当前位置:文档之家› 大明寺英文导游词

大明寺英文导游词

大明寺英文导游词
大明寺英文导游词

Da Ming temple

Dear tourists, welcome to Da Ming temple. Da Ming temple was first built in Southern dynasty (457-464). The name of the year was called “Da Ming”, so the temple was named after the year. Till now, it is more than 1500 years. In its history, it was renamed by the emperor of Qian Long for “fa jing temple” during his fourth trip to the southern China.

各位游客,欢迎参观大明寺。大明寺最初建于南朝,公元457-464。因为年号叫大明,所以寺庙称为大明寺。直到现在,它已有1500年的历史。在历史上,它也被乾隆皇帝称为法净寺,在他第4次南巡期间。

In fact, Da Ming temple is not just a place about Buddhism, it contains five parts. There were many famous people like Ou yang xiu, Su shi, emperor Qian long, Jian Zhen and so on had been here in history.

事实上,大明寺不仅仅是一个寺庙。它是由5个部分组成的。在历史上,也曾有很多的名人如欧阳修,苏轼,乾隆皇帝,鉴真曾经来过。

Now, we are at the gate house .there are two bodhisattvas in the gate house. The monk faced to the south, He is the mile. In the back of Mile, we can see Wei Tuo .He is the protector of the god in the gate house.

现在,我们来到的是山门殿。在山门殿有两尊菩萨。朝南的这尊是弥勒。在弥勒对面的是韦陀,他是山门殿里的护法神。

In the gate house, there are also four celestial kings(four heavenly kings of Buddhism). This is eastern celestial king of the country protector. He represents duty and responsibility. He is there to remind us that we need to be conscientious in our roles and duties in order to make our country to be strong and harmonious.

在山门殿,同时也有四大天王。这个是东方的持国天王,他代表的是责任和义务。他在这里提醒我们,我们需要在工作和职责中尽职尽责,这样才能使我们的国家强大,和谐。

This is southern celestial king of progress. He is holding a sword. The sword is full of wisdom, art and skill. It even includes the improvement in our living standards; this clearly demonstrates that Buddhism is not passive or escapist. A misunderstanding view held by many people.

这是南方增长天王。他手里拿了一把宝剑。这把剑代表智慧,艺术和技术。它甚至代表了我们生活水平的提高。它也很明显的代表了佛并不是被动的,逃避现实的。这是很多人持有的错误观点。

This is western celestial king of Wide Vision; he has a mind which perceives both past and future. He has the ability to observe all beings and bless them. Under his protection, we can have an orderly society, the foundation for a peaceful and happy state.

这位是西方广目天王。他有预知过去和未来的眼力。他有观察所有事物保护他们的能力。在他的保护下,社会安定,和平和快乐的国家。

This is Northern Celestial King of Broad Knowledge. He is a reminder that we should learn extensively to acquire more knowledge and at the same time maintain a pure mind. Only in this way can we have true wisdom and the ability to do things well.

这位是北方的多闻天王。他时刻提醒我们,我们应该广泛学习获取更多知识,与此同时保持纯洁的思想。只有这样,我们才能拥有真正的智慧,才有能力将事情做好。

Then get out of the gate house, we can see two gingko trees in the yard. They are more than 250 years. Ginkgo trees are the city tree of yang Zhou. In yang Zhou, there are two kinds of city trees. One is the willow. In yang Zhou, you could see willow everywhere. The other one is the gingko tree. As gingko tree could live for thousands of years which could

presents the long history of yang Zhou.

从山门殿出来,我们可以看到庭院中有两棵银杏,这两棵已有250多年的历史。银杏是我们扬州的市树。我们扬州是双市树的。一种是柳树,扬州城到处都是柳树。另一种是银杏,因为银杏能活上千年,它也代表扬州悠久的历史。

Now we are going to the Great Buddha’s Hall. The sculptures in the Great Buddha’s Hall are very precious. There all built 200 years ago. Also they are the only remains in Qing dynasty in Jiangsu province.

接来下我们去的是大雄宝殿。大雄宝殿里的雕塑非常珍贵。因为他们都是200年建的。也是目前江苏唯一清代之间的建筑。

In the Great Buddha’s Hall, there are three big Buddha on the lotus. The middle one is Shijiamouni. It was said that he was a prince in ancient Indian. He was aware of the pains of human life, so he decided to give up his throne, his hard work was paid back and then he set up Buddhism. The two figures standing between him are his good apprentices.

在大雄宝殿,莲花宝座上有3尊大佛。中间的这位是释迦牟尼。据说他是古印度的一位王子。他看到了人世间的苦难,所以他决定放弃皇位。他的努力终于得到了回报,他创造了佛教。

The right one is the head of eastern world, he was called “medicine Buddha”. H e could reduce the pain of the illness in human .the left one is e mi Buddha. He could help people enter into the heaven after their death.

The figure of Buddha looks new due to the fact that they all have been painted with golden in 2014 the year before last.

右边的这位是东方的药师佛,他能够减轻人的苦难。左边的这位是阿弥陀佛。他能够帮助人们死后去极乐世界。这些佛像看上去很新,因为2014年前年,我们重新镀金了。

Next we will visit the Jian Zhen memorial Hall. In 1963, Jian Zhen has passed away for 1200 years; China and Japan decided to build the hall in memory of Jian Zhen. The hall was designed by Liang Sicheng,

a famous architect. Once he designed the hall, he referred to the golden hall in tangzhaoti temple in Japan. So many people may think that it is the Japanese style at the first sight. In fact, it is a duplicate of tang dynasty building in china.

接下里,我们参观的是鉴真纪念堂。在1963年,鉴真圆寂1200周年之际,中国和日本决定建一个纪念堂纪念鉴真。这个纪念堂是由我国著名的建筑大师梁思成设计的。当初他设计纪念堂时,他参考的是日本唐招提寺的金堂。所以很多人第一眼看上去觉的和日本有点像。其实,这是我们中国唐代的复制品。

In the middle of hall, we can see a statue of Jian Zhen. This is a traditional craft in Yang Zhou. We call it “ganqijiazhu”. Next we gain something about Jian Zhen.

在大殿里,我们看到鉴真的一尊塑像。这是扬州传统的工艺,我们称之为干漆夹伫。接下里,我介绍一下鉴真。

Jian Zhen (688-753) was born in 688 in Yang Zhou. He was a master of Buddhism in the Tang dynasty. He was not only spread the Buddhism but also the friendly ambassadors spreading china-Japan friendship and promoting china-Japan cooperation.

鉴真生于公元688年扬州。他是唐代佛教的领导者。他不仅仅传播了佛教,也是传播中日友谊,促进中日合作的友好使者。

In 742, at the age of 55, he was decided to go to Japan at the urgent invitation of two Japanese monks. It took him 10 years to reach Japan. He failed 5 times before he successfully reached Japan. He had been in Japan for 10 years and taught the local people lots of things about Buddhism, medicine, structure, literature, sculpture, calligraphy, print and so on. So he was considered as the “Medicine Ancestor” and “cultural benefactor”of Japan.

