当前位置:文档之家› 中央大街 英文介绍

中央大街 英文介绍

中央大街 英文介绍
中央大街 英文介绍

The Center Street

Harbin’s Center Street is the longest pedestrian street in Asia. It was built on 1898. The old street has a long history until now.

In addition, Center Street has become the most prosperous business street at present.

The Center Street begins from the monument tower in honor of preventing from big flood. Its width is 21.34 meters and its length is as long as 1450 meters. It was called as the best street in Harbin. It is famous of the architectures of unique European style such as the Hagia Sophia. The Hagia Sophia is one of the most beautiful in Harbin. And the street has lots of commercial buildings that attract lots customers.

The Center Street is the best place to visit on. I f you have the chance to get Harbin, you’d better not miss it.

2

The Center Street

The Center Street is the most prosperous business street at present.

In addition, Harbin’s Center Street is the longest pedestrian street

in Asia. It was built on 1898. The old street has a long history until now.

The Center Street begins from the monument tower in honor of preventing from big flood. Its width is 21.34 meters and its length is as long as 1450 meters. It was called as the best street in Harbin. It is famous of the architectures of unique European style such as the Hagia Sophia. The Hagia Sophia is one of the most beautiful in Harbin. And the street has lots of commercial buildings that attract lots customers.

The Center Street is the best place to visit on. I f you have the chance to get Harbin, you’d better not miss it.

3

The Center Street

The Center Street is the most famous interest in Harbin. In addition, Harbin’s Center Street is the longest pedestrian street in Asia. It was built on 1898. The old street has a long history until now.

The Center Street begins from the monument tower in honor of preventing from big flood. Its width is 21.34 meters and its length is as long as 1450 meters. It was called as the best street in

Harbin. It is famous of the architectures of unique European style such as the Hagia Sophia. The Hagia Sophia is one of the most beautiful in Harbin. And the street has lots of commercial buildings that attract lots customers.

The Center Street is the best place to visit on. I f you have the chance to get Harbin, you’d better not miss it.

4

The Center Street

The Center Street in Harbin has a long history, it was built on 1898. In addition, Harbin’s Center Street is the longest pedestrian street in Asia.

The Center Street begins from the monument tower in honor of preventing from big flood. Its width is 21.34 meters and its length is as long as 1450 meters. It was called as the best street in Harbin. It is famous of the architectures of unique European style such as the Hagia Sophia. The Hagia Sophia is one of the most beautiful in Harbin. And the street has lots of commercial buildings that attract lots customers.

The Center Street is the best place to visit on. I f you have the

chance to get Harbin, you’d better not miss it.

常州梳篦精选作文500字

常州梳篦精选作文500字 走在篦箕巷里长满了青苔的地砖上,只见亭台楼阁黑白清楚,古朴素雅,在夕阳朝霞的笼罩下,显得古色古香,与一旁缓缓流淌的运河水交融在一起,组成了一幅动静结合的水墨画。 跨进一家小店,在仿古的厅堂里,我立即被那琳琅满目、形态各异的梳篦吸引住了。首先映入我眼帘的是《西游记》的人物,猪八戒的憨态可掬,沙僧的忠实老实,孙悟空的嫉恶如仇,唐僧的肉眼凡胎都被刻画得栩栩如生。一旁的“十二金钗”也不赖,她们姿态万千。有的手握扇子,亭亭玉立;有的眉清目秀,令人怜爱;有的仪态万方,端庄稳重。看到这些秀气的女子我不由啧啧赞赏。其他的梳篦也同样鬼斧神工。各种神情的“脸谱”,美若天仙的“仕女”……这些梳篦都惟妙惟肖地展现在我面前,真是“百梳相映成趣,千篦独具匠心”,令我眼花缭乱。 轻轻抚摸着梳篦,感到十分光滑细腻。它色呈土黄,质感精巧。我听说,常州的梳篦制作始于南北朝时期,距今已有1500年的历史了。制篦业的祖师叫做陈七子。那时,他不幸入狱,因为生活条件极差所以头上生满虱子,奇痒无比。一次,他将毛竹板裂成的篦片整理扎压,用它除头上的虱子,这是最初的梳篦。梳篦如今已是常州人送礼的首选,因为它不仅是精巧的工艺品,还能够刺激头皮神经,延年益寿呢!这些梳篦可都是纯手工制作的,需要72道工序,不仅采用了雕、描、刻、烫、嵌等传统技法,有的还加上了掐丝珐琅和留青刻

竹等常州独有的工艺,因此具有独特的风格。无怪人们常说:“扬州胭脂苏州花,常州梳蓖第一家。”清时,苏州织造府官员为了谄媚皇上,每年旧历七月,总要到常州定制一批高级梳篦进贡皇宫。李莲英为慈禧太后梳头用的常州产象牙梳至今留存在北京故宫。因此,常州梳篦享有“宫梳名篦”“常州梳篦甲天下”之称。 “宫梳名篦,情同伉俪;常州特产,花开并蒂。”常州特产——梳篦,绚丽多姿,历史悠久,举世闻名!

