当前位置:文档之家› 1-65英文教程笔记

1-65英文教程笔记

1-65英文教程笔记
1-65英文教程笔记

教程01:Basic Sky Replace(基本天空替换)

目的:用其他图层替换视频中的局部区域

步骤:

Step1:以模特车视频文件建立合成后,将“天空背景”(Sky Background)素材拖入时间线中,置于摩托车视频的上方。

Step2:为“天空背景”层添加【Transition(转场/过渡)】|【Linear Wipe(线性擦除)】特效。设置Wipe Angle(擦除角度)为0°,设置Transition Completion(转场完成度)属性为30%左右,设置Feather(羽化值)到180左右。向上移动“天空背景”图层,好让云彩的位置合适。

Step3:追踪锁定云彩。拖动视频,发现摄像机的位置在变化,而天空固定显得很假,因此需要对天空层设置追踪。

(1)设置追踪。调出“Tracker(追踪)”面板,点击【Track Motion(追踪动作)】按钮,将追踪点移动到山丘旁边的与天空连接的地方,点击【Options…(选项)】按钮,设置Channel(追踪通道)为Luminance(亮度),点击【Ok】后,将时间滑块(CTI)移动到0秒0帧,点击“Tracker”面板中的【向前分析】(向右的三角按钮,类似播放按钮)按钮进行追踪分析,如果生成的关键帧始终没有离开最初追踪点,那么即可认为追踪成功。

(2)应用追踪。点击“Tracker”面板中的【Apply(应用)】按钮,将追踪应用到其他素材上。在弹出的“动作追踪应用选项”对话框中,在“应用维度”选项中选择“X and Y”(X和Y方向同时应用)。

(3)调整追踪层。现在“天空背景”图层与追踪点的相对位置保持不变,但是追踪层(“天空背景”层)的位置和大小不合适,需要调整。点击该层Position(位置)属性名,选中所有Position属性的关键帧,拖动该层到屏幕中合适位置。接着相应调整该层的Scale(缩放)属性,让整个视频播放过程中,“天空”不至于穿帮。

Step4:抠取被云彩遮住的摩托车手。拖动视频会发现,处于上层的“天空背景”层,在某些帧遮住了底层的摩托车手,需要用抠像的方法解决。

(1)将摩托车图层复制一份(【Ctrl + D】),副本置于“天空背景”层的上方。

(2)为副本层添加【Keying(抠像)】|【Color Key(颜色抠像)】特效,单击“特效控制”面板中Color Key特效下Key Color(键控色)旁的吸管,点击合成窗口中副本层中颜色单一的天空,调整Color Tolerance(颜色容差)值到50左右,去掉副本中的天空。

Step5:整体调色。

执行菜单【Layer(图层)】|【New(新建)】|【Adjustment Layer(调整图层)】命令为合成添加一个Adjustment Layer(调整图层),为调整层添加一个【Color Correction(颜色校正)】|【Curves(曲线)】特效。在RGB通道中,调整曲线,提高一点对比度。提亮一下红色通道,降低一下蓝色通道,得到暖色效果。

Step6:渲染输出。

教程02:Deinterlace in AE(用AE导出无场视频)

目的:去掉视频素材中的场。

Step1:一般的DV拍摄视频素材(N制或PAL制)的场设置都是“下场优先”,而我们在计算机中编辑时希望是没有场(无交错)的。

对“Bridge Footage”素材进行“解释素材”操作,将其“场”设置为“Off(无场)”。以“Bridge Footage”素材建立合成后,在合成窗口中会看到明显锯齿,这是因为计算机显示器同时显示了两场的缘故。

Step2:在计算机显示器中只显示一场。由于该视频素材是N制的,拖动已经建立好的N制扫描线图“scanliens.psd”素材到视频合成中,并放于视频层上层。

让视频层被扫描线层“Scanline”以“Luma Matte(亮度蒙版)”方式遮罩,即在下层的“Bridge Footage”视频素材中的TrkMat栏,选择“Luma Matte ‘sanclines.psd’”。这样做以后,会在合成窗口中看到隔行抠去后的视频效果,即只显示出帧画面中的“下场”(偶数行像素)。如果在TrkMat中选择“Luma Matte Inverted‘scanlines.psd’”,会显示出“上场优先”(显示)的状态。根据你要调整素材的场序,可以分别选择这两种跟踪遮罩效果,从而显示出合适的场。

Step3:对合成中的两个层进行“Pre-Comp”(预合成)操作(菜单【Layer(层】)【Pre-compose (预合成)】命令或快捷键【Ctrl + Shift + C】),以“Move all attributes into the new composition (将所有属性移动至新合成)”的方式建立新合成“Deinterlace Comp”。

Step4:复制“Deinterlace Comp”层(【Ctrl + D】),选择底下那一层,对其添加【Blur & Sharpen (模糊&锐化)】|【Directional Blur(方向模糊)】特效,将Blur Length(模糊长度)属性值设为1个像素。点击透明开关,可以观察到合成中的图像仍然有部分透明,因此需要增强亮度。

Step5:为底下一层“Deinterlace Comp”层再添加一个【Color Correction(颜色校正)】}【Levels (色阶)】特效。Channel(通道)选择“Alpha”,将“输入色阶”的白场滑块移动到最左边,即输入黑/白场值都为0.这样一来视频中的场就被去掉了。

注意:这项技术也可以被用于较长的工程,你只需要将需要去场的视频拖入该“预合成”中即可。

Step6(可选,非必要):整体调整。

可以为合成再添加一个调整图层,为调整图层再添加一个【Blur & Sharpen(模糊&锐化)】|【Directional Blur(方向模糊)】特效,将Blur Length(模糊长度)设置为0.5,能够将想要输出的视频进行细部柔滑,让图像看起来更柔和一点。

教程03:Old Film Look(老电影效果)

目的:将视频制作成老电影效果。

Step1:以素材视频“Bridge Footage”建立一个合成,将真实的老电影素材“Real_8mm_film”拖入该合成中,放在层“Bridge Footage”之上。设置“老电影”层的混合模式为“Multiply

(正片叠底)”。

Step2:调整颜色。

新建一个Adjustment Layer(调整层),为调整层添加一个【Color Correction(颜色校正)】|【Hue/Saturation(色相饱和度)】特效。勾选“特效控制”面板中“Hue/Saturation”特效的Colorize(着色)复选框,并将着色下的Colorize Hue(着色色相)值设为25°,

Step3:模糊镜头边缘。

复制层“Bridge Footage”,选中在上层的副本,选中“椭圆工具”后,在工具图标处双击,会自动为该层添加一个与合成窗口大小相切的椭圆形遮罩(Mask)。为上层的副本添加【Blur & Sharpen(模糊&锐化)】|【Fast Blur(快速模糊)】特效,设置Blurriness(模糊度)为50,勾选Repeat Edge Pixels(重复边缘像素)复选框。

展开该层的Mask卷展栏,将Mask1的模式由Add(加)修改为Subtract(减),保留路径外的内容,透明化路径内的内容。将Mask Expansion(遮罩扩展)参数设置为一个负值(如-34左右),让路径内部分区域也加入显示。设置Mask Feather(遮罩羽化)参数为145,145左右。

Step4:去掉黑边。

如果不想保留老电影中的黑边,仅需要将老电影层缩放调大即可。

教程04:After Effects101(介绍一些AE的基本命令和开关)

(1)知识点:工作界面的设置

菜单【Window】|【Workspace】中定义工作界面;可以用面板菜单中的【Undock Panel (出埠)】命令将面板变成浮动窗口。

(2)知识点:对项目进行设置

菜单【File】|【Project Settings(项目设置)】命令,调出“Project Settings”对话框:

◆Display Style对时间基准进行设置。一般选用Timecode Base(时间码)基准。

◆Color Settings中,Depth选项对项目中所使用的颜色深度进行设置,一般电脑上选择8bits即可满足要求。Workspace下拉列表指定工作区间所使用的颜色模式。

◆Audio Settings下拉列表中指定合成中音频所使用的采样率,一般情况下采用48KHz 采样。

(3)知识点:初始化设置

菜单【Edit】|【Preference】命令调出的对话框,可以对AE进行一些初始化的设置,大部分采用默认。

◆在Memory & Multiprocessing选项卡中,设置Image Cache Size(图像缓存大小),如果内存在256M以内,即用默认的60%;如果内存比较大,可以用80%,让AE得到更多内存使用。

建议勾选“Enable Disk Cache(打开磁盘缓存)”选项,这样可以提高预演速度。单击“Choose Folder(选择目录)”按钮在硬盘上选择一个目录作为缓存区,在“Maximum Disk Cache Size(最大磁盘缓存大小)”中输入缓存盘的大小。

◆在Import选项卡中,将Sequence Footage(序列脚本)的导入时基标准,改为25 Frames

Per Second(中国用得更多的是PAL制)

◆如果计算机配有数字视频卡,可以在Video Preview选项卡中设置,将层、素材或合成直接传送到电视监视器上预览,得到更为准确的输出结果。

(4)知识点:Alpha通道设置

Alpha通道是计算机记录颜色信息中的一个透明度信息通道。一般情况下,Alpha通道分成两种:Straight和Premultiplied。如果素材带有Alpha通道,在Interpret Footage(解释素材)对话框的Alpha栏中可以进行设置。

对于带有Alpha通道的素材,导入合成后,可以在合成窗口中单击按钮,弹出菜单中选择Alpha,来查看。

在解释素材时,可以让AE“GUESS”素材实际的Alpha通道类型,如果Ignore(忽略)Alpha通道,则素材全部显示。

(5)知识点:Comp窗口

在Comp窗口中,可以预演节目,并可以手动对层的空间位置进行调整。常用按钮:

◆缩放按钮:该按钮只改变窗口中显示的像素,不改变合成的实际分辨率,也可以通过鼠标滚轮来改变合成窗口的显示大小。

◆当前时间按钮:显示当前图像所处时间位置,单击该按钮,会弹出Go To Time对话框,可以精确地在合成中定位时间。

◆区域观察按钮:可以在Comp窗口中定义一个矩形区域,系统仅显示区域内的影片内容,加速预演速度,提高工作效率。

◆透明背景按钮:可以在Comp窗口中以棋盘格显示背景透明,可用于观察带有Alpha 通道的层。

◆合成对应窗口按钮:打开该合成对应的Timeline(时间线)窗口。

(6)知识点:Timeline窗口

在Timeline窗口中,可以调整素材层的时间位置、素材长度、叠加方式等,它几乎包含了AE中的一切操作。Timeline窗口主要由时间线区域、控制面板区域以及层区域三部分构成。

