身边带走了,你听到没?

-Linda: Leave me alone!

离我远点!

-Chris: Don't take my son away from me again. Do you understand what I'm saying to you?

别再把我儿子从我身边带走!你听到我的话了吗?

Don't you walk away from me when I'm talking to you? Do you hear me? Do you wanna leave?

别就这么走开!我在和你说话呢!听到我的话了吗?你想离开吗?

-Linda: Yeah.

没错。

-Chris: You wanna leave?

你想离开吗?

-Linda: Yes, I want to leave!

是的!我想离开!

-Chris: Get the hell out of here, then, Linda. Get the hell out of here. Christopher's staying with me.

那就快走吧,Linda,快滚吧!Christopher和我在一起!

-Linda: You're the one that dragged us down. You hear me?

drag down: 拖垮

是你把我们搞成这样的,你听到了没?

-Chris: You are so weak.

你太不坚强了!

-Linda: No. I am not happy anymore. I'm just not happy!

不,我不再幸福,不再觉得幸福了!

-Chris: Then go get happy, Linda! Just go get happy. But Christopher's living with me.

那就去找幸福啊,Linda!去找幸福吧!但是Christopher要跟我过!

-Linda: Stop!

闭嘴。

-Chris: Did you hear what I said? Christopher's living with me! Hey. Come on, let's go. How you doing, Mrs. Chu?

听到了吗?Christopher和我在一起!嘿,来,我们走了。你好,朱太太。

-Mrs. Chu: Hi.

你好。

-Christopher: Where's Mom?

妈妈呢?

-Chris: Look, just gets your stuff.

去拿你的东西。

-Christopher: But she told me she was coming to pick me up today.

pick up: 中途把…带走

她说今天要来接我的。

-Chris: Yeah, I know. I talked to Mom earlier. Everything's fine, okay?

是,我知道。我之前和妈妈谈过了,没事的,好吗?

-Christopher: Where do I sleep tonight?

我今晚睡哪儿?

-Chris: Let me ask you something. Are you happy?

问你个问题,你快乐吗?

-Christopher: Yeah.

《当幸福来敲门》电影观后感

坚守梦想,善待苦难,等幸福来敲门 ―――《当幸福来敲门》观后感《当幸福来敲门》,听名字,我以为又是一块荒诞的馅饼,不偏不倚地砸在那里。可是看完了之后,我才发现,克里斯的成就里面写满了奋斗,那种精神带给我们的却不仅仅是悸动,那种震撼是一种力量。 这部电影主要讲述了一位濒临破产、老婆离家的落魄推销员,刻苦耐劳的善尽单亲责任,奋发向上成为股市交易员,最后成为知名的金融投资家的励志故事。然而,这部电影带给我们的真实感远远大于艺术感,所以心中那份感动和所给予的震撼与鼓舞也是沉甸甸的。影片的几个镜头让人感喟不已,不禁湿了眼眶。克里斯为了改变生活窘境而每天提着他那举全部家当购置的扫描仪奔波于各大医院去销售,尽情“享受”着医生的拒绝和揶揄,而回家后却还要小心地安抚妻儿,心里不禁一阵阵心疼。终于,妻子再也无法忍受这样贫寒而又毫无起色的生活,愤然离开。他的忧伤与无助又一次刺疼了我,生活在煎熬着他,看着房东愤然将他和儿子的东西丢在房外,而他只能带着疲惫的心,拖着心爱儿子,开始流浪,四处找寻住所。当父子两人在公共卫生间的角落依偎着,有人想近来方便之时,而他用脚抵着反锁了门,不敢出声,痛苦伤心的泪水顺腮而下时。。。。。。 他的自信,出色的人际交往能力,很难相信这样的他不会有更多的机会;拎着重物满大街飞奔,冒着生命危险在车流中穿梭,追讨被偷的仪器;被妻子抛弃,独力抚养儿子;被追讨房租,进而扫地出门;会因为18元的的士费而夺门而逃,大喊“sorry”;会为了进入宗教收容所,而撒谎插队;会为了赶时间去排队,坐公车时而枉顾“女士优先”的绅士礼仪;会在无处住宿时,与儿子玩着幻想的游戏;会为了给儿子一个安定的环境,走投无路时,去卖血缓解困难。凭借着坚韧的毅力,追求幸福的执着,对儿子深深的爱,最后他成功了。 还记得他第二次流泪,是在被接纳进入公司时,他在老板面前已经热泪盈眶,表示感谢,但离去时,他显得很平静;走在人潮中,他激动万分,不知该怎样表达、宣泄自己的激动与喜悦,最后他跑到儿子所在的幼儿园,一把抱住儿子,紧紧的,流下了热泪。不知道,他那段经历是困难,还是幸福。他在追求幸福,其实幸福早就在他身边,他拥有儿子对他的信任,他对儿子深深的爱。这是伟大