中国旅游景点英语对照

中国旅游景点英语对照 长城the Great Wall 八达岭长城Great Wall at Badaling or Badaling Great Wall 居庸关Juyongguan Pass or Juyonguan Great Wall 慕田峪长城Great Wall at Mutianyu 天安门广场Tian'anmen Square 人民大会堂the Great Hall of the People 人民英雄纪念碑Monument to the People's Heros 琉璃厂Glass Street昆明湖Kunming Lake 北海公园Beihai Park 白马寺White Horse Temple 天坛Temple of Heaven 颐和园the Summer Palace紫禁城the Forbidden City 故宫博物院the Palace Museum 太和殿the Hall of Supreme Harmony 中和殿the Hall of Central Harmony 保和殿the Hall of Preserving Harmony 祈年殿the Hall of Prayer for Good Harvest 乾清宫Palace of Heavenly Purity 金水桥the Golden Devine Might 神武门the Gate of Devine Might 午门the Meridian Gate 御花园the Imperial Garden 回音壁Echo Wall 圜丘the Circular Mound Altar 万寿山Longevity Hill 清东陵Eastern Royal Tombs of the Qing Dynasty 避暑山庄the Imperial Mountain Summer Resort 毛主席纪念堂Chairman Mao Zedong Memorial Hall 革命历史博物馆the Museum of Revolutionary History 少年宫the Children's Palace 紫金山天文台Purple and Gold Hills Observation okky 民族文化宫the Cultural Palace for Nationalities 劳动人民文化宫Working People's Cultural Palace 北京工人体育馆Beijing Worker's Stadium 周口店遗址Zhoukoudian Ancient Site 全国名胜景点 仙人洞Fairy Cave 黄果树瀑布Huangguoshu Falls 西山晴雪the Sunny Western Hills after Snow 龙门石窟Longmen Stone Cave 苏州园林Suzhou Gardens 庐山Lushan Mountain 天池Heaven Pool 蓬莱水城Penglai Water City 大雁塔Big Wild Goose Pagoda 华山Huashan Mountain 峨嵋山Emei Mountain 石林Stone Forest 白云山White Cloud Mountain 布达拉宫Potala Palace 大运河Grand Canal 滇池Dianchi Lake 杜甫草堂Du Fu Cottage

中国菜介绍

中国菜的英文名 1.北京烤鸭roast Beijing duck 2.辣子鸡丁saute diced chicken with hot peppers 3.宫爆鸡丁saute diced chicken with peanuts 4.红烧鲤鱼braised common carp 5.茄汁虾仁saute fish slices with bamboo shoots 6.涮羊肉instant boiled sliced mutton 7.糖醋里脊pork fillets with sweet&sour sauce 8.炒木须肉saute shredded pork with eggs&black fungus 9.榨菜肉丝汤pork with Sichuan cabbage soup 10.生炒肚片saute fish maw slices 11.回锅肉saute pork in hot sauce 12.糖醋排骨saute chops with sweet&sour sauce 13.家常豆腐fride beancurd with sliced pork&pepper 14.醋溜白菜saute cabbage&pepper in sweet&sour sauce 15.鱼香茄子saute eggplant with fish flavor 16 麻婆豆腐stwed beancurd with minced pork in pepper sauce 17.韭菜炒蛋saute leek sprouts&eggs Ⅱ.面食与糕点Chinese Pastry&Cooked Wheaten Food 1.肉/鸡丝汤面noodles in soup with pork/chicken 2.担担面noodles with sesame paste&pea sprouts 3.龙须面saute fine noodles with shredded chicken 4.炒米线saute rice noodles with green bean sprouts 5.杂酱面soy beans in minced meat&noodles 6.酸辣汤面noodles in sour pungent soup 7.排骨面soup noodles with pork rib 8.阳春面noodles in superior soup 9.凉拌面cool braised noodles 10.肉包steamed meat dumpling 11.豆沙包bean paste dumpling 12.水晶包stuffde bread with lard&sugar 13.叉烧包stuffed bread with roast pork