◆时间线区域:包括时间标尺、时间指示器(时间滑块)、当前工作区域及合成持续时间条。

◆层区域:层的深色区域为有效显示区域,浅色区域不在合成中显示。层的入、出点可以通过拖动层区域的边缘来改变。按【Alt + [】设置层入点,按【Alt + ]】设置层出点。

◆控制面板区域:默认情况下,系统不显示全部控制面板,在面板上单击右键,选择要显示或隐藏的面板【Hide this】隐藏该面板项。

①素材特征描述面板:可以在该面板中对影片进行隐藏、锁定等操作。

②层概述面板:主要包含素材名称和素材的层编号,以及对素材属性进行编辑。按数字键,可以对不同编号的层直接选取。“Layer Name/Source Name”栏选中层后按【Enter】,输入新名称,再次【Enter】确认。“Comment”栏可以对层加以描述解释。

③开关面板(Switches):有8个具体控制合成效果的图标。

·Shy(退缩开关):成“退缩”状态的层,在时间线中隐藏该层,但合成窗口中仍然显示该层。选中需要退缩的层,单击退缩开关,该开关将会变成(shy on )状态,然后点时间线调板菜单中选择【Hide Shy Layer】或者单击时间线窗口顶部的隐藏退缩层按钮.即可将之隐藏。

·塌陷开关:当层是一个合成或矢量文件时,打开该开关,AE在预览和渲染时根据其原始分辨率计算。

·质量开关:素材在合成窗口中的质量。(Draft quality草图质量),不使用反锯齿

和子像素技术,忽略某些效果,图像比较粗糙,但渲染较快;(Wireframe quality线框质量),使用反锯齿和子像素技术,并应用一切效果,图像质量最好,但需要大量时间计算。

·特效开关:打开或关闭应用于层的特效。

·帧融合开关:当素材帧速率低于合成帧速率时,AE通过重复显示上一帧来填充缺少的帧,这种情况下运动图像可能会出现抖动,而使用帧融合技术,AE会在帧之间插入新帧来平滑运动。在素材帧速率高于合成帧速率时,帧融合技术会重组帧。帧融合也提供了草图和线框两种模式,在速度和质量间做一个取舍。

·运动模糊开关:模拟真实的运动效果。

·调节层开关:AE中可以建立一个调节层来为其它层应用效果,该开关可以关闭或开启调节层。该开关也可以将一个素材层转换为一个调节层。

·3D层开关:将2维层转换为3维层。

④全局开关按钮:时间线窗口上方的开关按钮与开关面板中的按钮配合使用,控制开关面板中对应按钮的效果显示与否。

·交互预览开关:打开该开关,在时间线中拖动时间滑块,合成窗口中会实时更新影片内容,进行交互预览。关闭该开关,拖动时间滑块停止时,才会显示当前帧内容。

·3D草图开关:打开该开关,系统在3D草图模式下工作,忽略所有的灯光照明、阴影、摄像机深度场模糊等效果,该开关仅对3D层有效。

·隐藏退缩层开关:隐藏开关面板中标记为退缩的层。

·帧融合开关:决定帧融合效果是否开启。

·运动模糊开关:决定运动模糊效果是否开启。

·动画曲线开关:可以打开动画曲线面板进行曲线编辑。

(7)知识点:轨道蒙版

要在时间线面板开关区域显示“位置区域模式”(即显示出Mode,TrkMat等开关),可以按快捷键【F4】。

AE可以把一个层上方的层作为控制当前层透明用的Matte(蒙版层),可以用任何素材片段或静止图像作为Track Matte(轨道蒙版层)。

当一个层变成另一个层的Track Matte后,该层自动隐藏,但是仍可以对该层进行位移、缩放或旋转等操作。

在TrkMat下拉列表中可以选择屏蔽方式:

◆No Track Matte:不使用轨道蒙版层。不产生透明控制,上面层被当作普通层。

◆Alpha Matte:使用蒙版层的Alpha通道来控制当前层。

◆Alpha Inverted Matte:使用蒙版曾的翻转Alpha通道来控制当前层。

◆Luma Matte:使用蒙版层的亮度值来控制当前层的不透明度。亮度值为100%的地方完全不透明。

◆Luma Inverted Matte:使用蒙版曾的反转亮度值控制当前层的不透明度。

(8)知识点:重组

AE可以在一个合成中对选定的层进行Precomposing(重组)。重组时,选定的层合并为一个新的合成,这个新的合成代替所选的层,以层的形式在原合成中工作。

重组可以简化层显示,而且AE中许多效果都要依靠重组才能实现。

重组时,AE提供了关键帧和层属性的设置选项:

◆Leave All Attributes In(Selected composition):该选项在重组层中保留所选择层的关键帧和属性,且重组层的尺寸与所选层相同,该选项只对一个层重组有效。

◆Move All Attributes Into The New Composition:将所选层的关键帧和属性应用到重组层,重组层与原合成尺寸相同。

(9)知识点:图层样式

AE CS4中的层样式与Photoshop中的层样式类似,可以在层上添加外阴影、内阴影、浮雕等各种效果。为层应用样式后,该层会新增Layer Styles卷展栏,该卷展栏分为两块,第一块是Blending Option(混合选项),在这里进行全局设置,包括全局灯光、整体颜色的调整等;第二块是具体到我们所应用的风格调整。

(10)知识点:特效

AE CS4的所有特效都保存在Plug-ins目录中。AE每次启动,自动搜索该目录下的特效,加载到其Effects(特效)菜单下。

为层添加一个特效后,就会在特效控制面板中出现一个特效标签,同时在层的卷展栏中也会出现该特效,按E键会展开选定层的特效卷展栏,用户也可以在时间线窗口中设定特效参数。

(11)修改素材播放速度

步骤:

Step1:选择要修改的层

Step2:菜单【Layer(层)】|【Time(时间)】|【Time Stretch(时间伸缩)】命令

Step3:在弹出的“Time Stretch(时间伸缩)”对话框中修改Stretch Factor(伸缩因子)参数。

(12)遮罩

选中一个层(非形状层)后,可以用你形状工具或钢笔工具为该层绘制遮罩。

遮罩卷展览中的Mode(模式)决定了遮罩显示的方式,Add(加)模式显示封闭路径内的层内容,Subtract(减)模式显示封闭路径外的层内容。

教程05:Camera Shake with Wiggler(用Wiggler做镜头震动效果)

目的:使用Wiggler(抖动控制器)对关键帧进行随机变化。Motion Tile(运动分布/拼贴)特效的使用方法。

效果:制作出力量震撼的感觉。

知识点1:Wiggler(抖动控制器)

Wiggler可以让层中添加了关键帧的属性产生随机变化。其参数说明如下:

(1)Apple to(应用到)参数,其属性值有*Temporal Graph*和*Spatial Path*。如果你所选择的属性里含有X,Y,Z轴的,则选择Temporal Graph,其它选择Spatial Path

(2)Noise Type(噪音类型)参数,其属性值有“Smooth(平滑的)”和“Jagged(不整齐的/锯齿状的)”。(关于这两个的区别,你只要点击“Position"左边的小三角行,打开“Position”的曲线图就明白了)

(3)Dimension(维度)参数,其属性值有“One Dimension(一维轴向)”(一维轴向;简单的说,就是选择X,Y,Z轴任意一轴,应用“The Wiggle”命令。);“All Independently (所有维独立)”(所以轴向都有自己独立了随机值);“All the Same(所有维一致)”(所以轴向都是同一随机值)

(4)Frequency(频率)参数,在你选中的两个关键帧中,插入新关键帧的频率,即:每秒产生几个关键帧。

(5)Magnitude(幅度)参数,即关键帧数值变化范围。属性不同,这个数值的含意也不同。如果我们应用的属性是“不透明度”,那这个数值的含意就是透明度的变化范围;如果应用的属性是Position(位置),则意味着最大位移为10个单位。)

(6)Apply(应用)按钮。以上所有参数设置好后,点击“Apply”就可执行“The Wiggler”命令了。(如果感觉不满意,随时【Ctrl + Z】,恢复原样。)

知识点2:Motion Tile(运动分布/拼贴)特效

Motion Tile称为“运动分布”,同屏画面中显示多个相同的画面(就象铺地板砖一样,把相同类型的地砖铺若干块)。其参数说明如下:

(1)Tile Center分布定位。

(2)Tile Width分布宽度。

(3)Tile Height分布高度。

(4)output Width输出宽度。

(5)output Height输出高度。

(6)Phase分布相位。

(7)Horizontal Phase Shift水平相位位移

制作步骤:

Step1:设置位置关键帧。

在视频中棒球手开始用力击打的时间段(大概在14帧和1秒0帧)分别设置层Position (位置)属性的关键帧。注意:不修改参数值设置关键帧的方法是,直接点下关键帧导航按钮区的【添加/删除关键帧】按钮。

Step2:设置Wiggler(抖动控制器)。

执行菜单【Window(窗口)】|【The Wiggler(抖动控制器)】命令,将Wiggler的面板调出显示。

选中刚刚建立的两个Position的关键帧,设置Wiggler中的Noise Type(噪音类型)参数为Jagged(不整齐的),Dimension(维度)参数设置为“All Independently(所有独立)”,Frequency(频率)参数为15,Magnitude(幅度)参数为25。点击【Apply】按钮

Step3:打开运动模糊。

为层添加Motion Blur属性,并打开全局开关。

Step4:解决合成监视器中露出背景黑色边缘的问题。

为层添加一个【Stylize(风格化)】|【Motion Tile(动作拼贴)】特效,勾选Mirror Edges (镜像边缘)复选框,设置Output Width(输出宽度)和Output Height(输出高度)分别为125.(因为Wiggler中设置的Magnitude幅度为25,因此随机位移的幅度不会超出25像素,故此这里设置125的值,就能保证合成监视器中不会出现黑色背景了。不要设置过大的输出宽/高,因为那些多出来的地方AE渲染起来就是浪费时间。)

Step5:修饰关键帧。

拖动时间滑块观察发现,最后两个插入的Position抖动关键帧没有意义,因为这个时候挥动的动作基本上已经结束,可以删除这两个插入的Wiggler关键帧。

想要做出由运动到静止缓慢变化的效果,可以将1秒0帧出的关键帧转换为Easy ease (平滑)关键帧。选中该关键帧后,单击右键,在菜单中选择【Keyframe Assistant(关键帧辅助)】|【Easy Ease(平滑)】命令(或者直接按下快捷键【F9】即可)。

教程06:3D Compositing(3D合成)

目的:

步骤:

Step1:导入素材到项目中。以“NightSky.png”素材建立合成,分别讲“nightSand”、“night-Pyramid”、“night-Wall”等素材导入合成中。

Step2:将“night-Wall”素材向下移动到金字塔下方合适位置。

导入“musical2”素材,降低“musical2”层的不透明度,选择“night-Wall”层,按键盘的【Up】键,让“night-Wall”层移动到与“musical2”一致的高度(可以通过打开/关闭“musical2”层的“眼球开关”来观察两个图层是否对齐)。