当幸福来敲门观后感范文8篇

当幸福来敲门观后感范文8篇 当幸福来敲门观后感范文8篇 看完一部影视作品以后,一定有不少感悟吧,不妨坐下来好好写写观后感吧。快来参考观后感是怎么写的吧,以下是小编整理的当幸福来敲门观后感范文,仅供参考,希望能够帮助到大家。 当幸福来敲门观后感范文篇1前几天看了一部电影,叫《当幸福来敲门》。这是一部温暖、励志的影片,在这一个多小时里,我与主角克里斯一起感受什么是绝望,什么是短暂的幸福,什么是坚持和努力…… 克里斯是一名普通的扫描仪推销员,但几乎没有人愿意买,只有一些微薄的薪水,使他不但孩子上不了好的幼儿园,还经常交不上房租。克里斯也只能默默忍受这种生活。直到他偶然看到一个招聘证券经纪人的信息,于是,他决定为更好的生活奋力一试。 但要得到这份工作并不容易,一次次的失败,使他的妻子忍无可忍离开了他,房东也因为欠房租将他赶了出去。他一次次面对人生的低谷,但他从未放弃。终于他的面试通过,

但他将面临没有薪水的实习期,和一场决定成败的考试。因为没有交税,银行的钱被冻结。他和儿子只好到地铁站的洗手间睡了一夜。面对这些,克里斯流下了心酸的泪水。此后,为了追寻幸福,他白天努力工作,下午还要早早到收容所排队。他付出了令人无法想象的艰辛,他一直相信幸福总会落到自己的身上。最终,凭借过人的智慧与勤恳的努力,克里斯终于得到了工作,迎来了那幸福的时刻…… 这部电影令我十分感动,其中一些台词也使我深有感触。 "如果你提问,如果我回答不上来,我就会回答你'我不知道',而且我保证,我能找到答案,我会找到答案!"这是克里斯面试时说的一句话,这反映了他的探索精神与诚实。不懂并不可怕,但不能不懂装懂。要诚实地回答,并要找到答案。如果能把每个不懂的问题弄懂,成功就离你更进了一步。" 打多少电话就有多少潜在顾客,有多少潜在顾客就有多少实际顾客,有多少实际顾客就有多少公司的收入",这是证券公司的一句话,讲的是积小成大的道理。打电话是一件小事,但做得多了,就能得到巨大的收入。做任何大事都要从每一件小事做起,做好每一件小事,就能成就大业。 《当幸福来敲门》让我学到了很多:要树立明确的目标;要有认真、执着的精神;要懂得抓住每一次机会,还要有责

当幸福来敲门

《当幸福来敲门》影评 《当幸福来敲门》是一部非常耐人深思与回味的影片,它的镜头感很鲜明。影片多处运用摄影和蒙太奇手法,主要从以下几个方面分别作赏析: 一、镜头: 1、景别:远景、近景、特写 ①远景与近景相结合 影片开始时,先是某座海滨城市远镜头,紧接着给的是旧金山市标志性建筑金门大桥的一个远镜头,再接着是某座大厦上面的美国国旗的长镜头,把故事的发生地点框定在了美国的旧金山市。然后是几个旧金山街头的近镜头,都是一些正赶去上班的人们的。那些上班族们在街头匆忙急促的脚步是相当混乱的。 ②特写 ?因为交不起税,Chris在警察局被关那一晚,他打电话给即将离去的妻子,他说一定要把我的儿子带回来,哽咽着,眼泪顺着话筒一滴滴地流下来,让人鼻子发酸。 ?妈妈离开了,儿子摸着爸爸的下巴问,是不是因为自己不太听话,所以妈妈才走了? Chris哽咽的告诉他:当然不是,千万不要这么想。 ?在走向证券公司大门的路上,为了立体表现出人物的横向运动,纵深运动,和垂直运动,画面中克里斯先向右同时画面中有一组人向画面里面运动,表现出纵深运动,然后特写克里斯的脚登阶梯往上走,和周围同样上阶梯的速度不同,表现出垂直运 动,在上了阶梯后,镜头出现几组平行行走的人,由于行走的速度不同,表现出丰 富的横向运动,至少有5个层次。 2、运动:拉、推、摇 ①拉镜头 ?在克里斯与妻子在路边争吵的镜头剪辑中,用到了“淡出”的方式,在克里斯还站在路边的画面慢慢隐去,还未消失时,拉二胡的声音已经响起,路人在画面中行走 的镜头已经漫漫显现。画面中一个老者正拉着二胡,很好的完成了过渡。 ?克里斯搬家到汽车旅馆的时候,他孩子还坐在车内,疑问他们就是搬来此处的画面慢慢消失时,汽车旅馆的整体画面已经慢慢显现,画面中慢慢切向窗户里面,窗户 里的克里斯正和儿子在吃早餐。又一次很好的过渡。 ②摇镜头 当加德纳在地铁里看到嘻哈女孩时,镜头从加德纳背后转向了嘻哈女孩,N秒钟后又转向加德纳。然后跟随着加德纳追逐的脚步一直移动,突出了加德纳为了追嘻哈女孩的焦急。 ③推镜头 ?在描绘克里斯在证券公司紧张的实习阶段的一组画面时,导演用了“推镜头”的方式。镜头一直往里推,经过了6个人,画面才落在克里斯身上。这种方式让人看起 来就会觉的这里的竞争激烈和紧张。 ?加德纳去看球赛的时候也饿运用了。推镜头是指被摄人位置不动,只移动摄影机推成近景或特写镜头。同一个镜头内容,缓慢地推近,给人以从容,舒展和细微的感 受。快推则产生紧张,急促、慌乱的效果。推拍,可以引导观众更深刻地感受人物 的内心活动,加强气氛的烘托。 3、角度:仰拍、俯拍 ①仰拍 当加德纳准备去证券公司应聘的时候,他走近大楼时,仰头仰望证券大楼。这时镜头运用了。仰镜头为瞻仰景,在感情上起着褒意的作用,表现了加德纳对证券公司的向往精神。