公元742年,他55岁时,在两位日本僧人的邀请下,他决定去日本。他花了10年的时间才到达日本。经历过5次失败,直到他成功到日本。他在日本长达10年,教会了当地人很多关于佛教,医学,建筑,文学,雕塑,书法,绘画等等。所以,他被人称为“医学之祖”,“文化恩人”。

The building we are going to is Ancestral of Ou Yang, we also called it Ancestral Hall of Ou Yang wenzhong and six one Ancestral Hall. The Ou Yang Ancestral Hall was built by the Yang Zhou people for commemorating the benevolent rule of Ou Yangxiu in Yang Zhou. In his leader years, Ou Yangxiu called himself six one Retired Scholar and commented that I have ten thousand books at home. One thousand inscriptions and articles related with 3 dynasties. One lyre. One chess table, a pot of wine, plus me an old man. All together with the above five things, aren’t they six one?

我们接下来要去的是欧阳祠,我们通常又称之为欧阳文忠公祠,六一祠。欧阳祠是扬州老百姓建的为了纪念欧阳修在扬州的仁政所建。在他执政期间,欧阳修称他自己是六一居士、他说道我家藏书有一万卷,三代以来文书一千卷,一个琴,一个棋桌,一壶酒,加我一个。我加上之前的5个,难道不是六个一吗?

In this building, there is a stone inscription of Ou Yangxiu. The most interesting thing is that no matter what direction you observe this stone inscription, you’ll find that Ouyang’s eyes and feet always follow you direction. The most splendid part is his beard. If you watch it in some distance, it was while. But if you from the closer distance, it was black. And it is a pity that it was destroyed.

在这个房屋里,有一个欧阳修的石刻。最有意思的是,无论你站在什么角度,你会发现欧阳修的眼睛和双脚是跟着你的。有意思的是他的胡须,如果你站在选出看,他的胡须是白色的,站在近处,胡须是黑色的。可惜后来毁掉了。

Now we are going to the West Garden, which is also called the imperial garden. It was firstly built under the reign of emperor Kangxi of

the Qing Dynasty. Later some parts were built continuously for welcoming Emperor QianLong during his inspection tour to south china. On his trips to the south, Emperor QianLong wrote several poems. Now, there are many places of historic interest,such as QianLong Table Pavilion, the Fifth Spring under Heaven, Kangxi Table Pavilion, and Yellow stone Rockery and so on.

接下来,我们将去的是西花园,又称之为御花园。它最初建于清代康熙统治时期。而其中一部分是乾隆南巡的时候修建的。乾隆南巡时,写下了很多的诗。如今,这里有很多的风景名胜,如乾隆御碑亭,天下第五泉,康熙御碑亭,黄石景观等等。

Let’s move to the Qia nLong Table pavilion. He was one of the most literacy emperors in Chinese history. He was the fourth king of Qing Dynasty, he took the charge of the country for 60 years, and he was died at the age of 89. He wrote 40 thousand poems in his life. He ever visited the south china four six times. These three poems were written during his journey to Ping Shan Hall. The main idea of his poem is that the emperor liked the beautiful scenery of south china. At the same time, he found out the best way to benefit the people.

接下来,我们去的是乾隆御碑亭。他是清朝文学成就非常高的一位皇帝。他是清朝的第四位皇帝,在位60年,享年89岁。他的一生共写了诗4万余首。他曾经6下江南。这三首诗是他曾经来平山堂时写的。诗的主要内容是他觉的江南的景色很美,与其同时,他也发现激励别人最好的方式。

Now we can see is the fifth spring of the world. Why is it the fifth spring of the world? The reason is referring to Zh ang Youxin’s book. In Tang Dynasty, Zhang Youxin, who came first in the highest imperial examination, had once tasted the quality of water in china. In his book, he

divided the spring into 7 classes. The first one is the southern bank of Yangtze River Ling water. The second one is the stone spring in Hui Shan temple. The water in Hu Qiu Temple is the third one. The water in Guan Ying Temple in Dan yang is the fourth one. The fifth one is the water in Da Ming Temple. Hence the spring in Da Ming Temple got its name.

接下来我们去的是天下第五泉。为什么称为是天下第五泉呢?跟张又新的一本著作有关。唐代的状元张又新,曾经品尝了天下的泉水。在他的书中,他将天下的泉水分为7等。镇江中临泉泉水第一。无锡惠山寺石泉水第二。苏州虎丘寺谁第三。丹阳县观音寺水第四。大明寺水第五。所以这口泉水称为天下第五泉。

In 1893,The Master Monk Xin Wu raised a pair of cranes in Pingshan Hall. They were cherished and carefully attended. However, the female crane died from foot injury. Later on the male was so sad that he refused to feed himself and died. Master Xing Wu was deeply moved and he buried the couple cranes right here in memory of them.

在1893年,主持星悟禅师在平山堂养了2只鹤。它们非常恩爱,照顾的很好。然而,一只母鹤患了足疾去世了。后来另一只公鹤非常伤心,它绝食不久去世了。星悟禅师非常感动,将这两只鹤葬在一起,纪念它们。

Now we are going to the Ping Shan Hall. The Ping Shan Hall was built by Ou Yangxiu in 1048 when he was the governor of Yang Zhou. Since the hall looked as high as the mountain in Zhen Jiang Province. Therefore the hall is called “Ping Shan hall”.

我们现在要去的是平山堂。平山堂是欧阳修建的。公元1048年,当时他是扬州的太守。由于这座堂看上去和镇江的山一样高。因此,这个堂被称为平山堂。

The hall opposite is Gu Lin Hall. Gu Lin Hall was built in Song Dynasty by famous poet Su Dongpo. At his age of 56, Su Dongpo took the position as the governor of yang Zhou. He gave the order to built Gu Lin Hall in honor of his teacher Ou Yang Xiu, another famous poem,

liberator, and statesman. The name of the hall stem from a poem: the valley deep down hollows and the forest upward encircle, Gu means valley in Chinese and Lin means forest.

平山堂对面是古林堂。古林堂是宋代苏东坡建的。在他56岁时,他当时任扬州太守。他下令建这个堂为了纪念他的恩师欧阳修。一位有名的诗人,文人,政治家。

Now in front of us, we could see a pagoda, the pagoda was called Qiling pagoda. Why we named it Qiling pagoda? The pagoda was built to enshrine Buddhist relics. Which means Buddhist live here? We Chinese people call live “栖息”.And Buddhist relics stand for soul. So we named it Qiling pagoda.