对齐以后,在合成中删除层“musical2”。

Step3:新建摄像机。

点击菜单【Layer(层)】|【New(新建)】|【Camera(摄像机)】命令,在弹出的“摄像机设置”对话框中,选择“Preset(预设)”35mm摄像机,点击【OK】。若弹出警示对话框,直接点击OK。

Step4:生成三维层。

将合成中所有层的“3D盒子”开关打开(方法可以是逐一点击,也可以是点中一个后向下/上拖动鼠标)。

将层转换为三维层后,可以在合成监视器中查看六视图或预设角度视图。

Step5:移动层。

将合成监视器视图切换到切换到“Top(顶)”视图,选中“nightSky”层,将鼠标箭头移动到其蓝色坐标轴上,当光标显示z时,证明此时移动是沿着z轴移动。如果用鼠标拖动移动,难免会让图层向x或y方向发上偏移,要其仅仅沿着z轴移动的方法是按下【Up(向上)】的方向键来移动它(要移动得更快可以按下【Shift】键)。

注意:如果觉得淡紫色的线来显示层看不清,可以在时间线面板中层色块区域单击右键,选择Yellow(黄色)或其他颜色显示层。

将“nightSky”层沿着z轴移动到很远的地方,“nightsand”层也沿着z轴移动到很远地方,“Pyramid”层移动到一半远的地方。

Step6:放大图层。

将合成视图切换到“Active Camera(活动摄像机)”视图,分别将“nightSky”层、“nightsand”层和“nightPyramid”层扩大到窗口大小。

Step6:修改摄像机的锚点(参考点)。

现在想让摄像机在旋转时,关注的点在天空层上。

将合成监视器切换到“Top(顶)”视图模式,选择摄像机层,会看到摄像机所发出的“锥形”底端,有一个红色的圆圈点,这就是摄像机的锚点。将该锚点拖动到最远的“nightSky”层的位置上。

切换回“Active Camera(活动摄像机)”视图,使用摄像机旋转工具在合成监视器窗口中拖动,会发现,摄像机现在围绕着“nightSky”层转动。

Step7:设置摄像机动画。

展开“Camera1(摄像机1)”层的Transform(转换)属性卷展栏,将时间滑块CTI移动到3秒时刻,打开Position(位置)和Point of Interest(兴趣点)参数的关键帧开关。

将CTI移动到0秒9帧处,移动Position(位置)参数的x轴、y轴参数,让摄像机一开始看到的是墙壁,而不是天空和金字塔。调小z轴参数,产生摄像机拉远的动画。

(位置参数值,(x,y,z)9帧时为(498,407,-421))

Step8:设置摄像机景深。

展开Camera1的Camera Options(摄像机选项)卷展栏,设置Depth of Field(景深)参数为On(打开)状态。当调大Aperture(光圈)参数的值的时候,调整Focus Distance(焦距)参数的值时,会发现摄像机看到的内容一部分模糊一部分清楚。如果Aperture(光圈)的值设为0,则不管如何调整焦距,摄像机都会清楚地看到所有事物。

现在想在第一个关键帧时聚焦到墙上。移动CTI到9帧位置处,Focus of Distance(焦距)的值为410左右,设置Aperture(光圈)的值为150左右,并为打开Aperture(光圈)参数的关键帧记录器。

将时间滑块CTI移动到摄像机位置动画结束关键帧前面的某个时刻(比如2秒20帧),设置Aperture(光圈)参数值为0,让所有的物体清晰可见。

Step9:设置字幕淡入淡出动画。

将“night-Wall-with-writing”素材拖入合成最上层,将时间滑块CTI移动到3秒0帧位置处,打开该层的Opacity(不透明度)属性,设为0,并打开其关键帧记录器;在3秒10帧时,将Opacity(不透明度)置为100%。

将CTI移动到4秒0帧位置处,点击“打开/关闭关键帧”开关,强制在该处建立一个100%透明度的关键帧,在4秒12帧,将Opacity参数设置为0%。

Step10:设置摄像机推进动画。

当字幕开始淡出时,摄像机开始运动。

将CTI移动到4秒0帧,为“Camera1”层的Position(位置)和Point of Interest(兴趣点)参数强制建立关键帧。

将CTI移动到6秒8帧左右,设置Position(位置)参数为(380,310,-158)左右,产生一个摄像机向前推进的动画。

Step10:设置调色动画。

新建一个Adjustment Layer(调整层),为其添加一个【Color Correction(颜色校正)】|【Levels(色阶)】特效,当CTI在4秒12帧时,打开Histogram(直方图)参数的关键帧记录器,CTI在6秒20帧时,对RGB通道,调节Histogram的输入白场色阶滑块至黑场滑块附近,将输出色阶的黑场滑块调大到中间位置;对R通道,调整输入色阶的灰场滑块,让红色更浓。。

教程07:Blemish Removal(去除噪点)

目的:在保留视频中的细节部分(眼睛、牙齿、头发等)的同时,去除视频中的噪点

步骤:

Step1:导入素材,以素材建立合成。

Step2:制作控制调节的遮罩。

在时间线中复制层(【Ctrl + D】),然后为上一层添加【Stylize(风格化)】|【CC Threshold RGB(RGB阈值)】特效。将Green Threshold(绿色阈值)和Blue Threshold(蓝色阈值)都调整到255(最大),Red Threshold(红色阈值)调整为104左右。我们需要利用红色的阈值,把所有红色覆盖的地方选入选区,红色以外的区域放入遮罩,以后对脸施加去污点特效时,由这个遮罩来决定哪些地方特效生效。

添加一个【Color Correction(颜色校正)】|【Hue/Saturation(色相/饱和度)】特效,将

Master Saturation(主饱和度)降低到最小(-100)。

添加一个【Color Correction(颜色校正)】|【Levels(色阶)】特效,将输入色阶的白场滑块调低(80左右即可),让脸部原本是红色的部分变为白色,制作出一个“遮罩”。

为了让遮罩边缘不至于那么“锋利”,为遮罩层再添加一个【Blur & Sharpen(模糊&锐利)】|【Fast Blur(快速模糊)】特效,将Blurriness(模糊度)调为6左右。

Step3:应用遮罩。

新建一个Adjustment Layer(调整层),放到“遮罩”层的下方,将遮罩层以“Luma Matte”的方式应用到调整层上。

Step4:去噪点。

为调整层添加一个【Noise & Grain(噪音&颗粒)】|【Remove Grain(去掉颗粒)】特效。将View Mode(视图模式)设为Final Output(最终输出)模式,可以在合成监视器中观察去噪点后的效果。

将Noise Reduction Settings(降低噪音设置)卷展栏中的Noise Reduction(去噪)参数调大到1.5。将Temporal Filtering(临时过滤)卷展栏下的Enable(使能)复选框勾选,能够结合视频画面前后两帧的内容进行柔和处理。将Motion Sensitivity(动作感知)参数设为0.925(该参数能够决定柔和时是更多融入前一帧画面,还是当前帧画面,值越大,当前帧比例越多)。

注意:如果直接在源素材上添加这个特效以后,整个视频会看起来模糊,因为除了脸部,头发、眼睛等其他细节地方都被去了噪点,看起来都是朦胧的。

Step4:添加噪音。

放大监视器,观察人物人中部分,会发现左边去噪点很好,而暗调区域噪点较多,我们的做法是为了平衡,给遮罩未遮住的区域(白色区域)加一点噪点。

为调整层添加一个【【Noise & Grain(噪音&颗粒)】|【Add Grain(加颗粒)】特效。将View Mode(视图模式)设置为Final Output(最终输出),在Presets(预设)下拉列表中,选择Kodak Vision 250D(5246)选项。

将Tweaking(调整)卷展栏下的Intensity(强度)参数设为0.2,将Aspect Ratio(像素比例)参数设为0.9,将Size(大小)参数设为1.2,将Softness(柔化)参数设为1.1;将Color(颜色)卷展栏下的Saturation(饱和度)也设置为0.25;。

教程08:Text Blur Titles(文本模糊字幕)

目的:

步骤:

Step1:创建合成,在合成中创建文字。

Step2:设置文本动画控制器。

为文本层添加一个Scale(缩放)属性动画,在该动画中添加一个Opacity(不透明度)属性和一个Blur(模糊)属性。

调节Scale参数到400左右,Opacity参数到0%左右,Blur参数到100左右。

Step3:为Range Selector(范围选择器)添加关键帧。

展开Range Selector1的卷展栏,拖动Offset(位移)参数观察效果,可以看到随着范围区域的移动,有放大、模糊效果的文字发生着变化。

展开More Options(更多选项)卷展栏,将Grouping Alignment(群组对齐)选项中y

轴值设为-50(即变成0.0,-50%),让文本整体在屏幕中居中。

将Anchor Point Grouping(群组锚点)由Character(字符)改为Line(行),让缩放属性的变化不只针对每一个字符,而是针对一行文本进行。

Step4:设置动画。

在0秒0帧时刻,打开Range Selector1卷展栏下的Offset(位移)参数的关键帧记录器,并设为100;在2秒0帧时刻,将其值改为-100。这种设置会产生文字动画出去,和动画进入的效果。

展开Range Selector1卷展栏下的Advanced(高级)卷展栏,将Shape(形状)选为Ramp Down(下倾斜)。

在选择了ramp down之后,我们发现文字在到达低一点的位置时,有点突兀,不太顺畅,。Ease Low参数可以让文字快速进入画面,然后在画面内变换时放慢速度,所以我们将Ease Low的参数调高到90%左右,让文字比较快进入画面相反,也可以调节Ease Hight参数来让文字较慢进入画面。

Step5:设置背景。

创建一个中等蓝色的固态层,拖动到文字层下作为背景层。

再创建一个黑色的固态层,放到文字层和蓝色固态层中间。选中黑色固态层,选择椭圆形状工具后双击该工具按钮,为黑色固态层创建一个椭圆形的遮罩,将遮罩羽化值调大一些(140比如),然后将遮罩的混合模式设置为Subtract(减)模式,得到屏幕四角压暗效果。Step6:添加镜头光晕。

新建一个黑色固态层,为其添加【Generate(生成)】|【Lens Flare(镜头光晕)】特效,将Lens Type(镜头类型)换成105mm Prime。将该层的混合模式修改为Add(加)模式。

在0秒0帧时,将Flare Center(光晕中心)移动到监视器左侧外部,并打开关键帧记录器。将时间滑块移动到2秒0帧左右,按住【Shift】键,将光晕中心水平移动到屏幕右侧外部。