当幸福来敲门观后感英语

Director: Gabriele Muccino Title: The Pursuit of Happiness Press: Columbia Pictures Year: 2006.12.15 Shining words or sentences: 1. You got a dream, you gotta protect it. People can't do something themselves, they wanna tell you you can't do it. If you want something, go get it. 2. I'm the type of person, if you ask me a question, and I don't know the answer, I'm gonna to tell you that I don't know. But I bet you what: I know how to find the answer, and I'll find the answer. 3. There is an I in "happiness", There is no Y in "happiness", It's an I 4. Martin Frohm: What would you say if man walked in here with no shirt, and I hired him? What would you say? Chris Gardner: He must have had on some really nice pants. 5. You want something. Go get it! Summary: The film "The Pursuit of Happiness" is based on a true story. Chris Gardner, the lead of this story, is on the edge of bankruptcy. As the result of poor, his wife leaves him. In order to raise his son, he works hard and becomes a stock trader. In the end, he becomes a famous financial investor. Comment: Today is cruel, tomorrow is crueler, the day after tomorrow is beautiful, but most people have died in tomorrow night. The reason why they die is that they give up. So, they can't see the beautiful sunshine in the day after tomorrow morning. Never give up, and you will succeed. In the film, we can see the leading man work hard and he never abandon any chance to get a good job. And because of his good quality-optimistic, he gets the chance to practice for a job. Even he faces so many difficulties, he does not give up. As the result, he succeeds. "Anything is possible". We all know that this sentence is the slogan of Lining. Nothing is difficult to a man who wills. If people give up, he will lose all opportunities. But if he doesn't give up, everything will become better. There will be no worse. So, never give up and just do it.

当幸福来敲门电影简

当幸福来敲门电影简介 当幸福来敲门电影基本信息 《当幸福来敲门》是由加布里尔穆奇诺执导,威尔史密斯等主演的美国电影。影片取材真实故事,主角是美国黑人投资专家Chris Gardner。 影片讲述了一位濒临破产、老婆离家的落魄业务员,如何刻苦耐劳的善尽单亲责任,奋发向上成为股市交易员,最后成为知名的金融投资家的励志故事。影片获得2007年奥斯卡金像奖最佳男主角的提名。 当幸福来敲门电影电影剧情 克里斯加德纳(威尔史密斯),生活在旧金山的黑人男青年,靠做推销员养着老婆还有幼子。克里斯从没觉得日子过得很幸福,当然也没很痛苦,就跟美国千千万普通男人一样过着平淡的生活,直到有一天,一系列突如其来的变故才让克里斯知道,原来平淡的日子有多珍贵。 首先,他丢了工作,公司裁员让他丢了饭碗。克里斯从此遭遇了一连串重大打击,妻子因忍受不了长期的贫困生活愤而出走,连六岁大的儿子(杰登史密斯)也一同带走。没过多久,妻子又把儿子还给了克里斯,从此克里斯不仅要面对失业的困境,还要独立抚养儿子。没过多久,克里斯因长期欠交房租被房东赶出家门,带着儿子流落街头。在接下的两三年中,这对苦命父子的住所从纸皮箱搬到公共卫生间。克里斯坚强面对困境时刻打散工赚钱,同时也努力培养孩子乐观面对困境的精神,父子俩日子虽苦,但还是能快乐生活。 一次,克里斯在停车场遇见一个开高级跑车的男人,克里斯问他做什么工作才能过上这样的生活,那男人告诉他自己是做股票经纪人的,克里斯从此就决定自己要做一个出色的股票经纪人,和儿子过上好日子。完全没有股票知识的克里斯靠着毅力在华尔街一家股票公司当上学徒,头脑灵活的他很快就掌握了股票