在我们面前有一座塔,这座塔称之为栖灵塔。为什么称为栖灵塔?因为塔最初是用来存放佛骨舍利。代表佛祖在这里居住。我们中国人说居住是栖息。舍利代表佛祖的灵魂。所以命名为栖灵塔。

It is the symbol of the Da Ming temple. It was first built in 601. The emperor Yang Jian of the Sui dynasty wants to celebrate his 60^Th birthday, he asked his attendants to built 30 pagodas all over the country for good things, and it was among them. The height of the pagoda is 74merers. On the top of it, we could see the whole scenery of the yang Zhou city.

它是大明寺的标志。最初建于公元601年。隋朝的皇帝杨坚为了庆祝他60岁生日,下令让他的随从在全国建了30座塔祝愿好的事情,这个是其中的一座。塔高74米,在顶部,你可以看到扬州城的全貌。

That is my introduction about DaMing Temple, thank you.

大明寺的讲解到这里就结束了。谢谢。

法门寺英文导游词

法门寺英文导游词 法门寺英文导游词1 Xian stele forest, founded in 1087, is the earliest and largest collection of ancient steles in China. There are more than 1000 steles and epitaphs from Han Dynasty to Qing Dynasty. There are a forest of Steles, so it is called the forest of steles. Xian stele forest is rich in content. It is not only a treasure house of ancient Chinese calligraphy, but also a collection of ancient literature and stone patterns. It describes some achievements of Chinas cultural development and reflects the historical facts of cultural exchanges between China and foreign countries, so it is famous at home and abroad. The forest of Steles in Xian was developed on the basis of preserving the stone scriptures of Tang Dynasty. The Shijing in Tang Dynasty includes Shitai Xiaojing written by Li Longji in 745 AD and Kaicheng Shijing carved in 837 ad. In front of the first exhibition room of the forest of Steles is a pavilion specially built for the display of Shitai Xiaojing. Shitai Xiaojing is the largest stele in the forest of steles. It was written by

陕西法门寺导游词文档2篇

陕西法门寺导游词文档2篇Guide words of Famen Temple in Shaanxi Province 编订:JinTai College

陕西法门寺导游词文档2篇 前言:导游词是导游人员引导游客观光游览时的讲解词,是导游员同游客交流思想,向游客传播文化知识的工具,也是应用写作研究的文体之一。本文档根据导游词内容要求和针对旅游地点是陕西的特点展开说明,具有实践指导意义,便于学习和使用,本文下载后内容可随意调整修改及打印。 本文简要目录如下:【下载该文档后使用Word打开,按住键盘Ctrl键且鼠标单击目录内容即可跳转到对应篇章】 1、篇章1:陕西法门寺导游词文档 2、篇章2:陕西法门寺导游词文档 篇章1:陕西法门寺导游词文档 法门寺位于陕西省的扶风县,西距西安市120公里,法门寺是我们国家首屈一指的佛教圣地。下面是小泰为大家整理分享的法门寺导游词,欢迎来阅读参考! 法门寺导游词 各位游客大家好,今天由我来带领大家去参观的法门寺。

法门寺位于陕西省的扶风县,西距西安市120公里,法门寺是我们国家首屈一指的佛教圣地,自建成以来就受到了广大游客的广泛膜拜,它始建于东汉末年,距今已经有1700多年历史了,发迹于北魏兴盛于唐朝,是集人间之焕丽的圣地灵经,其中安置的释迦摩尼佛真身指骨舍利更是使法门寺在世界宗教界有着不可替代的地位。 法门寺因塔建寺。法门寺塔,又名“真身宝塔”,因藏有释加牟尼的手指骨一节而得名。我们现在可以看到我们刚进来的门,叫做“山门”,也叫做“三门”又被称为“三解脱门”,因为以前的寺庙都被建在山上,因为被称为“山门”。左右两边的分别为无相门和无作们,中间为空门,我们一般把出家称为步入空门,大概就由此而来。 现在我们站的这里的就是法门寺前殿,大殿里供养的是释加牟尼的法身佛毗卢遮那佛,两旁是文殊菩萨和普贤菩萨,在大殿两边还有十八罗汉像,所以前殿也叫做铜佛殿。 我们可以再这边来烧香礼佛,之后我们要顺着走廊顺时针来行走,如果逆时针的话代表逆天而行。 现在我们来到的就是法门寺真身宝塔,但是我们看到的是1987年重修而成的,法门寺自古因安置于释加牟尼佛的指

钟山风景名胜区中英介绍

钟山风景名胜区是国家5A级旅游景区、全国生态文化示范地、世界文化遗产所在地。位于南京市东北郊,以中山陵为中心,包括钟山(紫金山)、玄武湖两大区域,总面积约45平方公里。这里自然风光优美、古迹文物丰富,有“金陵毓秀”的称誉。景区分为两部分:中山陵、灵谷寺景区以及明孝陵景区。有中国民主革命伟大先驱者孙中山先生的陵墓--中山陵以及辛亥革命名人墓。还有孙权墓、明孝陵、灵谷寺等多处名胜古迹。 Zhongshan scenic spot, a National 5A Scenery Sites, is the model national place of ecological culture with the world culture heritage. It is located at a suburb northeast of Nanjing city, with the Sun Y at-sen Mausoleum as its center, including of Purple Mountain and Xuanwu Lake. It is about 45 square kilometers. Being honored as “great and charming place”, it has a very beautiful natural landscape and abundant historical sites and cultural objects. The scenic spot could be divided into two parts: Purple Mountain, Scenic Spot of Dr. Sun Y at-sen’s Mausoleum and the Scenic Spot of Linggu Temple and the Scenic Spot of the Ming Tomb. The great pioneer of China’s democratic revolution-Dr. Sun Y at-sen, as well as other famous people in the Revolution of 1911’s mausoleums are located at here. In addition, there are many places of historic interest and scenic beauty, such as the Tomb of Sun Quan, the Scenic Spot of Linggu Temple and the Scenic Spot of the Ming Tomb, etc. 巍巍钟山,青松翠柏汇成浩瀚林海,空山鸟语、山灵水秀,清幽的“城市森林”凸显“山水城林”融为一体的独特韵味。又有200余处名胜古迹交相辉映,或镶嵌、或依傍、或伫立,勾勒出一条大象有形的历史文脉。当你徜徉其间,饱览钟灵毓秀,探访历史遗存的时候,景区内各处别具特色的生态休闲公园、互动游乐设施亦可带给你足够的惊喜和欢娱。 Purple Mountain has a vast sea of green pines and cypresses. With bird chirps resounding in the empty mountain, this picturesque and tranquil “urban forest” features its unique charm integrating “mountain, river, city and forest”. It constitutes a grand and tangible vein of history and culture, together with its over 200 places of interest. While admiring its picturesque sceneries and visiting its historical relics, you will derive ample surprise and pleasure from unique eco-leisure parks and interactive recreational facilities distributed throughout this scenic area. 中山陵、灵谷寺景区以民国文化、生态休闲文化、佛教文化为主。中山陵平面呈警钟形,有"警钟长鸣,唤起民众"之寓意。中山陵是民国建筑的经典之作;人们用"一座中山陵,半部民国史"来概括它在中国近代史上的文化地位。音乐台为中山陵纪念建筑之一,是世界上与大自然结合最紧密、最具特色的露天音乐台。灵谷景区是国民革命军阵亡将士纪念建筑群所在地,这里古木参天,曲径通幽,灵谷深松在明、清两代均被列入"金陵胜境"。景区内广植桂花,每到秋季,丹桂飘香,香气馥郁,是赏桂休闲的好去处。无梁殿是我国历史最悠久、规模最大的砖砌拱券结构殿宇。 Both the Scenic Spot of Dr. Sun Yat-sen’s Mausoleum and the Scenic Spot of Linggu Temple feature the culture of the Republic of China and the ecological culture. Shaped like an alarm bell, Dr. Sun Yat-sen’s Mausoleum connotes “awakening the common people with the bell ringing all the time”. Dr. Sun Yat-sen’s Mausoleum is a piece of classic works among the buildings of the Republic of China. People summarizes its cultural status in modern Chinese history with “an epitome of half of the history of the Republic of China”.. As one of the memorial buildings in Dr. Sun Yat-sen’s Mausoleum, the Music Stand is the most characteristic outdoor music stand that is most closely connected with the nature in the world.