湖北长江三峡英文导游词最终版

Three Gorges of Yangtze River Good morning, ladies and gentlemen, welcome to China! Welcome to Hubei Province!My name is ,you can call me ruth. I’m your tour guide from Wuhan. On behalf of our travel service, I’d like to extend a warm welcome to you all and best wishes for the success of your travel on the Yangtze River. if you have any special interests or needs, please do not hesitate to let me know , I will try my best to accommodate your needs . Today I am very pleased to show you Three Gorges of Yangtze River. like to and the Nile, starts with the Tuotuo River at the Roof of the World -Qinghai-Tibet Plateau, takes in countless rivers, and flows eastward across the interior of China. With an overall length of more than 6,300 kilometers, the Yangtze River is a cradle that breeds the ancient civilization of the Chinese nation. When the Yangtze River reaches the eastern Sichuan Basin in southwest China, it cuts through the Wushan Mountain. Here the river course suddenly narrows and the waters become turbulent. Sheer cliffs and steep mountains rise creating one of nature’s most fantastic sights. wuxia and xiling----start just after Fengjie end Yichang, stretch about 200 kilometers. The Gorges vary from 300metres at their widest to less than 100 meters at their narrowest. here is suddenly contained like a thousand seas poured into one cup, as the Song Dynasty poet Su Tungpo described the spectacle. High on the both bank, at a place called Bellows Gorge, are a series of crevices. This area is said to have been the home of an ancient tribe whose custom was to place the coffins in the crevices, some containing bronze swords, armour and other artifacts,but the coffins are believed to date back as far as the Warring States Period(475bc----221BC) ve come to the Wu Gorge. Wu Gorge extends 40 kilometers along snakes based on a beautiful legend. goes like this: 12 nymphs once Finding how perilous Wushan Gorge was, they decided to stay there to protect ships. As time went by, they transformed themselves into 12 peaks. The Goddess Peak, the most graceful of the 12, is said to have been Yaoji,

中国名胜英文翻译

xxBeijing 天安门广场Tian’an Men Square 故宫Former Imperial Palace 天坛Temple of Heaven xxBeihai Park xxGreat Wall xxSummer Palace 十三陵Thirteen Ming Tombs 雍和宫Yonghegong Lamasery xxBeijing Zoo xxTour of Hutongs 恭王府Prince Gong’s Mansion 周口店北京猿人遗址Zhoukoudian-Home of Peking Man 圆明园遗址Ruins of Yuanmingyuan xxLugou Bridge xx公园Xiangshan Park xxBiyun Temple xxTanzhe Temple xxWofo Temple xxJietai Temple xx寺Fahai Temple

xxYunju Temple xxBaiyun Temple xxXi’an 大雁塔Great Wild Goose Pagoda 小雁塔Small Wild Goose Pagoda 秦始皇兵马俑博物馆Museum of Emperor Qinshihuang’s Tomb Figures of Soldiers and Horses秦始皇陵The Tomb of Emperor Qinshihuang 黄帝陵The Huangdi Tomb 鼓楼The Drum Tower xxThe Bell Tower 西安城墙The Xi’an Circumvallation 华清池The Huaqing Pond xxThe Qian Tomb 法门寺The Famen Temple 黄河壶口瀑布The Huanghe Hukou Waterfall xxDunhuang 莫高窟The Mogao Grottoes 西千佛洞Xiqianfodong Caves xxxxThe Baima Tower xxLeiyin Temple 榆林Yulin Grottoes in Anxi

中国菜主题的英语演讲稿范例

中国菜主题的英语演讲稿范例 中国菜主题的英语演讲稿范例关键词:英语,范例,演讲稿,中国菜,主题 中国菜主题的英语演讲稿范例介绍:EnjoytherefreshingchangeByAubreyBuckingham(shanghaidaily)Updated:2006-12-0811:02ForalittlepeaceandtranquilityinthefinancialzonethatisLujiazui, ta 中国菜主题的英语演讲稿范例详情: [免费论文:] Enjoy the refreshing change By Aubrey Buckingham (shanghai daily) Updated:2006-12-08 11:02 For a little peace and tranquility in the financial zone that is Lujiazui,take some time off to smell the roses in an unlikely setting. Just by the looming Oriental Pearl TV Tower behemoth is a newly-installed plete with artificial waterways and resident geese.If this sounds cheesy,rest assured,it'shrfw.bid not. plete the other-worldliness of this verdant garden,a few classical European-style villas are being built within pound.One