市场的知识,随后开上了自己的股票经纪公司,最后成为百万富翁。 一路上克里斯经历了不少挫折,但是年幼的儿子每次都能给予他最大的鼓励,两父子相互扶持最终完成了又一个美国梦。 当幸福来敲门电影电影制作 《当幸福来敲门》改编自美国黑人投资专家克里斯加德纳2007年出版的同名自传。这是一个典型的美国式励志故事。作为一名单身父亲,加德纳一度面临连自己的温饱也无法解决的困境。在最困难的时期,加德纳只能将自己仅有的财产背在背上,然后一手提着尿布,一手推着婴儿车,与儿子一起前往无家可归者收容所。实在无处容身时,父子俩只能到公园、地铁卫生间这样的地方过夜。 主演威尔史密斯并不经常出现在这类文艺片中,此次是受到改编自真实传记的剧本打动,才决定出演男主角,并亲自担任制片工作,他还找来以《冲击效应》走红的黑人女星谭蒂出演。因为非常欣赏加布里尔穆奇诺导演的电影《最后一吻》和《同床异梦》,威尔史密斯邀请加布里尔穆奇诺来执导这部电影。 当幸福来敲门电影影片评价 《当幸福来敲门》是威尔史密斯一次崭新的亮相,似乎暗示了他的某种转型心态。《汉密尔顿报》 父子温馨的励志主题显然能够打动大部分观众的心,两位主演的表演由于显而易见的原因非常的真实、可信。《USA周末》 贫穷的生活让妻子落跑,只剩一个人近中年的男人带着儿子在大街上风餐露宿,为了让儿子有正常的上学环境,他卖血、他跑好几条街寻找流浪汉那人抢走只能给他换几餐饭的医疗仪器,他跟一群刚毕业的孩子在同一起跑线争抢一个实习机会,但在孩子面前,他永远都是最顶天立地的爸爸,即便窘迫到要在地铁站过夜,他也要和孩子一起玩躲避恐龙的游戏,孩子也懂事得从未让他烦恼,反而成为他每次倒下又爬起的动力。