选中两个关键帧,按下【F9】键,将其变为平滑帧。

Step7:将文字层的混合模式修改为Add(加)模式,让模糊的文字和背景更好地融合。

教程09:Proxies & Workflow Tips(代理和工作流程小技巧)

1. Proxies(代理)

AE中Proxy(代理),就是在工程中临时代替(高清)素材的低分辨率素材副本。

在AE里面应用Proxies(代理),可以减小合成中视频素材的体积(特别是针对高清摄像机拍摄的视频),从而在进行合成时提高预演速度。

“创建代理”方法:

Step1:导入素材后,在项目面板中右键单击要设置代理的素材,在弹出的快捷菜单中选择【Create Proxy(创建代理)】|【Movie】命令(针对视频素材),将会把当前选中的素材加

入到一个渲染队列中。

Step2:点击“Output Module(输出模块)”超链接字,在弹出的对话框中设置代理的预设信息,包括导出格式,是否编码等等(比如可以设置为QuickTime Movie格式,用Photoshop-JPEG格式93的清晰度编码)

Step3:输出完成后,会在项目面板中看到一个名称前面有实心方格的素材,点击后可以在项目面板预览区域看到原素材的大小解析度等信息和当前代理的解析度等信息,会发现,代理的解析度(分辨率)比原素材小一半,当然文件体积也比原素材的小很多。

Step4:可以点击素材名称旁边的实心方格,让代理和原素材互相转换。

“设置代理”的方法:

Step1:当已经对某一素材渲染输出过代理时,若在项目面板中重新导入(或复制)了多个该素材,并也想相应建立对应的代理时,可以在项目面板中,右击重新导入(或复制)的素材,在快捷菜单中选择【Set Proxy(设置代理)】|【File(文件)】命令,从弹出的对话框中找到生成的代理文件。

Step2:临时取消代理。直接在项目面板中点击代理文件名左侧的“实心方块”,让他变为空心,被代理的素材回到原始状态,可以全解析度渲染成片输出。

永久取消代理。当不需要代理的时候,在项目窗口中选择该文件,点击右键,从弹出菜单中选择【Set Proxy(设置代理)】|【None(没有)】命令,即可取消代理。

2. 渲染模板的设置

当对多个渲染都要进行相同的设置的时候,可以选中第一个渲染队列,在Output Module (输出模块)进行相应设置后,在其Output Module处单击向下的箭头,在弹出的下拉菜单中选择【Make Template…(制作模板)】命令,在弹出的“Output Module Template(输出模块模板)”对话框中,在“Settings Name(设置名称)”栏中输入一个自定义的模板名称,点击下方的【Edit(编辑)】按钮,在弹出的菜单中做出自己想要的设置,然后点击右下方的【OK】按钮,即完成了一个Output Module的设置。

要应用模板时,只需要在对应队列的Output Module左边下拉菜单中选中对应模板的名称即可。

PS. 点击菜单【Edit(编辑)】|【Template(模板)】|【Output Module(输出模块)】命令,也可以弹出Output Module Template设置对话框来设置模板。

PPS. 在Output Module Template对话框中的“Movie Proxy Default(电影代理默认)”下拉列表中如果选择了一个模板,那么下次在对素材进行Movie Proxy创建时,默认采取该模板的Output Module设置。同理也可以在该对话框的“Movie Default(电影默认)”下拉列表中选择默认渲染输出影片时的Output Module设置。

注意:如果需要对素材进行追踪,最好是将代理取消,这样才能得到高解析度的效果,追踪更准确。

【补充:如何提高AE的工作效率】

在目前越来越多的使用到HD高清素材的状况下,AE的工作效率明显有下降的趋势。当我们用AE进行合成时,大量的层、效果、动画会使我们的项目变的越来越庞大、复杂,合成结果的预览和生成时间越来越长,这时就需要我们对项目进行合理的组织,提高AE的

工作效率。

下面我介绍操作中的一些技巧,这些技巧可以提高管理素材、预览和生成合成画面的效率。

1.在项目管理窗口中使用文件夹

项目管理窗口中有创建文件夹功能,利用文件夹可以将我们的素材合理归类,提高项目的管理效率,尤其在素材众多的情况下,更为明显。

2.使用代理置换源素材

在复杂的合成项目中,AE需要调用大量的素材到内存和磁盘中进行预览,这需要耗费大量的时间,这时候我们可以考虑使用低解析度的代理文件来代替高解析度的素材,用静态图片代替视频片段,这样可以节省大量的时间,在调整完毕后再用真正的素材取代代理,进行最终渲染。

设置代理的步骤如下:

首先在项目窗口中选择需要设置代理的素材,点击右键,从弹出菜单中选择Set Proxy>File;从弹出窗口中选择合适的代理文件即可。

代理文件的尺寸最好与源文件相同,否则AE将自动缩放代理文件到源文件的尺寸,代理文件会变形,而且缩放过程也需要耗费时间。

当不需要代理的时候,在项目窗口中选择该文件,点击右键,从弹出菜单中选择Set Proxy>None,即可取消代理。

3.降低合成窗口中图象的解析度

AE默认在合成窗口中,合成画面以100%的解析度显示,我们可以在50%的解析度甚至更低的解析度来预览合成画面,这将节省很多的时间。

4. 降低层的显示质量

在进行预览时将层的显示质量设置为粗糙,这也将节省大量的时间。

5. 隐藏或躲避层

当我们不需要预览所有的层的时候,可以将不需要的层隐藏或标志为躲避状态,这也会节省预览的时间。

6.关闭不必要的窗口

在预览和生成的时候,关闭不必要的层窗口,素材窗口,甚至在生成的时候可以关闭合成窗口,这样AE就不必对这些窗口进行刷新,这将节省内存的消耗,提高效率。

7. 停止窗口的刷新

按下“Caps Lock”键,AE停止对合成窗口、层窗口的实时刷新,画面将定格在按下“Caps Lock”键时的画面,如果我们再对层有操作,或拖动当前时间标志,窗口中将显示大红方框,表示画面已经被锁定,这也将节省大量的内存消耗;再次按下“Caps Lock”键,解除画面的锁定。

8. 锁定层

当一些层的调整已经完毕,可以将该层锁定,这样我们可以继续观察该层的画面,但不可以对层进行各种操作,选择锁定的层的时候,层会闪动。琐定层可以防止我们对层进行误操作。

9. 尽量使用简单的遮罩

遮罩上的路径点越少,越简单,AE对遮罩的运算就会越快。

10. 预渲染嵌套合成图象

当合成项目中有复杂的嵌套层的时候,每次刷新的时候,AE都将耗费大量的时间对嵌套层进行塌陷处理,如果嵌套图象已经调整完毕,我们可以预先将它渲染为影片,这样可以提高AE的预览、生成速度。

11. 对Illustrator文件不选择进行连续光栅化

在不需要观察细节和最终渲染时,我们可以关闭对Illustrator文件进行连续光栅化的开关,这样可以避免AE在每次刷新的时候都对Illustrator文件连续光栅化处理。

12. 释放内存

选择菜单Edit>purge,可以释放内存,为AE提供更多的内存使用。

教程10:AE 7系列特效讲座(另见Series FX 系列)

教程11:Introduction to HDR & 32bpc 介绍HDR和32bpc(bits per channel)

知识点:HDR

一般我们照相,照顾了高光区域的曝光,暗部细节就会丢失,而照顾了暗部细节,高光部分就会曝光过度,为了解决这一问题,我们使用HDR 。HDR的全称是High Dynamic Range,即高动态范围,比如所谓的高动态范围图象(HDRI)或者高动态范围渲染(HDRR)。动态范围是指信号最高和最低值的相对比值。目前的16位整型格式使用从“0”(黑)到“1”(白)的颜色值,但是不允许所谓的“过范围”值,比如说金属表面比白色还要白的高光处的颜色值。

在HDR的帮助下,我们可以使用超出普通范围的颜色值,因而能渲染出更加真实的3D 场景。总之简单来说,HDR可以用3句话来概括:

1.亮的地方可以非常亮

2.暗的地方可以非常暗

3.亮暗部的细节都很明显

HDRI文件是一种文件,扩展名是hdr或tif格式,有足够的能力保存光照信息。可以这样想象:在photoshop里打开一张从室内往窗外外拍的图片,窗外的部分处在强烈的阳光下,曝光过度,呈现的是一片白色,没有多少细节。你将毫无办法,调暗只会把白色变成灰色而已,并不会呈现更多的细节。但如果同一场景是由hdr纪录的话,你减低曝光度,原来纯白的部分将会呈现更多的细节。

1. 比较8bpc和32bpc对像素点信息指示的区别

Step1:新建合成,在合成中创建一个固态层。

Step2:为固态层添加一个【Generate(生成)】|【Ramp(渐变)】特效,可以将渐变起始点

(终结点)向画面中心处移动一点,好观察“Info(信息)”面板。

Step3:将光标从合成窗口顶端移动到底端,从“Info(信息)”面板中,可以观察到RGB的参数值以相同值逐渐变大,在8bpc的情况下,其最小是0(黑色),最大是255(白色)Step4:点击【Project(项目)】面板底端【8bpc】按钮,在弹出的“Project Settings(项目设置)”对话框中的“Color Settings(颜色设置))”栏中的“Depth(色彩深度)”选择为32bpc。回到合成窗口中,从上到下移动光标,从“Info(信息)”面板中发现,在32bpc的情况下,RGB坐标值最小为0(黑色),最大为1(白色)。

【注意】:32bpc中的0-1刻度,在8bpc中被分为0-255刻度,所以浮点模式(32bpc)中的(1,1,1)就代表了纯白,如果RGB值相同且比1大,就表示“超级白”。比如设置为(4,4,4)就意味着比普通的白还要“白”或者“亮”4倍的白色。

Step5:在“Effect Controls(特效控制)”面板中,点击“Ramp(渐变)”特效中的“End Color (结束色)”参数旁边的白色色块,在弹出的拾色器中,将R、G、B的值设置的比1大,如都设置成4.,即4倍于正常白。可以观察到渐变范围缩窄。

Step6:观察比白更白的区域。

将光标从合成窗口顶端移动到底端的过程中,观察“Info(信息)”面板,RGB的值在很短一段就由0(黑)变为1(纯白),剩下的3/4都是比白更亮、更白的颜色,而我们看起来就是一片死白。观察比“普通白”还“白(亮)”的颜色的方法。

通过改小合成窗口下方的Aperture(光圈)参数值,来观察比普通白更亮的像

素点。点击该按钮会回到默认光圈大小(0值)状态。

Step7:修改超白部分像素点。

为固态层添加一个【Color Correction(颜色校正)】|【Exposure(曝光度)】特效(32bpc 状态下),调小“Exposure(曝光)”参数,才能真正将超白像素部分的色阶值降下来,看到他们。