2019年6月英语六级翻译题型模拟训练:长江

2019年6月英语六级翻译题型模拟训练:长江 长江 长江是中国最长的河流,也是世界第三长河,仅次于非洲的尼罗 河和拉丁美洲的亚马逊河。长江总长度约为 6 300米,发源于青海省,向东流入东海。长江流域是中国重要的农作物产区,粮、棉产量分别 占全国总量的40%和30%。长江三峡大坝是世界上的水利枢纽工程之一,为通航、发电和运输带来了很大的便利。 【翻译词汇】 长江 the Yangtze River/Chang Jiang 尼罗河 the Nile 亚马逊河 the Amazon 向东 eastward 东海 East China Sea 长江流域 the Yangtze River valley 农作物产区 agricultural base 产量 output 分别 respectively 长江三峡大坝 the Three Gorge Dam 水利枢纽工程 water control project 为…带来便利 benefit 通航 navigation

发电 generate electricity 【精彩译文】 The Yangtze River or Chang Jiang is the longest river in China and the third longest in the world, after the Nile in Africa and the Amazon in South America. The river is about 6 300 km long and flows from its source in Qinghai Province, eastward into the East China Sea. The Yangtze River valley has always been an important agricultural base in China. Grain and cotton outputs make up 40 percent and 30 percent of China’s total respectively. As one of the largest water control project in the world, the Three Gorge Dam benefits for navigation, generating electricity and transportation.

中国的名胜古迹英语翻译培训资料

中国的名胜古迹英语 翻译

精品资料 中国的名胜古迹用英语怎么说 十三陵The Ming Tombs 雍和宫Yonghe Lamasery 中华世纪坦China Century Altar 秦始皇陵The Emperor Qin Shihuang's Tomb 天安门广场Tian'anmen Square 华表Ornamental Pillars 人民英雄纪念碑The Monument to the People's Heroes 毛主席纪念堂Chairman Mao Memorial Hall 人民大会堂The Great Hall of the People 故宫The Forbidden City 乾清宫The Palace of Heavenly Purity 坤宁宫The Palace of Earthly Tranquility 御花园The Imperial Garden 九龙壁The Nine Dragon Screen 天坛The Temple of Heaven 回音壁Echo Wall 祈年殿The Hall of Prayer for Good Harvest 颐和园The Summer Palace 佛香阁The Tower of Buddhist Incense 石舫The Marble Boat 十七孔桥The 17-Arch Bridge 铜牛Bronze Ox 谐趣园The Garden of Harmonious Interests 长城The Great Wall 居庸关Juyongguan Pass 北海公园: Beihai Park 故宫博物院: the Palace Museum 革命历史博物馆: The Museum of Revolutionary History 毛主席纪念堂:Chairman Mao Zedong Memorial Hall 保和殿: the Hall of Preserving Harmony 中和殿: the Hall of Central Harmony 长城: the Great Wall 午门: the Meridian Gate 紫金山天文台: Purple and Gold Hills Observation 紫禁城: the Forbidden City 御花园: Imperial Garden 颐花园: Summer Palace 天坛: Temple of Heaven 周口店遗址: Zhoukoudian Ancient Site 太和殿: the Hall of Supreme Harmony 祈年殿: the Hall of Prayer for Good Harvest. 少年宫: the Children’s Palace 烽火台: the Beacon Tower 仅供学习与交流,如有侵权请联系网站删除谢谢2

著名景点英语翻译 世界 中国 南京

Asia 亚洲 Mount Fuji, Japan 日本富士山 Taj Mahal, India 印度泰姬陵 Angkor Wat, Cambodia 柬埔寨吴哥窟 Bali, Indonesia 印度尼西亚巴厘岛 Borobudur, Indonesia 印度尼西亚波罗浮屠 Sentosa, Singapore 新加坡圣淘沙 Babylon, Iraq 伊拉克巴比伦遗迹 Africa 非洲 Suez Canal, Egypt 埃及苏伊士运河 Aswan High Dam, Egypt 埃及阿斯旺水坝 Pyramids, Egypt 埃及金字塔 The Nile, Egypt 埃及尼罗河 Nairobi National Park, Kenya 肯尼亚内罗毕国家公园 Cape of Good Hope, South Africa 南非好望角 Sahara Desert 撒哈拉大沙漠 Oceania 大洋洲 Great Barrier Reef, Australia 澳大利亚大堡礁 Sydney Opera House, Australia 澳大利亚悉尼歌剧院 Ayers Rock, Australia 澳大利亚艾尔斯巨石 Mount Cook, New Zealand 新西兰库克山 Europe 欧洲 Mosque of St, Sophia in Istanbul (Constantinople), Turkey 土耳其圣索非亚教堂Notre Dame de Paris, France 法国巴黎圣母院 Effiel Tower, France 法国艾菲尔铁塔 Arch of Triumph, France 法国凯旋门 Elysee Palace, France 法国爱丽舍宫 Louvre, France 法国卢浮宫 Kolner Dom, Koln, Germany 德国科隆大教堂 Leaning Tower of Pisa, Italy 意大利比萨斜塔 Colosseum in Rome, Italy 意大利古罗马圆形剧场