旅游英语常用口语

旅游英语常用口语 一、问路时常用的方位词和相关词汇 East东、South南、West西、North北、Left左、Right右、Straight on往前直去、There那儿、 Front前方、Back后方、Side侧旁、Before之前、After之后、First left/right第一个转左/右的路、向左/右转turn left/right, take a left/right 或是make a left/right、继续往下走keep going、 toilet, lavatory, washroom 卫生间 water closet, W.C. 厕所;抽水马桶, Business Hours 营业时间, Office Hours 办公时间, Entrance 入口, Exit 出口, Push 推, Pull 拉, On 打开(放) Off 关, Open 营业, Pause 暂停, Stop 关, Closed 下班 Shut 此路不通, Ticket Office(or :Booking Office)售票处Information 问讯处 二、句型:请问如何前往...? 1)Excuse me, How do I get to the.......? 请问如何前往......? 练习:用括号中的词补充句子: A) How do I get to ________________? 请问如何前往……?(机场the airport;旋螺殿Carson Lo Palace;奎星阁kuixing Pavilion;九龙碑Kowloon rock;慧桄寺Hui guang Monastery) B) How do I get to _______________? 请问如何前往……?( 公交车站bus station;祖师殿Temple Temple;东岳庙Dong yue miao; 南华宫South China Palace) C) How do I get to __________________? 请问如何前往…………?(Jade Buddhist temple玉佛寺; Chang Shrine 张家祠; Mats Lane席子巷; Fierce former place of Lianglin residence梁林旧居) D) How do I get to _______________? 请问如何前 往……?

法门寺英文导游词_0

法门寺英文导游词 篇一:法门寺英文导游词TheFamenTemple TheFamenTemple TheFamenTempleislocatedinFamenTownnorthofFufengcounty,westofXi’an.itisafamoustempleinchina.itwasbuiltinancienttimestohousethefingerbo nesofSakyamuni,thefounderofBuddhism. FamenmeanstheinitialapproachtobecomeaBuddhistbeliever.TheFamenTe mplewasconstructedintheEasternHandynastybecauseofthestupathere.TheF amenTemplestupa,alsoknownas“theRealSpiritPagoda”,isfamousforthefact thatitho(:法门寺英文导游词)usesafingerboneofSakyamuni.afterSakyamuni’snirvana,anancientindiaKingdecreedthatsendSkayamuni’srelicstoplacesallovertheworldtospreadBuddhism.TheFamenTempleStupa isoneofthem.ThustheFamenTempleanditsstupaenjoyedthereputationofbein gthe“forefatherofpagodasandtemplesincentralShaanxi”. TheFamenTemplePagodaexperiencedtwotimesofreconstructionandrebuild ingduringtheTangdynastyandmingdynasty.in1981,thewesternsideofthistilt edstupacollapsedafterincessantrains.mostofthebodyofthestupacollapsedsh ortlythereafter. in1985,theShaanxiGovernmentdecidedtorebuildthestupainthestyleofthebri

英语导游词

Sunyat-sen Memorial Hall 中山纪念堂 (Ladies and Gentlemen: Our next destination is the Sun Yat-sen Memorial Hall. The Sun Yat-sen Memorial Hall, as its name suggests, is a structure built in honor of a person by the name of Sun Yat-sen. Do you know who Sun Yat-sen was?) Sun Yat-sen was the forerunner of Chinese bourgeois democratic revolution. He was born on November 12, 1866 in a farmer’s family in the Cuiheng Village in Xiangshan County (the present-day Zhongshan City) in Guangdong Province. At the age of 12, he went to Honolulu, where his elder brother sent him to a missionary school. Later, he came back to Hong Kong to study in a college of Western medicine and, after graduation, practiced medicine in Guangzhou and Macao. So, ever since he was a child, he had been influenced by the Western ideas of Christianity and democracy and this had helped him make his mind to cure the ills of the old feudal China and turn it into a democratic and strong nation. At first, he had illusions about the Qing government and hoped to save this moribund regime through reforms. But, China’s defeats by foreign invaders and the corruption and incompetence of the Qing government intensified his patriotic indignation. He decided that the Qing court was rotten to the core and must be overthrown and replaced by a democratic republic. So, in 1894, together with some 20 Chinese shop-keepers and farm-owners in Honolulu, he established the first Chinese bourgeois revolutionary organization –the Society for the Revival of China (the Xing Zhong Hui). In the following spring, he returned to Hong Kong and staged the first armed uprising against the Qing Dynasty

江苏大明寺导游词(完整版)

江苏大明寺导游词 江苏大明寺导游词 欢迎您来江苏大明寺游览,我是导游员小萌。今天有幸陪同大家游览江苏大明寺,共度美好时光,我感到十分荣幸。 大明寺位于扬州西北郊的蜀冈之上。它既是一座佛叫庙宇,也是一方风景名胜,由大雄宝殿、平远楼、平山堂、御园、鉴真纪念堂、栖灵塔、天下第五泉等组成。 大明寺殿内迎面坐着释迦牟尼等三尊大佛;背面为海岛,上有观音脚踏鳌头的立像。殿内东西两侧分列着十八罗汉,这里常年香烟缭绕,经声不断,每年元旦前夕,常有日本客人来此撞钟,以求幸福。 栖灵塔 西隋朝时,隋文帝杨坚笃信佛教,仁寿元年他过生日,曾下诏在全国建立三十座供养佛舍利的塔,扬州栖灵塔,便是其中之一,唐代大诗人李白曾登临此塔,叹道: 宝塔凌苍苍,登攀览四荒,称宝塔气势磅礴。 白居易、刘禹锡同游该塔,两人同龄,都是55岁的人了,但精神很好,兴致很高,在扬州玩了半个月,登栖灵塔是他们这次游览的高潮,白居易写诗道: 半月腾腾在广陵,何楼何塔不同登。共怜筋力尤堪任,上到栖灵第九层。刘禹锡写诗道: 步步相携不觉难,九层云外倚阑干。忽然笑语半天上,无数游人举眼看。