2. 用AE特效调整HDR素材

Step1:导入“car.hdr”素材,新建NTSC合成,并将“car.hdr”图片拖入合成中,可以观察到该图片过渡曝光。

Step2:可以为该图层,添加一个【Color Correction(颜色校正)】|【Curves(曲线)】特效,通过调整曲线,让高光部分的细节能够显示出来,能看到那些原本超过了白色的点(天空部分)的细节。

【注意】:可以在“Effects & Presets(特效&预设)”面板的面板菜单中选择【Show 32 bpc-capable effects only(只显示支持32bpc特效)】命令,让该面板中只显示支持32bpc的特效。

教程12:Elegant Slideshows(优雅的幻灯片)

Step1:用Photoshop处理照片。

用PS打开一张待处理照片,打开“动作”窗口,创建一个新的动作组命名为“统一尺寸”,并点击【新建动作】按钮,为新动作取名“800×600resize”,准备录制操作。

选择菜单【文件】|【自动】|【限制图像】命令,将图像宽、高分别设为800、600。

动作记录完成。关闭文件。

选择菜单【文件】|【自动】|【批处理】命令,将素材源文件夹中的所有图片用该动作处理。

Step2:在AE中导入素材。

可以按住【Alt】键将素材文件夹拖拽入AE的“Project(项目)”面板。

Step3:创建幻灯片的方法1

展开导入的文件夹,选中所有图片以后,直接拖拽到“Project(项目)”面板底端的【新建合成】按钮上,在弹出的“New Composition from Selection(从选择新建合成)”对话框中,选择创建“Single Composition(单个合成)”;“Still Duration(静态图持续时间)”设置为4秒;勾选【Sequence Layers(序列化层)】复选框,勾选【Overlap(重叠)】复选框,将图片与图片间的重叠Duration(持续时间)设置为20帧,“Transition(转场效果)”选择“Dissolve Front Layer(溶解前一层)”方式。点击【OK】按钮。

Step4:创建幻灯片的方法2

接Step2。新建一个NTSC制,持续时间为4秒的合成。展开“Project(项目)”面板中的素材文件夹,将素材图片全部选中,拖拽到已经建立好的合成中。

Solo(独奏)第一个图层,按【S】展开其“Scale(缩放)”参数,在0秒0帧和4秒0帧位置处分辨记录下该参数关键帧。将时间滑块移动到0秒0帧,在合成窗口中单击鼠标右键,在弹出的菜单中选择【Transform(转换)】|【Fit to Comp Height(与合成窗口的高度匹配)】命令来改变素材的缩放比参数。

为该图层添加一个【Blur&Sharpen(模糊&锐化)】|【Fast Blur(快速模糊)】特效,勾选【Repeat Edge Pixels(重复边缘像素)】复选框,为“Bluriness(模糊)”参数设置为25.

为该图层添加一个【Channel(通道)】|【CC Composition(CC合成)】特效,为其“Opacity (不透明度)”参数,设置从0秒0帧(参数值0)到1秒0帧(参数值100)的关键帧。选中这两个关键帧,按下功能键【F9】,将它们转化成平滑关键帧。

选中该图层,连按3下字母【U】,将该图层添加了修改了参数以及添加了关键帧的特效都展开,选中修改了参数的“Fast Blur(快速模糊)”特效,按住【Shift】键再点选其“CC Composition(CC合成)”特效,点选“Scale(缩放)”参数。按下【Ctrl+C】组合键复制。选中所有其他图层后,【Ctrl + V】粘贴对应的特效和关键帧。

序列化这些图片。方法是,选择所有图层后,选择菜单【Animation(动画)】|【Keyframe Assistant(关键帧助手)】|【Sequence Layers(序列化图层)】命令,在弹出的“Overlap(重叠)”对话框中,设置重叠的Duration持续时间为20帧,“Transition(转场效果)”选择“Dissolve

Front Layer(溶解前一层)”方式。

修改合成的长度。选择菜单【Composition(合成)】|【Composition Settings(合成设置)】命令,将合成的长度修改到合适的长度。选择最下方的图层,点击字母【O】将时间滑块移动到该层出点出,按下字母【N】将渲染工作区出点移动到此处。

修改第一个图层和最后一个图层的不透明度关键帧,做出渐入渐出效果。

教程13:Assisted Suicide(辅助自杀)

目的:制作爆头效果

Step1:导入“suicide.mov”素材,并以素材大小建立合成。

Step2:追踪影片背景。

①打开运动追踪。执行菜单【Window(窗口)】|【Tracker(追踪)】命令,打开“Tracker 追踪”面板。选中合成中的层,点击“Tracker(追踪)”面板中的【Track Motion(追踪动作)】按钮,勾上Tracker面板中Rotation(旋转)属性的复选框。

②设置追踪。将时间滑块移动到影片最开始时刻,让两个追踪点一个在左边的灌木丛中,另一个为公路上的电线杆上,点击Analyze(分析)选项中的【Analyze Forward(正向分析)】

按钮进行追踪。

③创建Null Object(虚拟对象)。在时间线窗口中创建Null Object(虚拟对象)层(方法1:菜单【Layer(层)】|【New(新建)】|【Null Object(虚拟对象)】;方法2:时间线空白地方单击右键菜单中选择【New(新建)】|【Null Object(虚拟对象)】)。

④应用追踪。点击Tracker面板中的【Edit Target…(编辑目标)】按钮,在弹出的对话框中,选择新建立的虚拟对象层Null1。点击【Apply(应用)】按钮,将追踪应用到Null层上。

【注意】:Null Object(虚拟对象)可以作为跟踪数据的Placeholder(占位符)

Step3:抠去人物头部。

①制作静态帧。将时间滑块移动到人物头部摔出画面的那一帧时刻(比如在1秒22帧处),复制(【Ctrl + D】)一下Suicide层,选中上面的副本层,在层颜色条中单击右键,在弹出的菜单中选择【Time(时间)】|【Freeze Frame(冻结帧)】命令,以当前时刻(1秒22帧)创建一个静态帧。然后将该层的不透明度降低为50%。

②裁切素材。将时间滑块移动到将要开枪爆头的那一个时间点(大概在1秒6帧左右处),按下【Alt + [】组合键,将静态帧层的入点移动到1秒5帧位置处。

③将时间滑块移动到设置静态帧的时刻(1秒22帧)。

④用追踪数据锁定静态帧层。将设置了静态帧的层,设置为Null Object(虚拟对象)层的子图层。将静态帧层的不透明度设置为100%。

⑤绘制遮罩。新建一个白色的固态层,将其入点也设置为1秒6帧处,降低不透明度为50%。临时关闭静态帧层的显示开关,用钢笔工具在白色固态层上,沿着人物的头部绘制Mask(遮罩)。

⑥设置遮罩关键帧。用Pan behind Tool(锚点设置工具)将白色固态层的旋转点移动到人物脖子位置处,这样旋转遮罩就会沿着人物脖子旋转。按住【Shift】键,再按下字母【P】和字母【R】将Position(位置)和Rotation(旋转)属性展开,打开这两个属性的关键帧开

关。将时间滑块移动几帧(如1秒10帧),随着人物头部的移动,调整两个参数的值,让白色固态层遮罩跟着人物的头部走(始终遮着人物头部),直到头部运动出屏幕外。如有必要,可以修改遮罩的Mask Feather(遮罩羽化)和Mask Expansion(遮罩扩展)值,好让白色部分一直遮住人头。

⑦将白色的固态层的不透明度恢复为100%,并重命名为HeadMatte。将HeadMatte层移动到添加了静态帧的Suicide层的上方位置,在静态帧层的TrkMat栏中选择“Alpha Matte ‘HeadMatte’”

Step4:制作血浆爆头效果。

①导入“blood_burst06.mov”素材。

②以1秒5帧作为拖入素材的入点时刻,将素材导入时间线中。

③移动血浆到合适位置,遮住头部。

④调节血浆图层的色相和色阶,让色调和影片吻合。添加【Color Correction(颜色校正)】|【Hue/Saturation(色相/饱和度)】特效,将饱和度降低为-65,亮度降低为-30。再添加【Color Correction(颜色校正)】|【Levels(色阶)】特效,调整输入色阶的黑、白滑块(分别调整为61,227左右),让血色更浓且符合环境色调。

Step5:制作枪口喷焰。

①导入“9mm_01.mov”素材。

②以1秒5帧作为拖入素材的入点时刻,将素材导入时间线中。

③缩小枪口喷焰的层的大小,让其看起来从枪口中喷出。

④将枪焰层的混合模式设置为Add(加)模式。

⑤为枪焰层添加一个转场。为其添加【Transition(转场)】|【Linear Wipe(线性擦除)】特效,将Wipe Angle(擦除角度)设置为-90°,在1秒5帧时刻,将Transition Completion (转场完成度)参数调节到74%左右,设置34左右的羽化,打开Transition Completion(转场完成度)参数的关键帧记录器。在1秒6帧位置处,将Transition Completion(转场完成度)参数修改为0%,让烟雾和血混合在一起。

⑥调亮枪焰烟雾亮度。为枪焰层添加一个【Color Correction(颜色校正)】|【Curves(曲线)】特效,提亮烟雾高光部分。

⑦将枪焰层作为Null Object层的子图层,让枪焰随着背景移动。

Step6:添加雾气层,并制作遮罩,与Null Object生成子图层关系。

Step7:添加声音。

教程14:Simple Bleach Bypass(简单漂白效果)

目的:增强对比度,却不要将视频中的颜色饱和度增强。

Step1:用【Color Correction(颜色校正)】|【Levels(色阶)】特效或者【Color Correction(颜色校正)】|【Brightness & Contrast(亮度&对比度)】特效将合成中的视频层的对比度增强。方法1:

Step2:复制(【Ctrl + D】)视频层,删去较上面那个层的所有调色特效,并将其Mode(混

合模式)修改为Color(颜色)模式。

注意:Color(颜色)模式,在对层进行混合式,忽略下层的颜色信息,而用上层的颜色信息进行叠加。

方法2:

Step2’:为在Step1中调整了对比度的视频层,再添加一个【Channel(通道)】|【CC Composite (CC 合成)】特效,在Composite Original(合成原始)下拉列表中选择Color(颜色)方式。注意:CC Composite(CC 合成)特效相当于将源素材(未添加任何改变的)与素材层(已添加相关特效的)本身进行一个混合。

教程15:2D Depth of Field(2D景深效果)

目的:给已拍摄素材添加镜头景深效果

应用:Lens Blur、渐变固态层(需预合成)

步骤:

Step1:创建合成。

将素材导入“Project(项目)”面板,并以素材大小创建一个合成。

Step2:创建模糊映射层。

新建一个固态层,为固态层添加【Generate(生成)】|【Ramp(渐变)】特效,采用默认参数。关闭固态层的显示开关。

Step3:添加镜头模糊。

为素材层,添加【Blur&Sharpen(模糊&锐化)】|【Lens Blur(镜头模糊)】特效。可以看到所有画面都被模糊,景深效果是要焦距附近的物体清晰,焦距外/内的物体失焦。

将“Lens Blur”特效的“Depth Map Layer(深度映射图层)”选择为刚才添加了渐变特效的固态层。发现没有效果,因为需要将固态层进行“预合成”,所以选中固态层后,按下【Ctrl + Shift + C】组合键将其“预合成”,观察合成窗口可以发现,固态层中黑色的部分清晰,白色的部分失焦

【注意】:实际上相当于固态层成为素材层中Lens Blur特效的一个蒙版。

可以选中合成窗口,点击菜单【View(视图)】|【New Viewer(新建视图)】命令,在同一个合成窗口中打开两个视图,来观察调整渐变层对模糊的影响。

教程16:Flip-Book Motion(翻书动作)

目的:

应用:Distort|CC Page Turn、Drop Shadow、表达式函数loopOut、Time|Posterize time Stylize|Strobe Light、步骤:

Step1:创建合成,并进行预合成处理。

将running.mov素材导入项目,以素材创建一个合成,对合成中的素材层进行【预合成】

命令,选择“Leave All Attributes in “running””,为预合成命名为“Pull footage here”。

【注意】:预合成的目的是,以后可以随意替换里面的素材,达到翻页效果。

Step2:制作翻页效果。

(1)添加特效并调整参数。

为合成层添加一个【Distort(扭曲)】|【CC Page Turn(CC翻页)】特效。将该特效的“Fold Direction(折叠方向)”参数修改为-35°,将“Fold Radius(折叠半径)”调整为75,将“Back Page(背面)”参数设置为None,自己可以设置一个想要的“Paper Color(相纸颜色)”,将“Back Opacity(背面不透明度)”设置为100。

(2)添加翻页关键帧。

在0秒0帧位置处,在“特效控制”面板中选中CC Page Turn(CC翻页)的名称,打开其“Fold Position(折叠位置)”参数的关键帧记录器(码表),在合成窗口中,拖动位置参考点到屏幕右下角外,让画面中无翻页效果。

在0秒1帧位置处,调整合成窗口中的位置参考点到窗口的左上角位置处,让画面显示出完全翻完页的效果(看到背景色)。

(3)添加翻页的运动模糊效果。

为合成层添加一个【Blur&Sharpen(模糊&锐化)】|【Directional Blur(方向模糊)】特效,将“Direction(模糊方向)”参数设置为和翻页方向一样的-35°。

在0秒0帧,打开其“Blur Length(模糊长度)”参数的关键帧记录开关,在0秒1帧,将该参数修改为30。

Step3:以表达式制作逐帧翻页循环效果。

选中合成层,单击字母【U】键,按住【Alt】键单击展开的Fold Position参数左侧的码

表按钮,在弹出的按钮中,单击最右边那个向右的箭头,在弹出的菜单中选择

【Property(属性)】|【loopOut(type=”cycle”,numKeyframes=0)】命令。

对于Blur Length参数也进行如Fold Position参数一样的操作和选择。

--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 【知识点】:表达式函数loopOut

loopOutLoops a segment of time that is measured from the last keyframe on the layer back toward the In point of the layer. The loop plays until the Out point of the layer. The segment to loop is determined by the specified number of keyframes. The numKeyframes value sets the number of keyframe segments to loop; the specified range is measured backward from the last keyframe. For example, loopOut("cycle", 1) loops the segment bounded by the last keyframe and second-to-last keyframe. The default value of 0 means that all keyframes will loop. See the entry for loopIn for more information.

循环一段时间段,时间段的长度以图层上最后一个关键帧反向向前的参数距离来界定。循环直到图层出点位置处结束。循环的时间段长度由指定的关键帧数目来决定。参数numKeyframes的值设定了几个关键帧之间的时间段用来做循环;指定的范围是从最后一个关键帧反向向前计算,例如,loopOut("cycle", 1)语句将最后一个关键帧和倒数第二个关键帧之间的时间段进行循环。默认参数值0意味着所有的关键帧循环。

type参数值介绍:

cycle

(default) Repeats the specified segment.

(默认参数值)重复指定的时间段

pingpong

最新北外英语专业超全面翻译笔记(近10万字

北外英语专业超全面翻译笔记(近10万 字)

第一部分:数词的译法 一、数字增减的译法: 1.句式特征:by+名词+比较级+than The wire is by three inches longer than that one.这根导线比那根长3英寸。 2.句式特征:表示增减意义的动词+to+n.译为:增加到。。。。或减少到。。。。 Metal cutting machines have been decreased to 50.金属切割机已经减少到50台。 二、百分数增减的表示法与译法 1.句式特征:表示增减意义的动词+% The output value has increased 35%.产值增加了35% 2.句式特征:表示增减意义的动词+by+% Retail salses should rise by 8%商品零售额应增加3% The prime cost decreased by 60%.主要成本减少60% 3.句式特征:表示减少意义的动词+to+%表示减少后剩余的数量 By using this new-process the loss of metal was reduced to 20%.采用这种新工艺,铁的损失量减少到20% 4.句式特征:%+比较级+than表示净增减的数量 Retail sales are expected to be nine percent higher than last year.今年零售额与去年相比,有望增加9%。 5.句式特征:%+比较级+名词表示净减数 The new-type machine wasted 10 percent engergy supplied. 新型机械能耗量净减10% 6.句式特征:a + % + increase表示净增数 There is a 20% increase of steel as compared with last year.与去年相比,今年钢产量净增20% 7.句式特征:%+ (of) 名词(代词)表示净减数,数字n照译 The production cost is about 60 percent that of last year.今年产值仅为去年的60%8.句式特征:%+up on 或over表示净增数 The grain output of last year in this province was 20% percent up on that of 1978.去年粮食产量比1978年净增20%。 第二部分倍数增加的表示法及译法 汉语表示“增加了几倍”时,英语的倍数表示倍数需减一,译成“增加了n-1倍”以表示净增加数。如果译成“增加到n倍”或“为原来的n倍”,则照译不误。 1.句式特点:表示增加意义的动词+n times“表示成倍地增长,译成”增加到N倍“或”增加n-1倍“ 注:1倍 once; 2倍twice(或double);3倍thrice(或three times) 2.句式特点:表示增加意义的动词+by+ n times,该句式与上述相同 3.句式特点:表示增加意义的动词+to+ n times表示增加到N倍,译成”增加了n-1倍“

经典中文英文翻译

经典中文的英译 但愿人长久,千里共婵娟。 We wish each other a long life so as to share the beauty of this graceful moonlight, even though miles apart. 独在异乡为异客,每逢佳节倍思亲。 A lonely stranger in a strange land I am cast, I miss my family all the more on every festive day. 大江东去,浪淘尽,千古风流人物。 The endless river eastward flows; with its huge waves are gone all those gallant heroes of bygone years. 二人同心,其利断金。 If two people are of the same mind, their sharpness can cut through metal. 富贵不能淫,贫贱不能移,威武不能曲,此之谓大丈夫。 It is a true great man whom no money and rank can confuse, no poverty and hardship can shake, and no power and force can suffocate. 海内存知己,天涯若比邻。 A bosom friend afar brings distance near.

合抱之木,生于毫末,九层之台,起于累土;千里之行始于足下。 A huge tree that fills one’s arms grows f rom a tiny seedling; a nine-storied tower rises from a heap of earth; a thousand li journey starts with the first step. 祸兮,福之所依;福兮,祸之所伏。 Misfortune, that is where happiness depends; happiness, that is where misfortune underlies. 见贤思齐焉,见不贤而内自省也。 On seeing a man of virtue, try to become his equal; on seeing a man without virtue, examine yourself not to have the same defects. 江山如此多娇,引无数英雄尽折腰。 This land so rich in beauty has made countless heroes bow in homage. 举头望明月,低头思故乡。 Raising my head, I see the moon so bright; withdrawing my eyes, my nostalgia comes around. 俱往矣,数风流人物,还看今朝。 All are past and gone; we look to this age for truly great men.

十二天突破英汉翻译笔记

一天突破英文中定语从句的翻译(一) 4 英文中的介词可以翻成中文里的方位副词的动词 There is a book on the desk. 桌上有本书。 The teacher came into the classroom with a book and a dog.老师带着一本书和一只狗…… 6 一般8个单词以下定语从句前置,多于8个单词后置。定语从句翻译后置方法中,需要译出关系词。 63 非限制性定语从句需要后置译法,且翻译关系词。 7 循环套用1: 中心词+定语1+定语1的定语2+定语2的定语3+…… 翻译方法看长度: 定语1+2=3 前两者放在一起翻译 定语1=2+3 后两者放在一起翻译 14 循环套用2: 中心词+定语1+定语1的定语2 翻译时:2+1+含有中心词的句子 注: 10 which有时指前面整个句子; 14 有时定语从句远离先行词; where“在那里” 11 prior to(主张多用)=before 11 “其”是中文专门用来表示第三人称的词。 13 定语从句一般不可放在句首 13 被动语态:用“为”代替“被” 英汉差异: 13 英文中多用代词;中文多用名词,不怕重复 15 英文多用长句,不注重标定符号的使用;中文多用断句且多用标点 23 英文多用名词;中文多用动词(动词的过渡) 英译汉: 9 适时断句,避免长句 12 重要的句子在后面翻译,不重要的先翻译 15 适时增加表示逻辑关系的词,使句子更具逻辑性 第二天突破英文中定语从句的翻译(二) 18 并列套用:多个并列定语修饰一个中心词 后置译法,关系词只需译一次 18 本位词&外位词

本位词:这,这样,这些 外位词:被本位词所替代的部分 一般用定语从句的which/of来翻译本位词 ...women in novels were stereotype of lacking any features... 小说中的妇女都是这样一种模式,她们缺少…… This assumption rests on the fallacy of the ... 假设是基于这样一种谬论:…… 19 There are not a few of people. 有不少人。 There are very few people who would not like to do it. 没有多少人愿意做这件事情。 20 abnormally 不正常地;病态地;特别,尤其 21 短句翻译:剥洋葱 先次后主,有逗号 21 中文:事实+评论 英文:评论+事实 22 It is often said that...人们常说 it is believed that...人们相信 It is guessed that...人们猜测 It is thought that...人们认为 It is supposed that...人们推测 It is reported that...据报道 插入语 23 表示观点时,提到句首翻译 27 不表示观点时,保留在原来位置,用破折号连接 23 谓语动词的过渡 英译汉 keep one informed current events keep是过渡词,本身动词性很弱,它的存在是为了informed的存在,因此翻译时直接忽略keep翻译inform 汉译英 中文“副词+动词”——英文“副词变动词,动词变名词” 28 West Bejing人为划分的行政区域,西北京 Western Beijing自然地理意义上的范围,北京的西部 the West of Beijing不在北京范围内,北京的西边 29 一般英文的人名和地名都要求固定中文译法 White 怀特 Watt 瓦特 Walt 沃尔特