梅尔维尔

赫尔曼·梅尔维尔(Herman Melville) (1819年8月1日—1891年9月28日) 一、图书馆资源: (一)图书 1、The Irony of Imperial Dream::a Postcolonial Study of Herman Melville's Billy Budd, Sailor 柯少芬著林斌副教授指导厦门:厦门大学外文学院英语语言文学系,2010 帝国梦的反讽:梅尔维尔小说《比利·巴德》的后殖民主义解读 2、The Cambridge introduction to Herman Melville Kevin J. Hayes著; 杨金才导读.上海: Shanghai Foreign Language Education Press, 2008. 3、The Cambridge companion to Herman Melville Robert S. Levine编.上海: 上海外语教育出版社, 2001. 4、Herman Melville and Imperialism:A cultural critique of melville's polynesian trilogy (赫尔曼·麦尔维尔与帝国主义) 杨金才著南京:南京大学出版社,2001 5、Herman Melville :the tragedy of mind William Ellery Sedgwick. Cambridge, Mass. : Harvard University Press, 1944. 6、《赫尔曼·梅尔维尔的白鲸》 (美)[L.麦克菲]Laurence MacPhee著王克非等译北京:外语教学与研究出版社,1997 (一)相关期刊193篇 1、张晓毓:《同质异构异趣同旨—从《红字》、《白鲸》比较霍桑、麦尔维尔的罪恶观》,阜阳师范学院学报(社会科学版),2002年第五期; 2、马庆霞:《麦尔维尔的悲剧倾向及其对小说<白鲸> 创作的影响》,文教资料,2007年7月号下旬刊; 3、杨金才:《异域想象与帝国主义—论赫尔曼·麦尔维尔的“波里尼西亚三部曲”》,国外文学( 季刊) ,2000 年第3 期( 总第79 期); 4、曾艳兵:《麦尔维尔与大海》,东方论坛,一九九九年第四期; 5、项伟谊:《求索于海上:< 白鲸> 与西方文明》,国外文学( 季刊) ,2000 年第3 期( 总第79 期);(三)学位论文16篇 (四)英文期刊 1、Stanley Brodwin,Herman Melville's Clarel: An Existential Gospel,PMLA, Vol. 86, No. 3 (May, 1971), pp. 375-387. 2、Ronald Mason, Herman Melville and "Billy Budd" ,Tempo, New Series, No. 21 (Autumn, 1951), pp. 6-8 3、Brian Way and David Corker, Herman Melville: Moby Dick ,Journal of American Studies, Vol. 14, No. 3 (Dec., 1980), pp. 467-468. 4、Henry W. Wells, Herman Melville's Clare, College English, V ol. 4, No. 8 (May, 1943), pp. 478-483. 5、C. Merton Babcock, Herman Melville's Whaling Vocabulary, American Speech, V ol. 29, No. 3 (Oct., 1954), pp. 161-174. 6、Joyce Sparer Adler, Billy Budd and Melville's Philosophy of War , PMLA, Vol. 91, No. 2 (Mar., 1976), pp. 266-278.

古代梳篦

梳篦 梳篦(shū bì),理发的用具。齿稀的称“梳”,齿密的称“篦”。用骨、木、竹、角、象牙等制。《说文.木部》:“梳,所以理发也。”又“栉”,梳比之总名也。”段玉裁注:“疏者为梳,密者为比。”《三国志.魏志.管辂传》:“徐季龙取十三种物,著大箧中,使辂射。云:‘器中藉藉有十三种物。’先说鸡子,后道蚕蛹,遂一一名之,惟以梳为枇耳。”唐罗隐《白角篦》诗:“白似琼瑶滑似苔,随梳伴镜拂尘埃。”宋陶谷《清异录》洛阳少年崔瑜卿,多赀,喜游冶,尝为娼女玉润子造绿象外五色梳,费钱近二十万。” 梳篦是常州著名的地方特产,相传始于魏晋时期,迄今已1500多年,由于历史悠久,选料制作精细,素 常州梳篦(20张) 有“宫梳名篦”之称。 "宫梳名篦,情同伉俪;延陵特产,花开并蒂"。常州最早叫延陵,这首常州民谣所唱的就是常州有名的特产木梳、篦箕。 篦梳,又称栉,是我国古代八大发饰之一。汉代许慎《说文解字》有云:"栉,梳篦之总名也"。古人兴蓄长发,梳篦为每日梳理头发的必备之物。梳子齿距疏松一些,用于头发的梳理;篦子的齿距的密,用来筚去发间的污垢,保持头发清洁,不长寄生虫,使人焕发容光。梳篦还可以刺激头皮神经,促进新陈代谢,延年益寿,并能插于发间作首饰。 常州篦梳自魏晋南北朝流行至今已有1500多年的历史。相传炎帝死后,蚩尤起兵复仇。同其他许多人一样,常州梳篦工匠赫连也被拉去打仗。 涿鹿一战,蚩尤被轩辕皇帝打败,赫连被俘入狱。看守皇甫得知他会做木梳,劝他连夜赶制一把,献给嫘祖娘娘,以免死罪。然而,不等赦免