他们是以登上栖灵塔为自豪的,现在该塔修复,塔身方形,总高度为70米,共9层。塔为仿唐式塔,东西南北每面四柱三间,一门二窗,平座腰檐,出檐深远,屋面平坡,腰鼓形柱,直棂形窗。塔雄踞蜀岗之上,气势雄伟,古朴典雅,远观似孤峰耸秀,矗入云霄;登临则眼界顿开,胸襟旷达。 鉴真纪念堂 扬州鉴真纪念堂是为纪念唐朝律学高僧鉴真而建。鉴真是当时淮南地区极有名望的佛教首领,他拜唐代律宗祖师道岸为师,受请东渡日本传法,于奈良东大寺设坛传戒,又创建唐招提寺,成为日本律宗初祖。鉴真是友好使者,他曾六次东渡,历时十年,虽双目失明而矢志不渝,在日十年不仅辛勤传法,而且把唐代绘画、书法、雕塑、医药、工艺、印刷、建筑等成就的文化带至日本,实际上是一僧团形式的文化代表团。他使魏晋以来中日两国人民互相友好的夙愿和以圆满的实现。1963年鉴真圆寂1200周年,中日双方商定,举行隆重的纪念仪式,我佛教协会主席赵朴初和日本佛教首领大谷莹润分别代表两国鉴真纪念委员会,商定在此建造纪念堂,1973年动工,1974年竣工。 纪念堂由我国著名建筑专家梁思成先生设计,他接受任务后专程赴日,参观奈良唐招提寺和日本其他一些古建筑,回国后,又对我唐代庙宇建造风格进行研究,精心设计这座纪念堂,体现了1963年中日两国商定的精神: 不仅从意义上,而且建筑物本身也要成为中日友好的象征。纪念堂分为两组,一组为四松堂构成的清式四合院,南为纪念馆,北为门厅,由游廊周接,天井内有四棵古松,廊悬云板、木鱼,精舍巧建,清幽雅洁。另一组为仿唐式四合院,由纪念碑亭、纪念堂,再由超手

上海的英文导游词

编号:上海的英文导游词 甲方: 乙方: 签订日期:年月日 X X公司

导游词的宗旨是通过对旅游景观绘声绘色地讲解、指点、评说,帮助旅游者欣赏景观,以达到游览的最佳效果。下面是关于上海的英文导游词,分享给你们。谢谢支持。 上海玉佛寺英文导游词 Ladies and gentlemen, today we are going to visit a famous Buddhist temple---the Jade Buddha Temple. Before visiting the temple, I’d like to say a few words about the religious situation in Shanghai. Our constitution stipulates that every Chinese citizen is ensured the freedom of religious belief. There are four major religions in practice in Shanghai, namely, Buddhism, Taoism, Islam, and Christianity, which is sub-divided into the Catholic Church and the Protestant Church. When it comes to Buddhist temples in China, they are usually classified into three sects, i.e. temples for meditation, for preaching and for practicing Buddhist disciplines. The Jade Buddha Temple is a temple for meditation, and is well-known

法门寺导游词

法门寺导游词 【篇一:法门寺文化景区导游词讲解】 法门寺文化景区导游词 (最终稿) 2009年3月 关于法门寺文化景区导游词说明 1、佛教不仅是一种信仰,而更重要的是一种文化,是一种哲学。 2、法门寺文化景区是在省政府统一部署下由曲江新区管理委员会主 持兴建的一个文化精品工程。 3、作为导游词,要尽量避免过多的渲染宗教现象,而要从文化景区 所在地区蕴含的多种文化来观察、理解、宣传法门寺的佛教文化现象。 4、做为一个文化精品工程,它所面对的不仅仅是信仰者,而更多的 是普通游客,所以在导游讲解的过程中,既要敬仰佛教文化,又要 从佛教文化的哲理来体会中国传统文化,天、地、人之间的这种哲 理关系。 5、法门寺文化景区的导游词,应该具有一种哲理性,启迪信仰者和 游客。 这份导游词仅仅从中国传统文化、建筑艺术和佛教文化的角度来理 解和欣赏法门寺文化景 区宏大的建筑工程。文中所涉仅供参考。 法门寺文化景区导游词 无论你来自何方,即便你在北京看过雄伟的万里长城,或者在临潼 参观过秦始皇兵马俑,当你来到这里,你绝不可轻视你脚下的这块 黄土地。虽然它没有青山绿水,只有满目的沟沟壑壑(he)和点点 散布的村舍,但就是在这块土地上演绎过许许多多可歌可泣的故事。炎(帝)和黄(帝)二帝在这里肇(zhao)始了中华文明。周人在这里东进,南征北战,创建了以“礼”为核心的周文化和辉煌的青铜文化。汉人经由这里凿空,丝绸之路逶迤(wei yi)西去,佛典文化徐徐东来。三千年的人文历史,使这块土地成为华夏文明之祖,青铜文化之乡,丝绸文化之孔道,中国佛教文化的中心。 承借天汉雄风,大唐气象法门寺供奉佛指舍利,弘扬佛法,尤其唐 宗室八位皇帝“穷天上之庄严,极人间之煌丽”每三十年迎奉法门寺 佛指舍利入京都长安供奉,令朝野轰动,天下朝拜。使法门寺名扬

中山陵介绍

中山陵讲解词 中山陵是中国伟大的民主革命先行者孙中山先生的陵墓,位于南京市东郊紫金山第二峰小茅山南坡。中山陵坐北朝南,前临平川,背靠青山,其建筑采用依山为陵的形式,墓室建在海拔158米的山顶最高处,比旁边明孝陵所处的位置高出90多米;从牌坊到墓道,高差70多米,平面距离700多米,显得十分雄伟壮丽。 【孙中山生平—安葬紫金山的夙愿—陵墓设计者吕彦直】 孙中山生平: 孙中山,姓孙名文,字逸仙,1866年11月12日生于广东省香山县翠亨村(现已改为中山市),在他带领下,推翻了2000多年的中国封建帝制,这就是中国近代史上影响深刻、意义深远的一次伟大革命——辛亥革命。他是中国辛亥革命的领袖。 1912年1月l日,孙中山在南京就任临时大总统。1925年3月12日逝世。生前孙中山十分喜欢紫金山。看到这里山水相依,气势雄伟,就有了他回长眠此山的想法。为了尊重孙中山先生的遗愿,将他的墓建在了紫金山。 中山陵介绍: 中山陵。于1926年1月15日动工,历时三年多,孙先生的遗体是1929年6月1日从北京运抵这里的。整个陵区的面积达83600多平方米,主要建筑由牌坊、墓道、陵门、碑亭、祭台和墓室等组成。根据设计,整个陵区平面呈警钟形,给人以警钟长鸣、发人深醒的启迪。孙中山先生在临终遗嘱中说,他致力于国民革命四十年,深知欲达到此目的,必须唤起民众。