The Pursuit of Happiness(当幸福来敲门)经典电影英文影评

The Pursuit of Happiness(当幸福来敲门)2006 With a title like The Pursuit of Happiness, you expect the characters to get to the promised land. They do, but if the journey matters more than the destination, this is a movie to skip. The Pursuit of Happyness is long, dull, and depressing. It expands into two hours a story that could have been told more effectively in one. This is not the feel-good movie of the season unless you believe that a few moments of good cheer can redeem 110 minutes of gloom. Sitting through The Pursuit of Happiness is a chore. Downbeat movies aren't inherently bad (in fact, many are powerful), but this one provides artificial characters in contrived circumstances. How is it that movies "inspired by a real story" often feel more fake than those fully embedded in the realm of fiction? Will Smith has generated Oscar buzz for his portrayal of Chris Gardner, the real-life guy whose rags-to-riches story forms the basis of the movie. (Impoverished guy becomes capitalist poster boy.) While it's fair to say that this is one of the best straight performances of Smith's career, it didn't blow me away. In and of itself, the acting, while effective, is not Best Actor material, but it wouldn't surprise me if the movie's prestige factor and Smith's popularity earn him a nod. Meanwhile, his female co-star, Thandie Newton, isn't going to be considered for any award. Newton spends about 90% of her screen time doing an impersonation of a harpy: screeching, bitching, and contorting her face into unpleasant expressions. Smith's son, Jaden, is okay as the movie's child protagonist; it's unclear whether his occasional deficiencies are the result of his acting, Steven Conrad's writing, or Gabriele Muccino's direction, but there's not much personality behind the cute features and curly hair. Chris Gardner (Will Smith) is down on his luck. It's 1981 San Francisco and his self-employed business of selling portable bone density scanners isn't doing well. His wife, Linda (Thandie Newton), does nothing but yell at him and give him a cold shoulder, and the lack of domestic harmony is impacting the disposition of his beloved son, Christopher (Jaden Christopher Syre Smith). That's when Chris' life turns into a country song. His wife leaves. He is evicted from his home. He goes to jail, neither passing GO nor collecting a much-needed $200. He gets hit by a car. He is robbed. He makes his son cry. He alienates a friend over $14. He gets to spend a night in the cleanest public restroom in the history of public restrooms. But there's a bright spot, although you need a dark-adapted eye to find it. Despite having no experience, Chris applies to enter an internship program at Dean Witter. He would appear to have no chance to get in until he amazes the head of the program (Brian Howe) by solving the Rubik's Cube puzzle in the back of a taxi cab. It's a blessing that the movie doesn't use a stock villain to impede Chris' herky-jerky trip to the top, because that would have tipped the movie into the empire of the unwatchable. However, the lack of a strong conflict makes the two-hour running length seem very long. Thankfully, there's also not much in the way of overt melodrama, but that could be a byproduct of having characters who are not deeply realized and have narrow emotional ranges. It's tough to connect with Chris and his son. Although they are played by a real-life father and son, there's no chemistry between them. We're constantly told how desperately Chris loves Christopher, but it takes a long time before we begin to buy it. Most of the time, Christopher seems like an annoying piece of baggage that Chris drops off at daycare when he has other things to do. The film's most compelling scenes are those that show Chris struggling to enter the rat race. Granted, this is no Glengarry Glen Ross, but it shows the pressure these salesmen are under and how important the contact lists are. In the overall scheme of things, however, these sequences are background noise. They are neither plentiful nor lengthy. The movie spends more time following Chris on his futile sales rounds for the bone density scanner than it does accompanying him during his broker training. The moral of the story is as trite as they come: don't let anyone convince you to give up on your dreams. Disney animated films have been doing this better for decades. The Pursuit of Happyness concludes with a caption that tells us what happens to Chris after the end of the movie; it promises a better story than the one we have just watched. The film is also marred by a persistent (although not verbose) voiceover that adds nothing to the story while frequently jerking us out of the experience of watching it. I don't need Will Smith telling me: "This part of the story is called 'riding the bus.'" This is the English-language debut of Gabriele Muccino, who has made a name for himself in Italian cinema. The Pursuit of Happiness has the kind of slow, drab tone one occasionally associates with a director raised outside of the Hollywood system. What can be an asset in some circumstances is a detriment in this one. The Pursuit of Happiness isn't enjoyable, and its meager pleasures, including the eventual "payoff," aren't enough to justify the unrelenting misery. The Pursuit of Happiness is competently made and gets lots of the details right, but when it comes to the emotional core of the story, it loses the pursuit and misses the "happiness."

当幸福来敲门电影观后感影评

当幸福来敲门电影观后感影评 当在生活上遇到挫折的时候,看看《当幸福来敲门》吧,让自己的心平静下来,客观的看待问题,这里给大家整理了一些有关当幸福来敲门的观后感,希望对大家有所帮助.. 当幸福来敲门观后感1 列夫·托尔斯泰说过:“幸福存在于生活之中,而生活存在于劳动之中。”对于一个不幸的家庭来说,幸福是多么遥不可及,可影片《当幸福来敲门》主人公却用他的热血否定了这一切。 他一直处于单亲家庭中,28岁才找到自己的亲身父亲;他被证券公司解雇,多次工作失利,后来转职卖医疗仪器,又被小偷偷走;他四处奔波,却没有一人愿意买他的仪器;他因违例停车,无力还钱,被判入狱;他尽力想守住家庭,可老婆还是毅然离家;当他濒临破产时,还是刻苦耐劳地善尽单亲职责,尽心尽力地抚养着儿子,时刻守护在儿子身边。他明明是如此不幸、悲惨,但他始终相信:只要今天够努力,幸福明天就会来临,为了儿子的未来,他只好咬紧牙关,重新振作,处处向机会敲门,最后他终于追逐到了自己的梦想,成为一个成功的投资专家。 在一个普通人身上,我看到了他的坚定、顽强、负责和那种面对冷眼的不妥协,在这个什么都有的时代,在我这些还未成年、