令到,赫连已人头落地。轩辕黄帝十分心疼,遂委派皇甫督率工匠照样制作。后来,赫连和皇甫被制梳业尊奉为祖师。 制篦业的祖师当是陈七子。春秋时期,陈七子为吏,因罪入狱。因狱中生活条件极差,陈七子头上生满虱子,奇痒无比。一次,陈七子被狱卒用毛竹板痛揍后,发现毛竹板裂成了一条条篦片。陈七子将其整理扎压后,用其清除头上的灰垢和虱子。这就是最初的篦箕。据说,后来每年农历2月18日和9月28日,梳篦业都要举行仪式,祭祀祖师,以祈求自己"生意兴隆"。隋朝开凿的京杭大运河从常州穿城而过,当时运河两岸的整街满巷都是篦梳作坊,故有木梳街、篦箕巷之称。站在文亨桥上,头顶皓月,年眼垂花市街、篦箕巷,月光、灯光、波光交映,水声、步声、橹声、劈竹声相汇成乐。古人吟曰:"文亨穿月,篦梁灯火",时为常州西郊八景之首。 盛唐时,当地梳篦花色繁多,不胜枚举,大的竟有二尺多长。北宋以来,质地日趋贵重,金银栉具相当流行。大文豪苏东坡曾有"山人醉后铁冠落,溪女笑时银栉"的诗吟。元代,常州梳篦从运河经长江出海,随着"水上丝绸之路"传到海外。 明清时代,文献中关于常州梳篦的记载渐多。明代关于常州西郊八景之一"文亨穿月,篦梁灯火"的记载,把左运河畔篦箕巷的夜景描绘得栩栩如生。 到清代乾隆时期,常州城中已是"削竹成篦"、"比户皆为"的景象。光绪年间,苏州织造府官员每年农历7月总要到常州定制60把黄杨木梳、60把梅木脊梁象牙的高级梳篦,并在10月间连同6套龙袍、600朵宫花送到紫禁城,作为贡品进献皇帝,这就是"宫梳名篦"的由来。据说,慈禧太后对常州的梳篦尤为钟爱。 辛亥革命后,梳篦的需求量因人们剪辫而激增。当时还流行着一种"刘海篦箕"的小型篦子,许多人身上挂个小口袋,袋里装一把刘海篦箕,引为时髦。后来,常州的梳篦逐渐传入海内外,1915年在巴拿马国际博览会上获得银质奖,1926年在美国费城国际博览会上获得金质奖。 我国最早的栉当为1959年山东宁阳大汶口出土的距今约六千年的象牙梳。从已出土和一些民间传世的梳篦看,汉、唐、宋各代各有不同。汉代的呈较长马蹄形,纹饰一般以云气纹为主,间有入羽鸟兽等;唐代的呈马蹄形,下部略宽;宋代的为月牙形。古代的梳篦多为木制或竹制以及名贵物料制作,如金、银、象牙、犀角、水晶、玳瑁、锡、嵌玉镶珠等材质。 梳篦制作是精湛的民族技艺,用料精良,制作过程颇为讲究。制作梳篦的主要材料为毛竹、木材、兽骨等,其中,竹料主要取自苏南、浙西等地的优质阴山壮竹,产自这些地方的竹料不仅质地坚硬、富有韧性,而且经久耐用,木材主要选用红木、枣木、石楠和黄杨等名贵树种。用黄杨制