中山陵作为一座陵墓,依山为陵,保留牌坊、墓道、陵门、碑亭、祭堂等中国古代陵墓中常用的基本建筑格局,但又剔除了古代帝王陵墓中属于封建糟粕一类的东西,如摒弃用于显示古代帝王威严的石人石兽,同时吸取西方建筑的一些先进技艺。整个构思的确称得上是古为今用,洋为中用,别具匠心,巧夺天工。 各位游客:进入中山陵,首先来到的是陵前的广场。广场位于中山陵的正南端。虽然不很大,但却为陵墓平添了庄严肃穆的气势。请大家留意,我们脚下的这片广场呈半月形,是“钟”的下缘。四周苍松挺立,树大荫浓,恰似革命事业万古长青,枝繁叶茂,生生不息。大家再看,广场南面的高台上,矗立着的是孙中山的全身铜像,气宇轩昂,栩栩如生。 广场南面那座钢筋混凝土结构的八角形石台上的紫铜宝鼎,高4.25米,腹径1.21米,重约5000公斤,是中山陵纪念性建筑之一。这尊鼎铸于1933年秋,是广州中山大学师生和校长戴季陶捐赠的、鼎的一面铸有“智、仁、勇”三个字,是中山大学的校训。鼎内还刻有戴母黄氏手书《孝经》全文,所以叫孝经鼎。 【博爱访—墓道—陵墓正门—碑亭—条堂—墓室—孙中山遗体安葬经过】 各位游客:由广场拾级而上就是墓道。在墓道的人口处,大家请看:这座冲天而立的花岗岩牌坊,高12米,宽17.3米,牌坊上端正中的横帽上刻着“博爱”二字,因此又称为“博爱坊”。这座牌坊建于1930年,采用花岗岩仿木结构,建筑格局为四揽三闭门冲天式。牌坊,在我国古代通常建在帝王陵寝的人口处,用来歌功颂德,至此朝拜者必须下马步行。我们眼

2020年扬州大明寺导游词

2020年扬州大明寺导游词 大明寺位于扬州西北郊的蜀冈之上。它既是一座佛教庙宇,也是一方风景名胜,由大雄宝殿、平远楼、平山堂、御园、鉴真纪念堂、栖灵塔、天下第五泉等组成。 大明寺殿内迎面坐着释迦牟尼等三尊大佛;背面为海岛,上有观音脚踏鳌头的立像。殿内东西两侧分列着八罗汉,这里常年香烟缭绕,经声不断,每年元旦前夕,常有日本客人来此撞钟,以求幸福。 栖灵塔 隋朝时,隋文帝杨坚笃信佛教,仁寿元年(601)他过生日,曾下诏在全国建立三座供养佛舍利的塔,扬州栖灵塔,便是其中之一,唐代大诗人李白曾登临此塔,赞叹道:“宝塔凌苍苍,登攀览四荒”,称赞宝塔气势磅礴。 白居易、刘禹锡同游该塔,两人同龄,都是55岁的人了,但精神很好,兴致很高,在扬州玩了半个月,登栖灵塔是他们这次游览的高潮,白居易写诗道:“半月腾腾在广陵,何楼何塔不同登。共怜筋力尤堪任,上到栖灵第九层”。刘禹锡写诗道:“步步相携不觉难,九层云外倚阑干。忽然笑语半天上,无数游人举眼看”。 他们是以登上栖灵塔为自豪的,现在该塔修复,塔身方形,总高度为70米,共9层。塔为仿唐式塔,东西南北每面四柱三

间,一门二窗,平座腰檐,出檐深远,屋面平坡,腰鼓形柱,直棂形窗。塔雄踞蜀岗之上,气势雄伟,古朴典雅,远观似孤峰耸秀,矗入云霄;登临则眼界顿开,胸襟旷达。 鉴真纪念堂 扬州鉴真纪念堂是为纪念唐朝律学高僧鉴真而建。鉴真是当时淮南地区极有名望的佛教首领,他拜唐代律宗祖师道岸为师,受请东渡日本传法,于奈良东大寺设坛传戒,又创建唐招提寺,成为日本律宗初祖。鉴真是友好使者,他曾六次东渡,历时年,虽双目失明而矢志不渝,在日年不仅辛勤传法,而且把唐代绘画、书法、雕塑、医药、工艺、印刷、建筑等成就的文化带至日本,实际上是一僧团形式的文化代表团。他使魏晋以来中日两国人民互相友好的夙愿得以圆满的实现。1963年鉴真圆寂1200周年,中日双方商定,举行隆重的纪念仪式,我佛教协会主席赵朴初和日本佛教首领大谷莹润分别代表两国鉴真纪念委员会,商定在此建造纪念堂,1973年动工,1974年竣工。 纪念堂由我国著名建筑专家梁思成先生设计,他接受任务后专程赴日,参观奈良唐招提寺和日本其他一些古建筑,回国后,又对我唐代庙宇建造风格进行研究,精心设计这座纪念堂,体现了1963年中日两国商定的精神:不仅从意义上,而且建筑物本身也要成为中日友好的象征。纪念堂分为两组,一组为四松堂构成的清式四合院,南为纪念馆,北为门厅,由游廊周接,天井内有四棵古松,廊悬云板、木鱼,精舍巧建,清幽雅洁。另一组为仿