未懂事独立的孩子眼里,又怎能去体会他的那份艰苦和奋斗的经历。不过在平时学习生活中,我们又何尝不是遇到过重重的困难和挫折,但我们又有没有向那位父亲一样,挑战着自己的极限,承受着别人的冷眼与嘲笑,朝着自己梦想的方向追逐! 这部影片完全改变了我对幸福的看法,所有的一切,都是失去以后才想着珍惜。珍惜现在,就是在享受幸福。幸福就在身边,每个幸福都是来之不易的。我们要倍加珍惜父母为我们营造的幸福生活,正确面对学习和生活中遇到的所有困难。不管遇到什么,我们没有理由抱怨,没有理由逃避。只要有信心,就有无穷的力量。只有不懈努力,幸福终将来敲门! 当幸福来敲门观后感2 看完这部片子,内心久久不能平静,它让我看到了主人公的乐观、坚强、自信和永不言弃,同时也体会到了人世的冷漠、无奈和不易。事业的失败、妻子的抛弃、生活的窘迫并没有压倒克里斯,恰恰相反,苦难的经历让他变得更加自信、自强,在困境中他坚定信念、永不放弃,终于在幸福来临的时候牢牢地抓住了属于自己的幸福。 我们在生活中又何尝不是如此呢?人生就是一段漫长的旅程,在这段旅程上没有人是一帆风顺的,也没有人可以预知在这个旅程中会发生什么?但是有一点我们是可以深信的,那就是:当上帝为你关上了一扇门时,她就会为你开启一扇窗。

《当幸福来敲门》的英文观后感

《当幸福来敲门》的英文观后感 Throw the trouble away -----------The feeling after reading book “The Pursuit of Happiness” Recently, I have read a book named The Pursuit of Happiness. May be you have already seen the movie. But as for the spirit which can only described by the words, I have made a choice which is reading the book by myself. It?s a very famous story and many people are moved by this story. When I close my eyes and think about my real world. Is there any trouble that I can?t deal with exist? No, of cause not. Think about Chris Gardner, the hero of this book. How difficult the situation is when he gets no job, no money? Chris hasn?t seen his father until the age of 28. So he swears that he must be a great father for his son ----Christopher. But thinking about his career and the badly-off current. He has to lead his kid hang out every hospital to sell the bone scanners for money. Aidentally, he knows that act as a bill broker merely

当幸福来敲门观后感高中生范文大全

当幸福来敲门观后感高中生范文大全 ——WORD文档,下载后可编辑修改—— 当幸福来敲门观后感1 当上帝将一种叫做F肽的物质植入人类大脑的蓝斑区域之后,人们便有了一种看不见摸不着不可追逐却转瞬即逝的感觉,那种感觉叫做幸福。自我刚刚还在思考幸福是什么,我的幸福在哪里同事给我一部电影,电影的名字恰是《当幸福来敲门》。俗话说,无巧不成书,也就有了这篇文章。 起初我一点都不羡慕主人公的生活,每一天被房东和家人逼迫着努力工作,为赚钱而疲于奔命,无时无刻不在奔跑,奔跑着追赶时间,还时不时的犯傻被骗。可是最终当主人公录取上了股票经纪人时,我承认我动摇了。 有无数的人以往问过这个问题:幸福是什么商人说:茫茫商海,一本万利足矣;农民说:风调雨顺,喜获丰收即可;官员说:蹉跎人生,平步青云是愿;工人说:朝六晚九,收入等于支持则安;乞丐说:风餐露宿,一人一家温饱;上帝说:凭己之智,脚踏实地,学最好的别人,做最好的自我。幸福,一百个人会有一百种解释。每个人都有自我对幸福的独到见解。可是我要告诉你,即便是这样,这些人最终得到的结论都是一样的,那就是:幸福在路上。 如果你是一个学生,最幸福的事情不是考取了什么大学或是拿到了什么学位,而是为了这个目标而日日夜夜的努力拼搏。相信你必须还记

得那些为高考而辛勤奋斗的时光,此刻回想起这些时,有时很高兴,因为你也以往这样很努力很尽心的奋斗过,虽然很辛苦可是很充实;有时也很失落,因为像那样充实的人生,这辈子或许也就这一次吧。蓦然回首,那段日子很清晰,因为那里面充斥着你的人生梦想,为梦想而拼搏的动力,更确切的说是那在奋斗路上的幸福使你对那段时光始终念念不忘。 如果你是一个建筑工人,从你的项目一开工,幸福就在你工作的一砖一瓦当中了。你虽要在炎炎烈日下为大厦添砖加瓦,你会流汗,会受伤,会吃不好饭,会忙可是来,会加班加点,你或许并不觉得自我很幸福。然而当项目完成时,你却很难过,因为你的目标瞬间就没有了,你需要寻找下一个目标并努力有个新的开始。然后你才会发现以前为完成一个项目而辛勤的劳动是多么幸福。 好了,此刻你什么都不是,只是一位身在旅途的游客。你想攀登一座山峰,当你攀上峰顶的时候,你会发现那里其实什么都没有。真正的幸福是你在攀爬的石阶上,看到花儿在点头,鸟儿在歌唱,太阳在微笑,路人在两旁。你发此刻路上你并不是孤单一人,总有人与你并肩前行,去征服这个看起来有点可怕的山神,这种感觉才是幸福。 絮絮叨叨了这么多,你是否真正明白了呢幸福其实就是有一个明确的目标,然后向着目标不断前进,努力奋斗。目标不是幸福,结局也不是幸福,幸福是你奋斗的过程。当看到主人公悄然落泪的那一刻,他明白他在艰辛道路上的打拼都值得,所有的努力都没有白做;当你收到录取通知书的那一刻,你明白充实的生活给你带来的不是苦涩,奋