常用中国菜中英文菜单对照表

MENU 冷菜Cold Dish 白切鸡Boiled Chicken with Sauce 川北凉粉Clear Noodles in Chili Sauce 夫妻肺片Pork Lungs in Chili Sauce 酱香猪蹄Pig Feet Seasoned with Soy Sauce 老醋泡花生Peanuts Pickled in Aged Vinegar 泡椒凤爪Chicken Feet with Pickled Peppers 五香牛肉Spicy Roast Beef 盐焗鸡Baked Chicken in Salt 炸花生米Fried Peanuts 酱猪肘Pork Hock Seasoned with Soy Sauce 凉拌黄瓜Cucumber in Sauce 糖拌西红柿Tomato Slices with Sugar 糖蒜Sweet Garlic 热菜Hot Dishes 东坡方肉Braised Dongpo Pork 鱼香肉丝Yu-Shiang Shredded Pork 糖醋排骨Sweet and Sour Spare Ribs 毛家红烧肉Braised Pork,Mao’s Family Style 红烧狮子头Stewed Pork Ball in Brown Sauce 回锅肉片Sautéed Sliced Pork with Pepper and Chili 京酱肉丝Sautéed Shredded Pork in Sweet Bean Sauce 酸豆角肉沫Sautéed Sour Beans with Minced Pork 杭椒牛柳Sautéed Beef Filet with Hot Green Pepper 青椒肉丝Sautéed Shredded Pork with Green Pepper 水煮牛肉Poached Sliced Beef in Hot Chili Oil 葱爆羊肉Sautéed Lamb Slices with Scallion 红焖羊排Braised Lamb Chops with Carrots 烤羊腿Roast Lamb Leg 手扒羊排Grilled Lamb Chops 烤羔羊Roasted Lamb

从麦尔维尔的反超验主义看《白鲸》的主题思想

![收稿日期]! ""#"#$$! [基金项目]湖北省教学研究项目(!""$$##)。![作者简介]张立玉($ %&$),女,$%’!年大学毕业,硕士,副教授,现主要从事应用语言学的教学与研究工作。从麦尔维尔的反超验主义看!白鲸"的主题思想 !!张立玉!(中南民族大学外语学院,湖北 武汉!"##$! )#摘要$介绍了麦尔维尔反超验主义形成的历史背景及反超验主义文学的社会基础!讨论了麦尔维尔作品"白鲸#的主要思想和从中受到的启迪$认为浪漫主义文学是不成熟的现实主义文学%是现实主义文学的萌芽$它所包括的现实主义的成份必然会随着人类社会的政治&经济的发展而发展%随着人的认识能力的提高而逐步发展%逐步过渡到现实主义文学阶段$ #关键词$美国文学!浪漫主义!超验派!反超验派!"白鲸##中图分类号$()$!*+)+ #文献标识码$,!#文章编号$$""%""$"%!""#&"!""’+"# !! !!赫尔曼!麦尔维尔是$ %世纪美国的小说家"他以自己独立的思想观察社会#理解人生$参与独立的美国文学的创建"然而他的文学见解$他的创作思想和他的作品所反映的主题都不能为当时的文坛所接受"他的文学巨著%白鲸&被$%世纪美国文学的大潮所淹没"!"世纪$文学评论家在他那里得到了许多论题$得到了许多创作的灵感"麦尔维尔重新受到!"世纪美国文坛的关注" 一、麦尔维尔反超验主义形成的历史背景 !! $%世纪的美国人有理由乐观向上"他们看到$没有费特别大的力气$便摧毁了英国人在北美的统治’不过几十年的功夫$他们就将自己的领土从!""多万平方公里扩展到%""多万平方公里’辽阔的国土为他们的经济发展提供了丰富的自然资源’大西洋的阻隔使他们远离欧洲各国的纷争$顺利地实施( 门罗主义)$保护既得利益$推行区域霸权主义$发展经济$增加财富**"他们相信$上帝特别恩惠美国人$上帝是仁慈的$大自然是美好的"这便是$%世纪美国文学创建之初的浪漫主义和作为美国浪漫主义文学思想基础的超验主义产生 的背景"超验派浪漫主义文学思想所反映的是$%世纪美国社会积极向上的一面$人性善良的一面$大自然美好的一面"而麦尔维尔让读者看到的是它的残缺#险恶和阴暗的一面$自然不被当时(蒸蒸日上)的潮流所重视" 麦尔维尔正视人生与社会的创作思想实际上推动着浪漫主义文学向现实主义文学的转化’他的作品中的人物怀着坚定的信念#勇于冒险#执着奋进#敢于与大自然中的各种艰难险阻抗争到底的精 神在!"世纪许多作家的作品中得到再现$并为全社会所接受$演化成为一种(美国精神)’麦尔维尔小说中的故事惊险曲折又不乏浪漫情调$这已成为当代许多畅销小说共同的写作特点’更重要的是$他在超验主义十分盛行的年代$高举反超验主义的旗帜$对社会#人生#自然等这些当时人们普遍关心的问题提出自己独到的见解"面对社会#人生和大自然的残缺#险恶和阴暗仍然浪漫乐观$奋斗向上"在他的一些作品中这种反超验主义精神得到充分体现$这些都表明麦尔维尔具有!"世纪美 国作家的许多气质"二、反超验主义文学的社会基础 !!赫尔曼!麦尔维尔生于$ ’$%年$由于家庭经营的生意破产$青少年时期他不得不辍学"为养 家$他曾做过海员#律师等$最后从事写作"丰富的生活经历$扩大了他的创作领域"他曾说海上生活的经历是他的(哈佛)和(牛津)"麦尔维尔从事创作之初$声誉很高"他擅长描写海上生活$尤以反映富于浪漫色彩的南方海域奇特的冒险生活著名"他的海上传奇小说虽然充满幻想$但却具有生 活的真实性$因为他把故事背景置于他的生活时代之中"与同时代的心理小说分析家爱伦!坡相比$他的故事更加可信"麦尔维尔的作品在文学技巧方面虽然不如% 红字&的作者内森尼尔!霍桑娴熟$而对人物性格的刻画却比霍桑更加深刻"他的作品反映的反超验主义思想在当时受到了众多非难"特别是他的巨著%白鲸&$在当时倍受冷落$使他的文学地位每况愈下"$’%$年$他实际上是在贫困 和被遗忘之中死去+$, " ! +’!江汉石油学院学报(社科版)!""#年&月第-卷第!期 !"#$%&’"(!)&%* +&%,-.$"’-#/0%1.).#.-(2"3)&’23)-%3-45*)./0*!""#!123*-!42*!