1、邯郸导游词

邯郸导游词 邯郸,一座兼具古老文明和现代风采的国家历史文化名城、中国优秀旅游城市和国家园林城市。位于河北省南端,西依太行山,东临华北平原,地处山西、河南、山东、河北四省交界处,总面积1.2万平方公里,辖19个县(市)区,人口884万,其中市区人口126万。 游客朋友,您知道“邯郸”两个字的来历吗?据《汉书》记载:“邯,山名;单,尽也。邯山至此而尽,故名邯郸”。游客朋友,如果您是初次到邯郸,首先感受到的就是她的历史悠久和文化的厚重。有人曾形象地讲,在邯郸两脚就能从地下踢出个文物来,三句话就能带出个成语典故来,抓一把泥土也能攥出古老文明的汗液!早在7500多年前,这里就有人类聚居,并在世界上最早开始了粟、胡桃的种植和家鸡的饲养,由采食经济迈向产食经济,开启了人类的农业文明,诞生了新石器早期的磁山文化;邯郸已有3100年的建城史,战国七雄之一的赵国在此定都158年,立志改革图强的赵武灵王实行“胡服骑射”,异军突起令邻国胆寒;西汉时期,邯郸经济繁荣,商家如云,时人称之为“富冠海内”、“天下名都”,与洛阳、临淄、宛、成都并称“五大商都”;邯郸名人辈出,英才荟萃,千古一帝秦始皇出生在邯郸;三国时期雄才大略的政治家、军事家、文学家曹操雄踞邯郸临漳境内的邺城并葬于此。“三曹”、“七子”扬起的“建安文学”猎猎大旗,使“建安风骨”彪炳中国文学史册;北宋时期,邯郸境内的大名府崛起,作为陪都“北京”而声名远播;宋元时期,磁州窑瓷器面向民众,种类繁多,在众多窑系中独树一帜,进入鼎盛时期;近代,邯郸的永年广府古城是杨式、武式太极拳的故乡。杨式太极拳舒展大方,武式太极拳小巧紧凑,两种拳式柔中寓刚,刚柔并济,被称为“活的雕塑,流动的音乐,体育运动的阳春白雪”。100多年来,杨式、武式太极拳,从开宗传至五代,从永年推向全国,走向世界。抗日战争和解放战争时期,邯郸的涉县和武安是八路军一二九师司令部和晋冀鲁豫边区政府的所在地,邯郸成为北方较大的区域性行政、文化和商业中心。邯郸又是著名的“成语典故”之都,出自邯郸常用的成语典故多达1580条,脍炙人口,千古传颂。经过八千年的文化积淀,在邯郸这块土地上,形成了独具特色、脉络清楚的“十大文化脉系”。即:标志中原黄河文明源头之一的“磁山文化”;标志华夏始祖抟土造人、炼石补天的“女娲文化”;以中原农业文化与草原游牧文化相交融形成的以“开放、进取、包容”为特质的赵文化;以清峻通脱、记实悲壮把五言诗发展成熟的建安文化;有宗教与石刻完美结合的佛教石窟文化;有开创中国民窑先河的“磁州窑文化”;有涉县、武安老区为代表的革命传统文化;以“黄粱梦”为核心集梦之大成的“梦”文化;以杨武式太极拳为代表的太极文化;脍炙人口“成语典故文化”。这些宝贵的文化遗产,至今仍对邯郸乃至中华民族产生着深远的影响。 邯郸又是一个物质丰富,工业门类齐全的现代经济重镇。这里矿产资源丰富,已发现的矿物资源多达40多种,物产资源主要是“两黑两白”,即钢铁、煤炭和纺织、陶瓷,其中煤炭储量40亿吨,铁矿石4.8亿吨,是我国著名的焦动力煤和高品位铁矿石产区。农业发展实力增强,小麦和棉花种植面积大,产量高,是我国重要的粮棉和无公害蔬菜生产基地,大名花生,涉县核桃、魏县鸭梨、永年大蒜、鸡泽辣椒、临漳獭兔等特色农产品久负盛名。邯郸工业种类较为齐全,是全国重要的火力发电基地,是现代“钢城”、“煤都”,为我国重要的冶金、电力、建材、纺织、陶瓷生产基地。拥有邯钢、新兴铸管、太行水泥、邯峰电厂、发达纺织、雪驰等一批著名企业。培育了新兴牌离心球墨管、太行牌水泥、雪驰牌服装、丛台牌白酒、力力牌强力瓷等一批名优产品。 游客朋友,邯郸西部太行山,蜿蜒雄奇,景色宜人,古武当山、炉峰山、武华山于险峻中蕴含着无限的秀美;京娘湖、天桥断山回水转,一派诗情画意;在朝阳沟、长寿村吃农家饭、住农家小院则能体验到太行山区的古朴民风。邯郸的民间艺术、民风民俗丰富多姿。如涉县的“上刀山”、“扛阁抬阁”。武安固义村的傩nuo戏“捉黄鬼”,武安骈pian山村的“走黄河”;峰峰矿区王看村的“点老杆”和“苇子灯”;邯郸县大隐豹村的“彩布拧台”;邯郸县的“赛戏和扇鼓”;曲周县的舞龙灯;临漳的“抬黄杠”和“撵花”,永年县的“吹歌”和“抬花桌”,大名县的现代艺术草编,邱县的“青蛙漫画”等等,值得游客朋友观赏和品味。 游客朋友,邯郸依靠其历史文化和太行风光交相辉映,人文古迹与现代文明相得益彰的旅游资源优势,现已形成古色文化旅游、红色旅游和绿色生态旅游三大类旅游特色产品,正在着力提升和重点推出八条精品线路。1、古赵文化游览线:丛台公园-黄粱梦吕仙祠-赵苑-学步桥-回车巷。2、佛教石窟游览线:娲皇宫-响堂山石窟-大乘玉佛寺-月爱寺。3、太行民俗风情游览线:京娘湖-古武当山-长寿村-朝阳沟-东山文化公园。4、磁州窑艺术游览线:磁州窑盐店遗址-富田遗址-磁州窑博物馆-陶瓷购物一条街。5、红色旅游游览线:一二九师司令部旧址-冶陶晋冀鲁豫中央局旧址-晋冀鲁豫烈士陵园-中韩友谊纪念园-大名郭隆真纪念园。6、太极健身寻根游览线:永年广府古城-杨露禅、武禹襄故居-弘济桥-拜访太极名师。7、宗教旅游线。8、曹文化探秘旅游线。同时,还将大力开发建设工业旅游、农业旅游等特色旅游项目,推出一批辐射周边、连接中原区域的旅游线路,以满足不同旅游者的需求。近几年来,邯郸市坚持开放总揽,环境先导,民营突破,突出结构调整和增长方式转变,强力推进“四大”建设的战略目标,努力改善城市综合服务功能,通过加强对城区的绿化、净化、亮化、美化,大大加快了城市向国际化、现代化迈进的步伐,从而推动了邯郸旅游业的快速发展。旅游产业规模不断扩大,产业素质不断提高,吃住行游购娱六要素日臻完善,专线公路和旅游专线车辐射各主要景区,可进入性大大增强。火车站、汽车客运总站均设有游客服务中心。全市现有景区30处(其中,4A级景区4家,3A级景区7家),旅行社60家,星级饭店21家。2006年全市共接待海内外游客640万人次,旅游总收入35亿元。邯郸交通便捷,106、107和309国道在境内形成两个十字交叉点,京珠高速公路纵贯南北,青(岛)兰(州)高速公路横贯东西,京广铁路和长(治)邯(郸)济(南)铁路在此交汇;邯郸机场开辟多条国内航线,是四省临界区唯一具有铁路交叉、国道交汇、高速公路过境、机场通航等综合交通优势的城市。 各位游客朋友,名城邯郸,丰厚博沉,纷华耀眼,名闻遐迩,魅力无限。到邯郸旅游,一定会让您真切体验到历史文化的博大精深,观赏到太行山的雄奇秀美,感受到红色旅游的浓浓氛围,体察到太行老区的古朴风情,更能激发您多走走,多看看,对邯郸有一个更深入和全面的了解。衷心祝愿您的邯郸之行旅途愉快,收获颇丰。