2021年初二当幸福来敲门英语观后感多篇

初二当幸福来敲门英语观后感多篇 电影《当幸福来敲门》给我们讲了这样的一个故事:身为父亲的男主角在生活上、事业上都力不从心,他做了很多努力但结果却不尽人意,他的妻子在这个时候却离他而去。这里给大家 ___一些关于初二当幸福来敲门英语,供大家参考。 看到《当幸福来敲门》的时候还真的犹豫了好一会,到底要不要看这么一个励志的剧情片。 习惯了威尔史密斯刑警系列的耍帅搞笑,影片开始看到他黑人典型的小卷发,短胡须,心想原来他还可以黑人得这么地道。 影片讲述的是一个极其努力却仍然穷困潦倒的推销员,因为经济窘迫而离开的妻子,天真却无条件相信自己父亲的上幼儿园的 ___。影片最后,主人公通过自己超乎寻常的坚持与努力,终于成功当上了待遇优厚的股票经纪人。 让人印象深刻的地方有很多: 主人公为了得到知名公司 ___的机会,提着为了维持生计整天推销的40磅重的骨质扫描仪在公司楼下晃荡了一个多月。

他为了在众多持有大学本科学历的竞争者中给公司负责人留下深刻的印象,在出租车上帮上司涨红了脸拼好魔方却没钱付车费而仓皇逃进地铁的身影。 因为欠税而被拘留在 ___局第二天衣冠不整跑去公司面试忐忑不安的样子。因为没有付房租他和 ___被赶出旅馆,假装玩“穿越时空回到远古时代”蜷在地铁厕所,听着外面咚咚的敲门声而默默流泪的脸。 因为追找失去的那台骨质扫描仪而横穿马路被车撞倒,丢失了一只鞋子还要回到公司上班去幼儿园接 ___放学的狼狈不堪的样子。 下班赶去x排队与插队者大声争吵拉扯,吓得 ___手足无措的歇斯底里的样子。 终于找回最后一台骨质扫描仪,似乎可以解决断粮的困境,却因为机器故障无法顺利卖掉最后选择卖生活的艰难。虽然很艰难,但总算“守得云开见月明”了。要不然,我整晚揪着的一颗心,岂不是要碎掉。 感触也很多,主人公的勤奋努力,善于制造机会和把握机会,坚韧而乐观的性格。都让我深深的感动。

《电影当幸福来敲门》观后感

《当幸福来敲门》观后感 影片的一开始,出现的便是熙熙攘攘的人群,在脸上都堆满了微笑,这似乎也是对结尾的暗示,对追求幸福最完美的诠释,幸福不只是得到了自己想得到的东西,而是在心里所存在的感受,不管是艰辛的生活还是快乐的享受。 原来在颠费流离的混乱生活里充斥着的不光是对简单的生活的追求,还有对亲情和对美好未来的向往,似乎也在诠释着都市人的生活,解答着对梦想的不懈追求。梦想,不管在什么时候突然来临,其实都不算太晚。只要我们有勇气去追逐,我们就有可能实现梦想,这部电影里对于梦想的定义似乎是那么的浅显,那么的直白。 其实在现实中似乎像克里斯·加德纳这样的人太多了,他本是一个很聪明而又有智慧的销售员,却因为选择了难以销售的医疗器械来实现自己的梦想,从而导致入不敷出,生活窘迫。为了改善生活状况,克里斯·加德纳决定改行去做月薪达80000美元的证券经纪人,因为克里斯明白,这是他最后的机会,是通往幸福生活的唯一路途。但此时妻子已无法忍受养家糊口的压力,离他而去,只剩下克里斯·加德纳与儿子相依为命。没有