全国名胜景点英文翻译

全国名胜景点名称翻译xxFairy Cave 黄果树瀑布Huangguoshu Falls 西山晴雪the Sunny Western Hills after Snow 龙门石窟Longmen Stone Cave xxSuzhou Gardens xxLushan Mountain xxHeaven Pool 蓬莱水城Penglai Water City 大雁塔Big Wild Goose Pagoda xxHuashan Mountain 峨嵋山Emei Mountain xxStone Forest 白云山White Cloud Mountain xxPotala Palace 大运河Grand Canal xxDianchi Lake xx草堂Du Fu Cottage xxDujiang Dam 鼓浪屿Gulangyu Islet 观音阁Goddess of Mercy Pavilion

归元寺Guiyuan Buddhist Temple 甘露寺Sweet Dew Temple 黄花岗七十二烈士墓Mausoleum of the 72 Martyrs 华清池Huaqing Hot Spring 昭君墓Zhaojun's Tomb 毛泽东故居Mao Zedong's former Residence 周恩来故居Zhou Enlai's former Residence xx公园Yuexiu Park xxYueyang Tower 南湖公园South Lake Park xxZhongshan Park 武侯祠Temple of Marquis xxLijiang River xxHanshan Temple 静心斋Heart-East Study 黄鹤楼Yellow Crane Tower 黄山Huangshan Mountain 天下第一关the First Pass Under Heaven 桂林山水Guilin Scenery with Hills and Waters 秦始皇兵马俑Qin Terra-Cotta Warriors and Horses Figurines

常用中国菜 中英文菜单对照表格模板

欢迎阅读 MENU 冷菜Cold Dish 白切鸡Boiled Chicken with Sauce 川北凉粉Clear Noodles in Chili Sauce 夫妻肺片Pork Lungs in Chili Sauce 酱香猪蹄Pig Feet Seasoned with Soy Sauce 老醋泡花生Peanuts Pickled in Aged Vinegar 泡椒凤爪Chicken Feet with Pickled Peppers 五香牛肉Spicy Roast Beef 盐焗鸡Baked Chicken in Salt 炸花生米Fried Peanuts 酱猪肘Pork Hock Seasoned with Soy Sauce 凉拌黄瓜Cucumber in Sauce 糖拌西红柿Tomato Slices with Sugar 糖蒜Sweet Garlic 热菜Hot Dishes 东坡方肉Braised Dongpo Pork 鱼香肉丝Yu-Shiang Shredded Pork 糖醋排骨Sweet and Sour Spare Ribs 毛家红烧肉Braised Pork,Mao’s Family Style 红烧狮子头Stewed Pork Ball in Brown Sauce 回锅肉片Sautéed Sliced Pork with Pepper and Chili 京酱肉丝Sautéed Shredded Pork in Sweet Bean Sauce 酸豆角肉沫Sautéed Sour Beans with Minced Pork 杭椒牛柳Sautéed Beef Filet with Hot Green Pepper 青椒肉丝Sautéed Shredded Pork with Green Pepper 水煮牛肉Poached Sliced Beef in Hot Chili Oil 葱爆羊肉Sautéed Lamb Slices with Scallion 红焖羊排Braised Lamb Chops with Carrots 烤羊腿Roast Lamb Leg 手扒羊排Grilled Lamb Chops 烤羔羊Roasted Lamb

相关主题
文本预览
相关文档 最新文档