如何阅读英文文献

面对海量的文献信息我们往往会感觉无从下手,更不要提阅读外国文献了。但是阅读外国文献 对于把握最新科研动态,扩充自己的知识是非常有必要的,今天我们一起来看看牛人们是怎样 阅读外国文献的~~ 学术牛人1:用自己的话概括和梳理文献及时回顾 心得和经验:我现在每天还保持读至少2-3 篇的文献的习惯.读文献有不同的读法.但最重 要的自己总结概括这篇文献到底说了什么,否则就是白读,读的时候好像什么都明白,一合上就什 么都不知道,这是读文献的大忌,既浪费时间,最重要的是,没有养成良好的习惯,导致以后不愿意读文献. 1.回顾重要内容 每次读完文献 (不管是细读还是粗读), 合上文献后,想想看,文章最重要的 take home message 是什么, 如果不知道,就从abstract,conclusion 里找, 并且从discuss 里最好确认一下. 这样一来, 一篇文章就过关了. take home message 其实都不会很多, 基本上是一些concepts, 如果你发现你需要记得很多,那往往是没有读到重点. 2.扩充知识面的读法 重点读introduction, 看人家提出的问题,以及目前的进展类似的文章, 每天读一两篇,一个 月内就基本上对这个领域的某个方向有个大概的了解.读好的review也行, 但这样人容易懒惰. 3.为了写文章的读法 读文章的时候, 尤其是看discussion 的时候,看到好的英文句型, 最好有意识的记一下,看一下作者是谁,哪篇文章,哪个期刊, 这样以后照猫画虎写的时候,效率高些.比自己在那里半天琢磨 出一个句子强的多. 当然,读的多,写的多,你需要记得句型就越少.其实很简单,有意识的去总结和 记亿, 就不容易忘记. 学术牛人2:根据文献重要程度编号精读综述和摘要 一、先看综述 先读综述,可以更好地认识课题,知道已经做出什么,自己要做什么,,还有什么问题没有解决。对于国内文献一般批评的声音很多.但它是你迅速了解你的研究领域的入口,在此之后,你再看外 文文献会比一开始直接看外文文献理解的快得多。而国外的综述多为本学科的资深人士撰写, 涉及范围广,可以让人事半功倍。 二、有针对地选择文献 针对你自己的方向,找相近的论文来读,从中理解文章中回答什么问题,通过哪些技术手段来 证明,有哪些结论?从这些文章中,了解研究思路,逻辑推论,学习技术方法. 1.关键词、主题词检索:关键词、主题词一定要选好,这样,才能保证你所要的内容的全面。因为,换个主题词,可以有新的内容出现。 2.检索某个学者:查SCI,知道了某个在这个领域有建树的学者,找他近期发表的文章。 3.参考综述检索:如果有与自己课题相关或有切入点的综述,可以根据相应的参考文献找 到那些原始的研究论文。

考博英语翻译笔记

考博英语翻译笔记 倒装和分割结构 为了强调句子的某些部分,或是为了保持句子平衡,英语中常常使用倒装。大体说来,倒装可以分为主谓倒装和非主谓倒装。主谓倒装里又分为完全倒装和部分倒装。在翻译的时候,既可以按照主谓语的顺序翻译,也可以按照字面意思翻译。非主谓倒装只是将强调部分前置,以保持句子平衡或是起强调作用。翻译时可以采用顺序译法或是倒序译法。 1. For example, they do not compensate for social inequality, and thus do not tell how able an underprivileged youngster might have been had he grown up under more favorable circumstances. 分析:本句中had he grown up under more favorable circumstances 属于部分倒装。正常语序为:if he had grown up under more favorable circumstances 。在正式文体中,可以将虚拟条件句中的if 省略,并将助动词提前。 译文:例如,它们(指测试)并不弥补社会的不公,因此不能说明一个贫困青年,要是在比较有利的境况下长大,会有多大才干。 2. Nonstop waves of immigrants played a role, too and so did bigger crops of babies as yesterday's “baby boom ” generation reached its child-bearing years. 分析:该句中so did bigger crops of babies 属于语法倒装。用so 来代替前述肯定句谓语部分所说情况。 译文:不间断的移民浪潮也起了作用——而且随着昔日在“ 生育高峰期” 出生的 一代人达到生育年龄,婴儿的出生数量增加了,这同样起了作用。 3. Much as I have traveled, I have never seen anyone to equal her in thoroughness, whatever the job. 分析:该句的Much as I have traveled 是一个由as 引导的让步状语从句。相当于though I have traveled much ,但语气要比后者强。这种结构要求部分倒装。 译文:我虽然见多识广,但还从未见过比她细心的人,不管什么职业 4. Only when you have acquired a good knowledge of grammar can you write correctly. 分析:相信大家对这种结构都不陌生。Only 后加副词、介词、状语从句时要用部分倒装。但是要注意的是,如果only 修饰的不是状语,则不用倒装。 译文:只有很好地掌握了语法知识,写出来的东西才会正确。 5. Nowhere do 1980 census statistics dramatize more the American search for spacious living than in the Far West . 分析:当句首是否定副词或含有否定词的词语时,一般要部分倒装。 译文:1980 年哪里的人口普查统计资料也不如远西地区的更能生动地说明美国人对宽敞的生活环境的追求。 6. Hardly had he began to speak when the audience interrupted him. 分析:hardly…when的结构表示“冈U…就…”。含有这种结构的句子常将hardly 置于句首,而采用部分倒装的语序。此外,hardly分句中一般采用过去完成时,而when (或before )分句中使用过去时。还有,与hardly…when… 结构类似的用法还有barely (scarcely)…whe n … 译文:他刚开始讲,听众就打断了他的话。 7. To such length did she go in rehearsal that two actors walked out.

经典古文英文翻译

经典古文英文翻译CLASSIC LITERATURE IN ENGLISH TRANSLATION -- EXTREMELY USEFUL AND HELPFUL 但愿人长久,千里共婵娟。 We wish each other a long life so as to share the beauty of this graceful moonlight, even though miles apart. 独在异乡为异客,每逢佳节倍思亲。 A lonely stranger in a strange land I am cast, I miss my family all the more on every festive day. 大江东去,浪淘尽,千古风流人物。 The endless river eastward flows; with its huge waves are gone all those gallant heroes of bygone years. 二人同心,其利断金。 If two people are of the same mind, their sharpness can cut through metal. 富贵不能淫,贫贱不能移,威武不能曲,此之谓大丈夫。 It is a true great man whom no money and rank can confuse, no poverty and hardship can shake, and no power and force can suffocate. 海内存知己,天涯若比邻。 A bosom friend afar brings distance near. 合抱之木,生于毫末,九层之台,起于累土;千里之行始于足下。 A huge tree that fills one’s arms grows from a tiny seedling; a nine-storied tower rises from a heap of earth; a thousand li journey starts with the first step. 祸兮,福之所依;福兮,祸之所伏。 Misfortune, that is where happiness depends; happiness, that is where misfortune underlies. 见贤思齐焉,见不贤而内自省也。 On seeing a man of virtue, try to become his equal; on seeing a man without virtue, examine yourself not to have the same defects. 江山如此多娇,引无数英雄尽折腰。 This land so rich in beauty has made countless heroes bow in homage. 举头望明月,低头思故乡。 Raising my head, I see the moon so bright; withdrawing my eyes, my nostalgia comes around. 俱往矣,数风流人物,还看今朝。 All are past and gone; we look to this age for truly great men. 君子成人之美,不成人之恶。 The gentleman helps others to achieve their moral perfection but not their evil conduct. 君子独立不惭于影,独寝不愧于魂。 A righteous man never feels ashamed to face his shadow when standing alone and to face his soul when sleeping alone. 君子之交淡如水,小人之交甘如醴。君子淡以亲,小人甘以绝。 The friendship between men of virtue is light like water, yet affectionate; the friendship between men without virtue is sweet like wine, yet easily broken. 老吾老以及人之老,幼吾幼以及人之幼。 Expend the respect of the aged in one’s family to that of other families; expend the love of the young ones in one’s fa mily to that of other families. 礼尚往来。往而不来,非礼也;来而不往,亦非礼也。 Propriety suggests reciprocity. It is not propriety not to give out but to receive, or vice versa.

英语翻译——笔记整理及单词概述

考研翻译重点词汇 Abstract n.摘要,概要,抽象 adj.抽象的,深奥的,理论的 Accelerate vt.&vi.(使)加快,(使)增速, n.接受速成教育的学生 Account (1)看法,认识 (2)解释,说明 Account for 占…(多大)比重; 解释, 说明 Achievement n.成就;成绩;功绩,达到;完成 Acquire vt.得到,养成,vt 获得;招致,学得(知识等),求得,养成(习惯等),捕获, Action n.作用,动[操]作,行动,机械装置[作用],(小说等中的)情节 Activity n.活动,活动的事物,活动性,机能,功能 Actually adv.现实的,实际的;目前的;明确的,有效的 Additional adj.增加的,额外的,另外的 Advance vt.&vi.(使)前进,(使)发展;促进, vt.提出 Advantage n.利益,便利,有利方面,有利条件;优点;优势, (网球等)打成平手(deuce )而延长比赛后一方先得的一分(攻方所得称 advantage in ,守方所得则称 advantage out ) Agree vi.一致;相合同意,赞成约定,允诺,答应,相宜,调和,符合,和睦相处 Almost adv.几乎,差不多,差一点;将近 Amount n.量,数量,数额,总额,总数 vi.合计,共计 An immense amount of … 大量 An amount of … 一些 A certain amount of … 某些 Analogous 与…类似, 与…相似 And 而, 然而 Apply … to … ≈ lie with 存在于,发生于 Approach vt.&vi.接近,走近,靠近; vt.接洽,交涉;着手处理; n.靠近,接近,临近 Appropriate adj.适当的,恰当的; vt.挪用;占用;盗用 Argue vt.&vi.争吵,辩论; vt.坚决主张,提出理由证明,说服,劝说 Arise vi.&link v.呈现;出现;发生; vi.起身,起来,起立 As 译为 (1) 像, 如 ; (2) 作为 As … as (比较的两者要一致) = not so … as 译成:“… 和 … 一样 ” As is mentioned above 如上所述, (如上所示,如图所示---作文可以写) Aspect n.方面,方位,朝向 Assert vt.声称,断言,维护,坚持 Assume vt.假设,认定, 臆断,猜想,假装,担,担任,就职 Attempt n.尝试,企图vt.尝试,企图 Augment vt.增加,提高,扩大; n.增加,提高,扩大 Availability n.可用性,有效性,实用性 Base n.基础,底座,基地,根据地 vt.把…建立在,以…为基础 Behavioral adj.动作的,行为方面的 Big bang 大爆炸理论 Branch n.树枝,枝条,支,分科,分系; vi.出枝,树叉 Breakthrough : 突破 Break prison (监狱)越狱 Break out v. 爆发 Out break: n. 爆发