收入、无处容身,克里斯唯一拥有的,就是懂事的儿子,和儿子对他无条件的信任和爱。 在影片中关于Happyness的拼写错误似乎是导演别具匠心的安排,其实是在暗指了片中一个意味深长的场景。影片中,克里斯·加德纳看到墙上涂鸦中一个单词拼写错误,他说了这句话:There is no “y” in happiness, There is “i”.是啊,幸福,在我们的眼里又把幸福与什么臵换了? :生活中的另一部分,叫做梦想,人人都可以拥有梦想,只是有的人努力追寻,有的人苦苦等待罢了.对于梦想,我非常喜欢影片中父子在球场的那段台词“Don't ever let somebody tell you, you can't do something.You got a dream,you should protect it. People can't do something themselves,they wonldn't tell you,you can't do it.If you want something,go get it.”(任何人都没有理由告诉你,你不能。在心中有了梦想,你就应该去不要放弃要勇敢去实现,别人不能做任何事情来阻止你,甚至他们连告诉你都不能。如果你想要什么,就要想着勇敢去获得。)那是关于梦想的鉴定.克里斯·加德纳说“Don't ever let somebody

观看电影《当幸福来敲门》有感心得体会精选5篇

观看电影《当幸福来敲门》有感心得体 会精选5篇 《当幸福来敲门》观后感1 看了电影《当幸福来敲门》后,感触颇多,剧情就不解释了,直接表达我的感触好了。特别记得他对他儿子说的那句“当别人不行的时候,他们也会告诉你,你也不行,所以永远也不要叫别人告诉你,你可以或者不可以做什么。” 这部电影里的人物虽然不潇洒,但是却有一个很好的情节。电影留给我的不仅是回味,还有深深的思考。生活中的我是什么样?对人生的态度是个什么样子?或许工作的繁忙让我们有点疲惫,但是只要我们努力,合理去分配他们,你就会发现,琐碎的小事中也能折射出生活的亮点。只要你心怀一颗不言弃的心,永不言败,永不言弃,幸福就会对你不离不弃,始终伴随在你的周围。 影片中,史密斯颠沛流离的生活让我们觉得可怜,但不论命运如何捉弄,也不能磨灭他对美好未来的向往。故事的结局让我明白,幸福不管在什么时候突然来临,都不算太晚。其实,每个人的生活中都不缺少幸福,缺少的只是一双善于发现幸福的眼睛。找一些自己喜欢做的事情,或去帮助需要帮助的人,幸福就是这么简单。当然,幸福也不是随便敲开任何一家大门,幸福只会敲勤奋聪明人家的门。当幸福来敲门,立于门后那些努力的人们才有机会打开大门,拥抱幸福。

作为一名大学生,我们首先要学好自己的专业知识,无论有多难,都要投入无限热情,这样才能成就自己、走向成功。哪怕有时不尽人意,但只要我们不放弃,幸福就在下一秒来找你,无论你是学生、还是其他人,只要你肯用心,让每一天都成为自己大学生涯里的里程碑,那么你一定会从平凡走向杰出,永不言弃,永不放弃,不断的调整自己、振作自己,用无限的真诚和热情投入学习,工作,你就会发现,幸福就在你的身边。 人人都有自己的梦想,有的人梦想成真,有的人梦想破灭,这些都不是重点,重点背后是努力奋斗,坚持向前,超越自己的行动而成,我们应学会保护好自己的梦想,为梦想努力,为梦想坚持,幸福真的会来敲开你的心门。加油,为了属于自己的那份幸福,努力,为了实现自己那份幸福。 《当幸福来敲门》观后感2 看到《当幸福来敲门》的时候还真的犹豫了好一会,到底要不要看这么一个励志的剧情片。 习惯了威尔史密斯刑警系列的耍帅搞笑,影片开始看到他黑人典型的小卷发,短胡须,心想原来他还可以黑人得这么地道。 影片讲述的是一个极其努力却仍然穷困潦倒的推销员,因为经济窘迫而离开的妻子,天真却无条件相信自己父亲的上幼儿园的儿子。影片最后,主人公通过自己超乎寻常的坚持与努力,终于成功当上了待遇优厚的股票经纪人。 让人印象深刻的地方有很多:

当幸福来敲门英文观后感

当幸福来敲门英文观后感 当幸福来敲门英文观后感一: This is about movie review.Yes,this is The Pursuit Of Happyiness. Because our teacher demand us finish the movie review.-- Foreword In fact ,I have seen this movie before class.I frist met it when I was a senior middle school student.But I have get more impressions then before. In the movie,the leading role of The Pursuit Of Happyiness,Jefferson's Declaration of independence words about happyiness kept recurring to Chris Gardner.Chris hardly work from everyday morning to night,but still couldn't make a charge.At last,his wife can't endured and left away,just leaving him and their five-year-old son.That is to say,Chris become a single father. Even worse is,Chris no money to pay for the rent.And he was failed with his career.They become homeless.They slept in anywhere.But Chris never gave up,just for his son and his belief.He still strongly believed that happyiness would come one day if he worked hard enough.

相关主题
文本预览
相关文档 最新文档