法门寺导游词

法门寺导游词 法门寺是西安有名的旅游景点,吸引了很多不同地方的游客俩参观。下面是学识网为大家准备的法门寺导游词,希望大家喜欢! 法门寺导游词篇1 法门寺位于陕西省宝鸡市扶凤县城北10公里处的法门镇,东距西安市120公里,西距宝鸡市96公里。始建于东汉末年恒灵年间,距今约有1700多年历史,有“关中塔庙始祖”之称。山门,佛寺院的大门,由于佛寺院多居山林,故名“山门”,一般是三门而立,中间大两边小,象征“三解脱门”,即“空门”、“无相门”、“无作门”,故“山门”也称“三门”,也以山门做寺院的别称。寺院是持戒修道求至涅盘人居地,故由三门入。三门俱开,从那门入?从信门入。凡夫圣贤人,平等无高下,只在心垢后,取证如反掌。前殿始建于民国28年(1939年),为仿效明清建筑,内塑华严三圣,韦驮天将及十八罗汉像。 据专家考证,法门寺始建于北魏时期约公元499年前后,现寺内尚存的北魏千佛残碑就是立塔建寺后不久树立的。当时称“阿育王寺”(或“无尤王寺”)。隋朝时,改天下佛寺为道场,阿育王寺改为“成宝寺”。唐朝是法门寺的全盛时期,它以皇家寺院落的显赫地位,以七次开塔迎请佛骨的盛大活动,对唐朝佛教、政治产生了深远的影响。唐初时,高祖李渊改名为“法门寺”。武德二年(619年),秦王李世民在这里度僧80名入住法门寺,宝昌寺僧人惠业为法门寺第一任住持。唐朝贞观年间,把阿育王塔改建为四级木塔。唐代宗大历三年(786

年)改称“护国真身宝塔”。自贞观年间起,唐朝朝政府花费大量人力财力对法门寺进行扩建、重修工作,寺内殿堂楼阁越来越多,宝塔越来越宏丽,区域也越来越广,最后形成了有24个院落的宏大寺院。寺内僧尼由周魏时的五百多人发展到五千多人,是“三辅”之地规模最大的寺院。 法门寺导游词篇2 法门寺位于陕西省扶风县城北10公里处的法门镇,东距西安市110公里,西距宝鸡市90公里。始建于东汉末年恒灵年间,距今约有1700多年历史,有“关中塔庙始祖”之称。 法门寺因舍利而置塔,因塔而建寺,原名阿育王寺。释迦牟尼佛灭度后,遗体火化结成舍利。公元前三世纪,阿育王统一印度后,为弘扬佛法,将佛的舍利分成八万四千份,使诸鬼神于南阎浮提,分送世界各国建塔供奉。中国有十九处,法门寺为第五处。公元558年,北魏皇室后裔拓跋育曾扩建,并于元魏二年(494年)首次开塔瞻礼舍利。隋文帝开皇三年(583)改称“成实道场”,仁寿二年(602年)右内史李敏二次开塔瞻礼。唐高祖李渊武德七年(625年)敕建并改名“法门寺”。唐贞观年间曾三次开塔就地瞻礼舍利。原塔俗名“圣冢”,后改建成四级木塔。高宗显庆年间修成瑰琳宫二十四院,建筑极为壮观。 唐代200多年间,先后有高宗、武后、中宗、肃宗、德宗、宪宗、懿宗和僖宗八位皇帝六迎二送供养佛指舍利。每次迎送声势浩大,朝野轰动,皇帝顶礼膜拜,等级之高,绝无仅有。据史载“三十年一开,则岁丰人和”,可干戈平息,国泰民安,风调雨顺。咸通十五年(874)

汪氏小苑导游词(精)

汪氏小苑导游词 【景区概况】 汪氏小苑坐落在扬州市东圈门历史街区,是清末民初盐商住宅,因园主人姓汪而得名“汪氏小苑”,是原汁原味的盐商大宅门。汪氏小苑坐北朝南,住宅横为三路并列,纵为三进延伸,前后中轴贯穿,左右两厢对称,在建筑上体现尊卑有序、男女有别的封建伦理思想。 【福祠】 进入大门,首先映入眼帘的是依壁而砌的砖雕“福祠”,是过去大户人家早晚及婚丧喜庆时烧香敬神用的,顺为祭拜的是土地神,故也叫“土地祠”。福祠屋顶左右两端各有一个龙头鱼形的鸱吻。传说龙生九子,鸱吻即龙子的化身,特别生性好吞,能避水灾,化凶险。两个鸱吻间的屋脊为牡丹花,象征主人荣华富贵,屋檐正面为一排猴脸,猴脸间杂以片片枫叶,这寓意着时代封侯。 【东路】 小苑分为东中西三纵,中纵为正堂,西纵为女眷生活场所,东纵为客厅、伙房等,客堂总是放在最东边的这一纵,东为上手,这叫待客为上。 我们先从东路建筑参观,进入冬眠是汪家的第一个小花园,花园地面为花街石景,利用建筑小料,花钱少,效果好。以鹅卵石,碎瓷片,小砖条,旧瓦片铺成吉祥如意的图案,到处是松、鹤、鹿、蝙蝠。灵芝。寿桃等,寓意为“福禄双全”“麒麟送子”,可说是遍地吉祥。 园内湖石假山,醒目的是三块立石中的一块神似十二生肖中的羊,意为三阳开泰,东面贴壁假山,有紫藤老干附假山而上,意为紫气东来。 孔子说“仁者乐山,智者乐水”,小苑不仅用鹅卵石铺地为水,而且将客厅滴水檐上水道直接通到假山上,每当天上雨水飘落,雨水集中冲入峰石时,则檐瀑飞溅,形成小苑一道动态景观。真水、假水,充满灵气,可见主人造园时的匠心已达大化之境。 【春晖室】 现在我们来参观客厅春晖室,打架进门时看看门板上雕刻的案几、花瓶、香炉及四季花卉,组成四季平安如意的口彩。 春晖室取自唐代诗人孟郊的诗句“谁言寸草心,报得三春晖”,是玩家长子汪泰阶携三个弟弟在民国初年翻建的。 中堂对联由当年的大书法家陈含光所写,赏脸取自《尚书》,意思是用最好的材料,丰富的装饰建造厅堂,汪家子弟已成栋梁之才了。下联摘自《诗经》,以为兄弟之间友好相处使家庭兴旺,如竹苞团结一心,如青松影院苍翠。 春晖室在文革期间是扬州制花厂出口精品的工艺成列室,中间贴着伟大领袖毛泽东的画像,两旁用特制的毛主席语录替换下原楹联,厂领导将原楹联收入了仓库,才使这些楹联、木刻保存至今。

相关主题
文本预览
相关文档 最新文档