经典英语翻译

课本翻译的答案(整理): Unit1 英译汉A 1.The college schedule is very different than the traditional high school schedule. Generally, there is a lot more flexibility with your college classes. 大学的日程安排跟传统高中差别很大,通常大学课程有更多的灵活性。 2.The other cool thing about the college schedule is that you usually have more opportunities to explore your interests and passions. 大学日程安排还有一件事很酷,你通常有更多的机会发展自己的兴趣爱好。 3.There will always be some courses that are only offered on certain days at certain times, but for the most part, there are a lot of options to think about! 总有些课程是只在固定日子的固定时段开的,但是对于大多数课程,你有很多选择! 4.However, college is like high school in that you will have the opportunity to get involved by joining different clubs, organizations, and maybe even by getting a part-time job. 然而,在大学像在高中一样你有机会参加各种活动,加入不同的俱乐部和组织,甚至可能找到一份兼职。 5.Of course, the best way to see what a true day in the life of a college student is like is to actually get the schedules of some college students! 当然,要看一个大学生一天的真实生活是什么样的,最好的方式其实是拿到一些大学生的日程表。 B 1.caught a glimpse of him sitting in the car 2.in search of new opportunities 3.without my being aware of it 4.are involved in different extracurricular activities 5.but ignore others' feeling 汉译英 如今,中国共有大约2500万名大学生,是十年前的五倍,并且这个数字有望持续增长。中国设立的学位制度包括学士、硕士和博士三个学位等级(Bachelors, Masters and Doctoral degrees)。中国的大学通常依据学生的高考(the National Higher Education Entrance Examination)成绩招生。公立大学对学生择优录取,被看做国家经济的主力。踌躇满志的学子们急切地等待考试结果,因为成绩能决定他们是否能进入著名的公立大学。 Today, there are about 25 million university students in China—five times the number a decade ago—and that number is expected to keep growing. China has set up a degree system, including Bachelors, Masters and Doctoral degrees. Universities in China generally select their students based on students’performances in the National Higher Education Entrance Examination. Publicly run schools get their pick of the best students and are viewed as engines of the economy. Ambitious students eagerly await their exam results, which determine whether they can get into a prestigious public school.

经典英文背诵50篇(带翻译)

经典英文美文 >01 The Language of Music A painter hangs his or her finished picture on a wall, and everyone can see it. A composer writes a work, but no one can hear it until it is performed. Professional singers and players have great responsibilities, for the composer is utterly dependent on them. A student of music needs as long and as arduous a training to become a performer as a medical student needs to become a doctor. Most training is concerned with technique, for musicians have to have the muscular proficiency of an athlete or a ballet dancer. Singers practice breathing every day, as their vocal chords would be inadequate without controlled muscular support. String players practice moving the fingers of the left hand up and down, while drawing the bow to and fro with the right arm -- two entirely different movements. Singers and instrumentalists have to be able to get every note perfectly in tune. Pianists are spared this particular anxiety, for the notes are already there, waiting for them, and it is the piano tuner's responsibility to tune the instrument for them. But they have their own difficulties: the hammers that hit the strings have to be coaxed not to sound like percussion, and each overlapping tone has to sound clear. This problem of getting clear texture is one that confronts student conductors: they have to learn to know every note of the music and how it should sound, and they have to aim at controlling these sounds with fanatical but selfless authority. Technique is of no use unless it is combined with musical knowledge and understanding. Great artists are those who are so thoroughly at home in the language of music that they can enjoy performing works written in any century. 01 音乐的语言 画家将已完成的作品挂在墙上,每个人都可以观赏到。作曲家写完了一部作品,得由 演奏者将其演奏出来,其他人才能得以欣赏。因为作曲家是如此完全地依赖于职业歌手和职业演奏者,所以职业歌手和职业演奏者肩上的担子可谓不轻。 一名学音乐的学生要想成为一名演奏者,需要经受长期的、严格的训练,就象一名医科的学生要成为一名医生一样。绝大多数的训练是技巧性的。 音乐家们控制肌肉的熟练程度,必须达到与运动员或巴蕾舞演员相当的水平。歌手们每天都练习吊嗓子,因为如果不能有效地控制肌肉的话,他们的声 带将不能满足演唱的要求。弦乐器的演奏者练习的则是在左手的手指上下滑动的同时,用 右手前后拉动琴弓--两个截然不同的动作。歌手和乐器演奏者必须使所有的音符完全相同协调。钢琴家们则不用操这份心,因为每个音符都已在那里等待着他们了。 给钢琴调音是调音师的职责。但调音师们也有他们的难处:他们必须耐心地调理敲击琴弦的音锤,不能让

英文文献阅读技巧 怎么样看文献最有效

看了大半年文献,没有什么经验,前几天去实验室和老板聊天,觉得自己看文献就像看历史书,呜呼!悲哉! 无意间看到一篇文章觉得总结得不错,就与大家分享一下,觉得好就回复一个! 1.牛人一 (从phd到现在工作半年,发了12篇paper, 7篇first author.) 我现在每天还保持读至少2-3篇的文献的习惯.读文献有不同的读法.但最重要的自己总结 概括这篇文献到底说了什么,否则就是白读,读的时候好像什么都明白,一合上就什么都不知道,这是读文献的大忌,既浪费时间,最重要的是,没有养成良好的习惯,导致以后不愿意读文献. 1. 每次读完文献 (不管是细读还是粗读), 合上文献后,想想看,文章最重要的 take home message是什么, 如果不知道,就从abstract, conclusion里找, 并且从discuss里最好确认一下. 这样一来, 一篇文章就过关了. take home message其实都不会很多, 基本上是一些concepts, 如果你发现你需要记得很多,那往往是没有读到重点. 2. 扩充知识面的读法, 重点读introduction, 看人家提出的问题, 以及目前的进展类似 的文章, 每天读一两篇,一个月内就基本上对这个领域的某个方向有个大概的了解.读好的review也行, 但这样人容易懒惰. 3. 为了写文章的读法, 读文章的时候, 尤其是看discussion的时候, 看到好的英文句型, 最好有意识的记一下,看一下作者是谁,哪篇文章,哪个期刊, 这样以后照猫画虎写的时候, 效率高些.比自己在那里半天琢磨出一个句子强的多. 当然,读的多,写的多,你需要记得句型就越少.其实很简单,有意识的去总结和记亿, 就不容易忘记. 2.牛人二 科研牛人二告诉研究生怎么看文献,怎么写论文 一、先看综述 先读综述,可以更好地认识课题,知道已经做出什么,自己要做什么,,还有什么问题没有解决。对于国内文献一般批评的声音很多.但它是你迅速了解你的研究领域的入口,在此之后,你再看外文文献会比一开始直接看外文文献理解的快得多。而国外的综述多为本学科的资深人士撰写,涉及范围广,可以让人事半功倍。 二、有针对地选择文献 针对你自己的方向,找相近的论文来读,从中理解文章中回答什么问题,通过哪些技术手段来证明,有哪些结论?从这些文章中,了解研究思路,逻辑推论,学习技术方法. 1.关键词、主题词检索: 关键词、主题词一定要选好,这样,才能保证你所要的内容的全面。因为,换个主题词,可以有新的内容出现。 2. 检索某个学者: 查SCI,知道了某个在这个领域有建树的学者,找他近期发表的文章。 3. 参考综述检索: 如果有与自己课题相关或有切入点的综述,可以根据相应的参考文献找到那些原始的研究论文。

实用英语翻译笔记8

?汉译英长句翻译的基本方法 ?合并法 ?正译法反译法 ?倒置法 ?插入法 例句: 1.我们恢复和采取这些贸易方式的原因很简单:我们出口商品就是为了满足国外客户 消费方面的需要。 The reason why we have restored and adopted these trade practices is very simple. Our export commodities are to meet the need of the consumption of our foreign customers. 1.农民缺乏培训,许多农场生产效率低,是的绝大多数人=农村人口在国内处于不利的 地位。 Inadequate training for farmers and the low productivity of many farms place the vast majority of country dwellers in a disadvantageous position in their own country. 1.也许有些人很可恶,有些人很卑鄙。而当我设身为他想象的时候,我才知道:他比 我还可怜。所以请原谅所有你见过的人,好人或者坏人。 Some may be wicked some may be despicable. Only when I put myself in his position did I know he is more miserable than me. So forgive all that you have met no matter what kind of persons they are. 1.我们用自己动手的方法,达到了丰衣足食的目的。 By using our own hands we have attained the obxxxxjective of ample food and clothing.

经典英语翻译汇总

In short,we must study happiness scientifically 总之,必须科学地研究这个问题。 This conclusion is grounded in scores of studies around the word 这一结论是从世界范围内的几十个调查研究中得出的。 And what we also are doing is showing off 我们同样也在卖弄 And (although we have been taught that it's bad to boast, that it's trashy to toot our own horn),that nice people don't strut their stuff,seek attention or name-drop,there are times when showing off maybe forgivable and maybe even acceptable 尽管有人教导我们说,自我吹嘘不好,自吹自擂没用,好人从不炫耀自己,从不出风头或借名人来抬高自己。然而,有些时候卖弄可以得到原谅,甚至是可以接受的。 “Oh,I don't know,”he replied,“but all of a sudden the talk started getting so superficial.” “哦,没什么,”他回答说,“不过,我感到话题一下子变得那么肤浅了。” Sometimes showoffs ask for cheers to which they're not entitled 有的时候,卖弄者们企求他们没资格得到的喝彩 For we know very well—I certainly know— that( if we'd been that lucky lady,we'd have worked our triumph into the conversation) 我们很清楚,假如我们是那位幸运的女士的话,我们就会想方设法把自己的胜利纳入话题,这一点我当然明白。 As a matter of fact,I'll lay my cards right on the table and confess that the first time some poems of mine were published,I not only worked my triumph into every conversation for months and months),but I also called almost every human being I'd ever known to proclaim the glad tidings both local and long distance. 其实,我可以坦白交代:当我诗歌首次发表时,我不仅成年累月地谈及此事,还不厌其烦地打电话给本地的和外地的几乎所有认识的人,宣告喜讯。 "Enough about me.Let's talk about you.So what do you think

相关主题
文本预览
相关文档 最新文档